All language subtitles for The Lion Guard s01e14 The Imaginary Okapi.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,821 - Addic7ed.com - 2 00:00:01,856 --> 00:00:04,058 [THEME MUSIC PLAYING] 3 00:00:54,290 --> 00:00:56,330 [ROARS] 4 00:00:57,999 --> 00:01:00,119 [NARRATOR READING] 5 00:01:01,000 --> 00:01:03,040 [KION READING] 6 00:01:10,079 --> 00:01:12,289 [SNIFFING] 7 00:01:13,000 --> 00:01:14,450 Mmm-hmm. 8 00:01:16,120 --> 00:01:19,580 [LEAVES RUSTLING] 9 00:01:19,615 --> 00:01:21,080 - Gotcha! - FULI: Hey! 10 00:01:21,120 --> 00:01:25,040 Now it's your turn to be "it" and my turn to hide! 11 00:01:25,075 --> 00:01:27,910 Yeah, okay, fine. But first... 12 00:01:27,945 --> 00:01:29,950 Could you move your paw? 13 00:01:29,985 --> 00:01:32,080 [SIGHS] I still don't get it, Kion. 14 00:01:32,120 --> 00:01:34,700 Why are we playing hide-and-seek in the first place? 15 00:01:34,735 --> 00:01:36,540 It's not just hide-and-seek. 16 00:01:36,575 --> 00:01:39,210 It's a way to practice our tracking skills. 17 00:01:39,245 --> 00:01:41,160 Ah, that does sound better. 18 00:01:41,195 --> 00:01:43,830 Yeah! Besides, it's fun! 19 00:01:43,865 --> 00:01:46,540 How long did it take Kion to find you two? 20 00:01:46,575 --> 00:01:48,210 Somehow he found me right away. 21 00:01:48,245 --> 00:01:50,000 He laughed when I walked past him. 22 00:01:50,035 --> 00:01:52,080 Kion found me pretty fast, too. 23 00:01:52,115 --> 00:01:54,750 What about Beshte? Haven't you found him? 24 00:01:54,785 --> 00:01:56,790 Oh, yeah, I found him. 25 00:01:56,825 --> 00:01:58,610 I just haven't told him yet. 26 00:01:58,709 --> 00:02:00,249 Okay, Beshte! 27 00:02:00,250 --> 00:02:02,790 You can come out from behind the rocks now! 28 00:02:02,825 --> 00:02:05,000 [CHUCKLES] You got me. 29 00:02:05,035 --> 00:02:07,080 Pretty good hiding place, though, right? 30 00:02:07,115 --> 00:02:09,120 I have to admit, for someone your size, 31 00:02:09,155 --> 00:02:11,949 - you're a surprisingly good hider. - Thanks, Ono. 32 00:02:11,984 --> 00:02:14,789 Okay, Fuli. Everyone's been "it" but you. 33 00:02:14,790 --> 00:02:16,620 Close your eyes so we can go hide. 34 00:02:16,655 --> 00:02:19,040 Hmm. Fine. But I warn you. 35 00:02:19,075 --> 00:02:22,120 I'm the fastest finder in the Pride Lands! 36 00:02:22,155 --> 00:02:25,160 Oh, yeah? Well, I'm the fastest hider! 37 00:02:27,040 --> 00:02:28,580 [GRUNTING] 38 00:02:28,621 --> 00:02:32,701 He does realize that doesn't count for anything, right? 39 00:02:32,736 --> 00:02:33,815 I'm not sure he does. 40 00:02:34,289 --> 00:02:37,869 [SIGHS] Okay. Everybody go hide! 41 00:02:45,999 --> 00:02:48,369 FULI: Ready or not, here I come! 42 00:02:49,710 --> 00:02:52,000 [GRUNTS] 43 00:02:56,250 --> 00:02:57,750 [CHUCKLES] 44 00:02:57,785 --> 00:03:00,789 - VOICE: Excuse me? - [EXCLAIMS] Who's in there? 45 00:03:01,620 --> 00:03:04,851 Just me. I didn't mean to startle you, 46 00:03:04,852 --> 00:03:09,291 - but you were standing on my hoof. - I was? I'm sorry! 47 00:03:09,330 --> 00:03:11,455 Say, I don't think we've met. 48 00:03:11,456 --> 00:03:16,040 - I'm Beshte! What's your name? - Uh, I'm Ajabu. 49 00:03:16,075 --> 00:03:17,540 Pleased to meet you, Ajabu. 50 00:03:17,575 --> 00:03:22,950 - Come on out. I won't bite. - Hmm. Okay. 51 00:03:22,985 --> 00:03:26,250 Poa. I've never met anyone that looks like you. 52 00:03:26,291 --> 00:03:29,491 [CHUCKLES] And I've met pretty much everyone in the Pride Lands. 53 00:03:29,526 --> 00:03:31,791 Well, you see, I'm not from around here. 54 00:03:31,826 --> 00:03:33,330 I believe it. 55 00:03:33,365 --> 00:03:37,950 So Ajabu, are you a zebra? Or a giraffe? 56 00:03:37,985 --> 00:03:40,580 Neither! I'm an okapi. 57 00:03:40,615 --> 00:03:43,450 An okapi? Poa! 58 00:03:43,485 --> 00:03:45,580 I've never met an okapi before. 59 00:03:45,615 --> 00:03:48,110 Well, there aren't many of us. Even back home. 60 00:03:48,209 --> 00:03:49,909 How come you were hiding in the bushes? 61 00:03:49,910 --> 00:03:53,370 - It's what I do. - Hide in bushes? 62 00:03:53,411 --> 00:03:56,991 Oh, not just bushes. I hide behind trees, behind rock piles... 63 00:03:57,026 --> 00:03:59,771 Oh, if I see a hole, I'll hide in the hole. 64 00:03:59,869 --> 00:04:01,499 Why do you hide so much? 65 00:04:01,541 --> 00:04:05,451 Where I come from, it's the smartest thing for an okapi to do. 66 00:04:05,486 --> 00:04:10,210 - [GASPS] Hey, Twiga. - Morning, Beshte. 67 00:04:13,210 --> 00:04:15,790 Ajabu? Where'd you go? 68 00:04:15,825 --> 00:04:19,330 AJABU: [SOFTLY] I'm here. Behind the rocks. 69 00:04:19,365 --> 00:04:21,790 BESHTE: Come back out! That was just Twiga. 70 00:04:21,825 --> 00:04:24,790 She's a nice giraffe. No need to hide from her. 71 00:04:24,825 --> 00:04:27,750 Back where I come from, you can't be too careful. 72 00:04:27,785 --> 00:04:29,210 Where do you come from? 73 00:04:29,251 --> 00:04:33,371 A place far away with lots of bushes and plenty of trees, 74 00:04:33,406 --> 00:04:36,659 a fair amount of rock piles. A hole or two. [LAUGHS] 75 00:04:36,660 --> 00:04:40,330 - Lots of places to hide. - So why'd you leave? 76 00:04:40,365 --> 00:04:45,410 Oh, I got chased out. Guess I didn't hide well enough. 77 00:04:45,445 --> 00:04:47,869 - Who chased you out? - A leopard. 78 00:04:47,904 --> 00:04:50,289 Okapis are a leopard's favorite food. 79 00:04:50,331 --> 00:04:52,751 Well, you've got nothing to hide from here. 80 00:04:52,786 --> 00:04:55,561 We don't have any leopards in the Pride Lands. 81 00:04:55,660 --> 00:04:58,040 - Really? - Hippo's honor! 82 00:04:58,075 --> 00:05:00,660 Then you think I could stop hiding? 83 00:05:00,695 --> 00:05:02,910 Well, sure. Come on, Ajabu. 84 00:05:02,945 --> 00:05:06,000 I'll give you a tour. You're gonna love it here. 85 00:05:06,001 --> 00:05:07,539 [MUSIC] 86 00:05:07,900 --> 00:05:10,270 [SQUAWKING] 87 00:05:10,310 --> 00:05:13,110 From the North to the South to the East to West 88 00:05:13,111 --> 00:05:15,441 Yep, the Pride Lands are the best, no question 89 00:05:15,476 --> 00:05:17,865 You can see me in the floodplain section 90 00:05:17,900 --> 00:05:20,230 Lake Matope You'll catch a hippo resting 91 00:05:20,265 --> 00:05:22,190 See? No need to hide from the water 92 00:05:22,225 --> 00:05:23,747 Yo, Timon and Pumbaa! 93 00:05:23,782 --> 00:05:25,269 Hakuna matata 94 00:05:25,311 --> 00:05:27,231 You're safe around our way You're all right 95 00:05:27,266 --> 00:05:29,771 You're in the Pride Lands, Ajabu Ain't a leopard in sight 96 00:05:29,806 --> 00:05:34,561 Life in the Pride Lands Peaceful and so grand 97 00:05:34,596 --> 00:05:39,235 Living is easy Just you believe me 98 00:05:39,270 --> 00:05:42,190 'Cause everyone I see is so friendly 99 00:05:42,225 --> 00:05:44,400 Grazing all around with no worry 100 00:05:44,435 --> 00:05:46,900 They all know there's no need to fear 101 00:05:46,935 --> 00:05:49,480 And you're gonna love it right here 102 00:05:54,190 --> 00:05:55,900 Follow me to Mizimu 103 00:05:55,941 --> 00:05:57,041 I'm playing those beats 104 00:05:57,145 --> 00:05:59,021 through the baobab grove on a tree fruit 105 00:05:59,056 --> 00:06:01,271 Plus I'm pals with every little galago 106 00:06:01,311 --> 00:06:03,441 And they hanging at Ndefu That's the style, yo 107 00:06:03,476 --> 00:06:06,901 Imbamba Canyon to the fields of Mbali Where the antelope run 108 00:06:06,936 --> 00:06:09,271 And the elephants be calling It's home sweet home 109 00:06:09,306 --> 00:06:11,020 Now you know how we be living 110 00:06:11,060 --> 00:06:13,110 One time for the Pride Lands Sing it! 111 00:06:13,111 --> 00:06:17,771 Life in the Pride Lands Peaceful and so grand 112 00:06:17,806 --> 00:06:22,275 Living is easy Just you believe me 113 00:06:22,310 --> 00:06:25,270 'Cause everyone I see is so friendly 114 00:06:25,305 --> 00:06:27,810 Grazing all around with no worry 115 00:06:27,845 --> 00:06:29,894 They all know there's no need to fear 116 00:06:29,972 --> 00:06:32,770 And you're gonna love it right here 117 00:06:35,019 --> 00:06:37,899 You're gonna love it right here 118 00:06:39,690 --> 00:06:43,190 You're gonna love it right here 119 00:06:43,365 --> 00:06:45,160 [SNIFFING] 120 00:06:46,329 --> 00:06:48,329 [SNIFFING] 121 00:06:48,364 --> 00:06:49,949 [GROWLS] [SHOUTS] 122 00:06:49,950 --> 00:06:52,040 [LAUGHS] Gotcha! 123 00:06:52,075 --> 00:06:54,830 How come everybody always finds me first? 124 00:06:54,865 --> 00:06:58,330 Maybe it has something to do with your smell. 125 00:06:58,365 --> 00:07:02,210 [SNIFFS] It is unmistakable, isn't it? 126 00:07:02,245 --> 00:07:04,790 Well, that's one way of looking at it. 127 00:07:04,825 --> 00:07:08,040 Now to find Ono, Beshte and Kion. 128 00:07:08,075 --> 00:07:11,330 Oh, and speaking of Kion, 129 00:07:11,365 --> 00:07:14,290 here's a nice fresh set of his tracks! 130 00:07:14,325 --> 00:07:15,790 Right behind ya, Fuli! 131 00:07:17,000 --> 00:07:18,370 [SNIFFING] 132 00:07:22,999 --> 00:07:24,869 [GRUNTS] What you got, Fuli? 133 00:07:24,904 --> 00:07:27,409 Look. These aren't Kion's tracks. 134 00:07:27,451 --> 00:07:31,451 Unless he's got one foot bigger than the others. 135 00:07:31,486 --> 00:07:33,441 Nah, I don't think so. 136 00:07:33,540 --> 00:07:36,440 Kion! Beshte! Ono! Game's over! 137 00:07:36,539 --> 00:07:37,949 You guys need to see this! 138 00:07:39,250 --> 00:07:40,290 On my way! 139 00:07:43,580 --> 00:07:46,410 Fuli! What is it? You find something? 140 00:07:46,450 --> 00:07:50,790 Any idea what kind of animal makes tracks like that? 141 00:07:50,825 --> 00:07:54,370 Heyvi kabisa! These are leopard tracks! 142 00:07:54,405 --> 00:07:55,620 That's what I thought, too. 143 00:07:55,655 --> 00:07:58,040 Leopard tracks? You sure? 144 00:07:58,080 --> 00:08:00,990 But there aren't any leopards living in the Pride Lands. 145 00:08:01,025 --> 00:08:02,710 Well, there's one now. 146 00:08:02,745 --> 00:08:07,910 - The question is, where? Ono? - I'm on it! 147 00:08:07,951 --> 00:08:10,581 Any chance it's just a hyrax with really big feet? 148 00:08:19,290 --> 00:08:21,210 Hapana! 149 00:08:21,245 --> 00:08:24,090 Everyone! Everyone! I saw the leopard! 150 00:08:24,289 --> 00:08:26,159 He's going after some gazelles! 151 00:08:26,160 --> 00:08:29,540 Lead the way, Ono. Till the Pride Lands' end... 152 00:08:29,575 --> 00:08:31,410 ALL: Lion Guard defend! 153 00:08:32,580 --> 00:08:34,330 [GROWLING] 154 00:08:37,910 --> 00:08:41,250 Get out of the Pride Lands, leopard! Now! 155 00:08:41,285 --> 00:08:43,750 Name's Makucha, lion. 156 00:08:43,785 --> 00:08:46,450 You want me to go, you're gonna have to make me. 157 00:08:46,485 --> 00:08:48,690 But you'll have to catch me first! 158 00:08:48,789 --> 00:08:51,329 No problem! Huwezi! 159 00:08:59,369 --> 00:09:01,539 You got nowhere to go now! 160 00:09:01,540 --> 00:09:03,000 That's what you think, cheetah! 161 00:09:04,580 --> 00:09:06,210 [SHOUTS] 162 00:09:06,245 --> 00:09:07,450 [GRUNTS] 163 00:09:09,160 --> 00:09:11,040 [LAUGHING] 164 00:09:12,829 --> 00:09:15,449 Wow! He sure can jump! 165 00:09:15,450 --> 00:09:17,210 Pretty fast, too. 166 00:09:17,245 --> 00:09:19,500 This guy's not gonna be easy to catch. 167 00:09:19,535 --> 00:09:20,790 Did you see the gazelles? 168 00:09:20,825 --> 00:09:22,620 They weren't scared of the leopard at all. 169 00:09:22,660 --> 00:09:25,580 That's why we've got to get him out of the Pride Lands. 170 00:09:25,615 --> 00:09:28,080 None of the herds know that leopards are hunters. 171 00:09:28,115 --> 00:09:31,210 So, they don't realize they should be scared. 172 00:09:31,245 --> 00:09:32,830 They're all going to be sitting ducks! 173 00:09:32,865 --> 00:09:34,500 Especially the ducks. 174 00:09:34,535 --> 00:09:36,190 That's why we gotta find him. 175 00:09:36,289 --> 00:09:39,079 Now let's split up so we can cover more ground. 176 00:09:39,080 --> 00:09:43,160 Fuli, you're with me. Bunga, you Ono and... 177 00:09:43,195 --> 00:09:45,120 Hey, where is Beshte? 178 00:09:45,155 --> 00:09:46,580 I bet he's still hiding. 179 00:09:46,615 --> 00:09:48,560 Don't worry, Kion. We'll find him. 180 00:09:48,659 --> 00:09:51,409 Yeah. Let's go, Ono! 181 00:09:51,410 --> 00:09:53,710 Zuka Zama! 182 00:09:53,745 --> 00:09:55,870 [LAUGHS] You're right, Beshte. 183 00:09:55,905 --> 00:09:58,750 The Pride Lands really do seem great. 184 00:09:58,785 --> 00:10:00,560 See? What did I tell ya? 185 00:10:00,659 --> 00:10:02,789 There's plenty to eat, and no need to hide. 186 00:10:02,790 --> 00:10:04,500 - You could... - BUNGA: Beshte! 187 00:10:04,541 --> 00:10:07,621 Here you are! We've been looking everywhere for you. 188 00:10:07,656 --> 00:10:13,000 - Ono! Found him! - Actually, I think I saw him first. 189 00:10:13,099 --> 00:10:15,709 Maybe, but I got here first. 190 00:10:15,710 --> 00:10:17,885 - [SIGHS] Fine. - Hi, guys. 191 00:10:17,920 --> 00:10:21,581 I've been giving my new pal Ajabu a tour of the Pride Lands. 192 00:10:21,616 --> 00:10:23,901 What new pal are you talking about? 193 00:10:23,999 --> 00:10:28,160 This one here! Aja... Huh? He was here a second ago. 194 00:10:28,195 --> 00:10:31,000 Ajabu? Ajabu! 195 00:10:32,621 --> 00:10:35,621 What's this Ajabu look like? Maybe I've seen him around. 196 00:10:35,656 --> 00:10:38,751 Probably not. He's new to the Pride Lands. 197 00:10:38,850 --> 00:10:40,620 I think I'm the only one who's seen him. 198 00:10:40,655 --> 00:10:42,750 I didn't see him. I only saw you. 199 00:10:42,785 --> 00:10:44,210 So what's he look like? 200 00:10:44,245 --> 00:10:48,120 Well... His top half looks like a giraffe, 201 00:10:48,155 --> 00:10:50,330 his bottom half looks like zebra, 202 00:10:50,365 --> 00:10:53,500 and his face kind of looks like an oryx 203 00:10:53,535 --> 00:10:55,210 but without the horns. 204 00:10:55,245 --> 00:10:57,620 Sounds different. 205 00:10:57,655 --> 00:10:59,900 Is that one new pal or three new pals? 206 00:10:59,999 --> 00:11:02,909 Just one. He's a nice guy. You'd like him. 207 00:11:02,910 --> 00:11:05,710 And you're the only one who can see him? 208 00:11:05,745 --> 00:11:10,250 No, no. I'm just the only one who has seen him. 209 00:11:10,285 --> 00:11:11,750 Uh, Beshte? 210 00:11:11,790 --> 00:11:14,410 Maybe you've been hiding all alone a little too long. 211 00:11:14,445 --> 00:11:17,080 No, seriously, he was right here. 212 00:11:17,115 --> 00:11:20,620 Sure he was, Big B! But we gotta go now. 213 00:11:20,655 --> 00:11:23,580 The Lion Guard needs us. Right Ono? 214 00:11:23,615 --> 00:11:25,620 Affirmative. Follow me! 215 00:11:35,659 --> 00:11:37,829 Beshte. Glad they could find you. 216 00:11:37,830 --> 00:11:40,500 Sorry about that. What's the kerbubble? 217 00:11:40,535 --> 00:11:42,160 There's a leopard in the Pride Lands. 218 00:11:42,195 --> 00:11:44,790 [GASPS] A leopard? Are you sure? 219 00:11:44,825 --> 00:11:48,830 - Yeah, we chased him, but he got away. - This is terrible! 220 00:11:48,929 --> 00:11:51,249 I'm pretty sure we can handle one leopard. 221 00:11:51,250 --> 00:11:52,710 You don't understand. 222 00:11:52,751 --> 00:11:56,251 I told Ajabu there aren't any leopards in the Pride Lands. 223 00:11:56,286 --> 00:11:58,061 - Who's Ajabu? - My new friend. 224 00:11:58,160 --> 00:12:00,520 I think your new friend's safe, Beshte. 225 00:12:00,619 --> 00:12:03,659 The leopard will be going after real animals. 226 00:12:03,660 --> 00:12:07,250 - Ajabu is real! - And is he here right now? 227 00:12:07,285 --> 00:12:11,790 Of course not! Least, I don't think so. 228 00:12:11,825 --> 00:12:13,370 Unless he's hiding. [GRUNTS] 229 00:12:14,080 --> 00:12:16,710 Ajabu? Ajabu! 230 00:12:18,410 --> 00:12:21,620 - What's going on? - Beshte has an imaginary friend. 231 00:12:21,655 --> 00:12:23,250 He's not imaginary! 232 00:12:23,285 --> 00:12:25,270 He looked pretty imaginary to us. 233 00:12:25,369 --> 00:12:27,209 You didn't even see him. 234 00:12:27,251 --> 00:12:30,081 Guys! We don't have time to talk about this right now. 235 00:12:30,116 --> 00:12:32,691 Kion's right. We've got a leopard on the loose. 236 00:12:32,790 --> 00:12:34,830 And it's up to us to catch him. 237 00:12:34,865 --> 00:12:36,834 Right. You got it, Kion! 238 00:12:36,869 --> 00:12:40,119 Now, let's go! Till the Pride Lands' end... 239 00:12:40,120 --> 00:12:42,250 ALL: Lion Guard Defend! 240 00:12:46,910 --> 00:12:50,700 More leopard tracks. Makucha definitely came this way. 241 00:12:50,735 --> 00:12:54,660 Yup! Looks like we're on the right "track." Get it? 242 00:12:54,695 --> 00:12:57,540 Get what? We are on the right track. 243 00:12:57,575 --> 00:13:00,250 This is a track and it's the right one. 244 00:13:00,285 --> 00:13:03,870 - It was kinda funny, right? - Well... 245 00:13:03,905 --> 00:13:07,710 - The leopard's headed this way. - Yeah. But it's hard to tell 246 00:13:07,751 --> 00:13:10,621 which way he went after he got into the tall grass. 247 00:13:11,209 --> 00:13:12,789 Hey! I see him! 248 00:13:12,824 --> 00:13:15,039 - There he goes! [GASPS] - Come on! 249 00:13:15,040 --> 00:13:16,750 How come I didn't see him? 250 00:13:16,785 --> 00:13:20,150 - I think he went this way. - I still don't see him. 251 00:13:24,249 --> 00:13:26,329 [SQUAWKING] 252 00:13:27,950 --> 00:13:29,410 Hapana! 253 00:13:29,445 --> 00:13:30,410 [SHOUTS] 254 00:13:35,709 --> 00:13:37,119 [GRUNTS] 255 00:13:37,160 --> 00:13:40,870 [SIGHS] I could've sworn I saw him run this way. 256 00:13:40,905 --> 00:13:42,040 You sure it was the leopard? 257 00:13:42,075 --> 00:13:44,910 The leopard? No, I thought I saw Ajabu. 258 00:13:44,945 --> 00:13:47,210 Who? [SPITTING] 259 00:13:47,245 --> 00:13:51,370 Hang on. We've been chasing your imaginary friend? 260 00:13:51,405 --> 00:13:53,120 He's not imaginary! 261 00:13:53,155 --> 00:13:56,750 Big B? You know none of us have seen him, right? 262 00:13:57,540 --> 00:14:01,584 - It's true. - But guys. He really is real. 263 00:14:01,619 --> 00:14:03,592 - Why don't you believe me? - I don't know. 264 00:14:03,627 --> 00:14:06,041 Maybe because your half-zebra half-giraffe friend 265 00:14:06,076 --> 00:14:08,501 sounds so un-Bunga-lievable! 266 00:14:11,789 --> 00:14:14,999 Bunga, you really hurt his feelings. 267 00:14:15,000 --> 00:14:16,870 Why don't you two believe him? 268 00:14:16,911 --> 00:14:18,791 You heard what the guy's supposed to look like. 269 00:14:18,826 --> 00:14:21,661 Half zebra, half giraffe, half oryx. 270 00:14:21,696 --> 00:14:23,000 And we didn't see him, 271 00:14:23,035 --> 00:14:25,290 even when Beshte said he was right there. 272 00:14:25,325 --> 00:14:26,909 Do you believe him? 273 00:14:26,910 --> 00:14:29,870 I do. Beshte doesn't make things up. 274 00:14:29,905 --> 00:14:32,750 Besides, did you hear him say his new friend 275 00:14:32,785 --> 00:14:35,754 - was chased here by a leopard? - Yeah, so? 276 00:14:35,789 --> 00:14:38,449 So we have a strange animal 277 00:14:38,450 --> 00:14:41,660 who says he was chased here by a leopard. 278 00:14:41,695 --> 00:14:43,450 And we have a leopard! 279 00:14:43,485 --> 00:14:47,540 When you put it that way, it does sound real. 280 00:14:47,575 --> 00:14:49,964 I didn't mean to hurt his feelings. 281 00:14:49,999 --> 00:14:52,750 - We should go say we're sorry. - Good idea. 282 00:14:55,870 --> 00:14:59,080 Hey, Big B? Don't be mad. 283 00:14:59,115 --> 00:15:02,080 We're sorry we didn't believe your friend was real. 284 00:15:02,115 --> 00:15:06,160 He just sounded made-up. Sorry. [SPITS] 285 00:15:06,195 --> 00:15:08,210 [SIGHS] That's okay. 286 00:15:08,245 --> 00:15:10,910 He does look different from anyone I've ever seen. 287 00:15:10,945 --> 00:15:12,870 I might not have believed me, either. 288 00:15:12,905 --> 00:15:14,749 So we're pals again? 289 00:15:14,750 --> 00:15:16,710 We always were, Little B. 290 00:15:16,751 --> 00:15:20,411 Okay, guys. Don't forget, we still have a leopard at large. 291 00:15:20,446 --> 00:15:22,911 And if we believe in Beshte's friend, 292 00:15:22,950 --> 00:15:25,830 we've got to believe that the leopard's looking for him. 293 00:15:25,865 --> 00:15:28,330 That's right! So we've got to find him first! 294 00:15:29,660 --> 00:15:31,950 Beshte! Wait for us! 295 00:15:38,079 --> 00:15:39,499 [BREATHES DEEPLY] 296 00:15:39,500 --> 00:15:42,830 Well, Beshte did say the Pride Lands were safe. 297 00:15:45,710 --> 00:15:47,210 Oh, hello, there. 298 00:15:47,245 --> 00:15:50,004 Hi. Nice to meet ya. 299 00:15:50,039 --> 00:15:52,619 Oh, nice stripes. [CHUCKLES] 300 00:15:56,790 --> 00:15:58,580 Hello. 301 00:15:58,620 --> 00:16:02,120 Not to get personal, stranger, but are you a zebra? 302 00:16:02,155 --> 00:16:08,040 - Uh, no. I'm not. - [GASPS] I knew it! 303 00:16:08,075 --> 00:16:09,660 You're not a zebra! 304 00:16:09,695 --> 00:16:11,580 [GROWLING] 305 00:16:11,615 --> 00:16:13,914 Look who's here. 306 00:16:13,949 --> 00:16:16,119 I know that. I said I'm not. 307 00:16:16,120 --> 00:16:20,580 Well, what are you then? Are you a short giraffe? 308 00:16:20,615 --> 00:16:25,000 - [LAUGHS] No. I'm a... - Are you a fancy antelope? 309 00:16:25,035 --> 00:16:28,870 - No! I'm a... - Shh, shh! Wait, don't tell me. 310 00:16:28,905 --> 00:16:31,040 You're a... You're a... Hmm. 311 00:16:31,660 --> 00:16:35,210 - Leopard! - Leopard? What's that? 312 00:16:35,245 --> 00:16:37,910 Something big and mean with sharp teeth! 313 00:16:37,945 --> 00:16:42,790 - And it's coming this way! - Mmm-hmm. So it is. 314 00:16:42,825 --> 00:16:46,000 Well, in that case, my advice is... 315 00:16:46,035 --> 00:16:48,500 Panic and run! Panic and run! 316 00:16:48,535 --> 00:16:51,410 Panic and run! 317 00:16:51,445 --> 00:16:53,870 The leopard! Come on! 318 00:16:53,911 --> 00:16:59,541 Makucha! I... I can't believe you chased me all this way! 319 00:16:59,576 --> 00:17:01,294 You okapis are rare. 320 00:17:01,329 --> 00:17:04,289 Once you find one, you stay on its trail. 321 00:17:04,290 --> 00:17:07,870 And your trail is about to come to an end. 322 00:17:07,905 --> 00:17:09,160 [LAUGHING] 323 00:17:09,195 --> 00:17:11,250 Panic and run! Panic and... [YELLS] 324 00:17:13,039 --> 00:17:16,329 I know I'm delicious, but don't eat me! Please! 325 00:17:16,330 --> 00:17:18,040 [GROWLS] 326 00:17:18,075 --> 00:17:21,830 I'm after somebody a lot tastier than you. 327 00:17:23,289 --> 00:17:27,709 Well! I've never been so insulted in all my life. 328 00:17:28,580 --> 00:17:30,330 KION: Till the Pride Lands' end... 329 00:17:30,365 --> 00:17:32,950 ALL: Lion Guard Defend! 330 00:17:32,985 --> 00:17:35,080 Ugh! Not these guys again. 331 00:17:38,209 --> 00:17:41,659 Somebody tastier than me... I mean, really? 332 00:17:41,660 --> 00:17:42,910 [SCOFFS] 333 00:17:44,500 --> 00:17:46,040 Anybody else think it's weird 334 00:17:46,075 --> 00:17:48,830 that the leopard didn't go after any of the zebras? 335 00:17:48,865 --> 00:17:50,504 Yeah, now that you mention it. 336 00:17:50,539 --> 00:17:54,289 [GASPS] I bet Ajabu was hiding in the herd! 337 00:17:54,331 --> 00:17:57,081 Remember I said his back half is striped like a zebra's? 338 00:17:57,116 --> 00:17:58,871 He'd blend right in. 339 00:17:58,910 --> 00:18:01,160 So you think the leopard was after your new pal? 340 00:18:01,195 --> 00:18:03,540 He did say leopards chase okapis all the time 341 00:18:03,575 --> 00:18:04,950 where he came from. 342 00:18:04,985 --> 00:18:06,910 Well, they're in the Pride Lands now. 343 00:18:06,945 --> 00:18:11,040 And the Lion Guard is gonna keep Ajabu safe! 344 00:18:11,075 --> 00:18:14,000 Thanks. I knew he could count on you guys. 345 00:18:14,035 --> 00:18:15,249 [YELLS] 346 00:18:15,250 --> 00:18:17,120 What is that thing? 347 00:18:17,155 --> 00:18:18,710 [YELLS] BESHTE: That's Ajabu! 348 00:18:18,745 --> 00:18:21,580 Well, I'll be a baboon's brother! 349 00:18:21,615 --> 00:18:23,450 Ajabu's actually real? 350 00:18:23,485 --> 00:18:25,044 You said you believed me. 351 00:18:25,079 --> 00:18:28,249 We did, but now we really believe you. 352 00:18:28,291 --> 00:18:31,661 [GROANS] Anyway, I'm glad you've finally seen him. 353 00:18:31,696 --> 00:18:34,001 Uh-oh! So has the leopard! 354 00:18:35,079 --> 00:18:38,079 Lion Guard, let's go! 355 00:18:38,114 --> 00:18:42,249 Leave me alone, Makucha! Just go back home, won't you? 356 00:18:42,250 --> 00:18:46,000 No way! I've chased you too far to give up now. 357 00:18:46,035 --> 00:18:47,580 [GROWLING] 358 00:18:47,615 --> 00:18:48,580 [SHOUTS] 359 00:18:50,119 --> 00:18:52,499 Poa! Nice move, Ajabu! 360 00:18:54,210 --> 00:18:56,580 Now you're just making me mad! 361 00:18:56,615 --> 00:18:58,040 [YELLS] 362 00:18:59,909 --> 00:19:01,369 I've got you now! 363 00:19:01,404 --> 00:19:04,449 Not on my watch! Twende Kiboko! 364 00:19:04,450 --> 00:19:05,710 [GROANS] 365 00:19:07,500 --> 00:19:09,160 - Wow! - You okay, Ajabu? 366 00:19:09,195 --> 00:19:10,710 I'm fine! 367 00:19:11,608 --> 00:19:12,945 [GROWLING] 368 00:19:14,079 --> 00:19:16,289 Why don't you mind your own business? 369 00:19:16,290 --> 00:19:19,120 I'm just saying hello to an old friend. 370 00:19:19,155 --> 00:19:21,040 This is our business. 371 00:19:21,075 --> 00:19:23,250 And you're not acting too friendly. 372 00:19:23,285 --> 00:19:28,159 So leopards say hello with their teeth, so what? 373 00:19:28,160 --> 00:19:31,250 So it's time for you to say goodbye! 374 00:19:31,285 --> 00:19:33,620 Come on! I can fight two at once! 375 00:19:33,655 --> 00:19:35,290 [GROWLS] 376 00:19:35,325 --> 00:19:38,307 Let's make it three! What's the matter? 377 00:19:38,342 --> 00:19:41,289 Honey badger got your tail? [LAUGHS] 378 00:19:41,290 --> 00:19:43,790 Ugh! I hope you taste better than you smell. 379 00:19:43,825 --> 00:19:45,080 Incoming! 380 00:19:45,115 --> 00:19:46,330 [ONO GRUNTS] 381 00:19:46,365 --> 00:19:48,537 [LAUGHS] 382 00:19:48,538 --> 00:19:53,290 - You guys are amazing! - Thanks. Now you stay here. 383 00:19:53,325 --> 00:19:54,660 I'll be right back! 384 00:19:56,210 --> 00:19:59,210 [SNARLING] 385 00:20:01,119 --> 00:20:02,619 [BELLOWING] 386 00:20:02,654 --> 00:20:05,329 Fine! Have it your way! 387 00:20:05,330 --> 00:20:07,410 Not even an okapi is worth this. 388 00:20:07,445 --> 00:20:09,250 BUNGA: Whoa! [BELLOWS] 389 00:20:09,285 --> 00:20:12,000 Don't stop till you're out of the Pride Lands! 390 00:20:12,035 --> 00:20:13,722 Bunga, let go! 391 00:20:13,757 --> 00:20:15,409 Good idea! 392 00:20:15,410 --> 00:20:17,330 Whoa! 393 00:20:17,365 --> 00:20:19,620 And don't come back! 394 00:20:22,450 --> 00:20:25,750 Guess I told him. [CHUCKLES] 395 00:20:25,790 --> 00:20:28,700 Hey, everybody, I've got someone I want you to meet. 396 00:20:28,735 --> 00:20:32,250 Kion, Fuli, Bunga, Ono... 397 00:20:32,285 --> 00:20:34,290 This is my new friend Ajabu. 398 00:20:34,325 --> 00:20:35,580 Hello. Hi. 399 00:20:35,615 --> 00:20:38,210 Ajabu, meet the Lion Guard. 400 00:20:38,250 --> 00:20:42,160 Hi, everyone. I don't know how to thank you for saving me. 401 00:20:42,195 --> 00:20:43,290 It's what we do. 402 00:20:45,290 --> 00:20:46,210 [SNIFFING] 403 00:20:46,245 --> 00:20:49,410 [GASPS] Are you a honey badger? 404 00:20:49,445 --> 00:20:51,370 I sure am! 405 00:20:51,405 --> 00:20:54,160 [LAUGHING] Wow! I've heard of honey badgers, 406 00:20:54,195 --> 00:20:59,410 - but I never believed they were real. - Oh, yeah? Why's that? 407 00:20:59,450 --> 00:21:02,370 I figured nobody could look and smell like that. 408 00:21:02,405 --> 00:21:05,830 I thought they had to be made up. But you're real! 409 00:21:05,865 --> 00:21:09,250 Yep! I'm as real as it gets! 410 00:21:09,285 --> 00:21:11,950 You're not planning on going back home, are you? 411 00:21:11,985 --> 00:21:14,210 That leopard will be waiting for you. 412 00:21:14,245 --> 00:21:17,910 - What else am I gonna do? - I think I've got an idea. 413 00:21:18,830 --> 00:21:23,250 Mom, Dad? Ajabu came to the Pride Lands as a visitor, 414 00:21:23,285 --> 00:21:26,869 but he'd really like to stay. If he has your blessing. 415 00:21:27,540 --> 00:21:29,330 Of course, Ajabu. 416 00:21:29,365 --> 00:21:31,410 You're welcome to stay in the Pride Lands. 417 00:21:31,445 --> 00:21:33,290 For as long as you like. 418 00:21:33,325 --> 00:21:36,210 Oh, thank you, Your Highness! Thank you! 419 00:21:36,245 --> 00:21:38,500 We're happy to have you here, Ajabu. 420 00:21:38,535 --> 00:21:40,039 [ALL CHEERING] 421 00:21:40,040 --> 00:21:42,290 Welcome to the Pride Lands! 422 00:21:44,750 --> 00:21:47,950 So Ajabu. Now that you're a Pride Lander, 423 00:21:47,985 --> 00:21:50,789 - what do you want to do next? - Ha! I know! 424 00:21:50,824 --> 00:21:52,289 Let's play some more hide-and-seek! 425 00:21:52,290 --> 00:21:54,330 AJABU: Okay. [CHUCKLES] 426 00:21:55,120 --> 00:21:58,540 Un-Bunga-lievable! He's really good at that! 427 00:21:58,575 --> 00:22:00,160 [LAUGHS] 428 00:22:01,366 --> 00:22:05,091 - Addic7ed.com - 429 00:22:05,141 --> 00:22:09,691 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.