All language subtitles for Teen Wolf - 6x08 - Blitzkrieg.HDTV.FLEET.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,489 --> 00:00:03,023 Previously on Teen Wolf... 2 00:00:03,124 --> 00:00:04,851 I'll never stop until we get everyone back. 3 00:00:06,027 --> 00:00:07,428 What if this was his room? 4 00:00:07,529 --> 00:00:10,564 What if this means we had a son? 5 00:00:10,665 --> 00:00:12,766 Mr. Douglas ate his pineal gland. 6 00:00:13,702 --> 00:00:14,702 What are you doing? 7 00:00:34,022 --> 00:00:37,024 Gentlemen, imagine an army 8 00:00:37,125 --> 00:00:41,428 not burdened with the weakness of ordinary soldiers. 9 00:00:45,745 --> 00:00:49,014 Men who don't need food. 10 00:00:49,115 --> 00:00:51,483 Who never grow tired. 11 00:00:51,585 --> 00:00:54,587 An army of unstoppable warriors. 12 00:01:03,330 --> 00:01:04,563 The Wild Hunt. 13 00:01:04,664 --> 00:01:06,932 The living can fight until they break. 14 00:01:07,033 --> 00:01:09,668 The dead do not break. 15 00:01:09,769 --> 00:01:13,372 This is what the Ahnenerbe has been searching for. 16 00:01:13,473 --> 00:01:16,308 "Ghost Riders of the storm, 17 00:01:16,409 --> 00:01:19,912 "masters of infinite power." 18 00:01:20,013 --> 00:01:21,747 We are not chasing fairy tales, Hauptmann. 19 00:01:21,848 --> 00:01:24,583 The Occult is nothing to toy with. 20 00:01:24,684 --> 00:01:26,919 Neither are the riders of the storm. 21 00:01:27,020 --> 00:01:28,437 You have seen them? 22 00:01:28,438 --> 00:01:29,989 They are in the Ruhr Valley. 23 00:01:30,090 --> 00:01:32,024 My Kampfgruppe can secure the area tonight. 24 00:01:32,125 --> 00:01:34,226 An unstoppable army? 25 00:01:34,327 --> 00:01:36,729 Made up of the dead, you say? 26 00:01:36,830 --> 00:01:39,131 With power you have never seen. 27 00:01:40,400 --> 00:01:45,437 Tell me, how would you control this unstoppable army? 28 00:01:45,538 --> 00:01:48,540 How do you stop the unstoppable? 29 00:01:50,910 --> 00:01:55,247 How is your Kampfgruppe going to stop them? 30 00:02:01,621 --> 00:02:06,158 Tell us. How are you going to perform this miracle? 31 00:02:07,093 --> 00:02:08,827 With German efficiency. 32 00:03:02,628 --> 00:03:05,066 - Synced and corrected by SOMNATH YADAV - -- Join me on instagram @somnath66 -- 33 00:06:12,005 --> 00:06:14,072 You're going to bite Stiles? 34 00:06:17,477 --> 00:06:19,144 To get him through the rift. 35 00:06:22,615 --> 00:06:24,149 It's the only way. 36 00:06:24,250 --> 00:06:28,353 Just to clarify, are you planning on biting everyone in the train station? 37 00:06:28,454 --> 00:06:30,722 With Stiles back, he'll be able to help us figure out a plan. 38 00:06:30,823 --> 00:06:32,024 He's good at that. 39 00:06:32,125 --> 00:06:35,360 So the plan is to get Stiles to come up with a plan. 40 00:06:35,962 --> 00:06:37,396 You can shut up now. 41 00:06:37,497 --> 00:06:39,197 Malia, look around. We're the only ones left in Beacon Hills. 42 00:06:39,299 --> 00:06:42,000 If they take us, Lydia will be the only one left to haunt the place. 43 00:06:42,101 --> 00:06:43,702 That's why I'm the only person that's going in. 44 00:06:43,803 --> 00:06:45,070 Liam and Hayden will stay here with Mason. 45 00:06:45,171 --> 00:06:47,806 As long as somebody is left in Beacon Hills, 46 00:06:47,907 --> 00:06:49,174 the Wild Hunt can't move on. 47 00:06:49,275 --> 00:06:50,909 I like your plan, Scott. I really do, 48 00:06:51,010 --> 00:06:53,478 especially the part about turning Stiles. 49 00:06:54,647 --> 00:06:56,548 - But it can't work. - How do you know? 50 00:06:56,649 --> 00:06:58,049 Logic. Life experience. 51 00:06:58,117 --> 00:06:59,618 Liam, what are the odds that he'll get taken? 52 00:06:59,719 --> 00:07:00,886 What if Stiles isn't there? 53 00:07:00,987 --> 00:07:02,721 What if there's no Beacon Hills for you to come back to? 54 00:07:02,822 --> 00:07:03,789 You got a better idea? 55 00:07:03,890 --> 00:07:06,224 Yeah. It's called, "run like hell." 56 00:07:07,727 --> 00:07:09,494 So, leave in five? 57 00:07:10,697 --> 00:07:12,531 You promised you'd help us. 58 00:07:12,632 --> 00:07:13,765 We still need to find the rift. 59 00:07:13,866 --> 00:07:16,134 I didn't promise I'd help you commit suicide. 60 00:07:16,235 --> 00:07:19,071 If you can't help, we can find it ourselves. 61 00:07:19,172 --> 00:07:23,041 Scott, I admit that you have a flair for beating the odds. 62 00:07:23,142 --> 00:07:26,645 But, this? You don't walk away from. 63 00:07:28,348 --> 00:07:29,748 You run. 64 00:07:52,071 --> 00:07:54,206 His tracks outside lead north from here. 65 00:08:13,259 --> 00:08:14,659 Oh. 66 00:08:18,031 --> 00:08:19,965 This one's gone, too. 67 00:08:22,668 --> 00:08:24,603 Why take a Ghost Rider's pineal gland? 68 00:08:24,704 --> 00:08:26,104 So I could use this. 69 00:08:36,416 --> 00:08:37,949 What do you want? 70 00:08:38,051 --> 00:08:40,318 Not our pineal gland, I hope. 71 00:08:40,420 --> 00:08:41,319 We're still using them. 72 00:08:41,421 --> 00:08:44,823 I want you to help me find a Hellhound. 73 00:08:44,924 --> 00:08:47,692 You were tracking him. You lost his scent. 74 00:08:47,794 --> 00:08:50,462 I found him on you. Which tells me... 75 00:08:50,563 --> 00:08:53,632 Nothing. I can't help you. 76 00:08:53,733 --> 00:08:55,333 That's too bad. 77 00:08:56,936 --> 00:08:58,603 Then I have no use for you. 78 00:09:04,077 --> 00:09:05,977 Not fast enough. 79 00:09:16,422 --> 00:09:17,389 We'll do it. 80 00:09:18,891 --> 00:09:20,926 We'll do it. Just let him go. 81 00:09:21,761 --> 00:09:23,462 Let him go! 82 00:09:32,271 --> 00:09:35,640 Thank you for volunteering, Herr Argent. 83 00:09:52,714 --> 00:09:54,949 At least we found his cell. 84 00:09:55,050 --> 00:09:57,018 That means something. 85 00:09:59,488 --> 00:10:01,589 It's a relic. 86 00:10:01,690 --> 00:10:03,224 That only means one thing. 87 00:10:03,325 --> 00:10:05,226 It means he's not dead, Mason. 88 00:10:06,228 --> 00:10:08,429 And that there's still a chance. 89 00:10:11,033 --> 00:10:13,367 He only has pictures of us. 90 00:10:13,468 --> 00:10:16,470 There's, like, a hundred pictures here. 91 00:10:16,571 --> 00:10:19,573 And it's just us. Is that a little weird? 92 00:10:20,709 --> 00:10:24,045 No. It means he loves you. 93 00:10:30,285 --> 00:10:32,520 We need to get him back. 94 00:10:39,194 --> 00:10:40,161 When you were here before, 95 00:10:40,262 --> 00:10:42,496 how long until the Ghost Riders showed up? 96 00:10:42,597 --> 00:10:45,032 - A couple minutes. - That's reassuring. 97 00:10:45,133 --> 00:10:47,468 What's a rift supposed to look like? 98 00:10:47,569 --> 00:10:49,970 If it's a tear in the fabric of our world. 99 00:10:50,072 --> 00:10:54,341 Theoretically it could look like anything from a microscopic black hole 100 00:10:54,443 --> 00:10:57,378 to a free-floating Einstein-Rosen bridge. 101 00:11:08,156 --> 00:11:10,391 I really hope it's not up there. 102 00:11:13,662 --> 00:11:15,129 Let's split up. 103 00:11:20,802 --> 00:11:21,936 Hey, look at this. 104 00:11:34,616 --> 00:11:35,816 The rift's not above us. 105 00:11:37,853 --> 00:11:39,120 It's below. 106 00:11:46,862 --> 00:11:49,830 So we should stay here. Is that what you're thinking? 107 00:11:50,932 --> 00:11:52,666 It doesn't matter where we are. 108 00:11:52,767 --> 00:11:54,702 We still need to figure out how to fight them. 109 00:11:55,403 --> 00:11:56,819 No one can fight them. 110 00:11:56,820 --> 00:11:58,439 Douglas can. 111 00:11:58,540 --> 00:11:59,974 Does he need to stay in there? 112 00:12:00,075 --> 00:12:01,108 He's still Theo. 113 00:12:01,209 --> 00:12:03,477 Theo saved Scott. Remember? 114 00:12:03,578 --> 00:12:04,978 He can still hear you. 115 00:12:06,381 --> 00:12:08,449 Then he can hear me say he needs to shut up 116 00:12:08,550 --> 00:12:11,385 so we can figure out how to fight the Ghost Riders. 117 00:12:11,486 --> 00:12:14,021 You don't need to figure it out. 118 00:12:14,122 --> 00:12:15,789 Because Douglas already did. 119 00:12:17,526 --> 00:12:19,927 If he knew how to fight them, 120 00:12:20,028 --> 00:12:21,695 then he might know everything about them. 121 00:12:21,796 --> 00:12:24,798 And guess who knows all about Mr. Douglas? 122 00:12:30,939 --> 00:12:33,440 I can't see a thing. 123 00:12:33,542 --> 00:12:35,576 It's got to be down here somewhere. 124 00:12:46,621 --> 00:12:48,021 Found it! 125 00:12:53,762 --> 00:12:55,162 It's remarkably similar. 126 00:12:55,463 --> 00:12:56,863 To what? 127 00:12:57,933 --> 00:12:59,600 To the Einstein-Rosen bridge. 128 00:13:01,136 --> 00:13:03,003 That's never going to happen. 129 00:13:03,104 --> 00:13:04,572 We're not making that deal. 130 00:13:04,673 --> 00:13:06,707 I hold all the cards. 131 00:13:06,808 --> 00:13:10,277 You're locked in a jail cell. You have no cards. 132 00:13:10,378 --> 00:13:12,012 You want me to tell you about Douglas. 133 00:13:14,049 --> 00:13:15,549 Break the sword. 134 00:13:17,886 --> 00:13:20,354 Does anyone else want to do the negotiating? 135 00:13:21,623 --> 00:13:22,756 Break the sword. 136 00:13:22,857 --> 00:13:24,925 I'll break the sword. I'll break it right in... 137 00:13:25,026 --> 00:13:26,426 Hayden. 138 00:13:30,765 --> 00:13:32,199 You break, I talk. 139 00:13:34,135 --> 00:13:35,736 Come on, guys. 140 00:13:36,705 --> 00:13:39,607 Look, I don't want in anyone's pack. 141 00:13:41,543 --> 00:13:43,377 I don't want anyone's power. 142 00:13:45,247 --> 00:13:46,714 I just wanna stay alive. 143 00:13:46,815 --> 00:13:49,149 How do we know if we let you out, you won't run? 144 00:13:49,251 --> 00:13:50,718 'Cause we're not letting him out. 145 00:13:50,819 --> 00:13:52,386 He's going to tell us from in here. 146 00:13:54,155 --> 00:13:56,257 I'm still going to need some incentive. 147 00:14:36,164 --> 00:14:37,564 He's a Lowenmensch. 148 00:14:37,666 --> 00:14:39,733 What the hell is a Lowenmensch? 149 00:14:39,834 --> 00:14:41,402 It's part-wolf, part-lion. 150 00:14:43,371 --> 00:14:45,673 He was a part of the Ahnenerbe, 151 00:14:45,774 --> 00:14:49,076 Himmler's personal project to use the Occult to win the war. 152 00:15:04,726 --> 00:15:07,594 Hauptmann, you should stay away. 153 00:15:07,696 --> 00:15:10,230 All of us, we should stay away. 154 00:15:10,332 --> 00:15:12,633 You've seen them, Grenadier? 155 00:15:12,734 --> 00:15:16,170 They came by storm. They rode horses. 156 00:15:16,271 --> 00:15:18,639 They were unnatural. 157 00:15:19,341 --> 00:15:20,741 Over here! 158 00:15:22,143 --> 00:15:24,278 We are close. Spread out! 159 00:15:28,717 --> 00:15:31,719 You've done well, Grenadier Abel. 160 00:15:32,554 --> 00:15:34,455 The Fuhrer will be pleased. 161 00:15:51,039 --> 00:15:52,439 Everyone step back. 162 00:16:12,260 --> 00:16:13,660 Please. 163 00:16:15,096 --> 00:16:16,497 No. 164 00:16:17,232 --> 00:16:20,234 Hauptmann, no. 165 00:16:20,335 --> 00:16:23,637 Thank you for volunteering, 166 00:16:25,039 --> 00:16:26,540 Grenadier Abel. 167 00:16:34,949 --> 00:16:36,349 Schnell. 168 00:17:26,000 --> 00:17:27,400 Incredible. 169 00:17:52,393 --> 00:17:53,793 Take him. 170 00:19:19,081 --> 00:19:20,800 โ™ช 171 00:19:22,433 --> 00:19:23,833 He ran. 172 00:19:25,812 --> 00:19:26,946 We broke the sword for nothing. 173 00:19:27,047 --> 00:19:29,548 Wait, if that was back in 1943, 174 00:19:29,650 --> 00:19:31,684 where's he been all this time? 175 00:19:31,785 --> 00:19:33,452 Douglas kept looking. 176 00:19:34,679 --> 00:19:37,248 He found a scientist that he thought could help him. 177 00:19:39,151 --> 00:19:40,551 Three of them. 178 00:20:00,605 --> 00:20:03,941 No, no, no, no, no, no, no! Stop! 179 00:20:19,958 --> 00:20:22,693 The Ghost Rider's whip didn't go deep enough to take him, 180 00:20:22,794 --> 00:20:24,895 but left a gash on his back. 181 00:20:24,996 --> 00:20:27,698 He was thrown into the tank and the wound infected the water. 182 00:20:27,799 --> 00:20:29,466 It mixed with the fluid from the vat 183 00:20:29,568 --> 00:20:31,902 and actually made him stronger. 184 00:20:32,003 --> 00:20:36,006 Soaking it in, absorbing the power for 70 years. 185 00:20:36,107 --> 00:20:39,343 So, he came out with the power of an Alpha, 186 00:20:39,444 --> 00:20:42,112 a Lowenmensch, and a Ghost Rider. 187 00:20:42,214 --> 00:20:44,281 A side effect no one could expect. 188 00:20:44,382 --> 00:20:45,782 So he can fight them. 189 00:20:47,652 --> 00:20:49,620 He could stop them. 190 00:20:49,721 --> 00:20:51,388 The Nazis lost the war. 191 00:20:51,489 --> 00:20:52,957 Why is he still obsessed? 192 00:20:53,058 --> 00:20:54,825 What does he want an army for? 193 00:20:55,560 --> 00:20:57,494 He doesn't want it for them. 194 00:20:57,596 --> 00:21:00,798 The Nazis were just a means to an end. 195 00:21:01,700 --> 00:21:03,367 He wants it for himself. 196 00:21:04,502 --> 00:21:07,304 His own personal, supernatural army. 197 00:21:08,907 --> 00:21:10,307 We need to warn Scott. 198 00:21:43,842 --> 00:21:46,844 You know what the best part about being a werewolf is? 199 00:21:46,945 --> 00:21:48,946 Supernatural hearing. 200 00:21:54,719 --> 00:21:56,119 Did you hear that? 201 00:22:12,570 --> 00:22:15,973 Parrish. Parrish, wake up. Parrish. 202 00:22:19,444 --> 00:22:20,444 I'm sorry. 203 00:22:20,545 --> 00:22:21,945 No. 204 00:22:28,787 --> 00:22:30,187 Parrish! 205 00:22:31,523 --> 00:22:33,190 Parrish! 206 00:22:33,925 --> 00:22:35,759 Parrish, wake up. 207 00:22:37,963 --> 00:22:40,597 That was very brave. 208 00:22:40,699 --> 00:22:42,099 But pointless. 209 00:22:45,670 --> 00:22:47,204 Just crack the whip. 210 00:23:19,771 --> 00:23:20,971 Yeah, Liam, come on. We gotta hurry. 211 00:23:21,072 --> 00:23:22,472 We can still find him. 212 00:23:35,320 --> 00:23:36,720 No! 213 00:23:37,422 --> 00:23:39,089 Liam. Run! 214 00:24:04,649 --> 00:24:06,050 Liam. 215 00:24:57,051 --> 00:24:58,602 We have to get to Scott. 216 00:25:58,663 --> 00:26:00,063 Liam. 217 00:26:01,099 --> 00:26:02,666 You have to find Scott. 218 00:26:02,767 --> 00:26:04,168 I'm not leaving you. 219 00:26:10,375 --> 00:26:12,042 You have to. 220 00:26:12,143 --> 00:26:13,977 You can save me on the other side. 221 00:26:19,984 --> 00:26:21,384 I believe in you. 222 00:26:23,054 --> 00:26:24,454 I love you. 223 00:26:26,758 --> 00:26:28,158 Then go. 224 00:26:53,408 --> 00:26:54,841 There's gotta be another way. 225 00:26:56,861 --> 00:26:58,562 We just need to think. 226 00:26:58,663 --> 00:27:00,664 - Think? - Yeah. 227 00:27:00,765 --> 00:27:02,899 Think about how to get through a supernatural rift 228 00:27:03,000 --> 00:27:04,434 that melts steel. 229 00:27:05,674 --> 00:27:07,442 I didn't say it would be easy. 230 00:27:07,543 --> 00:27:11,045 But it doesn't have to be so hard. 231 00:27:14,950 --> 00:27:16,818 Why is this suddenly so important? 232 00:27:16,919 --> 00:27:18,720 Why can't it wait until tomorrow? 233 00:27:18,821 --> 00:27:20,789 I... I don't know how it happened, 234 00:27:20,890 --> 00:27:21,956 but it happened. 235 00:27:22,057 --> 00:27:24,192 Everything Lydia has been trying to tell us? 236 00:27:24,860 --> 00:27:25,927 It's all true. 237 00:27:37,540 --> 00:27:42,110 His bed, the clothes he never folds, his crime board. 238 00:27:45,848 --> 00:27:47,015 He's on the lacrosse team. 239 00:27:47,116 --> 00:27:50,084 I mean, he's terrible, but he's on the team. 240 00:27:52,488 --> 00:27:53,888 Claudia, 241 00:27:55,791 --> 00:27:57,192 we have a son. 242 00:27:58,928 --> 00:28:00,728 And we can find him 243 00:28:00,830 --> 00:28:02,096 and get him back. 244 00:28:02,198 --> 00:28:03,665 There's nothing here. 245 00:28:13,676 --> 00:28:16,277 You gotta come in the room, baby. 246 00:28:19,782 --> 00:28:21,182 Come on. 247 00:28:33,963 --> 00:28:37,365 Noah, there's still nothing here. 248 00:28:53,682 --> 00:28:55,082 You're here. 249 00:29:01,123 --> 00:29:02,290 He followed our scent. 250 00:29:02,391 --> 00:29:04,325 I followed your desperation. 251 00:29:06,762 --> 00:29:08,162 We're all in a tough spot. 252 00:29:08,230 --> 00:29:11,032 Desperate to get inside and save everyone, 253 00:29:11,133 --> 00:29:15,570 and hoping to find a way to stop this army of the dead. 254 00:29:15,671 --> 00:29:17,071 We all want the same thing. 255 00:29:17,172 --> 00:29:18,588 He has a point. 256 00:29:18,589 --> 00:29:19,507 If he doesn't kill anyone. 257 00:29:19,608 --> 00:29:22,277 Else. If he doesn't kill anyone else. 258 00:29:22,378 --> 00:29:25,113 All that matters right now is getting through the rift. 259 00:29:25,214 --> 00:29:26,447 Then you're out of luck. 260 00:29:26,548 --> 00:29:28,116 The rift burns anything that tries to pass through it. 261 00:29:28,217 --> 00:29:29,617 Perhaps not everything. 262 00:29:35,658 --> 00:29:37,058 Jordan. 263 00:29:38,394 --> 00:29:41,229 If the Hellhound can open the rift, we all go together. 264 00:29:41,330 --> 00:29:42,430 You're the bad guy. 265 00:29:42,531 --> 00:29:44,799 I'm pretty sure helping you is a bad idea. 266 00:29:45,634 --> 00:29:47,034 Good guy. Bad guy. 267 00:29:47,035 --> 00:29:49,671 When has anything ever been so black and white? 268 00:29:49,772 --> 00:29:51,773 World War II. 269 00:29:53,676 --> 00:29:55,076 He's a Nazi. 270 00:29:55,477 --> 00:29:57,378 He wants the Hunt for himself. 271 00:29:57,479 --> 00:29:59,480 He wants his own supernatural army. 272 00:30:05,254 --> 00:30:06,955 We're not letting you through that rift. 273 00:30:07,056 --> 00:30:08,456 "Not letting" me? 274 00:30:08,557 --> 00:30:10,058 I see. 275 00:30:10,159 --> 00:30:12,460 You still think you have a say in the matter. 276 00:30:35,485 --> 00:30:36,885 Hollenhund. 277 00:30:42,392 --> 00:30:43,359 Parrish, stop! 278 00:30:56,940 --> 00:30:58,340 Wunderbar. 279 00:31:07,484 --> 00:31:08,884 Now. 280 00:31:15,592 --> 00:31:16,992 No. 281 00:31:26,203 --> 00:31:27,603 Noah? 282 00:31:28,405 --> 00:31:29,805 Noah? 283 00:31:35,412 --> 00:31:37,847 I don't remember your birthday last year. 284 00:31:41,484 --> 00:31:44,486 Or what we did for our anniversary or Christmas for... 285 00:31:47,023 --> 00:31:48,958 I don't know how many years. 286 00:31:49,059 --> 00:31:51,627 That's ridiculous. We went to Big Sur. 287 00:31:55,332 --> 00:31:56,732 No. 288 00:31:57,868 --> 00:32:00,050 We always wanted to go to Big Sur. 289 00:32:00,051 --> 00:32:02,303 We did. I remember. 290 00:32:03,673 --> 00:32:05,074 No, baby. 291 00:32:07,010 --> 00:32:08,410 We didn't. 292 00:32:13,016 --> 00:32:15,517 I took this picture on your last good day. 293 00:32:18,521 --> 00:32:21,056 Stiles refused to leave your side. 294 00:32:21,157 --> 00:32:24,360 I was sick. But I started getting better. 295 00:32:24,461 --> 00:32:26,128 You were yourself all day. 296 00:32:26,229 --> 00:32:29,331 Stiles had his mom back and I... 297 00:32:32,235 --> 00:32:33,769 I had my wife back. 298 00:32:35,205 --> 00:32:37,573 The medication had started to work. 299 00:32:39,976 --> 00:32:42,578 Stiles couldn't stop talking 300 00:32:42,679 --> 00:32:45,748 about school, all the trouble he'd gotten into. 301 00:32:45,849 --> 00:32:48,450 He tried so hard to stay awake. 302 00:32:48,551 --> 00:32:51,687 When he finally fell asleep, it was in your arms. 303 00:32:51,788 --> 00:32:54,123 The doctors couldn't explain it. 304 00:32:54,224 --> 00:32:57,226 We started making plans, started dreaming again. 305 00:32:58,929 --> 00:33:00,696 We just sat together 306 00:33:03,733 --> 00:33:05,501 and watched each other. 307 00:33:09,639 --> 00:33:11,073 We didn't need to talk. 308 00:33:15,245 --> 00:33:17,513 But, when you finally closed your eyes, 309 00:33:18,782 --> 00:33:20,349 I was myself again. 310 00:33:22,752 --> 00:33:24,420 I knew you were gone. 311 00:34:04,602 --> 00:34:06,270 Liam, you and Lydia get to the bunker. 312 00:34:26,941 --> 00:34:28,529 The whip. It didn't take you. 313 00:34:28,530 --> 00:34:29,642 I don't think they're trying to take us. 314 00:34:29,643 --> 00:34:31,056 I think they're trying to kill us. 315 00:35:13,020 --> 00:35:15,255 Why aren't you running? 316 00:35:35,076 --> 00:35:36,476 Go! 317 00:35:54,462 --> 00:35:55,878 That roar wasn't promising. 318 00:35:55,879 --> 00:35:58,365 Well, they rarely are. Keep going. Keep going. 319 00:36:10,011 --> 00:36:10,977 What's happening? 320 00:36:11,078 --> 00:36:13,547 I don't know. But stay behind me. 321 00:36:16,951 --> 00:36:18,351 Follow me. 322 00:36:37,872 --> 00:36:39,272 It's afraid of you. 323 00:36:41,776 --> 00:36:43,176 I'm afraid of me. 324 00:36:50,785 --> 00:36:53,386 The number you have reached is not in service. 325 00:36:53,487 --> 00:36:56,323 Please check the number or try your call again. 326 00:36:56,424 --> 00:36:57,691 This is a recording. 327 00:37:03,965 --> 00:37:08,342 We're sorry the number you have reached is not in service. 328 00:37:08,343 --> 00:37:09,269 Please check the number or try your call again. 329 00:37:09,370 --> 00:37:11,171 - Scott. - This is a recording. 330 00:37:28,623 --> 00:37:29,723 Scott, 331 00:37:29,824 --> 00:37:31,658 your mom is gone. 332 00:37:32,293 --> 00:37:34,361 But she's still alive. 333 00:37:43,204 --> 00:37:44,604 What do we do now? 334 00:37:45,206 --> 00:37:46,606 We can't hide from them. 335 00:37:47,942 --> 00:37:49,342 What about Lydia? 336 00:37:50,277 --> 00:37:51,677 The Ghost Rider was afraid of her. 337 00:37:52,313 --> 00:37:54,414 It wasn't fear. It's... 338 00:37:57,918 --> 00:38:00,687 Almost like reverence. 339 00:38:00,788 --> 00:38:01,988 Doesn't matter. 340 00:38:02,089 --> 00:38:03,790 The rift is gone. 341 00:38:03,891 --> 00:38:05,759 We're the only ones left in Beacon Hills. 342 00:38:19,373 --> 00:38:20,773 I have a son. 343 00:38:23,244 --> 00:38:25,545 His name is Michislav Stilinski. 344 00:38:26,681 --> 00:38:28,081 But we call him Stiles. 345 00:38:30,317 --> 00:38:31,717 I remember. 346 00:38:34,488 --> 00:38:36,222 When Stiles was a little kid, 347 00:38:36,323 --> 00:38:38,091 he couldn't say his first name. 348 00:38:38,826 --> 00:38:39,926 Not sure why. 349 00:38:40,027 --> 00:38:42,495 It pretty much rolls off the tongue. But, uh, 350 00:38:43,564 --> 00:38:46,733 the closest he could get was "mischief." 351 00:38:47,601 --> 00:38:50,070 His mother called him that until... 352 00:38:55,242 --> 00:38:57,243 I remember when, uh... 353 00:38:57,344 --> 00:38:59,846 When Stiles first got his Jeep. 354 00:39:01,482 --> 00:39:03,516 It belonged to his mother. 355 00:39:03,617 --> 00:39:05,385 She wanted him to have it. 356 00:39:05,486 --> 00:39:07,554 The first time when he took a spin behind the wheel, 357 00:39:07,655 --> 00:39:10,523 he went straight into a ditch. 358 00:39:11,992 --> 00:39:15,128 I gave him his first roll of duct tape that day. 359 00:39:17,765 --> 00:39:19,632 He was always getting into trouble. 360 00:39:20,768 --> 00:39:22,635 But he always had a good heart. 361 00:39:23,337 --> 00:39:24,737 Always. 362 00:39:25,940 --> 00:39:27,474 We're here tonight 363 00:39:28,275 --> 00:39:30,210 because my goofball son 364 00:39:31,145 --> 00:39:34,447 decided to drag Scott, 365 00:39:34,548 --> 00:39:36,716 his greatest friend in the world, 366 00:39:38,352 --> 00:39:40,787 into the woods to see a dead body. 367 00:39:43,257 --> 00:39:44,657 How did you remember? 368 00:39:47,361 --> 00:39:49,262 It started with Stiles' jersey. 369 00:39:51,198 --> 00:39:53,867 Then I found the red string for his crime board. 370 00:39:54,869 --> 00:39:57,670 Finally, his whole room came back 371 00:39:58,606 --> 00:40:00,173 and all the memories. 372 00:40:03,344 --> 00:40:05,545 And then the strangest thing happened. 373 00:40:06,947 --> 00:40:08,348 What? 374 00:40:08,449 --> 00:40:09,849 I thought I saw him. 375 00:40:12,019 --> 00:40:13,286 It's like 376 00:40:13,387 --> 00:40:17,724 something opened right there in the middle of the room. 377 00:40:19,093 --> 00:40:20,493 Just for a moment. 378 00:40:22,096 --> 00:40:23,496 And then it was gone. 379 00:40:24,198 --> 00:40:25,598 A rift. 380 00:40:27,868 --> 00:40:30,370 I thought there was only one rift. 381 00:40:30,471 --> 00:40:31,871 We saw it disappear. 382 00:40:34,642 --> 00:40:36,042 You remembered Stiles 383 00:40:36,944 --> 00:40:38,645 and then a new rift was created. 384 00:40:39,513 --> 00:40:41,014 If the Sheriff can do it... 385 00:40:41,115 --> 00:40:42,182 Maybe we can. 386 00:40:42,283 --> 00:40:43,750 But that rift closed. 387 00:40:43,851 --> 00:40:45,251 Then we'll open it again. 388 00:40:45,953 --> 00:40:46,986 How? 389 00:40:48,789 --> 00:40:50,189 By remembering Stiles. 390 00:40:52,226 --> 00:40:53,860 We have to remember everything. 391 00:40:53,938 --> 00:40:56,351 - Synced and corrected by SOMNATH YADAV - -- Join me on instagram @somnath66 -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 27085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.