Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,173 --> 00:00:02,516
[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:00:02,571 --> 00:00:04,983
- Addic7ed.com -
3
00:00:54,242 --> 00:00:56,193
[ROARS]
4
00:00:58,163 --> 00:01:00,080
[NARRATOR READING]
5
00:01:00,865 --> 00:01:02,866
[KION READING]
6
00:01:05,036 --> 00:01:06,220
[CAWING]
7
00:01:14,095 --> 00:01:15,179
[MUNCHING]
8
00:01:15,213 --> 00:01:16,263
Mmm-mmm!
9
00:01:16,297 --> 00:01:19,216
MAKUU: You look tasty!
[GASPS]
10
00:01:19,267 --> 00:01:21,969
[STUTTERING] Who's there?
11
00:01:22,020 --> 00:01:26,106
I'm Makuu the crocodile!
And I'm gonna eat you!
12
00:01:26,141 --> 00:01:27,307
[GASPING AND SCREAMING]
13
00:01:30,145 --> 00:01:31,278
Mmm-mmm!
14
00:01:31,312 --> 00:01:33,147
GOIGOI: You look tasty!
15
00:01:33,198 --> 00:01:34,231
[GULPS]
16
00:01:34,282 --> 00:01:37,067
[STUTTERS] Goigoi...
the jackal?
17
00:01:37,069 --> 00:01:39,370
That's right.
And I'm gonna eat you!
18
00:01:39,404 --> 00:01:40,371
[SCREAMS]
19
00:01:43,324 --> 00:01:45,125
[MUNCHING]
20
00:01:45,160 --> 00:01:46,293
Mmm-mmm!
21
00:01:46,327 --> 00:01:48,045
JANJA: You look tasty!
22
00:01:48,079 --> 00:01:49,046
Huh?
23
00:01:50,081 --> 00:01:51,965
JANJA: I'm gonna eat you!
24
00:01:52,000 --> 00:01:53,083
Janja the hyena!
25
00:01:53,134 --> 00:01:55,002
Ahhh!
26
00:01:55,053 --> 00:01:56,136
- ALL: Help!
- Ahhh!
27
00:01:56,171 --> 00:01:57,304
- Lion Guard!
- Thank goodness!
28
00:01:57,338 --> 00:01:59,056
What is it?
What's wrong?
29
00:01:59,090 --> 00:02:00,090
- Makuu!
- Goigoi!
30
00:02:00,141 --> 00:02:03,927
- Janja!
- Lion Guard, we'll need to split up!
31
00:02:03,978 --> 00:02:06,847
Fuli, you and Ono
take on Goigoi.
32
00:02:06,898 --> 00:02:09,266
Beshte, you and Bunga
go after Makuu.
33
00:02:09,268 --> 00:02:11,101
Leave Janja to me!
34
00:02:11,103 --> 00:02:13,270
You three, take us to 'em!
35
00:02:13,321 --> 00:02:15,105
Till the Pride Lands' end...
36
00:02:15,107 --> 00:02:16,957
ALL: Lion Guard defend!
37
00:02:21,162 --> 00:02:25,866
- Okay, where was Janja?
- [STUTTERS] Right behind my den!
38
00:02:25,917 --> 00:02:27,918
Okay. Stay back.
39
00:02:29,337 --> 00:02:32,923
[GRUNTS] Janja!
Show yourself!
40
00:02:34,959 --> 00:02:37,127
Huh. Nobody here.
41
00:02:37,129 --> 00:02:39,346
All right, Makuu!
We're coming to getcha!
42
00:02:40,131 --> 00:02:41,298
[WIND WHOOSHING]
43
00:02:42,967 --> 00:02:46,220
Hello?
Makuu?
44
00:02:46,271 --> 00:02:49,223
Maybe he heard us and ran!
Or swam!
45
00:02:49,274 --> 00:02:51,225
Anyway, he's gone now!
46
00:02:51,276 --> 00:02:54,194
- BLESMOL: [GASPS] Oh, no!
- What is it?
47
00:02:54,229 --> 00:02:57,064
Makuu ate all the roots
I was having for lunch!
48
00:02:58,983 --> 00:03:01,869
[SCREAMS] Sorry, didn't
mean to scare you.
49
00:03:01,903 --> 00:03:04,238
Oh, no sign of Goigoi
from above. [SCREAMS]
50
00:03:04,289 --> 00:03:09,076
I searched around every tree in
these woods. Not a jackal in sight.
51
00:03:09,127 --> 00:03:11,962
But... My leafy greens
are gone!
52
00:03:11,996 --> 00:03:13,213
The jackals
must have eaten them!
53
00:03:13,248 --> 00:03:14,832
Hmm.
54
00:03:14,883 --> 00:03:17,084
Well, at least they didn't eat you.
55
00:03:17,135 --> 00:03:20,254
There's no trace of Janja and
his hyenas anywhere around here.
56
00:03:20,305 --> 00:03:22,089
[SNIFFS]
57
00:03:22,140 --> 00:03:24,057
Not even their scent.
58
00:03:24,092 --> 00:03:27,060
And, believe me, if they
were around, you'd smell them.
59
00:03:27,095 --> 00:03:28,979
But they were here!
60
00:03:29,013 --> 00:03:32,149
They've eaten all the bugs that
I was going to eat for lunch!
61
00:03:32,183 --> 00:03:34,234
Hey, the crocodiles
ate my lunch, too!
62
00:03:34,269 --> 00:03:36,069
And the jackals ate mine!
63
00:03:36,104 --> 00:03:38,188
Did you find Makuu or Goigoi?
64
00:03:38,239 --> 00:03:39,239
- Nope!
- No.
65
00:03:39,274 --> 00:03:40,324
- Nothing.
- Uh-uh.
66
00:03:40,358 --> 00:03:43,193
Strange.
Janja wasn't here either.
67
00:03:43,244 --> 00:03:46,163
I bet Makuu, Goigoi,
and Janja heard us coming!
68
00:03:46,197 --> 00:03:48,332
See, that's just
how good we are.
69
00:03:48,366 --> 00:03:51,952
We just show up, and all
of those baddies run off!
70
00:03:52,003 --> 00:03:53,253
KION: I'm not so sure.
71
00:03:53,288 --> 00:03:56,924
[SNIFFS] I didn't even
find any hyena tracks.
72
00:03:56,958 --> 00:03:58,208
No sign of Janja at all.
73
00:03:58,210 --> 00:04:01,211
Hey, wait. I didn't see
any jackal tracks, either!
74
00:04:01,262 --> 00:04:04,932
- Did we see any crocodile tracks?
- Uh, I don't think so.
75
00:04:04,966 --> 00:04:08,218
And last I checked, none
of them eat roots or leaves.
76
00:04:08,220 --> 00:04:12,856
Right. And Janja
doesn't usually eat bugs...
77
00:04:12,891 --> 00:04:16,109
Are you sure it was Makuu,
Goigoi and Janja you saw?
78
00:04:16,144 --> 00:04:19,196
Well, I didn't
actually see Janja.
79
00:04:19,230 --> 00:04:20,948
I didn't see Goigoi, either.
80
00:04:20,982 --> 00:04:23,867
I didn't stick around
long enough to see Makuu.
81
00:04:23,902 --> 00:04:25,068
But I sure heard him.
82
00:04:25,119 --> 00:04:28,071
[SHUDDERS]
He said, "Mmm-mmm!
83
00:04:28,073 --> 00:04:29,239
"You look tasty!
84
00:04:29,290 --> 00:04:31,124
"I'm gonna eat you!"
85
00:04:31,159 --> 00:04:32,960
[GASPS]
That's what Goigoi said.
86
00:04:32,994 --> 00:04:35,913
- And Janja!
- Wait.
87
00:04:35,915 --> 00:04:39,082
Makuu, Goigoi and Janja
all said the same thing?
88
00:04:40,168 --> 00:04:42,085
Something weird is going on.
89
00:04:42,136 --> 00:04:44,087
Ono, scout the Pride Lands.
90
00:04:44,138 --> 00:04:47,090
See if you can find
Makuu, Goigoi and Janja.
91
00:04:47,092 --> 00:04:48,976
Affirmative!
92
00:04:49,010 --> 00:04:50,060
[CACKLING IN DISTANCE]
93
00:04:50,094 --> 00:04:51,895
Hold on!
Do you hear that?
94
00:04:51,930 --> 00:04:53,180
JANJA: We've got you now!
95
00:04:53,231 --> 00:04:54,932
Sounds like Janja!
96
00:04:54,934 --> 00:04:57,935
- Janja? Ahhh!
- This way!
97
00:04:57,937 --> 00:05:01,238
You guys wait here.
Time to figure out what's going on.
98
00:05:01,272 --> 00:05:05,158
- Till the Pride Lands' end...
- ALL: Lion Guard defend!
99
00:05:07,111 --> 00:05:09,246
I don't hear Janja anymore.
100
00:05:09,280 --> 00:05:10,948
I can't see him either!
101
00:05:10,999 --> 00:05:12,282
[RUSTLING]
102
00:05:12,284 --> 00:05:13,951
Shh...
103
00:05:14,002 --> 00:05:15,202
[WHISPERS] Janja.
Come on.
104
00:05:19,874 --> 00:05:20,874
Wait!
105
00:05:21,292 --> 00:05:23,293
It's not Janja!
106
00:05:23,344 --> 00:05:25,295
No, no, no, I'm not.
107
00:05:25,297 --> 00:05:28,131
I'm Tamaa the drongo!
108
00:05:28,133 --> 00:05:30,050
A drongo...
109
00:05:30,101 --> 00:05:31,301
Well, don't worry, Tamaa.
110
00:05:31,303 --> 00:05:33,136
We won't let Janja hurt you.
111
00:05:33,187 --> 00:05:36,023
Why would Janja hurt me?
112
00:05:36,057 --> 00:05:39,977
[GASPS] Oh, right!
You heard him just now.
113
00:05:39,979 --> 00:05:41,945
Yeah, and he sounded close.
114
00:05:41,980 --> 00:05:44,948
Oh, he was.
Very close indeed!
115
00:05:44,983 --> 00:05:47,901
But then he
and his hyenas ran off.
116
00:05:47,952 --> 00:05:51,989
- They went... that-a-way!
- Thanks, Tamaa!
117
00:05:52,040 --> 00:05:53,991
Till the Pride Lands' end...
118
00:05:54,042 --> 00:05:56,994
ALL: Lion Guard defend.
119
00:05:57,045 --> 00:05:59,913
Good thing that drongo actually
saw where the hyenas went!
120
00:05:59,964 --> 00:06:02,165
Yeah, he's the first one
to see anything!
121
00:06:03,001 --> 00:06:04,167
Hapana!
122
00:06:04,218 --> 00:06:06,053
Tamaa's a drongo!
123
00:06:06,087 --> 00:06:08,171
That explains everything!
124
00:06:08,173 --> 00:06:11,101
Everyone, everyone!
Follow me! Quick!
125
00:06:11,221 --> 00:06:13,143
- Ono?
- I figured it out. Come on!
126
00:06:14,062 --> 00:06:15,012
Okay.
127
00:06:17,849 --> 00:06:19,016
Mmm-mmm!
128
00:06:19,067 --> 00:06:21,018
You look tasty!
129
00:06:21,020 --> 00:06:23,020
I'm gonna eat you!
[YELPS]
130
00:06:24,238 --> 00:06:25,939
[LAUGHS]
131
00:06:25,990 --> 00:06:27,190
KION: Not so fast!
132
00:06:27,192 --> 00:06:29,109
Un-Bunga-lievable!
133
00:06:29,160 --> 00:06:31,161
You sounded just like Janja.
134
00:06:31,195 --> 00:06:33,330
That's because
he's a drongo.
135
00:06:33,364 --> 00:06:37,000
And drongos can make their
voice sound like other animals.
136
00:06:37,035 --> 00:06:40,253
- Isn't that right?
- Yes, it's true.
137
00:06:40,288 --> 00:06:42,289
I can sound
like other animals.
138
00:06:42,340 --> 00:06:45,208
Any other animal
in the Pride Land, really.
139
00:06:45,259 --> 00:06:47,177
It's my little talent.
140
00:06:47,211 --> 00:06:49,927
Which you've been using to scare animals
141
00:06:49,979 --> 00:06:52,265
- all over the Pride Lands.
- Admit it!
142
00:06:52,300 --> 00:06:54,051
Who, me?
No!
143
00:06:54,102 --> 00:06:55,910
[IN JANJA's VOICE] I never...
144
00:06:57,105 --> 00:06:59,973
I mean...
[IN MAAKU'S VOICE] It wasn't me who...
145
00:07:00,024 --> 00:07:01,108
[CLEARS THROAT]
146
00:07:01,142 --> 00:07:03,060
[IN GOGOI'S VOICE]
I can explain...
147
00:07:03,062 --> 00:07:06,813
[NORMAL VOICE] All right, kids.
You got me.
148
00:07:06,864 --> 00:07:10,984
I pretended to be Janja.
And Makuu. And Goigoi.
149
00:07:11,035 --> 00:07:14,905
But so what?
Is there any harm in that?
150
00:07:14,956 --> 00:07:18,041
You scared little animals,
so they'd run away.
151
00:07:18,076 --> 00:07:22,079
Is it my fault that my
performances are so convincing?
152
00:07:22,081 --> 00:07:23,914
It's a compliment, really.
153
00:07:23,916 --> 00:07:25,966
But you did it
to steal their food!
154
00:07:26,000 --> 00:07:28,085
Steal?
No, no, no!
155
00:07:28,136 --> 00:07:30,087
It's an act!
It's a show!
156
00:07:30,089 --> 00:07:33,223
It's all in fun!
I do some voices...
157
00:07:33,257 --> 00:07:35,617
and if my audience happens to leave me a
158
00:07:35,618 --> 00:07:37,978
little food as a reward,
well, is that so wrong?
159
00:07:38,012 --> 00:07:40,897
- Uh, yeah.
- Who do you think you are?
160
00:07:40,932 --> 00:07:42,049
Who do I think I am?
161
00:07:42,243 --> 00:07:47,030
I'm the
bird of 1000 voices yes indeed [TRUMPETS]
162
00:07:47,081 --> 00:07:50,834
Bird of 1000 voices
yes it's me [SCREECHING]
163
00:07:50,869 --> 00:07:52,035
It's all in fun
it's just a game
164
00:07:52,086 --> 00:07:53,871
Tamaa the drongo
that's my name
165
00:07:53,922 --> 00:07:56,757
Bird of 1000 voices
yes it's me
166
00:07:57,709 --> 00:08:00,026
[QUACKING]
167
00:08:00,595 --> 00:08:01,879
When I was just a baby bird
168
00:08:01,930 --> 00:08:03,797
I learned I had a skill
[TRUMPETS AND ROARS]
169
00:08:03,848 --> 00:08:05,682
To imitate both night and day
[CHITTERING AND CHIRPING]
170
00:08:05,717 --> 00:08:06,967
You know it was a thrill
[GROWLS AND NEIGHS]
171
00:08:07,018 --> 00:08:08,719
But when it came
to hunt and peck
172
00:08:08,721 --> 00:08:10,687
It wasn't all that great
173
00:08:10,722 --> 00:08:13,807
I had to find a different
way to earn the food I ate
174
00:08:13,858 --> 00:08:18,896
That's why I'm
the bird of 1000 voices yes indeed
175
00:08:18,947 --> 00:08:20,614
[SQUEAKING]
176
00:08:20,648 --> 00:08:23,066
Bird of 1000 voices
yes it's me [SQUAWKS]
177
00:08:23,068 --> 00:08:24,902
It's all in fun
it's just a game
178
00:08:24,953 --> 00:08:26,820
Tamaa the drongo
that's my name
179
00:08:26,871 --> 00:08:30,040
Bird of 1000 voices
yes it's me
[OINKING]
180
00:08:33,044 --> 00:08:36,747
So imitating bad guys
is my way to earn to a meal
181
00:08:36,749 --> 00:08:39,883
Nobody's ever harmed all
that hurts is how they feel
182
00:08:39,918 --> 00:08:43,053
Now listen very closely
you won't believe your ears
183
00:08:43,087 --> 00:08:46,673
'Cause doing other voices
is a skill I've had for years
184
00:08:46,724 --> 00:08:48,592
[IMITATING JANJA]
Better look out Janja's here
185
00:08:48,643 --> 00:08:50,093
[IMITATING MAKUU]
I'm Makuu cower in fear
186
00:08:50,095 --> 00:08:51,895
[IMITATING GOIGOI]
Goigoi here I'll give you what for
187
00:08:51,930 --> 00:08:54,932
And let me tell you kids
I got plenty more
188
00:08:54,983 --> 00:09:02,990
'Cause I'm the bird of 1000 voices
yes indeed
[TRUMPETS]
189
00:09:03,024 --> 00:09:06,743
Bird of 1000 voices
yes it's me
190
00:09:06,778 --> 00:09:08,579
It's all in fun
it's just a game
191
00:09:08,613 --> 00:09:10,581
Tamaa the drongo
that's my name
192
00:09:10,615 --> 00:09:13,784
Bird of 1000 voices
Bird of 1000 voices
193
00:09:13,786 --> 00:09:16,854
Bird of 1000 voices
yes it's me
194
00:09:17,005 --> 00:09:20,292
Bird of 1000 voices
yes it's me
195
00:09:21,999 --> 00:09:23,200
Thank you.
Thank you very much.
196
00:09:24,085 --> 00:09:25,085
Poa!
197
00:09:25,119 --> 00:09:28,205
- Can you do an imitation of me?
- Sure. [CLEARS THROAT]
198
00:09:28,256 --> 00:09:30,123
- Bunga...
- Right, right, right.
199
00:09:30,174 --> 00:09:32,209
You're the leader of the Lion Guard.
200
00:09:32,211 --> 00:09:37,264
- Imitate Kion first then me!
- Bunga. Focus.
201
00:09:37,298 --> 00:09:42,135
Tamaa, tricking others and taking
their food upsets the Circle of Life.
202
00:09:42,186 --> 00:09:46,189
If I had an amazing talent like yours,
I'd use it to do good.
203
00:09:46,224 --> 00:09:49,860
[SIGHS] You're right!
Of course you're right.
204
00:09:49,894 --> 00:09:52,279
Why, oh, why,
did I never think of that?
205
00:09:52,313 --> 00:09:56,983
The food I snatched from the beaks,
snouts and mouths of the innocent?
206
00:09:57,034 --> 00:09:59,236
The heartbreak.
The pain.
207
00:09:59,238 --> 00:10:02,989
- Hmm...
- I feel so ashamed.
208
00:10:04,075 --> 00:10:07,878
- Poor little guy.
- Tell you what.
209
00:10:07,912 --> 00:10:10,080
From this day forward,
I'll only use my own voice.
210
00:10:10,082 --> 00:10:11,915
[AS JANJA] I promise!
211
00:10:11,917 --> 00:10:13,300
[NORMAL VOICE] Er...
I promise!
212
00:10:14,168 --> 00:10:16,086
Hmm, okay.
213
00:10:16,137 --> 00:10:17,921
[JANJA CACKLING]
214
00:10:21,976 --> 00:10:24,094
Hapana!
Janja and his crew!
215
00:10:24,145 --> 00:10:26,146
They're about to attack
a herd of impalas!
216
00:10:26,180 --> 00:10:28,315
And this time, I can see them.
217
00:10:28,349 --> 00:10:30,934
And we're here wasting time
talking to you.
218
00:10:30,985 --> 00:10:33,320
No more imitating!
219
00:10:33,354 --> 00:10:35,105
Drongo's honor!
220
00:10:37,108 --> 00:10:39,192
I still wish you would've
done my voice.
221
00:10:39,243 --> 00:10:41,244
Now I'll never know
what I sound like.
222
00:10:43,247 --> 00:10:45,115
Hey!
Don't run away!
223
00:10:45,166 --> 00:10:47,200
We just want to invite
you to dinner.
224
00:10:47,251 --> 00:10:49,119
- We do?
- Sure.
225
00:10:49,170 --> 00:10:51,288
They're gonna
be the main course!
226
00:10:51,290 --> 00:10:53,123
[LAUGHS]
227
00:10:53,174 --> 00:10:54,257
Good one, Janja.
228
00:10:54,292 --> 00:10:55,959
Yeah.
[HYENAS LAUGHING]
229
00:10:57,295 --> 00:10:58,295
[ALL GROAN]
230
00:10:59,964 --> 00:11:02,215
What's so funny, hyena?
231
00:11:02,266 --> 00:11:05,268
- Uh, nothin'...
- Don't you remember?
232
00:11:05,303 --> 00:11:10,140
Janja made that great joke about
eatin' the impalas. [LAUGHING]
233
00:11:10,142 --> 00:11:14,311
- Er, wait how did it go again?
- Stuff it, fur brain.
234
00:11:14,362 --> 00:11:17,314
I'm going to give you hyenas
till the count of three
235
00:11:17,365 --> 00:11:19,316
to get out
of the Pride Lands.
236
00:11:19,367 --> 00:11:21,318
You can count to three?
237
00:11:21,369 --> 00:11:24,154
[LAUGHING]
Ooh, I wanna hear it!
238
00:11:24,205 --> 00:11:25,956
Nice seein' ya, Kion.
239
00:11:25,990 --> 00:11:28,908
Love to stay and chat,
but we were just leaving.
240
00:11:28,960 --> 00:11:30,994
[LAUGHS] We were?
241
00:11:31,045 --> 00:11:35,081
- One... Two...
- We're going, we're going!
242
00:11:36,300 --> 00:11:38,134
The faster, the better.
243
00:11:39,220 --> 00:11:40,920
That was a close call.
244
00:11:40,972 --> 00:11:43,166
You said it.
We were so busy
245
00:11:43,201 --> 00:11:45,175
searching for phony
crocs, jackals and hyenas,
246
00:11:45,177 --> 00:11:47,927
we almost missed
the real hyenas' attack.
247
00:11:47,979 --> 00:11:50,063
Let's just hope Tamaa
keeps his promise
248
00:11:50,097 --> 00:11:52,182
so we don't have
any more false alarms.
249
00:11:58,356 --> 00:12:00,106
Hi. How ya doin'?
250
00:12:00,157 --> 00:12:03,193
Ooh. That's a nice sized
pile of grubs you got there!
251
00:12:03,244 --> 00:12:05,028
Uh, thank you.
252
00:12:05,030 --> 00:12:08,031
So, uh, you think
you're gonna eat 'em all?
253
00:12:08,082 --> 00:12:09,249
Probably.
254
00:12:09,283 --> 00:12:11,868
'Cause I wouldn't mind
eating a bite or two,
255
00:12:11,919 --> 00:12:14,037
if you've got some to spare.
256
00:12:14,088 --> 00:12:16,172
I'm feeling a little peckish.
257
00:12:16,207 --> 00:12:18,925
Ha! Get it?
Peckish!
258
00:12:18,959 --> 00:12:22,879
I've got a beak, see?
I peck things with it. [CHUCKLES]
259
00:12:22,881 --> 00:12:24,047
Pretty funny, right?
260
00:12:25,049 --> 00:12:26,299
Uh, yeah.
261
00:12:30,221 --> 00:12:32,889
Seriously, do you have
some food you can give me?
262
00:12:32,891 --> 00:12:36,226
- I'm really hungry.
- Sorry, but these are my grubs.
263
00:12:36,277 --> 00:12:38,061
You'll need to find your own.
264
00:12:38,112 --> 00:12:40,230
I bet you wouldn't
say that to Janja!
265
00:12:40,281 --> 00:12:41,364
[ALL PANTING]
266
00:12:45,953 --> 00:12:50,040
You know, sometimes I think
the Lion Guard doesn't like us.
267
00:12:50,074 --> 00:12:51,958
I know, right?
268
00:12:51,992 --> 00:12:54,077
So now what are
we gonna eat, Janja?
269
00:12:54,079 --> 00:12:56,996
TAMAA: [AS JANJA] Mmm-mmm!
You look tasty!
270
00:12:57,048 --> 00:13:01,134
- I'm gonna eat you!
- Me? [LAUGHS]
271
00:13:01,168 --> 00:13:03,053
Did you just say
you're gonna eat me?
272
00:13:03,087 --> 00:13:04,220
No!
273
00:13:04,255 --> 00:13:07,257
Does that mean
you're gonna eat me?
274
00:13:07,259 --> 00:13:11,311
No, fur brains.
It means I didn't say anything.
275
00:13:11,345 --> 00:13:16,182
- But somebody did.
- Yeah. It sure sounded like you.
276
00:13:16,233 --> 00:13:17,984
Yeah, he did.
277
00:13:18,018 --> 00:13:21,274
And he also sounded
like he's over there.
278
00:13:23,240 --> 00:13:25,942
[AS JANJA] Mmm-mmm.
Did you hear me?
279
00:13:26,944 --> 00:13:28,078
[YELPS]
280
00:13:28,112 --> 00:13:30,280
I said I'm going to eat you!
281
00:13:30,282 --> 00:13:33,867
Yeah, I heard you.
Grab that bird.
282
00:13:33,918 --> 00:13:34,868
[SHRIEKS]
283
00:13:36,170 --> 00:13:38,088
Wait, don't eat me.
284
00:13:38,122 --> 00:13:39,289
[CLEARS THROAT]
285
00:13:39,291 --> 00:13:41,207
[NORMAL VOICE]
I mean, wait, don't eat me!
286
00:13:41,258 --> 00:13:43,259
He is a little small.
287
00:13:43,294 --> 00:13:45,211
Hardly enough to go around.
288
00:13:45,262 --> 00:13:47,964
If he helps us
with my new plan,
289
00:13:47,966 --> 00:13:50,049
maybe we won't eat him at all.
290
00:13:50,101 --> 00:13:53,781
- What do you need me to do?
- Oh, you'll see.
291
00:13:56,107 --> 00:13:58,308
Now just say
what I told you to say.
292
00:13:58,310 --> 00:14:01,832
But make it sound like
you're Kion. Got it?
293
00:14:02,947 --> 00:14:04,898
Uh, I don't think I can.
294
00:14:04,949 --> 00:14:06,900
I've never done Kion's
voice before.
295
00:14:06,951 --> 00:14:08,868
Oh, is that so?
Well, that's okay.
296
00:14:08,903 --> 00:14:10,286
I gotcha. No problem.
297
00:14:10,321 --> 00:14:13,156
So how's about you sayin'
somethin' for me in your own voice?
298
00:14:13,207 --> 00:14:15,291
Sure, I can do that!
What do you want me to say?
299
00:14:15,326 --> 00:14:17,043
Say goodbye.
300
00:14:17,077 --> 00:14:19,295
'Cause if I'm not eating
impala today,
301
00:14:19,330 --> 00:14:21,998
I'm eating drongo!
302
00:14:22,000 --> 00:14:24,000
You know, [CHUCKLES]
now that I think about it...
303
00:14:24,051 --> 00:14:27,003
maybe I can do Kion's voice!
304
00:14:27,054 --> 00:14:28,888
[GRUNTING]
305
00:14:28,923 --> 00:14:30,140
TAMAA: [IMITATING KION]
Hey, impalas!
306
00:14:30,174 --> 00:14:31,891
It's me, Kion.
307
00:14:31,926 --> 00:14:33,927
Leader of the Lion Guard.
308
00:14:33,978 --> 00:14:36,179
The hyenas are back
in the Pride Land.
309
00:14:36,230 --> 00:14:38,848
So you better
run to the Outlands!
310
00:14:42,153 --> 00:14:44,904
Impalas, what are you waiting for?
311
00:14:44,939 --> 00:14:48,074
Hyenas are coming!
Escape to the Outlands!
312
00:14:48,108 --> 00:14:49,943
[GASPS]
Right now!
313
00:14:49,994 --> 00:14:52,028
You don't have to tell me twice!
314
00:14:52,079 --> 00:14:54,330
Panic and run, panic and run.
315
00:14:54,365 --> 00:14:56,032
[NEIGHS]
[GRUNTS]
316
00:14:56,083 --> 00:14:58,201
TAMAA: [AS KION]
Shoo! Scat! Run!
317
00:15:00,955 --> 00:15:01,921
[LAUGHS]
318
00:15:10,097 --> 00:15:12,882
[LAUGHING]
Let's go, boys.
319
00:15:12,884 --> 00:15:15,018
Our dinner is being delivered!
320
00:15:15,052 --> 00:15:16,886
I sounded good, didn't I?
321
00:15:16,937 --> 00:15:19,889
Would you believe I'd never
done Kion's voice before?
322
00:15:19,891 --> 00:15:21,974
Ya gotta love it. Right?
323
00:15:22,359 --> 00:15:26,279
So, can I go now?
I did what you asked!
324
00:15:26,313 --> 00:15:28,940
Hmm... not yet.
325
00:15:29,984 --> 00:15:32,118
You still might come in handy.
326
00:15:32,152 --> 00:15:35,038
I think I'll keep you
around for a while.
327
00:15:35,906 --> 00:15:37,073
[LAUGHS]
328
00:15:37,075 --> 00:15:39,909
Could you at least
stop breathing on me?
329
00:15:39,911 --> 00:15:41,911
I've got sensitive feathers.
330
00:15:41,913 --> 00:15:43,246
[LAUGHING] Sensitive feather.
331
00:15:47,918 --> 00:15:49,252
Pretty quiet.
332
00:15:49,254 --> 00:15:51,921
Guess Tamaa really
is keeping his promise.
333
00:15:53,307 --> 00:15:56,175
No sign of Janja, Cheezi
and Chungu either.
334
00:15:56,227 --> 00:15:59,062
Panic and run!
Panic and run!
335
00:15:59,096 --> 00:16:00,897
Head for the Outlands.
336
00:16:00,931 --> 00:16:05,068
- They're the only safe place to be.
- Whoa! What? No!
337
00:16:05,102 --> 00:16:07,186
Where'd you get
such a crazy idea?
338
00:16:07,238 --> 00:16:10,273
- From Kion.
- I never said that.
339
00:16:10,275 --> 00:16:13,826
Yes you did. I heard you
say it to the impalas.
340
00:16:13,861 --> 00:16:18,114
And everyone knows zebras have the
best hearing in the Pride Lands.
341
00:16:18,116 --> 00:16:22,091
So if you heard Kion say
"Go to the Outlands,"
342
00:16:22,136 --> 00:16:25,171
- why didn't you go?
- I am going! I just...
343
00:16:25,205 --> 00:16:28,124
Uh, don't know
where the Outlands are.
344
00:16:28,175 --> 00:16:30,293
Hold on.
You say you heard me?
345
00:16:30,344 --> 00:16:35,048
- But you didn't see me.
- So? Hearing is believing.
346
00:16:35,099 --> 00:16:38,948
- Not with Tamaa the drongo around.
- But why would Tamaa
347
00:16:38,983 --> 00:16:41,104
fool the impalas into
going to the Outlands?
348
00:16:41,138 --> 00:16:43,890
[SCOFFS] Sounds more
like Janja to me.
349
00:16:43,941 --> 00:16:46,976
Maybe it was Janja.
And Tamaa.
350
00:16:46,978 --> 00:16:48,278
I know Tamaa's a troublemaker,
351
00:16:48,312 --> 00:16:51,030
but you really think
he'd help Janja?
352
00:16:51,065 --> 00:16:53,032
Maybe he didn't have a choice.
353
00:16:53,067 --> 00:16:55,963
C'mon, Lion Guard.
To the Outlands!
354
00:16:57,071 --> 00:16:58,871
Just a minute.
355
00:16:58,906 --> 00:17:01,157
I thought we weren't supposed
to go to the Outlands!
356
00:17:04,161 --> 00:17:05,244
[LAUGHING]
357
00:17:06,964 --> 00:17:07,997
Come on, fellas!
358
00:17:16,006 --> 00:17:17,223
[GRUNTING]
359
00:17:20,928 --> 00:17:22,178
[CHUCKLING]
360
00:17:22,180 --> 00:17:24,847
This was so easy.
361
00:17:24,898 --> 00:17:27,984
I should've got myself
a drongo a long time ago.
362
00:17:28,018 --> 00:17:30,103
You better
get used to us, birdy.
363
00:17:30,154 --> 00:17:33,022
'Cause I'm never
letting you go!
364
00:17:33,024 --> 00:17:34,190
[LAUGHS]
365
00:17:34,241 --> 00:17:37,994
Hear that?
You're never gettin' away from us!
366
00:17:40,914 --> 00:17:44,200
Why would I want to get away?
This is a great set-up!
367
00:17:44,251 --> 00:17:47,411
[LAUGHING] Yeah!
Huh?
368
00:17:47,446 --> 00:17:48,871
I've always worked alone.
369
00:17:48,922 --> 00:17:51,207
But it's gonna be a lot easier
now that I have a partner.
370
00:17:51,209 --> 00:17:55,211
- Partner?
- Sure! Didn't you hear Janja?
371
00:17:55,213 --> 00:17:58,881
From now on it's just
gonna be me and him!
372
00:17:58,883 --> 00:18:02,935
Just you and Janja?
But what about us?
373
00:18:02,970 --> 00:18:06,189
Oh, I hadn't thought about that.
374
00:18:06,223 --> 00:18:08,057
With me helping Janja,
375
00:18:08,108 --> 00:18:10,810
I don't know if he'll
need you two anymore.
376
00:18:10,861 --> 00:18:13,062
- He won't?
- Not with me around.
377
00:18:13,113 --> 00:18:16,149
But if you were to let me go...
378
00:18:17,901 --> 00:18:21,120
- Uh-uh.
- Ah. Ow. Easy.
379
00:18:21,155 --> 00:18:23,239
[LAUGHS]
Nice try, birdie.
380
00:18:23,290 --> 00:18:27,076
But we ain't lettin' you
go till Janja says so.
381
00:18:27,078 --> 00:18:28,244
Is that a fact?
382
00:18:28,246 --> 00:18:30,046
- Yeah.
- Uh-huh.
383
00:18:32,082 --> 00:18:33,966
I see...
384
00:18:34,001 --> 00:18:37,636
- Cheezi, let the bird go!
- Uh, okay, Janja.
385
00:18:38,088 --> 00:18:40,006
[TAMAA LAUGHING]
386
00:18:40,057 --> 00:18:43,518
I don't think it was
really Janja who said that.
387
00:18:43,519 --> 00:18:46,979
No kidding!
Janja's gonna be super mad.
388
00:18:47,014 --> 00:18:50,850
- What are we gonna tell him?
- How about...
389
00:18:50,901 --> 00:18:51,934
nothin'?
390
00:18:53,187 --> 00:18:57,156
Phew. My little talent sure
got me out of that mess.
391
00:18:57,191 --> 00:19:00,276
But it got those
impalas into a mess.
392
00:19:00,278 --> 00:19:02,161
I've gotta try and help 'em.
393
00:19:07,951 --> 00:19:10,119
[IMITATING KION]
Let the impalas go, Janja!
394
00:19:11,288 --> 00:19:13,840
You hear that?
395
00:19:13,874 --> 00:19:16,092
[IMITATING BUNGA] We've got
you surrounded, hyenas!
396
00:19:18,295 --> 00:19:20,179
[IMITATING FULI]
There is no way out!
397
00:19:21,965 --> 00:19:24,967
[IMITATING BESHTE] You
better run away while you can!
398
00:19:26,303 --> 00:19:30,056
[IMITATING ONO] Or be prepared
to fight the Lion Guard!
399
00:19:30,107 --> 00:19:31,858
[GULPS]
400
00:19:31,892 --> 00:19:33,142
They're everywhere!
401
00:19:36,029 --> 00:19:47,123
- Any sign of the hyenas, Ono?
- Negative. I don't see them.
402
00:19:47,157 --> 00:19:49,158
TAMAA: [IMITATING BUNGA] This
is your last chance, hyenas!
403
00:19:49,160 --> 00:19:50,993
But I do hear something!
404
00:19:50,995 --> 00:19:53,045
Leave now or we're
gonna come get you!
405
00:19:53,080 --> 00:19:54,997
Hey, that was me.
406
00:19:55,048 --> 00:19:56,132
But I'm right here.
407
00:19:56,166 --> 00:19:57,834
It's Tamaa! Come on!
408
00:19:58,335 --> 00:20:01,137
Wow. I really
sounded heroic.
409
00:20:01,171 --> 00:20:03,923
Hey! Wait for me!
410
00:20:03,974 --> 00:20:05,224
TAMAA: [IMITATING KION]
You asked for it.
411
00:20:05,259 --> 00:20:07,226
We are comin' in!
412
00:20:07,261 --> 00:20:09,846
[IMITATING FULI]
Unless you leave now.
413
00:20:09,897 --> 00:20:11,097
[ROARS]
414
00:20:11,148 --> 00:20:15,017
Which way we gonna run?
They're all around us!
415
00:20:15,019 --> 00:20:17,019
I don't know.
Maybe we can...
416
00:20:17,021 --> 00:20:19,906
Hey, why isn't there
a bird in your mouth?
417
00:20:19,940 --> 00:20:22,074
[CHUCKLES NERVOUSLY]
418
00:20:22,109 --> 00:20:25,268
[IMITATING KION] You are
running out of time, Janja!
419
00:20:25,303 --> 00:20:29,248
Nice try. But we know
the Lion Guard ain't here.
420
00:20:29,283 --> 00:20:32,368
- That's what you think.
- Oh, he's really good!
421
00:20:32,370 --> 00:20:34,871
That time he didn't even
move his mouth.
422
00:20:34,922 --> 00:20:37,874
Get away from the bird, Janja!
423
00:20:37,925 --> 00:20:39,091
[KION GRUNTS]
[GROANS]
424
00:20:40,961 --> 00:20:43,179
Kion!
[LAUGHS NERVOUSLY]
425
00:20:43,213 --> 00:20:44,881
It's not what you think.
426
00:20:44,932 --> 00:20:47,049
See, uh, we, we were
just helping out
427
00:20:47,051 --> 00:20:50,052
these poor lost impalas.
428
00:20:50,103 --> 00:20:52,889
You know, we thought
we'd show 'em the way home.
429
00:20:52,940 --> 00:20:55,191
We'll take care of the impalas.
430
00:20:55,225 --> 00:20:57,310
Why don't you find
your own way home?
431
00:20:57,361 --> 00:20:59,979
We'll do that.
Let's go, fellas!
432
00:21:02,199 --> 00:21:04,066
[IMITATING KION]
And don't come back!
433
00:21:09,373 --> 00:21:10,990
[CHUCKLES]
434
00:21:11,041 --> 00:21:13,125
[IN NORMAL VOICE]
Sorry. I was on a roll.
435
00:21:21,335 --> 00:21:23,920
That was a brave thing
you did back there, Tamaa.
436
00:21:23,971 --> 00:21:25,304
You helped
save the impalas.
437
00:21:25,339 --> 00:21:28,891
Thanks, guys. It felt great
to use my talent for good.
438
00:21:28,926 --> 00:21:32,261
But just so you know,
I don't growl like that.
439
00:21:32,312 --> 00:21:34,096
Ah, good tip.
440
00:21:34,147 --> 00:21:36,265
And this time, I really
have learned my lesson.
441
00:21:36,316 --> 00:21:38,317
From now on,
I'm sticking to my promise.
442
00:21:38,352 --> 00:21:40,903
No more imitating others.
443
00:21:41,939 --> 00:21:43,239
Unless it's for good!
444
00:21:43,273 --> 00:21:46,943
That's great, but couldn't
you imitate me one last time?
445
00:21:46,994 --> 00:21:48,027
Okay.
446
00:21:48,078 --> 00:21:50,635
[AS BUNGA] Zuka Zama!
447
00:21:51,198 --> 00:21:53,282
I really do have a great voice.
448
00:21:53,333 --> 00:21:54,306
[FOOTSTEPS RECEDING]
449
00:21:54,307 --> 00:21:57,154
[GASPS]
Hey! Wait for me!
450
00:21:58,683 --> 00:22:01,775
- Addic7ed.com -
451
00:22:01,825 --> 00:22:06,375
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.