All language subtitles for The Lion Guard s01e05 Eye of the Beholder.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,234 --> 00:00:02,228 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:02,273 --> 00:00:06,045 - Addic7ed.com - 3 00:00:54,361 --> 00:00:57,063 [ROARS] 4 00:00:58,231 --> 00:00:59,498 [NARRATOR READING] 5 00:01:00,333 --> 00:01:03,467 [KION READING] 6 00:01:05,038 --> 00:01:06,272 [BELLOWING] 7 00:01:06,306 --> 00:01:08,140 [GRUNTING] 8 00:01:09,276 --> 00:01:11,444 Kion! [GROANS] 9 00:01:11,478 --> 00:01:14,180 How are we supposed to chase off the hyenas? 10 00:01:14,214 --> 00:01:16,415 We can't even see them with all this dust. 11 00:01:16,450 --> 00:01:19,151 I'm sure that's part of Janja's plan, Fuli. 12 00:01:19,186 --> 00:01:21,387 Kion! Fuli! Look out! 13 00:01:21,421 --> 00:01:23,456 - KION: Kabisa! - Whoa! 14 00:01:23,490 --> 00:01:25,124 Good eyes, Ono! 15 00:01:25,158 --> 00:01:27,159 Keep 'em peeled for Janja and his clan! 16 00:01:27,194 --> 00:01:29,495 Peeled eyes? Ew. 17 00:01:29,529 --> 00:01:31,030 [GASPS] 18 00:01:35,235 --> 00:01:36,435 Hapana! 19 00:01:36,470 --> 00:01:39,438 Bunga, Beshte! I see Cheezi and Chungu! 20 00:01:39,473 --> 00:01:41,207 They're behind that bush! 21 00:01:41,241 --> 00:01:42,508 Let's get 'em, Beshte. 22 00:01:42,542 --> 00:01:44,310 [HYENAS LAUGHING] 23 00:01:44,344 --> 00:01:46,445 Twende kiboko! 24 00:01:46,480 --> 00:01:48,314 [SCREAMS] 25 00:01:48,348 --> 00:01:50,216 Zuka Zama! 26 00:01:50,250 --> 00:01:52,318 That takes care of those two. 27 00:01:52,352 --> 00:01:54,253 [LOWING] [SCREAMS] 28 00:01:57,090 --> 00:01:58,491 Ono! Look for Janja! 29 00:01:59,559 --> 00:02:01,093 We chase him off, 30 00:02:01,128 --> 00:02:03,195 the rest of the hyenas will go, too! 31 00:02:03,230 --> 00:02:04,396 Affirmative! 32 00:02:09,035 --> 00:02:11,270 Gotcha now, lion cub. 33 00:02:12,038 --> 00:02:13,072 [GASPS] 34 00:02:14,107 --> 00:02:15,441 Kion! Behind you! 35 00:02:15,475 --> 00:02:17,042 Look out! 36 00:02:17,077 --> 00:02:18,377 [SNARLING] [GASPS] 37 00:02:18,411 --> 00:02:20,279 Janja! [BITES] 38 00:02:20,313 --> 00:02:24,383 I told you to stay out of the Pride Lands! 39 00:02:24,417 --> 00:02:27,219 Did you? I must'a forgot! [GRUNTS] 40 00:02:27,254 --> 00:02:29,088 Kion! Incoming! 41 00:02:29,122 --> 00:02:30,322 See ya, hyena. 42 00:02:30,357 --> 00:02:32,358 [BELLOWS] [SCREAMS] 43 00:02:32,392 --> 00:02:33,459 [GRUNTS] 44 00:02:36,129 --> 00:02:37,196 I've had enough. 45 00:02:38,265 --> 00:02:40,366 Come on, fellows. Let's go! 46 00:02:40,400 --> 00:02:43,102 But, Janja! What about the plan? 47 00:02:43,136 --> 00:02:44,203 [CHUCKLES] Yeah. 48 00:02:44,237 --> 00:02:47,106 The dust is still making things hard to see. 49 00:02:47,140 --> 00:02:48,507 Yeah, yeah. Dust don't matter 50 00:02:48,542 --> 00:02:51,177 when the Lion Guard has eyes in the sky. 51 00:02:51,211 --> 00:02:52,311 Now move it! 52 00:02:53,346 --> 00:02:55,281 That's right! Get outta here! 53 00:02:55,315 --> 00:02:58,117 [LAUGHS NERVOUSLY] I'm going. I'm going! 54 00:02:58,151 --> 00:02:59,285 Keep going, Janja! 55 00:02:59,319 --> 00:03:01,253 All the way back to the Outlands! 56 00:03:01,288 --> 00:03:03,122 And stay out! 57 00:03:03,156 --> 00:03:04,390 Nice job, everyone. 58 00:03:04,424 --> 00:03:08,160 Follow them, Ono. Make sure they leave the Pride Lands. 59 00:03:08,195 --> 00:03:09,995 You got it, Kion. 60 00:03:11,398 --> 00:03:14,200 You heard him! Keep going! 61 00:03:15,202 --> 00:03:17,136 Ow! My eye! 62 00:03:17,170 --> 00:03:19,371 - [SCREAMING] I'm hit! - Oh, no. 63 00:03:19,406 --> 00:03:22,308 Ono! [GRUNTING] 64 00:03:22,342 --> 00:03:25,010 [GROANS] 65 00:03:25,045 --> 00:03:27,112 Bird down! Bird down! 66 00:03:27,147 --> 00:03:29,014 [GROANS] 67 00:03:30,217 --> 00:03:32,384 He's over here! 68 00:03:32,419 --> 00:03:35,287 Don't worry, Ono. We'll get you to Rafiki. 69 00:03:35,322 --> 00:03:36,355 He'll know what to do. 70 00:03:36,389 --> 00:03:37,389 [BIRDS CHIRPING] 71 00:03:37,424 --> 00:03:40,025 [RAFIKI HUMMING] 72 00:03:40,060 --> 00:03:41,093 Mmm-hmm. 73 00:03:41,127 --> 00:03:44,263 [CONTINUES HUMMING] 74 00:03:44,297 --> 00:03:45,364 [CHUCKLES] 75 00:03:45,398 --> 00:03:47,199 - KION: Rafiki! - Huh? 76 00:03:47,234 --> 00:03:49,468 We need you, Rafiki! Ono's hurt! 77 00:03:49,502 --> 00:03:51,303 Easy there, Ono. 78 00:03:51,338 --> 00:03:53,405 Ow, my eye. 79 00:03:53,440 --> 00:03:55,241 Mmmm, yes. 80 00:03:55,275 --> 00:03:58,043 I see you cannot see. 81 00:03:58,078 --> 00:04:02,147 Ha-ha! Dirt in the eye! Not as bad as it looks. 82 00:04:04,384 --> 00:04:06,018 Now, down here! Quick! 83 00:04:08,121 --> 00:04:09,321 [GROANS] 84 00:04:09,356 --> 00:04:11,423 Okay, it's okay. Just a moment. 85 00:04:12,259 --> 00:04:14,360 And a little space? 86 00:04:18,098 --> 00:04:19,365 Mmm. 87 00:04:19,399 --> 00:04:22,334 Yes... just enough. 88 00:04:22,369 --> 00:04:25,271 Now, hold still, Ono. 89 00:04:25,305 --> 00:04:28,407 And... Ah-ha! Yes! 90 00:04:28,441 --> 00:04:32,077 - There. - [GULPS] How's it look? 91 00:04:33,079 --> 00:04:35,214 - Hmm. - Well... 92 00:04:35,248 --> 00:04:38,183 Oh, is it that bad? 93 00:04:38,218 --> 00:04:40,019 No, no. Not at all. 94 00:04:40,053 --> 00:04:42,121 I like it. Green is your color. 95 00:04:42,155 --> 00:04:45,090 Yeah, yeah, yeah! It totally brings out your eyes! 96 00:04:45,125 --> 00:04:47,059 - Bunga. - Did I say your eyes? 97 00:04:47,093 --> 00:04:48,360 I mean it brings out your one eye. 98 00:04:48,395 --> 00:04:50,616 The one you've got left. I mean, I know 99 00:04:50,617 --> 00:04:52,464 the other one's still there, but you can't see it. 100 00:04:52,499 --> 00:04:55,501 - I mean, uh... - Oh, forget it. 101 00:04:55,535 --> 00:04:57,403 Well, I think it's Poa. 102 00:04:57,437 --> 00:05:01,206 And if I ever get dirt in my eye, I want one just like it. 103 00:05:01,241 --> 00:05:03,042 Yeah. Me, too. 104 00:05:03,076 --> 00:05:05,010 So, am I gonna be okay? 105 00:05:05,045 --> 00:05:07,413 Yes, yes. Your eye will be fine. 106 00:05:07,447 --> 00:05:10,049 Just wear this eye patch for three days. 107 00:05:10,083 --> 00:05:13,152 - And no craziness. - Three days? 108 00:05:13,186 --> 00:05:16,055 - No craziness? - Don't worry, Ono. 109 00:05:16,089 --> 00:05:18,457 The Guard can get by for a couple days without you. 110 00:05:18,491 --> 00:05:20,225 You need to rest and get better. 111 00:05:20,260 --> 00:05:22,061 But I can still help the Guard. 112 00:05:22,095 --> 00:05:24,163 Besides, I can see just fine. 113 00:05:24,197 --> 00:05:25,464 [GRUNTS] 114 00:05:25,498 --> 00:05:30,169 - Is that wall new? - No, but those paintings are. 115 00:05:31,438 --> 00:05:34,173 RAFIKI: Yes, yes. Every Lion Guard appears 116 00:05:34,207 --> 00:05:35,441 on the walls of the lair. 117 00:05:35,475 --> 00:05:39,078 So everyone remembers who they are. 118 00:05:39,112 --> 00:05:43,148 Today, I must add all of you to the story of the Lion Guard. 119 00:05:43,183 --> 00:05:44,416 Poa! 120 00:05:44,451 --> 00:05:47,252 So that's Kion. And there's Fuli. 121 00:05:47,287 --> 00:05:48,229 And that's me! 122 00:05:48,230 --> 00:05:51,056 That's me. That's me. That's me. That's me! 123 00:05:51,091 --> 00:05:52,324 Amazing. 124 00:05:52,359 --> 00:05:55,194 Amazing to you. To me? Not so much. 125 00:05:55,228 --> 00:05:59,064 But, they do say that art is in the eye of the beholder. 126 00:05:59,099 --> 00:06:02,101 - You got what in your eye? - "Eye of the beholder." 127 00:06:02,135 --> 00:06:05,337 It means everyone has their own opinion of what's good. 128 00:06:05,372 --> 00:06:08,007 Yes. And this painting, 129 00:06:08,041 --> 00:06:12,077 it does not quite have the spirit of your Lion Guard. 130 00:06:12,112 --> 00:06:13,178 What do you think, Ono? 131 00:06:13,213 --> 00:06:15,414 Kion, Ono can't see. 132 00:06:15,448 --> 00:06:19,251 Yes, I can! And I'm still the keenest of sight. 133 00:06:19,285 --> 00:06:21,086 Come on, I'll prove it! 134 00:06:21,121 --> 00:06:22,988 - Ono! - Be careful! 135 00:06:24,024 --> 00:06:25,024 Wait up! 136 00:06:28,128 --> 00:06:34,166 Hmm. In my eye, it is not yet right. 137 00:06:34,200 --> 00:06:37,069 Ono! You should be taking it easy! 138 00:06:37,103 --> 00:06:39,038 Flying is easy! 139 00:06:39,072 --> 00:06:42,107 I hurt my eye, not my wings. 140 00:06:42,142 --> 00:06:45,477 Just watch, you'll see. I can still help the Guard. 141 00:06:47,313 --> 00:06:50,082 I can see everything from up here. 142 00:06:50,116 --> 00:06:51,116 [GROANS] 143 00:06:51,151 --> 00:06:53,052 Oi, watch where you're going! 144 00:06:53,086 --> 00:06:54,219 [SCREAMING] 145 00:06:54,254 --> 00:06:55,320 Hmm. 146 00:06:56,456 --> 00:06:58,023 Incoming! 147 00:06:59,159 --> 00:07:01,026 Whoa-whoa-whoa! [SCREAMS] 148 00:07:01,061 --> 00:07:03,162 Whoa! [GRUNTS] 149 00:07:06,466 --> 00:07:09,101 Ono, are you okay? 150 00:07:09,135 --> 00:07:10,135 [GROANS] 151 00:07:10,437 --> 00:07:12,204 I'm good. 152 00:07:12,238 --> 00:07:16,108 Maybe you shouldn't be flying around with just one eye? 153 00:07:16,142 --> 00:07:17,409 [GROANS] 154 00:07:18,344 --> 00:07:20,345 Interesting. 155 00:07:20,380 --> 00:07:23,415 Ono, I really think you should take a break. 156 00:07:23,450 --> 00:07:25,451 But doesn't the Guard need me? 157 00:07:26,453 --> 00:07:28,420 I'm the keenest of sight. 158 00:07:28,455 --> 00:07:30,155 You were the keenest of sight. 159 00:07:30,190 --> 00:07:32,391 - Easy, Bunga. - Kion? 160 00:07:32,425 --> 00:07:34,993 You just need to get better, Ono. 161 00:07:35,028 --> 00:07:37,096 You'll be back on duty in no time. 162 00:07:37,130 --> 00:07:39,465 But for now, let's get you back to the lair. 163 00:07:39,499 --> 00:07:41,166 Okay. 164 00:07:41,434 --> 00:07:43,268 [LAUGHS] 165 00:07:43,303 --> 00:07:45,304 Definitely interesting. 166 00:07:49,442 --> 00:07:51,443 And so on the question as to whether 167 00:07:51,478 --> 00:07:54,146 impala or reedbuck tastes better, 168 00:07:54,180 --> 00:07:57,349 the parliament finds more deliberation is necessary. 169 00:07:57,383 --> 00:07:58,383 MWOGA: Mzingo. 170 00:07:58,418 --> 00:08:00,419 [PANTING] 171 00:08:00,453 --> 00:08:02,054 Sorry I'm late! 172 00:08:02,088 --> 00:08:03,088 [SIGHS] 173 00:08:03,123 --> 00:08:05,991 Mwoga. Mwoga. 174 00:08:06,025 --> 00:08:07,993 Motion to allow Mwoga to join 175 00:08:08,027 --> 00:08:11,196 parliamentary procedures already in progress. 176 00:08:12,165 --> 00:08:14,199 - ALL: Aye! - Nay! 177 00:08:14,234 --> 00:08:15,300 The ayes have it. 178 00:08:15,335 --> 00:08:18,237 Mwoga, you may rejoin the parliament. 179 00:08:21,007 --> 00:08:24,409 I trust you have a compelling reason for being late. 180 00:08:24,444 --> 00:08:28,247 Indeed. It seems that Ono of the Lion Guard 181 00:08:28,281 --> 00:08:31,350 is no longer able to see out of one eye. 182 00:08:31,384 --> 00:08:34,386 The keenest of sight can no longer see? 183 00:08:34,420 --> 00:08:37,456 Hmm. That is interesting. 184 00:08:37,490 --> 00:08:41,994 I suggest we form a subcommittee to study the situation. 185 00:08:42,028 --> 00:08:44,296 Capital idea. Do I hear a second? 186 00:08:46,132 --> 00:08:48,100 [GRUNTS] Aye! 187 00:08:48,134 --> 00:08:49,268 Very well. 188 00:08:49,302 --> 00:08:52,271 The meeting to nominate subcommittee members 189 00:08:52,305 --> 00:08:56,175 to study the severity of Ono's loss of eyesight 190 00:08:56,209 --> 00:08:58,043 will go to the planning committee 191 00:08:58,077 --> 00:09:00,979 for a vote during the next session. 192 00:09:01,014 --> 00:09:02,314 I feel the need to... 193 00:09:02,348 --> 00:09:05,984 - inform... - Can we go now? I'm hungry. 194 00:09:06,019 --> 00:09:08,020 Shh! The vultures always know 195 00:09:08,054 --> 00:09:10,022 what's going on in the Pride Lands. 196 00:09:10,056 --> 00:09:13,091 And it sounds like Ono can't see. 197 00:09:13,126 --> 00:09:14,159 [LAUGHS] 198 00:09:14,194 --> 00:09:15,327 Ono can't see! 199 00:09:15,361 --> 00:09:17,196 Yeah! That's great! 200 00:09:17,230 --> 00:09:20,232 [GASPS] Uh, why is that great? 201 00:09:20,266 --> 00:09:25,037 Because, fur brain, Ono is the Guard's eyes in the sky. 202 00:09:25,071 --> 00:09:27,039 Any time I got a brilliant plan, 203 00:09:27,073 --> 00:09:29,408 Ono spots it and the Guard ruins it. 204 00:09:29,442 --> 00:09:32,077 But, if he can't see anymore... 205 00:09:32,111 --> 00:09:33,145 [LAUGHS] 206 00:09:33,179 --> 00:09:34,379 I got an idea. Come on! 207 00:09:34,414 --> 00:09:38,383 And before you ask, yes, it involves food. 208 00:09:41,154 --> 00:09:43,388 How'd he know we were thinking about food? 209 00:09:43,423 --> 00:09:46,258 We're always thinking about food! 210 00:09:46,292 --> 00:09:48,227 Oh, yeah! [LAUGHS] 211 00:09:48,261 --> 00:09:50,362 Hey, hey, hey, wait for us. 212 00:09:50,396 --> 00:09:52,264 So, what's the idea, Janja? [MUSIC] 213 00:09:52,298 --> 00:09:54,399 Tell us the plan. Tell us the plan! 214 00:09:54,434 --> 00:09:57,035 Easy, fellows. Easy. 215 00:09:57,070 --> 00:09:59,137 Give me a sec to think things through 216 00:09:59,172 --> 00:10:01,340 We need a plan for something new 217 00:10:01,374 --> 00:10:03,308 I think I know just what to do 218 00:10:03,343 --> 00:10:06,111 So that Guard won't have a clue 219 00:10:06,145 --> 00:10:08,247 Without their eyes up in the sky 220 00:10:08,281 --> 00:10:10,415 We'll trick them hiding way up high 221 00:10:10,450 --> 00:10:13,085 We'll make our move We'll be so sly 222 00:10:13,119 --> 00:10:15,187 And then we can kiss the Guard goodbye 223 00:10:15,221 --> 00:10:16,255 [LAUGHS] Bye-bye. 224 00:10:16,289 --> 00:10:17,322 Oh, yeah. 225 00:10:17,357 --> 00:10:19,424 Once the Lion Guard's out of the way 226 00:10:19,459 --> 00:10:22,127 The Pride Lands will be our buffet 227 00:10:22,161 --> 00:10:24,162 We'll eat all night We'll eat all day 228 00:10:24,197 --> 00:10:26,465 With the Lion Guard out of the way 229 00:10:26,499 --> 00:10:27,499 Out of the way 230 00:10:27,533 --> 00:10:29,101 Out of the way 231 00:10:29,135 --> 00:10:30,168 Out of the way 232 00:10:30,203 --> 00:10:31,236 Out of the way 233 00:10:31,271 --> 00:10:33,372 Then we can feast on bird and beast 234 00:10:33,406 --> 00:10:35,274 When they're out of the way 235 00:10:40,213 --> 00:10:42,414 We'll make a trap that they can't see 236 00:10:42,448 --> 00:10:44,516 One they can't escape so easily 237 00:10:44,550 --> 00:10:47,185 A rockslide or two in a narrow ravine 238 00:10:47,220 --> 00:10:50,188 Could just be the trick if you know what I mean 239 00:10:50,223 --> 00:10:51,523 [LAUGHS] 240 00:10:51,557 --> 00:10:53,492 Oh, fur brains. 241 00:10:53,526 --> 00:10:56,228 Once the Lion Guard's out of the way 242 00:10:56,262 --> 00:10:58,463 The Pride Lands will be our buffet 243 00:10:58,498 --> 00:11:00,465 We'll eat all night We'll eat all day 244 00:11:00,500 --> 00:11:03,235 With the Lion Guard out of the way 245 00:11:03,269 --> 00:11:04,303 Out of the way 246 00:11:04,304 --> 00:11:05,337 Out of the way 247 00:11:05,371 --> 00:11:06,421 Out of the way 248 00:11:06,422 --> 00:11:07,472 Out of the way 249 00:11:07,507 --> 00:11:10,108 Then we can feast on bird and beast 250 00:11:10,143 --> 00:11:12,144 When they're out of the way 251 00:11:20,486 --> 00:11:22,254 Oh, out of the way 252 00:11:22,255 --> 00:11:24,022 Out of the way 253 00:11:24,057 --> 00:11:25,124 Out of the way 254 00:11:25,125 --> 00:11:26,191 Out of the way 255 00:11:26,225 --> 00:11:28,327 Then we can feast on bird and beast 256 00:11:28,361 --> 00:11:30,028 When they're out of the way 257 00:11:30,063 --> 00:11:31,063 One more time 258 00:11:31,097 --> 00:11:32,097 Out of the way 259 00:11:32,098 --> 00:11:33,098 Out of the way 260 00:11:33,132 --> 00:11:34,199 Out of the way 261 00:11:34,200 --> 00:11:35,267 Out of the way 262 00:11:35,301 --> 00:11:37,336 Then we can feast on bird and beast 263 00:11:37,370 --> 00:11:39,504 When they're out of the way 264 00:11:39,539 --> 00:11:42,174 When they're out of the way 265 00:11:42,208 --> 00:11:44,042 When they're out of the way 266 00:11:44,077 --> 00:11:47,245 [SHRIEKING LAUGH] 267 00:11:47,280 --> 00:11:49,798 Do you get it now? 268 00:11:53,119 --> 00:11:55,420 [RAFIKI HUMMING] 269 00:11:55,455 --> 00:11:57,255 Hold still, Kion. 270 00:11:57,290 --> 00:12:00,225 - How does it look? - Uh, it is still not right. 271 00:12:01,427 --> 00:12:04,229 Try painting him in action. Like this! 272 00:12:04,263 --> 00:12:06,064 [GROWLS] 273 00:12:06,099 --> 00:12:08,166 - Now you try it. - Like this? 274 00:12:08,201 --> 00:12:10,335 [MIMICKING GROWL] 275 00:12:10,370 --> 00:12:13,305 No, no, no. You need to look more like a lion. 276 00:12:13,339 --> 00:12:15,207 [GROWLS] [CHUCKLES] 277 00:12:15,241 --> 00:12:17,309 How can Kion look more like a lion? 278 00:12:17,343 --> 00:12:20,045 Like this. [GRUNTS] 279 00:12:20,480 --> 00:12:22,214 Ah. 280 00:12:22,248 --> 00:12:25,417 See? Now put your chin out, like you mean it. 281 00:12:25,451 --> 00:12:27,386 [GROANS] [KION GIGGLES] 282 00:12:27,420 --> 00:12:29,388 Bunga, that tickles. 283 00:12:29,422 --> 00:12:33,325 Hmm, Kion, you're not looking very lion-y. 284 00:12:33,359 --> 00:12:35,394 Let's see. Hmm. 285 00:12:35,428 --> 00:12:38,096 Whoa! Bunga! [GRUNTS] 286 00:12:38,131 --> 00:12:40,432 Was that action enough for you, Rafiki? 287 00:12:40,466 --> 00:12:43,168 Hmm, yes. 288 00:12:43,202 --> 00:12:46,304 Wait a minute. I know. Paint me in action. 289 00:12:46,339 --> 00:12:50,242 [GRUNTING] 290 00:12:51,444 --> 00:12:53,211 But don't paint me like this. 291 00:12:53,246 --> 00:12:55,313 [LAUGHS] 292 00:12:56,215 --> 00:12:58,350 Sorry, Rafiki. 293 00:12:58,384 --> 00:13:00,218 No, no, no. Thank you for the help. 294 00:13:00,253 --> 00:13:02,320 Now, please. No more help. 295 00:13:02,355 --> 00:13:04,122 I need to think in peace. 296 00:13:06,092 --> 00:13:08,326 Hey, you guys. I have some news. 297 00:13:08,361 --> 00:13:10,028 [SIGHS] [FOOTSTEPS APPROACHING] 298 00:13:10,062 --> 00:13:11,296 No peace here. 299 00:13:11,330 --> 00:13:13,231 So what's the news, Beshte? 300 00:13:13,266 --> 00:13:15,300 Oh, it's really important. 301 00:13:15,334 --> 00:13:18,036 See, I was just down at the watering hole. 302 00:13:18,070 --> 00:13:19,171 And my friend Kulu? 303 00:13:19,205 --> 00:13:21,139 Her cousin overheard some buffalo 304 00:13:21,174 --> 00:13:24,042 talking about something his sister saw earlier today 305 00:13:24,076 --> 00:13:26,311 when she was over in the canyon near Chakula Plains. 306 00:13:26,345 --> 00:13:29,481 Poa! I'm glad I was there to hear about it. 307 00:13:31,117 --> 00:13:33,218 And what was it, Beshte? 308 00:13:34,387 --> 00:13:36,221 What was what? [GROANS] 309 00:13:36,255 --> 00:13:38,190 What your friend Kulu's cousin overheard 310 00:13:38,224 --> 00:13:40,425 the buffalo's sister say she saw from the canyon! 311 00:13:40,460 --> 00:13:42,260 Oh, right. 312 00:13:42,295 --> 00:13:43,395 [LAUGHS] 313 00:13:43,429 --> 00:13:46,031 I almost forgot the most important part. 314 00:13:46,065 --> 00:13:48,166 She saw Janja and his hyenas 315 00:13:48,201 --> 00:13:50,135 on the ledge overlooking the plains. 316 00:13:50,169 --> 00:13:53,305 Janja? Back in the Pride Lands? 317 00:13:53,339 --> 00:13:56,141 He wouldn't come back unless he was planning something. 318 00:13:56,175 --> 00:13:57,442 Mmm. 319 00:13:57,477 --> 00:14:01,346 Oh! Did I mention there's a herd of zebra grazing there? 320 00:14:01,380 --> 00:14:05,116 That's it! Janja's planning to attack the zebras! 321 00:14:05,151 --> 00:14:08,186 Come on, we have to get to Chakula Plains! 322 00:14:09,422 --> 00:14:13,291 - Till the Pride Lands' end... - ALL: Lion Guard defend! 323 00:14:15,261 --> 00:14:17,462 Most of the Lion Guard, defend. 324 00:14:17,497 --> 00:14:19,998 [HUMMING] 325 00:14:21,234 --> 00:14:25,237 Ah! Why, why? It is still not right! 326 00:14:28,441 --> 00:14:31,109 It looks fine to me, Rafiki. 327 00:14:31,143 --> 00:14:33,445 It's just like all the other Lion Guard paintings. 328 00:14:33,479 --> 00:14:36,481 That is the problem. The new Lion Guard, 329 00:14:36,516 --> 00:14:39,117 it is not like the others! 330 00:14:39,151 --> 00:14:42,220 Yet, it should be simple. 331 00:14:42,255 --> 00:14:46,057 Their leader and those he leads. 332 00:14:46,459 --> 00:14:48,460 Ha-ha! Kion! 333 00:14:48,494 --> 00:14:51,062 He does not just lead you. 334 00:14:51,097 --> 00:14:52,397 You are all friends! 335 00:14:52,431 --> 00:14:54,132 [LAUGHS] 336 00:14:54,166 --> 00:14:58,069 Yes. Yes! You all belong together! 337 00:14:58,104 --> 00:15:00,071 We do belong together. 338 00:15:00,373 --> 00:15:02,040 All of us. 339 00:15:02,074 --> 00:15:05,310 Eye or no eye, my place is with the Guard. 340 00:15:05,344 --> 00:15:07,112 Thanks, Rafiki! 341 00:15:07,146 --> 00:15:09,347 I gotta get going if I'm gonna catch up with them! 342 00:15:18,057 --> 00:15:23,061 [GRUNTS] There. Why're we doin' this, Janja? 343 00:15:23,095 --> 00:15:24,229 We can't eat rocks. 344 00:15:24,263 --> 00:15:27,132 [CHOMPS] 345 00:15:28,167 --> 00:15:31,202 - What? - All part of my plan. 346 00:15:31,237 --> 00:15:35,006 - To eat zebras? - The zebras are just the bait. 347 00:15:35,041 --> 00:15:37,275 To catch bigger zebras? 348 00:15:37,310 --> 00:15:41,012 No, fur brains! To trap the Lion Guard! 349 00:15:41,047 --> 00:15:44,115 Uh, we're gonna eat the Lion Guard? 350 00:15:44,150 --> 00:15:45,216 No! We're going to... 351 00:15:45,251 --> 00:15:47,062 KION: Hurry! This way! 352 00:15:48,220 --> 00:15:52,090 Shh. Here they come now. 353 00:15:52,124 --> 00:15:54,492 KION: This is the fastest way to the zebras! Come on! 354 00:15:54,527 --> 00:15:56,194 Now! 355 00:15:56,228 --> 00:15:58,096 [BOTH GRUNTING] 356 00:15:59,465 --> 00:16:02,000 Whoa! [ALL GRUNTING] 357 00:16:02,034 --> 00:16:03,134 [ALL COUGHING] 358 00:16:04,337 --> 00:16:07,138 Quick! We'll have to take the long way round! 359 00:16:07,173 --> 00:16:08,406 That's what you think. 360 00:16:10,242 --> 00:16:11,276 [GRUNTS] 361 00:16:14,046 --> 00:16:15,447 ALL: Whoa! 362 00:16:15,481 --> 00:16:18,216 BUNGA: Not again! Take cover. 363 00:16:18,250 --> 00:16:20,385 [GRUNTS] 364 00:16:21,454 --> 00:16:23,254 Kion! Bunga! 365 00:16:23,289 --> 00:16:25,190 Bunga! [GIGGLING] 366 00:16:26,459 --> 00:16:28,059 Everyone okay? 367 00:16:28,094 --> 00:16:29,461 - Yep. - I'm good. 368 00:16:29,495 --> 00:16:31,062 Let's do that again! 369 00:16:31,097 --> 00:16:35,000 - Right. Thanks, Beshte. - Poa. 370 00:16:35,034 --> 00:16:36,201 [GRUNTS] 371 00:16:37,036 --> 00:16:39,104 Heyvi kabisa! 372 00:16:39,138 --> 00:16:41,740 What are the chances of two rock slides making 373 00:16:41,741 --> 00:16:44,342 two walls in one day with us in the middle? 374 00:16:44,377 --> 00:16:47,278 No chance. This is Janja's doing. 375 00:16:47,313 --> 00:16:49,247 JANJA: You got that right, Kion! 376 00:16:49,281 --> 00:16:52,217 You're trapped! I win! 377 00:16:52,251 --> 00:16:54,219 [SHRIEKING LAUGH] 378 00:16:54,253 --> 00:16:57,155 Looks like we're dining on zebra today. 379 00:16:57,189 --> 00:17:00,158 And you can't do nothing to stop me! 380 00:17:00,192 --> 00:17:02,327 Don't even try it, Janja! 381 00:17:02,361 --> 00:17:06,231 [GRUNTS] 382 00:17:06,265 --> 00:17:08,299 How you gonna stop me, lion cub? 383 00:17:08,334 --> 00:17:10,301 You're all the way down there! 384 00:17:10,336 --> 00:17:13,371 Aw, poor little Lion Guard. 385 00:17:13,406 --> 00:17:15,974 Protectors of the Pride Lands. 386 00:17:16,008 --> 00:17:18,276 Stuck behind a big ol' wall. 387 00:17:18,310 --> 00:17:21,312 [BOTH LAUGH] 388 00:17:21,347 --> 00:17:23,314 JANJA: You fell right into my trap. 389 00:17:23,349 --> 00:17:26,351 Or my trap fell right onto you! 390 00:17:26,385 --> 00:17:28,219 [ALL LAUGHING] 391 00:17:28,254 --> 00:17:32,257 Come on, boys. All the zebra you can eat. And more. 392 00:17:32,291 --> 00:17:34,225 Now you're talkin'. 393 00:17:34,260 --> 00:17:36,194 [BOTH LAUGH] 394 00:17:36,228 --> 00:17:37,278 Out of the way 395 00:17:37,279 --> 00:17:38,329 Out of the way 396 00:17:38,364 --> 00:17:39,414 Out of the way 397 00:17:39,415 --> 00:17:40,465 Out of the way 398 00:17:40,499 --> 00:17:43,034 Now we can feast on bird and beast 399 00:17:43,069 --> 00:17:45,203 Now they're out of the way 400 00:17:45,237 --> 00:17:47,338 Now they're out of the way 401 00:17:47,373 --> 00:17:50,375 [LAUGHS] Now we get it. 402 00:17:50,409 --> 00:17:52,210 What are you waiting for, Kion? 403 00:17:52,244 --> 00:17:55,013 Use the Roar! Blast that wall! 404 00:17:55,047 --> 00:17:56,414 Uh, I can't, Bunga. 405 00:17:56,449 --> 00:17:59,084 The zebras are right on the other side. 406 00:17:59,118 --> 00:18:01,152 The rocks could fly out and hurt them. 407 00:18:01,187 --> 00:18:02,220 Oh, right. 408 00:18:03,289 --> 00:18:05,256 Then blast this wall. 409 00:18:05,291 --> 00:18:07,392 We can go around the long way to get to the zebras, 410 00:18:07,426 --> 00:18:11,362 - and then... Oh. - Then it'll be too late. 411 00:18:11,397 --> 00:18:13,364 I think I can move this rock. 412 00:18:13,399 --> 00:18:16,301 Maybe it'll make an opening big enough for us to squeeze through. 413 00:18:16,335 --> 00:18:19,003 Worth a try. Go for it, Beshte. 414 00:18:20,005 --> 00:18:21,039 [GRUNTS] [RUMBLING] 415 00:18:21,073 --> 00:18:23,041 Twende Kiboko! 416 00:18:23,075 --> 00:18:24,209 Whoa. 417 00:18:24,243 --> 00:18:26,010 Beshte! Watch out! 418 00:18:26,045 --> 00:18:27,245 Uh-oh. 419 00:18:27,279 --> 00:18:29,280 - Beshte, you okay? - I'm okay. 420 00:18:29,315 --> 00:18:30,982 Sorry that didn't work. 421 00:18:31,016 --> 00:18:32,217 Don't worry, Beshte. 422 00:18:32,251 --> 00:18:34,419 We just have to come up with something that will work. 423 00:18:34,453 --> 00:18:36,254 Guys, guys! 424 00:18:36,288 --> 00:18:37,455 - Ono! - BUNGA: Hey, ya, Ono! 425 00:18:37,490 --> 00:18:40,992 I don't know if I can help, but I'm here. 426 00:18:41,026 --> 00:18:44,229 You flew all the way here? You must be feeling better. 427 00:18:44,263 --> 00:18:47,132 Well, I still can't see very well. 428 00:18:47,166 --> 00:18:49,400 It doesn't matter. You flew here. 429 00:18:49,435 --> 00:18:51,302 And that gives me an idea. 430 00:18:51,337 --> 00:18:55,140 Ono, I'm gonna use the Roar to blast those rocks. 431 00:18:55,174 --> 00:18:58,309 Fly over to the zebras and get them to move away from the canyon. 432 00:18:58,344 --> 00:19:01,182 Easy enough. You got it, Kion. 433 00:19:04,350 --> 00:19:08,219 If you would, please follow me away from the canyon. 434 00:19:08,254 --> 00:19:11,156 Now, hurry. This way! Don't push! 435 00:19:14,994 --> 00:19:18,329 Oh, come on. Perhaps I've failed to emphasize 436 00:19:18,364 --> 00:19:21,032 the importance of following me. 437 00:19:21,066 --> 00:19:23,234 We're eating here. Can't you see that? 438 00:19:24,003 --> 00:19:25,303 I can see. 439 00:19:25,337 --> 00:19:28,206 But what you can't see is that the hyenas are coming! 440 00:19:28,240 --> 00:19:30,975 Hyenas? You guys chased them 441 00:19:31,010 --> 00:19:32,310 out of the Pride Lands yesterday! 442 00:19:32,344 --> 00:19:33,444 That's what we thought! 443 00:19:33,479 --> 00:19:36,281 Except when we were chasing them, I got sand in my eye. 444 00:19:36,315 --> 00:19:37,549 It made it hard to fly. 445 00:19:37,583 --> 00:19:38,917 I still tried, but I accidentally 446 00:19:38,918 --> 00:19:41,352 dive-bombed my friends, and they... 447 00:19:42,221 --> 00:19:43,288 they all had to run. 448 00:19:44,356 --> 00:19:45,390 Be right back. 449 00:19:46,492 --> 00:19:48,193 [YELLING] 450 00:19:50,029 --> 00:19:52,163 Move it! [ALL YELPING] 451 00:19:54,166 --> 00:19:57,268 Panic and run! Panic and run! 452 00:19:57,303 --> 00:20:00,238 Out of the way Out of the way [ALL LAUGHING] 453 00:20:01,507 --> 00:20:05,176 [GASPS] Hey. Where's lunch going? 454 00:20:05,211 --> 00:20:08,313 Nowhere. [GROWLS] 455 00:20:08,347 --> 00:20:10,348 Come on, boys. After them! 456 00:20:11,417 --> 00:20:12,483 [LAUGHS] 457 00:20:12,518 --> 00:20:14,385 I knew I could get you to move. 458 00:20:15,321 --> 00:20:16,454 Wow. 459 00:20:16,488 --> 00:20:18,156 [CHUCKLING] Oh. 460 00:20:18,190 --> 00:20:20,258 - See anything, Little B? - Yeah. 461 00:20:20,292 --> 00:20:22,360 Really? Did Ono get the zebra to move? 462 00:20:22,394 --> 00:20:26,097 Oh, I don't know. All I see are rocks. [GROANS] 463 00:20:26,131 --> 00:20:28,299 Don't worry. I'm sure Ono can do it. 464 00:20:28,334 --> 00:20:29,500 Kion! Kion! 465 00:20:29,535 --> 00:20:32,470 [PANTING] The zebra are on the move! 466 00:20:32,504 --> 00:20:34,205 You're all clear to roar! 467 00:20:34,240 --> 00:20:37,242 Thanks, Ono. Everyone, get behind me. 468 00:20:39,345 --> 00:20:41,145 [ROARING] 469 00:20:48,153 --> 00:20:49,187 Uh-oh. 470 00:20:57,329 --> 00:21:00,131 [ALL GRUNT] 471 00:21:00,165 --> 00:21:02,267 KION: How's the plan working now, Janja? 472 00:21:02,301 --> 00:21:06,337 I got plenty of plans, Kion. Uh, new plan, fellas. 473 00:21:06,372 --> 00:21:09,140 Run! [BOTH YELPING] 474 00:21:10,075 --> 00:21:11,175 [LAUGHS] 475 00:21:11,210 --> 00:21:13,444 You haven't seen the last of me! 476 00:21:13,479 --> 00:21:16,414 Good job, Ono. We couldn't have done it without you. 477 00:21:16,448 --> 00:21:19,017 Just glad to be back on the team. 478 00:21:19,051 --> 00:21:20,318 You were always on the team, Ono. 479 00:21:23,188 --> 00:21:26,124 Yes, yes, yes. Now it is right. 480 00:21:26,158 --> 00:21:31,162 The leader of the Lion Guard and his friends. 481 00:21:31,196 --> 00:21:33,064 It's perfect, Rafiki. 482 00:21:33,098 --> 00:21:34,299 What do you think, Ono? 483 00:21:34,333 --> 00:21:38,303 I think it's the best painting I've ever seen. 484 00:21:38,337 --> 00:21:41,272 That means a great deal to me 485 00:21:41,307 --> 00:21:44,257 coming from the keenest of sight. 486 00:21:51,550 --> 00:21:53,151 [ALL EXCLAIM] 487 00:21:53,185 --> 00:21:54,385 Nice. 488 00:21:54,420 --> 00:21:58,222 RAFIKI: This Lion Guard is best together. 489 00:22:00,027 --> 00:22:02,310 - Addic7ed.com - 490 00:22:02,360 --> 00:22:06,910 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.