Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,200 --> 00:00:08,880
(Notice of Suspension)
2
00:00:11,040 --> 00:00:12,840
(Showered with Good Chicken)
3
00:00:13,680 --> 00:00:16,640
This place is bound to go under soon.
4
00:00:18,280 --> 00:00:19,680
Gosh.
5
00:00:22,320 --> 00:00:24,120
I doubt Choi–go...
6
00:00:24,480 --> 00:00:27,200
...would open a fried chicken joint.
7
00:00:28,720 --> 00:00:30,200
Let's see.
8
00:00:32,640 --> 00:00:34,240
(Kamri Church/Hyungjae General Equipment)
9
00:00:51,520 --> 00:00:53,080
Anyone here?
10
00:00:58,240 --> 00:00:59,760
Excuse me.
11
00:01:01,240 --> 00:01:03,720
May I ask you something?
12
00:01:04,360 --> 00:01:06,240
Anyone here?
13
00:01:07,760 --> 00:01:10,880
The door's unlocked but no one's here.
14
00:01:14,760 --> 00:01:16,680
(First Place Winner
of the Fried Chicken Tasting Competition)
15
00:01:18,120 --> 00:01:19,640
Huh?
16
00:01:22,920 --> 00:01:27,240
(Fried Chicken Tasting Competition
Seo Bo–a, age 25, unemployed)
17
00:01:41,160 --> 00:01:42,640
Come on.
18
00:02:01,200 --> 00:02:03,200
When did you wake up to make all this?
19
00:02:03,920 --> 00:02:05,800
I just whipped it up with what you had.
20
00:02:06,480 --> 00:02:08,600
–Enjoy.
–Thanks.
21
00:02:11,440 --> 00:02:13,880
Who could it be at this hour?
Who is it?
22
00:02:14,920 --> 00:02:16,600
Are you expecting a delivery?
23
00:02:17,520 --> 00:02:19,400
The delivery people
wouldn't come up all this way.
24
00:02:19,960 --> 00:02:21,760
They usually leave parcels
by the door on the first floor.
25
00:02:22,360 --> 00:02:24,840
Did you forget to lock
the restaurant up last night?
26
00:02:24,960 --> 00:02:26,680
I forgot.
27
00:02:26,800 --> 00:02:28,480
I was out of sorts yesterday.
28
00:02:30,000 --> 00:02:31,480
Who is it?
29
00:02:38,040 --> 00:02:39,600
My son's here, isn't he?
30
00:02:40,720 --> 00:02:42,120
What?
31
00:02:44,600 --> 00:02:46,000
Mom!
32
00:02:58,480 --> 00:03:01,160
–What are you doing here?
–Be quiet.
33
00:03:01,280 --> 00:03:03,000
I don't want to hear a word from you.
34
00:03:03,120 --> 00:03:06,040
Mom, the thing is, I was going to call,
35
00:03:06,160 --> 00:03:07,960
but the restaurant somehow...
36
00:03:46,640 --> 00:03:48,040
Mom.
37
00:04:02,280 --> 00:04:07,360
(Episode 8 – The Spy Who Loved Me)
38
00:04:07,600 --> 00:04:10,320
You can skip over the cannons
and get the general.
39
00:04:10,440 --> 00:04:14,480
–Yes!
–That's not right!
40
00:04:14,600 --> 00:04:16,600
–Don't you move!
–Come on.
41
00:04:16,720 --> 00:04:18,920
–Will you keep it down?
–Over here.
42
00:04:19,040 --> 00:04:20,440
It's the general!
43
00:04:20,560 --> 00:04:24,160
Why are you giving them meddling,
and giving hints? It's not your game.
44
00:04:24,320 --> 00:04:26,520
–Hey, Myung–dong.
–I completely forgot!
45
00:04:26,680 --> 00:04:29,000
My wife told me to pick up
some chives but I forgot.
46
00:04:29,120 --> 00:04:30,800
–Go!
–Okay.
47
00:04:30,920 --> 00:04:33,480
–I got the general. It's your turn.
–Okay.
48
00:04:34,440 --> 00:04:36,560
What are you doing?
49
00:04:36,680 --> 00:04:38,720
You have to take the chariot.
50
00:04:38,840 --> 00:04:41,000
You have to get rid of it.
51
00:04:41,120 --> 00:04:46,080
Oh yeah! That's a skillful move!
52
00:04:46,200 --> 00:04:49,920
Good idea! Good! Good!
53
00:04:50,040 --> 00:04:51,840
General!
54
00:04:51,960 --> 00:04:54,160
He was saying not to give hints,
55
00:04:54,520 --> 00:04:56,320
not meddle in other's games,
but he's doing it too.
56
00:04:58,600 --> 00:05:01,800
He sure is good at meddling,
giving hints, huh?
57
00:05:01,920 --> 00:05:03,800
You're sealed off.
58
00:05:04,880 --> 00:05:06,480
Are you going to keep playing?
59
00:05:14,560 --> 00:05:16,400
(Dae Apartments Senior Citizens Center)
60
00:05:17,760 --> 00:05:19,880
How's the fried chicken joint these days?
61
00:05:20,880 --> 00:05:22,680
Oh!
62
00:05:23,360 --> 00:05:27,400
They got suspended for two months.
63
00:05:30,080 --> 00:05:31,800
You think it'll go out of business?
64
00:05:32,840 --> 00:05:35,080
Why? You're going to meddle
and give him some hints?
65
00:05:35,400 --> 00:05:36,920
Whatever.
66
00:05:41,240 --> 00:05:44,400
Finding someone new to rent to is a pain.
67
00:05:45,000 --> 00:05:46,680
And Bo–a seems...
68
00:05:46,800 --> 00:05:49,080
...to be fond of the place too.
69
00:05:49,520 --> 00:05:53,720
So you do want to meddle
and give some hints.
70
00:05:53,840 --> 00:05:55,480
No, I don't!
71
00:05:57,600 --> 00:05:59,640
If you meddle, telling the youth...
72
00:05:59,920 --> 00:06:02,240
...what to do is being
a know–it–all grumpy old person.
73
00:06:03,680 --> 00:06:05,320
So...
74
00:06:05,440 --> 00:06:08,480
...you don't want to be a know–it–all
grumpy old man?
75
00:06:13,520 --> 00:06:15,280
Attack on the general.
76
00:06:15,880 --> 00:06:17,480
What? Oh no.
77
00:06:17,760 --> 00:06:20,320
Oh no.
78
00:06:20,520 --> 00:06:22,760
What do I do?
79
00:06:23,440 --> 00:06:25,720
Will it really go belly up?
80
00:06:39,800 --> 00:06:41,360
–What are you doing out here?
–Oh.
81
00:06:42,240 --> 00:06:43,680
Well...
82
00:06:48,400 --> 00:06:50,440
–What?
–Don't go inside yet.
83
00:06:50,560 --> 00:06:52,760
It'd be better to stay out here.
84
00:06:53,560 --> 00:06:54,960
What do you mean?
85
00:06:55,080 --> 00:06:56,480
Wait here for now.
86
00:07:06,160 --> 00:07:08,720
I gave him a checkup the other day,
87
00:07:08,960 --> 00:07:11,000
–and he's fine, Mom.
–Of course I am.
88
00:07:11,120 --> 00:07:12,520
I'm totally fine.
89
00:07:12,640 --> 00:07:14,480
I get a lot of patients with desk jobs,
90
00:07:14,600 --> 00:07:18,040
and they're all tired from too much work.
91
00:07:18,240 --> 00:07:21,280
–Right. When I was working my desk job––
–I said keep quiet.
92
00:07:21,400 --> 00:07:23,400
Okay. Sorry.
93
00:07:24,640 --> 00:07:27,080
Give him some herbal tonics.
94
00:07:27,440 --> 00:07:28,840
I'll pay you for it.
95
00:07:29,000 --> 00:07:30,920
You don't have to pay for it.
96
00:07:31,160 --> 00:07:32,560
I'll cover it.
97
00:07:35,120 --> 00:07:37,240
How much time do you need?
98
00:07:37,640 --> 00:07:39,400
When do you plan on closing your joint?
99
00:07:40,320 --> 00:07:43,640
It may look like it's not working out now,
100
00:07:43,840 --> 00:07:46,040
but the business was really good...
101
00:07:46,160 --> 00:07:48,240
...and we were close to getting our footing.
102
00:07:53,280 --> 00:07:54,800
I'm really sorry...
103
00:07:55,000 --> 00:07:57,120
...that I didn't tell you,
104
00:07:59,840 --> 00:08:02,240
but I'm not closing the restaurant down.
105
00:08:03,040 --> 00:08:04,920
I didn't open it just for kicks.
106
00:08:08,080 --> 00:08:09,840
I went to every single...
107
00:08:09,960 --> 00:08:12,680
...establishment in town
to try and find you.
108
00:08:13,480 --> 00:08:15,440
Do you know how I felt...
109
00:08:16,000 --> 00:08:17,920
...each time I went to a new place?
110
00:08:19,920 --> 00:08:22,560
I tried to be understanding.
111
00:08:22,880 --> 00:08:25,640
I thought, could this be his cafe?
112
00:08:26,160 --> 00:08:27,880
Or this wine bar?
113
00:08:28,000 --> 00:08:29,560
This fine dining restaurant?
114
00:08:29,680 --> 00:08:31,440
Why'd you quit a job everyone would want...
115
00:08:31,560 --> 00:08:33,320
...and put yourself
through all this hard work?
116
00:08:34,480 --> 00:08:35,880
Every door I opened,
117
00:08:36,000 --> 00:08:38,400
I thought about it, worried,
and gave it some serious thought.
118
00:08:38,800 --> 00:08:40,200
But...
119
00:08:40,640 --> 00:08:42,600
...this isn't it.
120
00:08:43,200 --> 00:08:45,080
Do I even need to explain...
121
00:08:45,400 --> 00:08:47,480
...why this won't work?
122
00:08:49,400 --> 00:08:50,880
A fried chicken restaurant?
123
00:08:52,440 --> 00:08:54,160
Unbelievable.
124
00:08:55,240 --> 00:08:56,760
Oh, my head.
125
00:09:02,960 --> 00:09:04,360
Don't see me out.
126
00:09:04,480 --> 00:09:06,280
I can't stand the sight of you two.
127
00:09:17,880 --> 00:09:19,280
You're leaving?
128
00:09:22,600 --> 00:09:24,200
Let me see your phone.
129
00:09:24,360 --> 00:09:26,760
–Pardon?
–I'm sure we'll need to talk.
130
00:09:27,440 --> 00:09:30,040
Now's not the time, but I'll call you.
131
00:09:31,560 --> 00:09:33,040
Yes, ma'am.
132
00:09:36,840 --> 00:09:38,360
That's my number.
133
00:09:49,000 --> 00:09:50,920
You think it's okay
to let Mom leave like that?
134
00:09:51,200 --> 00:09:52,680
She said not to follow her out.
135
00:09:52,960 --> 00:09:55,640
For now, it's best to keep our distance.
136
00:09:56,040 --> 00:09:57,560
She won't listen to anything we say.
137
00:09:58,640 --> 00:10:00,080
Right.
138
00:10:09,600 --> 00:10:11,000
Who was that just now?
139
00:10:11,320 --> 00:10:13,040
–That's my mom.
–Wow.
140
00:10:13,160 --> 00:10:15,720
Your mother is really intimidating.
141
00:10:15,840 --> 00:10:17,840
Are you okay?
142
00:10:18,800 --> 00:10:20,240
I'm okay.
143
00:10:20,560 --> 00:10:22,000
I'm more worried about my mom.
144
00:10:22,280 --> 00:10:25,480
Mom probably went to my place, right?
145
00:10:26,440 --> 00:10:28,320
How am I going to face her after work?
146
00:10:28,840 --> 00:10:30,800
Do you want to crash here?
147
00:10:30,960 --> 00:10:32,360
That's ridiculous.
148
00:10:38,520 --> 00:10:40,840
You should go. We're busy right now.
149
00:10:41,560 --> 00:10:43,280
We're busy right now?
150
00:10:43,600 --> 00:10:45,000
How so?
151
00:10:50,800 --> 00:10:52,240
What's all this?
152
00:10:52,400 --> 00:10:55,200
We're closed. Why'd you order so much oil?
153
00:10:55,520 --> 00:10:57,480
Should we haul them in first?
154
00:11:01,400 --> 00:11:04,200
He said to carry them inside.
155
00:11:05,000 --> 00:11:06,960
I should've come 10 minutes later.
156
00:11:11,880 --> 00:11:13,680
I got it. They're heavy.
157
00:11:20,640 --> 00:11:22,240
(Showered with Good Chicken)
158
00:11:24,680 --> 00:11:26,080
What's all this?
159
00:11:26,440 --> 00:11:28,040
It's not like you have money to burn.
160
00:11:28,160 --> 00:11:30,000
Why'd you order so much oil?
161
00:11:30,560 --> 00:11:33,880
I don't think it was
the sauce that was the issue.
162
00:11:41,040 --> 00:11:42,440
(You have to check this place out
if you like fried chicken.)
163
00:11:45,720 --> 00:11:49,680
(Great interior decorating and atmosphere,
so good)
164
00:11:50,000 --> 00:11:51,520
On social media,
165
00:11:51,640 --> 00:11:54,240
I saw comments sometimes saying
the fried chicken tasted "okay."
166
00:11:54,960 --> 00:11:56,520
It was after making...
167
00:11:56,640 --> 00:11:58,560
...the switch to sell just fried chicken.
168
00:11:58,720 --> 00:12:01,760
But if you look at the comments
that are from the same day,
169
00:12:01,880 --> 00:12:04,160
there are ones that say it's delicious
and even that it's the best chicken ever.
170
00:12:04,280 --> 00:12:05,800
That's what they say.
171
00:12:06,720 --> 00:12:08,280
We're back to square one...
172
00:12:08,400 --> 00:12:10,960
...because that means even the fried chicken
isn't consistently good.
173
00:12:11,320 --> 00:12:14,000
Right, so I gave it some thought.
174
00:12:14,160 --> 00:12:17,240
After the switch,
I was meticulous about the brining,
175
00:12:17,360 --> 00:12:20,360
and the batter was consistent enough
so the chicken would've tasted the same.
176
00:12:21,320 --> 00:12:25,200
It seems the oil might be what
is making the chicken taste different.
177
00:12:25,960 --> 00:12:29,120
But the oil doesn't affect
the taste that much, does it?
178
00:12:29,360 --> 00:12:31,720
–It's not like people eat the oil itself.
–But it's important.
179
00:12:32,600 --> 00:12:35,120
The first bite into the chicken,
you will taste the brining.
180
00:12:35,240 --> 00:12:37,040
Then, the fried coating.
181
00:12:38,080 --> 00:12:41,160
And the taste that lasts longest is the oil.
182
00:12:41,520 --> 00:12:43,040
–Right?
–What I mean is...
183
00:12:43,160 --> 00:12:45,560
...I considered the oil already.
184
00:12:46,120 --> 00:12:48,000
I added rice bran oil
to boost the crispiness.
185
00:12:48,320 --> 00:12:50,640
I added canola oil to make the finish clean.
186
00:12:50,800 --> 00:12:53,400
You know how hard I worked trying...
187
00:12:53,520 --> 00:12:56,360
...to figure out the perfect combination.
188
00:12:57,280 --> 00:12:58,920
I do.
189
00:12:59,040 --> 00:13:00,840
But do you know how many...
190
00:13:00,960 --> 00:13:03,080
...chickens we fry in the oil?
191
00:13:06,120 --> 00:13:08,160
–That's––
–We change the oil...
192
00:13:08,280 --> 00:13:09,880
...once every two days.
193
00:13:10,240 --> 00:13:12,600
We change out one of the fryers
at least once a day.
194
00:13:13,320 --> 00:13:15,200
Isn't that really often?
195
00:13:17,480 --> 00:13:19,120
That's the problem.
196
00:13:19,520 --> 00:13:21,600
We counted the days to change the oil...
197
00:13:21,960 --> 00:13:23,760
...and not the number of chickens fried.
198
00:13:23,880 --> 00:13:26,160
Right, that's how I feel.
199
00:13:26,800 --> 00:13:29,000
When we got more customers than we expected,
200
00:13:29,240 --> 00:13:31,080
so the oil got more acidic faster.
201
00:13:32,960 --> 00:13:35,560
Let's see how many we can fry up to keep...
202
00:13:35,680 --> 00:13:37,560
...the taste consistent.
203
00:13:46,200 --> 00:13:47,680
So–dam.
204
00:13:47,960 --> 00:13:50,480
–Hey.
–Oh. Thank you.
205
00:13:50,920 --> 00:13:53,840
–How'd it go?
–I looked into it,
206
00:13:55,520 --> 00:13:58,160
and they don't have records.
They don't seem so bad.
207
00:13:58,320 --> 00:14:00,680
They? Which of the three?
208
00:14:00,840 --> 00:14:03,360
Why even ask? All three were in on it.
209
00:14:05,040 --> 00:14:06,640
You found something, huh?
210
00:14:07,040 --> 00:14:08,520
What?
211
00:14:10,200 --> 00:14:11,840
Oh man.
212
00:14:12,600 --> 00:14:15,080
I really shouldn't be telling you.
213
00:14:15,840 --> 00:14:18,120
Why not? What is it?
214
00:14:19,440 --> 00:14:21,040
Have you been reading...
215
00:14:21,560 --> 00:14:23,960
..."The Melodrama King on Campus"?
216
00:14:25,360 --> 00:14:27,760
–What?
–You know.
217
00:14:27,880 --> 00:14:29,760
That webtoon...
218
00:14:29,960 --> 00:14:32,280
...that's really popular these days.
219
00:14:32,840 --> 00:14:35,600
(The Melodrama King on Campus)
220
00:14:38,960 --> 00:14:40,560
(MBM)
221
00:14:40,760 --> 00:14:42,200
What will I do?
222
00:14:42,320 --> 00:14:44,080
You came all this way too.
223
00:14:44,760 --> 00:14:47,040
I'm a webtoon artist.
I don't know much about TV.
224
00:14:47,160 --> 00:14:49,840
And as an artist,
I communicate through my work.
225
00:14:51,040 --> 00:14:54,680
–I asked to see you because––
–Since you've come all this way,
226
00:14:55,320 --> 00:14:57,080
I do have an idea for a show.
227
00:14:57,400 --> 00:14:58,800
I only work on my series,
228
00:14:58,920 --> 00:15:01,000
so I'm always holed up in here.
229
00:15:01,360 --> 00:15:03,760
I don't know what's going on
out there in the world.
230
00:15:04,000 --> 00:15:06,400
If you take a look at my business card...
231
00:15:06,520 --> 00:15:08,000
...you'll see I don't do variety shows.
232
00:15:08,120 --> 00:15:10,760
Right, I don't even know that much!
233
00:15:10,880 --> 00:15:12,520
I don't know who you are
even after seeing your business card.
234
00:15:12,640 --> 00:15:14,640
I mess up, rather cutely.
235
00:15:20,040 --> 00:15:22,640
If it's not for variety shows,
what do you do?
236
00:15:23,360 --> 00:15:25,400
(Culture and Current Events)
237
00:15:25,720 --> 00:15:27,400
Oh, culture and current events.
238
00:15:27,600 --> 00:15:29,160
Documentaries of real lives and such?
239
00:15:29,400 --> 00:15:33,280
No, I'm doing a foodie show right now.
240
00:15:37,200 --> 00:15:40,640
–I came to see you because––
–You want me to cook?
241
00:15:42,200 --> 00:15:44,240
That would be all right.
242
00:15:44,400 --> 00:15:45,880
When I cook,
243
00:15:46,000 --> 00:15:47,800
I can't tell if it's salt or sugar.
244
00:15:47,920 --> 00:15:50,600
–I sprinkle it and it ends up tasty anyway.
–Excuse me,
245
00:15:50,760 --> 00:15:52,280
Mr. Lee,
246
00:15:52,400 --> 00:15:54,200
will you let me talk?
247
00:15:56,120 --> 00:15:57,600
Okay.
248
00:16:02,640 --> 00:16:05,120
–You know them, right?
–How would I know...
249
00:16:05,240 --> 00:16:06,680
...just from the photo...
250
00:16:08,160 --> 00:16:10,640
–I do know them.
–You remember then, right?
251
00:16:12,800 --> 00:16:14,360
What about these jerks?
252
00:16:15,760 --> 00:16:17,960
I'm personally investigating something,
253
00:16:18,160 --> 00:16:20,120
and it's related to these three.
254
00:16:20,480 --> 00:16:22,000
I heard they did...
255
00:16:22,120 --> 00:16:24,160
...something awful to you.
256
00:16:25,000 --> 00:16:28,640
They did. I couldn't eat or sleep...
257
00:16:28,760 --> 00:16:30,400
...because of these jerks.
258
00:16:30,640 --> 00:16:33,040
I was so hurt.
259
00:16:33,160 --> 00:16:35,960
Can you be more specific? What did they do?
260
00:16:36,960 --> 00:16:39,320
They left negative comments on my work.
261
00:16:41,040 --> 00:16:44,000
–What?
–So I reported them to the cyber police.
262
00:16:44,120 --> 00:16:46,760
I wanted to know what they looked like.
263
00:16:48,000 --> 00:16:50,600
And it was them, Seo Bo–a's friends.
264
00:16:51,800 --> 00:16:54,360
–Seo Bo–a?
–She begged,
265
00:16:54,480 --> 00:16:56,560
saying her friends messed up,
266
00:16:57,080 --> 00:16:58,960
so I dropped the charges.
267
00:16:59,800 --> 00:17:03,200
Why? Did they do something wrong again?
268
00:17:03,800 --> 00:17:05,320
Seo Bo–a?
269
00:17:10,640 --> 00:17:12,200
It's a little bit crooked.
270
00:17:13,280 --> 00:17:14,680
How about now?
271
00:17:16,200 --> 00:17:17,760
Okay! That's good!
272
00:17:18,120 --> 00:17:19,720
–All set?
–All set.
273
00:17:20,320 --> 00:17:21,800
Okay.
274
00:17:21,960 --> 00:17:25,360
(Showered with Good Chicken)
275
00:17:29,360 --> 00:17:30,760
Turn it on.
276
00:17:30,880 --> 00:17:32,280
Okay.
277
00:17:36,320 --> 00:17:39,880
(Showered with Good Chicken)
278
00:17:42,960 --> 00:17:45,040
When the suspension's up,
let's make flyers...
279
00:17:45,160 --> 00:17:47,400
...saying we fry 58 chickens per oil batch.
280
00:17:47,520 --> 00:17:49,240
I'll draw us pretty flyers.
281
00:17:49,920 --> 00:17:51,560
Thanks, Bo–a.
282
00:17:52,520 --> 00:17:54,040
Turn it off now!
283
00:17:57,920 --> 00:18:00,000
We solved our recipe issues.
284
00:18:00,240 --> 00:18:02,800
If we reopen, I know we can do a great job,
285
00:18:03,480 --> 00:18:05,320
but we can't open yet.
286
00:18:06,240 --> 00:18:07,840
Let's be patient for a month and a half.
287
00:18:08,720 --> 00:18:10,920
By the way, Choi–go.
288
00:18:12,160 --> 00:18:14,160
What do we do
with the chicken we fried today?
289
00:18:14,280 --> 00:18:15,680
We can't sell them.
290
00:18:15,880 --> 00:18:17,280
You're right.
291
00:18:17,400 --> 00:18:20,360
Can I take a few that we just fried up?
292
00:18:20,480 --> 00:18:23,560
Me too. I just want one.
293
00:18:26,120 --> 00:18:27,560
Sure.
294
00:18:31,127 --> 00:18:35,120
[K-Plus Asia ver.] The Best Chicken E08
Ripped & Synced by ordinaryguy92
295
00:19:17,720 --> 00:19:19,680
Fried chicken delivery!
296
00:19:34,400 --> 00:19:36,560
Grandpa, is it delicious?
297
00:19:38,680 --> 00:19:40,200
What is it this time?
298
00:19:40,320 --> 00:19:43,120
You think I only come over
when I have a favor to ask?
299
00:19:45,280 --> 00:19:47,280
–Grandpa?
–Yeah?
300
00:19:48,120 --> 00:19:51,400
If I say I'm going to start a chicken joint,
301
00:19:51,520 --> 00:19:53,120
what would you think?
302
00:19:53,240 --> 00:19:54,920
What do you think?
303
00:19:55,600 --> 00:19:58,600
If you'd live a normal life,
304
00:19:59,120 --> 00:20:00,960
I'd welcome anything.
305
00:20:01,240 --> 00:20:03,560
Think about it more seriously.
306
00:20:03,840 --> 00:20:05,800
If I open up a chicken joint,
307
00:20:05,920 --> 00:20:08,600
I'll get splashed with oil
and it'll be hard work.
308
00:20:08,720 --> 00:20:11,520
–I'd have to deal with belligerent drunks.
–Bo–a!
309
00:20:12,080 --> 00:20:14,400
Nothing in life is easy anyway.
310
00:20:14,600 --> 00:20:17,760
The sauna went under,
because you didn't work hard enough.
311
00:20:18,080 --> 00:20:19,920
If you did work hard,
312
00:20:20,240 --> 00:20:21,680
it would've been tough work.
313
00:20:21,800 --> 00:20:24,480
Why are you bringing that up now?
314
00:20:24,760 --> 00:20:27,080
Okay! Let's skip that part.
315
00:20:27,800 --> 00:20:30,280
Are you against me running
a fried chicken joint?
316
00:20:30,440 --> 00:20:32,480
I said I won't be against it.
317
00:20:34,040 --> 00:20:36,600
Then, while I'm running the joint,
318
00:20:36,920 --> 00:20:38,360
let's say my business gets suspended,
so in the morning...
319
00:20:38,480 --> 00:20:40,720
...I do manual labor, and at night,
I work for a designated driver service.
320
00:20:40,840 --> 00:20:42,520
That's what Mr. Park is doing right now.
321
00:20:42,880 --> 00:20:45,040
Well? Would you be against it?
322
00:20:45,760 --> 00:20:47,160
I don't know.
323
00:20:47,600 --> 00:20:49,880
But I do know about my granddaughter...
324
00:20:50,000 --> 00:20:52,080
...who wanted to be a webtoon artist.
325
00:20:52,400 --> 00:20:54,360
I was completely against it,
326
00:20:54,480 --> 00:20:57,080
–but you wouldn't listen.
–Right.
327
00:20:57,520 --> 00:21:00,280
Finally, you understand.
It's similar to that.
328
00:21:00,600 --> 00:21:02,880
I really want to do something,
329
00:21:03,000 --> 00:21:04,880
but you're really against it.
330
00:21:05,680 --> 00:21:08,760
What could I do to convince you?
331
00:21:09,000 --> 00:21:10,920
Further, what can I do...
332
00:21:11,040 --> 00:21:14,520
...so that you and I make up?
333
00:21:16,000 --> 00:21:18,040
Do you want to go back
to being a webtoon artist again?
334
00:21:20,000 --> 00:21:23,200
No, why are you suddenly
bringing up webtoons?
335
00:21:23,320 --> 00:21:25,840
You always go off on tangents!
336
00:21:27,040 --> 00:21:29,000
If you want to do it so badly,
337
00:21:29,640 --> 00:21:31,120
go for it.
338
00:21:33,920 --> 00:21:35,320
What?
339
00:21:35,600 --> 00:21:38,680
I didn't know you wanted to do it so badly.
340
00:21:39,440 --> 00:21:42,800
I was against it,
because I wanted what was best for you.
341
00:21:44,280 --> 00:21:46,400
I didn't quit because of you.
342
00:21:47,480 --> 00:21:49,320
Why are you being this way?
343
00:21:49,840 --> 00:21:52,080
Since when were you supportive...
344
00:21:52,200 --> 00:21:54,520
...of what I wanted to do?
345
00:21:55,160 --> 00:21:57,440
That's the love of a parent.
346
00:21:57,640 --> 00:21:59,800
In the moment, we say no,
347
00:22:00,120 --> 00:22:02,960
but eventually,
all parents give in to their kids.
348
00:22:25,880 --> 00:22:27,440
I think you spent too much on us.
349
00:22:27,600 --> 00:22:29,040
I got them for free,
350
00:22:29,160 --> 00:22:31,040
so don't worry about it and have plenty.
351
00:22:41,760 --> 00:22:44,000
What, the newbie from before?
352
00:22:44,160 --> 00:22:46,360
Did he go somewhere?
353
00:22:46,600 --> 00:22:48,000
It's been a long time.
354
00:22:48,120 --> 00:22:50,800
He left a little while after you left.
355
00:22:51,640 --> 00:22:53,480
I'm sure he's doing fine somewhere.
356
00:22:53,600 --> 00:22:55,000
I see.
357
00:23:02,960 --> 00:23:05,040
–You doing all right?
–Yeah.
358
00:23:17,440 --> 00:23:19,200
–Are things really tough?
–Yeah.
359
00:23:19,480 --> 00:23:21,320
I'm in the red no matter what I do.
360
00:23:21,760 --> 00:23:23,320
Maybe I need to work more.
361
00:23:25,840 --> 00:23:28,040
Why are you here? You're not going home?
362
00:23:28,160 --> 00:23:30,640
This is all your fault.
363
00:23:30,760 --> 00:23:32,480
How would I go home when Mom's there?
364
00:23:32,640 --> 00:23:34,320
Go cheer her up.
365
00:23:34,440 --> 00:23:36,120
You've always been good at that
sort of thing since we were kids.
366
00:23:36,360 --> 00:23:37,760
When I was getting in trouble,
367
00:23:37,880 --> 00:23:39,440
you'd start doing your workbooks.
368
00:23:39,560 --> 00:23:42,640
Yeah, I've been clever
ever since I was a kid.
369
00:23:48,840 --> 00:23:51,400
–Hello, Mr. Seo.
–I hear things have been tough lately.
370
00:23:51,640 --> 00:23:53,240
It's all right, sir.
371
00:23:53,520 --> 00:23:55,640
I promise I won't be late on rent,
372
00:23:55,760 --> 00:23:58,280
–so you don't have to worry.
–You can be honest with me.
373
00:23:59,120 --> 00:24:02,160
I called because I heard about everything.
374
00:24:03,200 --> 00:24:04,720
Well,
375
00:24:04,880 --> 00:24:07,560
I'm doing my best,
376
00:24:07,680 --> 00:24:09,080
but it hasn't been easy.
377
00:24:09,440 --> 00:24:11,560
But I'll still make rent.
378
00:24:11,680 --> 00:24:13,520
–It's okay.
–Pardon?
379
00:24:13,680 --> 00:24:15,320
When you reopen,
380
00:24:15,440 --> 00:24:18,680
pay the two months of rent
when you can afford it.
381
00:24:18,800 --> 00:24:20,960
I'd feel too guilty doing that.
382
00:24:21,080 --> 00:24:24,320
It's fine. Consider it payment
for the fried chicken.
383
00:24:24,720 --> 00:24:27,240
–Pardon?
–Bye.
384
00:24:27,560 --> 00:24:30,040
Thank you, Mr. Seo!
385
00:24:38,600 --> 00:24:40,480
–What was that about?
–Oh.
386
00:24:41,360 --> 00:24:44,120
He said I can pay the rent when I can.
387
00:24:44,240 --> 00:24:45,640
Really?
388
00:24:52,400 --> 00:24:54,160
What a huge relief.
389
00:24:54,280 --> 00:24:55,680
Maybe I should've moved in here.
390
00:24:55,800 --> 00:24:57,800
Your landlord's very kind.
391
00:25:00,480 --> 00:25:01,880
Wait a minute.
392
00:25:02,280 --> 00:25:04,920
Doesn't it feel like things have changed
on this street?
393
00:25:06,000 --> 00:25:08,960
–What do you mean?
–When we first came to check things out,
394
00:25:09,160 --> 00:25:12,920
the streets were filthy,
with "For Rent" signs on all the buildings.
395
00:25:13,120 --> 00:25:14,520
Don't you remember?
396
00:25:14,640 --> 00:25:16,640
And they were paying turf fees.
397
00:25:17,040 --> 00:25:20,240
Oh, that. They were just being protective,
398
00:25:20,560 --> 00:25:22,400
but they're not so bad.
399
00:25:22,880 --> 00:25:24,280
Oh yeah.
400
00:25:24,400 --> 00:25:26,200
I was wondering where I saw them...
401
00:25:26,320 --> 00:25:27,920
...and they're suspects two and three.
402
00:25:28,240 --> 00:25:30,560
Suspects two and three?
403
00:25:34,000 --> 00:25:35,520
(Moon So–dam)
404
00:26:00,880 --> 00:26:03,240
What? Where'd he go?
405
00:26:28,800 --> 00:26:30,200
What?
406
00:26:30,560 --> 00:26:32,280
You asked to see me. Say something.
407
00:26:32,480 --> 00:26:33,880
The thing is...
408
00:26:39,160 --> 00:26:41,600
Do you like her?
409
00:26:42,680 --> 00:26:44,920
–What?
–Seo Bo–a.
410
00:26:45,480 --> 00:26:47,040
Do you like her?
411
00:26:47,960 --> 00:26:49,520
What are you talking about?
412
00:26:49,880 --> 00:26:51,360
Don't have feelings for her.
413
00:26:51,920 --> 00:26:53,680
I don't want you to get hurt.
414
00:26:54,600 --> 00:26:56,120
The fact that I still have feelings...
415
00:26:57,160 --> 00:26:59,560
...for you is merely secondary.
416
00:26:59,680 --> 00:27:01,080
Will you try to make some sense?
417
00:27:01,200 --> 00:27:03,760
–Why are you bringing Bo–a up?
–I told you.
418
00:27:04,240 --> 00:27:06,960
The suspension was contrived.
419
00:27:08,920 --> 00:27:10,360
I think Bo–a...
420
00:27:11,680 --> 00:27:13,240
...was behind it.
421
00:27:17,960 --> 00:27:21,560
I'm sure you have your reasons
for saying that,
422
00:27:21,680 --> 00:27:25,000
but you're wrong.
423
00:27:25,120 --> 00:27:26,720
You've got it wrong.
424
00:27:27,520 --> 00:27:29,280
Why do you think that?
425
00:27:29,440 --> 00:27:31,120
You haven't even known her long.
426
00:27:31,240 --> 00:27:33,720
You don't even ask what I know...
427
00:27:33,880 --> 00:27:35,960
...and you're not even curious.
428
00:27:36,120 --> 00:27:37,800
Why do you trust her?
429
00:27:37,920 --> 00:27:39,560
Why trust her more than me?
430
00:27:44,520 --> 00:27:46,000
I said I would...
431
00:27:46,680 --> 00:27:48,320
...wait for you, right?
432
00:27:48,960 --> 00:27:51,120
But I didn't say you could
be with someone else.
433
00:27:51,480 --> 00:27:52,960
Don't take it there.
434
00:27:53,560 --> 00:27:55,000
So–dam.
435
00:27:56,520 --> 00:27:58,240
I'm leaving first today.
436
00:27:58,360 --> 00:28:00,360
And let me make this clear.
437
00:28:01,400 --> 00:28:03,000
She's not who you think she is.
438
00:28:16,320 --> 00:28:18,520
Why is he being this way suddenly?
439
00:28:18,680 --> 00:28:20,400
I was fine.
440
00:28:22,360 --> 00:28:25,040
So why is Grandpa reminding me of things?
441
00:29:38,120 --> 00:29:40,320
Today was the longest day ever.
442
00:29:48,680 --> 00:29:50,080
Bo–a?
443
00:29:59,160 --> 00:30:01,480
Bo–a! Bo–a!
444
00:30:05,920 --> 00:30:07,400
Yes?
445
00:30:08,920 --> 00:30:10,360
Are you okay?
446
00:30:10,560 --> 00:30:12,160
You're not hurt, are you?
447
00:30:13,040 --> 00:30:16,320
If you're being threatened by someone
right now, blink twice.
448
00:30:16,520 --> 00:30:17,920
What?
449
00:30:22,640 --> 00:30:24,320
I'm not.
450
00:30:24,600 --> 00:30:26,000
What?
451
00:30:31,440 --> 00:30:33,040
I was watching that.
452
00:30:35,560 --> 00:30:38,600
Oh. I was scared something had happened...
453
00:30:38,720 --> 00:30:40,160
...to you.
454
00:30:40,640 --> 00:30:43,560
I was a bit loud. It wasn't intentional.
455
00:30:43,720 --> 00:30:46,080
You said you don't like scary movies,
456
00:30:46,240 --> 00:30:48,000
so why are you watching one tonight?
457
00:30:49,400 --> 00:30:51,160
Bo–a,
458
00:30:51,720 --> 00:30:53,200
is it for the webtoon?
459
00:30:53,320 --> 00:30:54,880
No!
460
00:30:55,400 --> 00:30:59,120
I was suddenly in the mood
to watch a scary movie.
461
00:31:02,240 --> 00:31:05,080
Okay, then I'll head back down.
462
00:31:05,400 --> 00:31:07,560
You can scream all you want.
463
00:31:19,200 --> 00:31:21,480
Bo–a.
464
00:31:22,000 --> 00:31:23,520
Mr. Park.
465
00:31:26,360 --> 00:31:28,080
Please don't go.
466
00:31:28,760 --> 00:31:32,320
Can't you watch it with me?
467
00:32:09,000 --> 00:32:11,640
I remember. Suspects two and three...
468
00:32:11,760 --> 00:32:14,720
...tried to protect their turffrom the start.
469
00:32:15,160 --> 00:32:16,880
That's not what's important right now.
470
00:32:17,160 --> 00:32:19,880
Suspects one, twoand three are accomplices,
471
00:32:20,000 --> 00:32:22,880
Just as we suspected,there was someone else behind the veil.
472
00:32:25,080 --> 00:32:27,640
And I found out who it is.
473
00:32:27,920 --> 00:32:29,360
Who?
474
00:32:34,720 --> 00:32:36,240
Seo Bo–a.
475
00:32:36,760 --> 00:32:39,360
No way. The part–timer?
476
00:32:41,080 --> 00:32:42,520
You sure about that?
477
00:32:45,760 --> 00:32:47,800
Just a gut feeling, circumstantial really.
478
00:32:48,520 --> 00:32:50,760
I'm going to start looking into it...
479
00:32:50,880 --> 00:32:52,360
...to see if I'm right.
480
00:32:53,280 --> 00:32:56,080
–How?
–I'll use some bait.
481
00:32:56,440 --> 00:32:58,600
You're off since it's the weekend, right?
482
00:33:22,720 --> 00:33:24,360
What are you thinking about?
483
00:33:27,240 --> 00:33:28,720
Nothing.
484
00:33:29,160 --> 00:33:30,680
I wasn't thinking about anything.
485
00:33:39,320 --> 00:33:42,880
I suddenly had a lot to think about today,
486
00:33:43,520 --> 00:33:46,360
so I don't know
what I should think about first.
487
00:33:48,080 --> 00:33:50,320
So I'm just not going
to think about anything...
488
00:33:50,720 --> 00:33:52,200
...for now.
489
00:33:56,560 --> 00:33:58,240
I should do that too.
490
00:34:00,360 --> 00:34:01,760
Why?
491
00:34:01,880 --> 00:34:03,280
Are you worried about something?
492
00:34:06,320 --> 00:34:07,880
I have lots to worry about.
493
00:34:08,360 --> 00:34:09,880
A countless number of worries.
494
00:34:12,560 --> 00:34:15,040
Because I live a pathetic existence.
495
00:34:17,680 --> 00:34:19,280
But can't a person...
496
00:34:20,160 --> 00:34:22,280
...just live a pathetic life?
497
00:34:24,680 --> 00:34:27,880
Do we all have to try so hard...
498
00:34:28,360 --> 00:34:29,800
...to become something great?
499
00:34:30,600 --> 00:34:32,400
Can't we still be happy...
500
00:34:33,000 --> 00:34:34,560
...even if we're a bit pathetic?
501
00:34:38,760 --> 00:34:40,160
Bo–a.
502
00:34:41,480 --> 00:34:42,880
I want...
503
00:34:43,440 --> 00:34:45,200
...to protect our restaurant.
504
00:34:47,440 --> 00:34:49,120
Even if it takes a long time,
505
00:34:49,960 --> 00:34:51,800
I want my mom to be proud...
506
00:34:52,200 --> 00:34:54,240
...of me one day.
507
00:34:59,240 --> 00:35:02,720
What I'm saying...
508
00:35:05,280 --> 00:35:07,240
...is I'll always be here.
509
00:35:08,720 --> 00:35:10,760
If there's something you want to do,
510
00:35:11,120 --> 00:35:12,760
just go for it.
511
00:35:12,880 --> 00:35:16,000
If it doesn't work, you can come back here.
512
00:35:16,400 --> 00:35:19,520
If you want to do something else, go for it.
513
00:35:21,000 --> 00:35:22,720
You can do that...
514
00:35:23,040 --> 00:35:24,680
...because I'll be right here.
515
00:35:25,960 --> 00:35:28,080
I want our fried chicken restaurant...
516
00:35:30,520 --> 00:35:32,360
...to be that kind of place for you, Bo–a.
517
00:35:50,080 --> 00:35:52,200
It's really wonderful here.
518
00:35:54,280 --> 00:35:57,000
Yeah, it really is.
519
00:36:15,680 --> 00:36:17,680
(Showered with Good Chicken)
520
00:36:27,640 --> 00:36:29,160
Mr. Park?
521
00:36:38,040 --> 00:36:39,680
I went to work.
522
00:36:39,880 --> 00:36:41,280
Don't worry.
523
00:36:41,400 --> 00:36:42,920
I can't believe him.
524
00:36:44,480 --> 00:36:46,080
I told him not to work so much.
525
00:36:54,240 --> 00:36:55,680
Hamburgers.
526
00:36:57,800 --> 00:36:59,280
Here you go.
527
00:37:00,280 --> 00:37:02,200
Is there anything you don't deliver?
528
00:37:02,480 --> 00:37:04,440
–Time off is a waste.
–That's true...
529
00:37:04,560 --> 00:37:06,680
...but whatever we order in our town,
you're always delivering it.
530
00:37:07,520 --> 00:37:09,040
Where'd he go?
531
00:37:13,080 --> 00:37:15,360
I haven't heard him speak more...
532
00:37:15,480 --> 00:37:17,000
...than one sentence ever.
533
00:37:18,480 --> 00:37:20,240
Where's Bo–a? Is she busy?
534
00:37:20,360 --> 00:37:22,240
Yeah, she's meeting with someone.
535
00:37:22,360 --> 00:37:23,760
Who?
536
00:37:25,920 --> 00:37:27,320
Get up.
537
00:37:27,480 --> 00:37:28,880
Welcome!
538
00:37:29,800 --> 00:37:32,240
It's you. You're back.
539
00:37:32,440 --> 00:37:35,120
–Yes.
–Oh, you're taking the place?
540
00:37:35,640 --> 00:37:37,520
We haven't rented it out yet.
541
00:37:37,960 --> 00:37:39,880
–Please sit down.
–I'm not here about that.
542
00:37:41,200 --> 00:37:42,680
I'm actually a producer...
543
00:37:44,240 --> 00:37:45,800
...for a TV station.
544
00:37:47,680 --> 00:37:49,680
–A producer?
–A little while back,
545
00:37:49,800 --> 00:37:52,200
I was shooting at that fried chicken joint.
546
00:37:54,720 --> 00:37:57,440
The producer of "Yum Yum Slurp Slurp"?
547
00:37:59,200 --> 00:38:01,760
–The one who knows Mr. Park?
–I knew it.
548
00:38:02,920 --> 00:38:05,120
You know everything that goes on in town.
549
00:38:06,400 --> 00:38:11,040
What I said before could've
been taken the wrong way.
550
00:38:11,160 --> 00:38:12,720
Don't worry.
551
00:38:13,080 --> 00:38:14,720
I didn't take it the wrong way.
552
00:38:16,240 --> 00:38:17,760
That's your job, after all.
553
00:38:18,240 --> 00:38:20,120
I have to create TV programs,
554
00:38:21,080 --> 00:38:22,640
and you have to get customers.
555
00:38:24,400 --> 00:38:26,080
Right.
556
00:38:31,440 --> 00:38:34,600
Why would "Yum Yum Slurp Slurp"...
557
00:38:34,720 --> 00:38:37,080
...visit here, a real estate office?
558
00:38:37,200 --> 00:38:38,600
Oh.
559
00:38:41,240 --> 00:38:44,120
Actually, while filming,
560
00:38:44,240 --> 00:38:46,000
I saw something.
561
00:38:47,360 --> 00:38:51,280
But since I know the person,
I didn't want to make a fuss...
562
00:38:51,800 --> 00:38:53,600
...so I just let it slide,
563
00:38:54,920 --> 00:38:57,480
but I kept feeling guilty about it.
564
00:38:59,480 --> 00:39:02,440
It's wrong to be dishonest about food.
565
00:39:03,400 --> 00:39:04,800
What?
566
00:39:07,320 --> 00:39:10,280
To be honest, in the restaurant kitchen,
567
00:39:10,680 --> 00:39:12,600
I saw chicken that was imported from Brazil.
568
00:39:12,720 --> 00:39:15,840
But it said they only used
raw, domestic chicken on the menu.
569
00:39:16,960 --> 00:39:20,200
So they're lying
about where they get their ingredients.
570
00:39:21,960 --> 00:39:24,560
Why are you tell me this?
571
00:39:24,680 --> 00:39:28,080
I want to air the fact on my show
to inform the public...
572
00:39:28,560 --> 00:39:30,200
...but I don't have evidence,
573
00:39:31,120 --> 00:39:32,840
or anyone who can vouch for it.
574
00:39:33,800 --> 00:39:35,920
So I'm asking for information
on who can help...
575
00:39:36,360 --> 00:39:39,160
...since you know everything
about this town.
576
00:39:39,440 --> 00:39:42,680
I was wondering if you heard any rumors.
577
00:39:42,840 --> 00:39:44,560
Rumors?
578
00:39:45,800 --> 00:39:48,160
I'm not sure.
579
00:39:49,120 --> 00:39:50,880
I see.
580
00:39:51,360 --> 00:39:54,520
If I don't find evidence or a witness today,
581
00:39:54,640 --> 00:39:56,280
I have to give up on the story.
582
00:39:56,440 --> 00:39:59,080
–I'm in a bit of a rush.
–Oh.
583
00:39:59,600 --> 00:40:01,000
I see.
584
00:40:01,440 --> 00:40:03,320
If I could just get one receipt,
585
00:40:03,560 --> 00:40:05,120
it'd be a huge story.
586
00:40:08,360 --> 00:40:11,160
If you think of anything,
587
00:40:11,400 --> 00:40:13,520
call me. I'll be waiting.
588
00:40:13,640 --> 00:40:15,080
Okay.
589
00:40:17,080 --> 00:40:18,640
Bye!
590
00:40:21,920 --> 00:40:23,320
Mi–na!
591
00:40:23,440 --> 00:40:24,920
What's she talking about?
592
00:40:25,040 --> 00:40:27,760
Lying about where you get supplies
is a really big deal.
593
00:40:28,360 --> 00:40:30,080
Something smells fishy.
594
00:40:31,840 --> 00:40:35,160
This is too much of a dream come true.
595
00:40:36,120 --> 00:40:38,800
Why don't you call Bo–a?
596
00:40:39,000 --> 00:40:40,720
She might know something.
597
00:40:53,640 --> 00:40:55,040
(Mi–na)
598
00:40:58,680 --> 00:41:00,640
I don't like beating around the bush.
599
00:41:00,800 --> 00:41:02,440
What's going on between you and my son?
600
00:41:02,560 --> 00:41:04,800
He is my employer and I'm his employee.
601
00:41:06,400 --> 00:41:08,920
What you saw really isn't what you think.
602
00:41:09,280 --> 00:41:12,200
You don't have to explain anything to me.
603
00:41:12,400 --> 00:41:14,280
I'm not one who'd have a problem...
604
00:41:14,400 --> 00:41:16,400
...with young people dating.
605
00:41:16,680 --> 00:41:19,120
–It's really not what you think.
–Miss.
606
00:41:20,320 --> 00:41:22,600
–Are you going to marry my son?
–What?
607
00:41:22,960 --> 00:41:25,760
–No way. Not at all.
–That's good then.
608
00:41:26,440 --> 00:41:28,160
Whether you have an employer,
employee relationship,
609
00:41:28,280 --> 00:41:30,120
whether you're dating or not,
610
00:41:30,280 --> 00:41:32,760
I don't care as long as you don't marry him.
611
00:41:33,680 --> 00:41:37,520
–Yes.
–I asked to see you today...
612
00:41:40,680 --> 00:41:43,560
...because I wanted to know
if my son's fried chicken was any good.
613
00:41:47,720 --> 00:41:49,360
Yes, of course.
614
00:41:49,480 --> 00:41:51,960
It's really good. I'm not just saying that.
615
00:41:52,080 --> 00:41:53,680
I love fried chicken,
616
00:41:53,840 --> 00:41:55,840
and it's the best I've ever had.
617
00:41:57,920 --> 00:41:59,400
Is that right?
618
00:42:00,240 --> 00:42:02,960
Then, it won't go under so easily.
619
00:42:03,240 --> 00:42:05,640
Of course not. Once the suspension's over,
620
00:42:05,760 --> 00:42:07,920
he'll get his footing soon.
621
00:42:09,600 --> 00:42:11,160
I wonder what ingredients...
622
00:42:11,600 --> 00:42:13,560
...go into the fried chicken...
623
00:42:13,680 --> 00:42:15,480
...for everyone to be raving about it.
624
00:42:17,720 --> 00:42:19,240
Would you like to try some?
625
00:42:26,160 --> 00:42:29,880
I was a server
so I didn't know much chicken...
626
00:42:30,000 --> 00:42:31,960
...but I recently learned.
627
00:42:32,080 --> 00:42:34,160
When I make it, it's still shoddy,
628
00:42:34,280 --> 00:42:36,640
but when Mr. Park makes it, it's to die for.
629
00:42:38,000 --> 00:42:40,120
That's how I raised him.
630
00:42:40,480 --> 00:42:42,480
He always goes over and beyond.
631
00:42:42,920 --> 00:42:45,360
Wow. You're amazing.
632
00:42:51,040 --> 00:42:52,560
(Canola Oil)
633
00:42:55,280 --> 00:42:58,040
We don't use just any oil at our restaurant,
634
00:42:58,160 --> 00:42:59,560
but a mixed ratio.
635
00:42:59,680 --> 00:43:02,240
With the right blend
of rice bran oil and canola oil...
636
00:43:02,400 --> 00:43:04,000
...the chicken's crispy and savory,
637
00:43:04,120 --> 00:43:06,520
–and the color's really pretty too.
–Really?
638
00:43:06,840 --> 00:43:08,640
You looked into all that?
639
00:43:10,560 --> 00:43:13,120
What's the ratio exactly?
640
00:43:13,360 --> 00:43:14,760
What?
641
00:43:15,280 --> 00:43:18,360
I only heard they do that,
so I don't know exactly.
642
00:43:20,160 --> 00:43:23,520
I'm curious now that I hear
Choi–go's been working so hard at this.
643
00:43:25,160 --> 00:43:27,200
Can you find out for me?
644
00:43:27,480 --> 00:43:29,120
Okay, I'll ask Mr. Park.
645
00:43:29,240 --> 00:43:31,960
If I could just ask my son,
I never would've asked to see you.
646
00:43:32,080 --> 00:43:34,880
I'm making an effort right now to try...
647
00:43:35,240 --> 00:43:38,280
...and be understanding of his restaurant.
648
00:43:38,880 --> 00:43:40,760
I'm not certain I can do it yet,
649
00:43:40,880 --> 00:43:42,680
so I don't want Choi–go knowing.
650
00:43:42,800 --> 00:43:44,320
Oh, okay.
651
00:43:44,440 --> 00:43:46,960
You can count on me. I won't tell him.
652
00:44:09,440 --> 00:44:11,200
It's easier than I thought.
653
00:44:11,320 --> 00:44:13,080
Just a few tries and I'll learn it.
654
00:44:13,200 --> 00:44:15,680
Of course. I was really worried at first,
655
00:44:15,800 --> 00:44:18,480
but I tried it and it's not so hard.
656
00:44:18,920 --> 00:44:21,080
Yeah? That's good to know.
657
00:44:21,440 --> 00:44:22,840
Will you try some?
658
00:44:37,800 --> 00:44:40,520
You weren't exaggerating.
659
00:44:40,880 --> 00:44:42,280
Right?
660
00:44:43,400 --> 00:44:45,320
So the one my son makes...
661
00:44:45,440 --> 00:44:47,280
...tastes way better than this?
662
00:44:47,400 --> 00:44:49,480
Of course. You should have fried chicken...
663
00:44:49,600 --> 00:44:51,440
...Mr. Park makes at the restaurant.
664
00:45:02,600 --> 00:45:04,520
What's this about?
665
00:45:04,960 --> 00:45:06,640
Stop complaining and come in.
666
00:45:06,760 --> 00:45:08,440
I wouldn't do anything to harm you.
667
00:45:08,680 --> 00:45:10,400
I'm really dog–tired...
668
00:45:10,520 --> 00:45:11,920
...because I've been working since morning.
669
00:45:12,040 --> 00:45:14,560
–I need a nap so I can work tonight.
–Choi–go.
670
00:45:15,200 --> 00:45:17,840
It's my day off,
but I can't go home because of Mom.
671
00:45:18,120 --> 00:45:19,600
Come on.
672
00:45:21,000 --> 00:45:22,480
Sheesh.
673
00:45:29,800 --> 00:45:31,800
I really have to go.
674
00:45:31,920 --> 00:45:33,760
What are you doing?
675
00:45:33,880 --> 00:45:35,560
I have to practice the Chuna Manual Therapy.
676
00:45:35,680 --> 00:45:38,040
It feels good, right? I normally charge.
677
00:45:44,000 --> 00:45:45,520
It does feel good.
678
00:45:46,640 --> 00:45:48,120
You can sleep if you want.
679
00:45:48,640 --> 00:45:50,360
You'll feel lighter when you wake up.
680
00:45:51,000 --> 00:45:54,480
How could I sleep when you're pressing
so hard that it hurts?
681
00:46:05,560 --> 00:46:08,120
Brat. He must've been really tired.
682
00:46:41,840 --> 00:46:43,440
Will you buy me some time?
683
00:46:56,320 --> 00:46:58,640
I got the restaurant key.
684
00:47:02,200 --> 00:47:05,120
You sure Bo–a doesn't know
where the chicken is from?
685
00:47:06,840 --> 00:47:08,680
Choi–go and I handle getting...
686
00:47:08,800 --> 00:47:10,560
...the supplies and preparing them.
687
00:47:10,760 --> 00:47:13,600
The most Bo–a's done is fry up the chicken
after we brined them.
688
00:47:13,840 --> 00:47:15,800
You think this will work?
689
00:47:16,200 --> 00:47:18,640
Even if they fall into our trap,
690
00:47:18,760 --> 00:47:21,400
it's not directly related
to sending that bomb in.
691
00:47:22,480 --> 00:47:24,840
–It's just a gut feeling again.
–We can't do anything...
692
00:47:24,960 --> 00:47:26,920
...by law anyway.
693
00:47:27,240 --> 00:47:29,080
We're just trying to show Choi–go.
694
00:47:29,560 --> 00:47:32,280
We should show him that Bo–a...
695
00:47:32,880 --> 00:47:36,960
...and her friends are constantly
trying to ruin his business.
696
00:47:43,960 --> 00:47:46,480
Nothing's going on here yet.
697
00:48:12,440 --> 00:48:14,880
Didn't she say today was the last day?
698
00:48:15,160 --> 00:48:18,040
Why hasn't Bo–a picked up all day?
699
00:48:18,880 --> 00:48:22,360
But this is a lot different from before.
700
00:48:22,520 --> 00:48:26,240
I mean, Mr. Park really
shouldn't have done this.
701
00:48:26,400 --> 00:48:28,000
You can't lie about
where you get your ingredients.
702
00:48:28,120 --> 00:48:30,080
You can't deceive your customers.
703
00:48:30,200 --> 00:48:32,280
–I can't believe it.
–You're right.
704
00:48:32,800 --> 00:48:35,840
We don't have to feel guilty about this.
705
00:48:39,000 --> 00:48:41,640
Should we end it once and for all?
706
00:48:42,000 --> 00:48:43,920
All we have to do is go...
707
00:48:44,040 --> 00:48:45,560
...and find one receipt.
708
00:48:45,720 --> 00:48:49,120
–But I don't really trust that producer.
–Why not?
709
00:48:49,240 --> 00:48:51,920
She and Mr. Park know each other,
710
00:48:52,040 --> 00:48:55,000
and even if she wants to do the show,
that's no way to be.
711
00:48:55,120 --> 00:48:58,400
She said it's to inform the public.
712
00:48:58,560 --> 00:49:00,800
She must be a very moral person.
713
00:49:00,920 --> 00:49:02,320
Wait a minute.
714
00:49:02,800 --> 00:49:05,960
But why'd she come here of all places...
715
00:49:06,120 --> 00:49:08,520
...as if she wanted us to hear it?
716
00:49:08,920 --> 00:49:10,880
People do that sometimes.
717
00:49:11,040 --> 00:49:13,560
The real estate office knows
a lot about what goes on in town.
718
00:49:13,960 --> 00:49:17,880
Is there reason for us to even hesitate?
719
00:49:20,000 --> 00:49:21,640
While we're there to see Bo–a,
720
00:49:21,760 --> 00:49:24,440
we can look for a receipt.
721
00:49:24,560 --> 00:49:26,400
If we can't find it, fine. If it's true,
722
00:49:26,960 --> 00:49:28,800
we can be the witnesses.
723
00:49:28,920 --> 00:49:31,640
–For the sake of social justice?
–Exactly!
724
00:49:31,920 --> 00:49:34,760
On your way to see a friend,
725
00:49:34,880 --> 00:49:37,040
you see something.
726
00:49:38,440 --> 00:49:41,360
Is that a crime? Is it?
727
00:51:04,520 --> 00:51:09,360
We are not trespassing at all.
728
00:51:09,480 --> 00:51:12,280
Right. We're going upstairs.
729
00:51:12,600 --> 00:51:15,800
Right, because Bo–a won't pick up.
730
00:51:16,160 --> 00:51:18,160
We're worried about her, right?
731
00:51:43,920 --> 00:51:46,280
Open it. I said open it.
732
00:51:46,520 --> 00:51:48,960
Hurry up.
733
00:51:49,120 --> 00:51:50,560
Turn it.
734
00:51:51,160 --> 00:51:53,320
Hurry.
735
00:52:13,400 --> 00:52:15,080
She drained me.
736
00:52:17,360 --> 00:52:20,320
What? Why'd she call so many times?
737
00:52:23,160 --> 00:52:24,800
Hello? Hey, Mi–na.
738
00:52:25,720 --> 00:52:27,160
Bo–a.
739
00:52:28,240 --> 00:52:30,680
–Chef?
–We need to talk right now.
740
00:52:31,040 --> 00:52:33,160
Why do you want to talk at this hour?
741
00:52:34,240 --> 00:52:36,640
–Why do you have Mi–na's phone?
–Why'd you do it?
742
00:52:37,760 --> 00:52:40,640
–What?
–Why'd you send the bomb to the restaurant?
743
00:52:45,600 --> 00:52:47,920
–Why are you here?
–What are you saying?
744
00:52:48,440 --> 00:52:50,040
Why are you here?
745
00:53:16,760 --> 00:53:18,720
What are you doing here?
746
00:53:20,040 --> 00:53:21,760
What happened?
747
00:53:44,920 --> 00:53:46,480
What happened?
748
00:53:47,720 --> 00:53:49,360
What do you mean?
749
00:53:50,080 --> 00:53:52,280
I checked what I needed to check...
750
00:53:53,080 --> 00:53:54,880
...and ended things.
751
00:54:03,560 --> 00:54:05,360
Turn it.
752
00:54:05,480 --> 00:54:07,120
Hurry.
753
00:54:07,240 --> 00:54:10,400
–Turn it.
–Hurry.
754
00:54:11,040 --> 00:54:12,520
Enough.
755
00:54:14,480 --> 00:54:17,160
Going inside will do Bo–a harm.
756
00:54:28,800 --> 00:54:30,200
Why...
757
00:54:31,040 --> 00:54:33,040
...did you bail me out?
758
00:54:33,200 --> 00:54:34,600
It'll be a hassle...
759
00:54:35,280 --> 00:54:36,800
...if things get out of hand.
760
00:54:40,200 --> 00:54:41,720
And I owe you.
761
00:54:42,880 --> 00:54:44,280
You owe me?
762
00:54:44,480 --> 00:54:47,600
I decided to get my life
back on track thanks to you.
763
00:54:48,000 --> 00:54:50,240
I should give you a chance too...
764
00:54:51,640 --> 00:54:53,080
...for things to be fair.
765
00:54:55,160 --> 00:54:56,600
But this is it.
766
00:55:00,120 --> 00:55:02,120
I don't know about you,
767
00:55:03,000 --> 00:55:06,600
but the restaurant
is really important for me.
768
00:55:08,720 --> 00:55:10,440
It's a restaurant that accepted me...
769
00:55:10,560 --> 00:55:12,680
...even when I'm a chef
who can't use his hands.
770
00:55:14,400 --> 00:55:16,320
I have nowhere else to go.
771
00:55:19,440 --> 00:55:21,920
–I'm sorry.
–Don't be.
772
00:55:22,960 --> 00:55:25,840
I'm going to watch over
every little thing you do now.
773
00:55:31,200 --> 00:55:32,760
I'm warning you.
774
00:55:33,600 --> 00:55:35,640
If you ever pull
another stunt like this again,
775
00:55:36,800 --> 00:55:38,840
I won't forgive you even if Choi–go does.
776
00:56:05,800 --> 00:56:08,160
What did he say? Is he reporting us?
777
00:56:09,320 --> 00:56:11,160
Is he telling Mr. Park?
778
00:56:13,760 --> 00:56:15,440
I'm sorry, Bo–a.
779
00:56:16,040 --> 00:56:17,920
You have nothing to be sorry about.
780
00:56:31,840 --> 00:56:33,480
I'm the one who's sorry.
781
00:56:35,640 --> 00:56:37,120
I'm sorry.
782
00:56:52,520 --> 00:56:55,160
(Notice of Suspension)
783
00:56:57,640 --> 00:56:59,720
(Showered with Good Chicken)
784
00:57:00,320 --> 00:57:01,840
To be honest, that night,
785
00:57:02,120 --> 00:57:03,800
I felt relieved.
786
00:57:15,560 --> 00:57:18,640
I didn't have the courageto come clean to my friends...
787
00:57:31,000 --> 00:57:34,120
...nor the courageto tell Mr. Park the truth.
788
00:57:38,480 --> 00:57:40,000
I wanted everything...
789
00:57:43,560 --> 00:57:45,240
...to remain as it was,
790
00:57:46,560 --> 00:57:48,440
everything still a secret.
791
00:57:54,400 --> 00:57:56,680
I wanted things to go on this way.
792
00:58:03,680 --> 00:58:05,560
–Mr. Park.
–Yes?
793
00:58:07,520 --> 00:58:09,760
But I soon came to realize...
794
00:58:13,560 --> 00:58:15,560
...that the short–lived happiness...
795
00:58:22,840 --> 00:58:25,320
...was actually punishment in disguise.
796
00:58:42,720 --> 00:58:44,520
You pickled this with lemons, right?
797
00:58:45,040 --> 00:58:47,240
Yes, what do you think?
798
00:58:47,440 --> 00:58:49,920
I like it. It's refreshing and unique.
799
00:58:50,560 --> 00:58:52,840
And the acidity will help ease
the greasiness of the fried chicken.
800
00:58:53,480 --> 00:58:54,960
Should I go fry one up?
801
00:58:55,320 --> 00:58:56,800
Mr. Park!
802
00:58:57,720 --> 00:58:59,880
Mr. Park, I have bad news!
803
00:59:00,280 --> 00:59:02,640
–What's all the commotion?
–The restaurant outside...
804
00:59:03,000 --> 00:59:04,440
...that was up for rent.
805
00:59:04,560 --> 00:59:06,040
The one on the way to ours?
806
00:59:06,280 --> 00:59:08,200
–Yeah, that one.
–What about it?
807
00:59:32,040 --> 00:59:33,680
(Free Samples for Grand Opening)
808
00:59:37,480 --> 00:59:38,880
Thank you. Come again.
809
00:59:39,000 --> 00:59:41,240
Please take a drink too. Thank you.
810
00:59:42,000 --> 00:59:43,800
(Free Samples for Grand Opening)
811
00:59:50,840 --> 00:59:53,360
Mom, what are you doing?
812
00:59:53,480 --> 00:59:55,480
Have some fried chicken. Take this.
813
00:59:55,600 --> 00:59:57,480
Please come again!
814
00:59:58,040 --> 00:59:59,720
How could you open up
a fried chicken joint...
815
00:59:59,840 --> 01:00:01,360
...on the way up to my restaurant?
816
01:00:12,440 --> 01:00:15,240
This is our fried chicken recipe.
817
01:00:26,600 --> 01:00:28,040
What happened?
818
01:00:32,000 --> 01:00:35,120
I never told her our recipe.
819
01:00:37,800 --> 01:00:40,000
Mom, what's going on here?
820
01:00:40,240 --> 01:00:41,920
Who told you our recipe?
821
01:00:56,840 --> 01:00:58,240
Did you do it?
822
01:01:39,640 --> 01:01:43,320
(The Best Chicken)
823
01:01:43,520 --> 01:01:46,600
I'm sorry. I think it's best I quit.
824
01:01:47,360 --> 01:01:48,760
You thief!
825
01:01:49,080 --> 01:01:51,440
–Grandpa.
–She's inside, right?
826
01:01:52,440 --> 01:01:56,160
–Bo–a!
–I tried to make the restaurant go under.
827
01:01:56,440 --> 01:01:59,040
That's why I started working for you.
828
01:01:59,160 --> 01:02:00,760
What do you expect from me then?
829
01:02:00,880 --> 01:02:03,200
Express your anger in front of Bo–a too.
830
01:02:03,920 --> 01:02:05,600
Don't go anywhere else.
831
01:02:05,760 --> 01:02:07,320
Stay by my side.
832
01:02:07,440 --> 01:02:09,400
Because I like you.
58912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.