Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,300 --> 00:02:22,766
Berlin - 1750 km.
Moskva - 35 km.
2
00:02:24,367 --> 00:02:29,367
T-34
3
00:02:31,800 --> 00:02:33,500
Daj sekiru.
4
00:02:51,300 --> 00:02:53,233
Po�urite!
5
00:02:53,633 --> 00:02:55,800
Jezivo je ovde.
6
00:03:16,933 --> 00:03:18,933
Dru�e mla�i poru�ni�e...
7
00:03:21,966 --> 00:03:23,933
Ovako je ve� bolje.
8
00:03:25,966 --> 00:03:28,333
Nemci!
9
00:03:38,466 --> 00:03:40,233
Be�imo!
10
00:03:46,233 --> 00:03:51,733
Gde ste krenuli? Ovo je ludost!
-Uspe�emo pre nego �to okrene kupolu.
11
00:03:58,700 --> 00:04:00,300
Dr�i se!
12
00:04:13,566 --> 00:04:16,566
Kada se kupola zaustavi, broji do 4.
13
00:04:16,666 --> 00:04:18,266
I sagni se!
14
00:04:21,966 --> 00:04:23,466
Jedan...
15
00:04:23,600 --> 00:04:27,566
Dva... Tri... �etiri.
16
00:04:32,533 --> 00:04:34,766
Jesi li dobro?
-Jesam!
17
00:04:35,566 --> 00:04:38,166
Broj!
-Dva...
18
00:04:38,466 --> 00:04:40,833
Tri...
�etiri.
19
00:04:48,000 --> 00:04:52,933
Sada �e nas roknuti! Dajte gas!
-Broj!
20
00:04:59,366 --> 00:05:00,866
Dva...
21
00:05:00,966 --> 00:05:04,000
Tri...
�etiri.
22
00:05:08,600 --> 00:05:10,233
Gad!
23
00:05:17,833 --> 00:05:19,800
Dr�i se!
24
00:05:39,666 --> 00:05:42,800
Jesi li �iv?
-Mislim da jesam.
25
00:05:45,733 --> 00:05:47,300
Kolja.
26
00:05:48,800 --> 00:05:50,400
Vasja.
27
00:05:57,100 --> 00:06:02,333
Morate ih zaustaviti. -Razumem, razumem!
Ponovi, ponovi! -Komandiru!
28
00:06:02,966 --> 00:06:07,333
Dru�e pukovni�e, od celog bataljona mi je
ostao samo jedan tenk. -Gde su ostali?
29
00:06:07,366 --> 00:06:11,366
Kako gde? Polovina je uni�tena,
a drugu polovinu sam dao pe�adiji.
30
00:06:11,500 --> 00:06:16,666
Nemam ni komandira za tenk. Sve sam izgubio.
Sam sam... -Borite se do smrti.
31
00:06:18,866 --> 00:06:21,333
Razumem, boriti se do smrti.
32
00:06:29,266 --> 00:06:31,066
Daj vatre.
33
00:06:32,933 --> 00:06:35,233
Nemci su se probili do Nefodova.
34
00:06:39,566 --> 00:06:44,900
Nare�enje: �titite povla�enje
�taba brigade i bolnice.
35
00:06:52,533 --> 00:06:54,066
Zdravo, dru�e kapetane!
36
00:06:54,200 --> 00:06:56,966
Mla�i poru�nik Ivu�kin se javlja
na du�nost u va�u jedinicu.
37
00:06:57,433 --> 00:07:03,133
Raportiram: Tokom puta, vojni�ka kuhinja
je odbila napad neprijateljskog tenka.
38
00:07:03,766 --> 00:07:06,000
Topla hrana je dostavljena.
39
00:07:11,400 --> 00:07:13,466
Jesi li tenkista?
-Jesam.
40
00:07:20,000 --> 00:07:21,666
Ro�eni...
41
00:07:23,533 --> 00:07:27,433
�ekao sam te kao Staljina.
42
00:07:28,500 --> 00:07:30,800
Tenkisti, postrojte se!
43
00:07:36,666 --> 00:07:38,233
Mirno!
44
00:07:39,566 --> 00:07:42,266
Predstavljam vam va�eg novog komandira.
45
00:07:42,300 --> 00:07:46,033
Mla�i poru�nik Ivu�kin.
Slu�ajte ga i po�tujte.
46
00:07:47,566 --> 00:07:49,333
Zdravo, drugovi tenkisti!
47
00:07:49,466 --> 00:07:53,433
Zdravo.
-Ivu�kin �e vam dati borbeni zadatak.
48
00:07:53,633 --> 00:07:57,400
U vas pola�em sve nade, momci.
-Rokaju.
49
00:07:58,400 --> 00:08:00,066
Do�avola!
50
00:08:03,133 --> 00:08:04,700
Voljno!
51
00:08:07,033 --> 00:08:08,866
Vidim da vam moral nije ba� visok.
52
00:08:09,366 --> 00:08:12,633
Prvo nam dajte zadatak, dru�e komandiru.
53
00:08:13,166 --> 00:08:15,000
Nemci su se probili do Nefodova.
54
00:08:15,933 --> 00:08:18,200
Imamo nare�enje da branimo selo.
55
00:08:18,633 --> 00:08:21,200
Moramo �tititi odstupnicu
�taba brigade i bolnice.
56
00:08:21,300 --> 00:08:25,200
Koliko ima Nemaca, dru�e poru�ni�e?
-Po dostupnim podacima, ne manje od �ete.
57
00:08:25,266 --> 00:08:27,533
Pe�adije?
-Tenkova.
58
00:08:30,700 --> 00:08:34,666
�alite se?
-S jednim tenkom, bez poja�anja?
59
00:08:34,700 --> 00:08:36,300
Bi�e poja�anje.
60
00:08:36,733 --> 00:08:38,633
Jedno odeljenje pe�adije.
61
00:08:40,433 --> 00:08:42,000
Auuuu...
62
00:08:42,066 --> 00:08:44,800
Koje budale?
-Dajte mi pi�tolj da se sam ubijem.
63
00:08:44,900 --> 00:08:46,700
Ti�ina.
64
00:08:48,400 --> 00:08:49,933
Dru�e poru�ni�e...
65
00:08:50,033 --> 00:08:53,300
Borimo se ve� nedelju dana.
Nismo spavali, jedva da smo �ivi...
66
00:08:53,600 --> 00:08:56,966
Samo smo mi ostali od celog bataljona.
I �ta sad, da idemo na klanje?
67
00:08:57,200 --> 00:08:59,700
Je li drug komandir omirisao front?
68
00:08:59,800 --> 00:09:01,500
A �ta da ti ka�e?
69
00:09:02,700 --> 00:09:04,600
Jeste li rekli �ta ste imali?
70
00:09:06,766 --> 00:09:08,333
Sada me dobro slu�ajte.
71
00:09:09,366 --> 00:09:11,400
Mo�da nisam omirisao front,
72
00:09:11,666 --> 00:09:16,166
kao �to si rekao, ali sam kurs za
komandira zavr�io sa odli�nim.
73
00:09:17,500 --> 00:09:19,233
Razmaknite se.
74
00:09:23,700 --> 00:09:26,833
Za�to nije organizovano
de�urstvo kod tenka?
75
00:09:26,933 --> 00:09:28,466
Do�li ste ovde na odmor?
76
00:09:30,133 --> 00:09:32,800
Rov vam je dubok jedva metar i po.
77
00:09:32,900 --> 00:09:34,966
A mora biti najmanje dva.
78
00:09:35,133 --> 00:09:36,800
Umire vam se?
79
00:09:37,100 --> 00:09:39,600
�ta municija radi ovde?
80
00:09:41,833 --> 00:09:43,600
Nisam �uo odgovor.
81
00:09:44,900 --> 00:09:47,033
Sigurno ga ne�u ni �uti.
82
00:09:51,233 --> 00:09:54,233
Kako se preziva�?
-Vasiljonok.
83
00:09:54,733 --> 00:09:57,066
Motor je topao �to je jako dobro.
84
00:09:57,933 --> 00:10:00,033
Za�to curi ulje?
85
00:10:00,400 --> 00:10:03,633
Da se to sredi.
-Razumem.
86
00:10:05,066 --> 00:10:06,833
Imamo nare�enje.
87
00:10:08,100 --> 00:10:12,400
Upozoravam vas da �u svako va�e
mrmljanje smatrati za kukavi�luk
88
00:10:13,900 --> 00:10:17,800
i da �u sve sankcionisati po vojnom zakonu.
89
00:10:18,200 --> 00:10:20,000
Jesmo li se razumeli?
90
00:10:22,833 --> 00:10:24,833
Neprijatelj je pred Moskvom.
91
00:10:25,500 --> 00:10:28,800
A vi ovde kukuma�ete.
Nije vas sramota?
92
00:10:29,600 --> 00:10:34,900
I jedan tenk je sila ako je njegova
posada slo�na i zna svoj posao.
93
00:10:36,200 --> 00:10:39,600
Dru�e mla�i poru�ni�e, zastavnik Gabulja
se javlja na du�nost.
94
00:10:39,701 --> 00:10:41,801
Zastavni�e, samo trenutak.
95
00:10:42,100 --> 00:10:44,400
Drugovi tenkisti, postrojte se!
96
00:10:44,633 --> 00:10:46,200
Mirno!
97
00:10:47,066 --> 00:10:48,966
Slu�aj moju komandu!
98
00:10:49,366 --> 00:10:52,633
Proverite ma�inu i spremite tenk za borbu.
99
00:10:52,900 --> 00:10:54,800
Ukrcajte alat i municiju.
100
00:10:55,033 --> 00:10:56,600
Izbacite sve �to nam nije potrebno.
101
00:10:56,800 --> 00:10:59,433
Dru�e komandiru, mo�emo li
ostaviti harmoniku?
102
00:10:59,700 --> 00:11:02,400
Dobro svira�?
-Naravno.
103
00:11:02,533 --> 00:11:04,633
Onda dozvoljavam.
104
00:11:11,766 --> 00:11:14,433
Ujutru je sunce nisko i svetli u o�i.
105
00:11:14,533 --> 00:11:17,233
Ja �u se zaustaviti ovde.
106
00:11:19,433 --> 00:11:22,400
A ja ovde.
Odvu�i �u im pa�nju.
107
00:11:22,633 --> 00:11:26,400
Na putu je duga.
Nemci �e ti ostati sa strane.
108
00:11:26,900 --> 00:11:29,333
Velik si ti strateg, dru�e Gabulja.
109
00:11:29,500 --> 00:11:31,033
Iskustvo.
110
00:11:39,600 --> 00:11:43,733
Treba pomo�?
-Sna�i �emo se, dru�e komandiru. Vi...
111
00:11:44,433 --> 00:11:45,966
Komandujte.
112
00:11:49,233 --> 00:11:52,933
Draga mama, ne brini.
Dobro sam.
113
00:11:53,600 --> 00:11:56,400
Tu�emo friceve da sve pr�ti.
114
00:11:56,900 --> 00:11:58,800
Pozdravi tetu Manju.
115
00:11:59,100 --> 00:12:02,100
Voli te tvoj Kolja!
116
00:12:41,566 --> 00:12:43,600
Rusi su ne�to smislili.
117
00:12:43,733 --> 00:12:45,233
Misli�?
118
00:12:47,933 --> 00:12:49,766
Selo izgleda mirno.
119
00:12:50,000 --> 00:12:51,533
Zapamti, Volfe...
120
00:12:52,800 --> 00:12:56,000
Rusi stalno ne�to spremaju.
-Mo�e kafa?
121
00:13:00,766 --> 00:13:02,400
Prokleta hladno�a.
122
00:13:03,233 --> 00:13:05,166
Nikako da se naviknem.
123
00:13:06,066 --> 00:13:07,800
Brada �e ti pomo�i.
124
00:13:08,233 --> 00:13:09,900
Kada �e� je obrijati?
125
00:13:10,633 --> 00:13:13,433
Izgleda� kao "Ivan".
126
00:13:14,333 --> 00:13:17,333
Obrija�u se za nedelju dana,
kada zauzmemo Moskvu.
127
00:13:19,566 --> 00:13:23,600
Kladio sam se u ovaj sat da �emo biti prvi
na Crvenom trgu.
128
00:13:23,633 --> 00:13:25,866
Prvo treba sti�i do tamo.
129
00:13:25,933 --> 00:13:27,833
Pali motore.
130
00:13:29,333 --> 00:13:31,100
Spremite tenkove.
131
00:13:31,633 --> 00:13:33,233
Razmak 25 metara.
132
00:13:33,533 --> 00:13:35,233
Napred - mar�!
133
00:13:51,133 --> 00:13:54,900
Puze kao va�ke iz kerozina.
134
00:14:06,733 --> 00:14:09,666
Tri...
�etiri, pet...
135
00:14:11,633 --> 00:14:13,733
Lepo se kre�u.
136
00:14:14,200 --> 00:14:16,600
Kao pili�i za kvo�kom.
137
00:14:16,800 --> 00:14:19,366
A kvo�ka mi je ne�to poznata.
138
00:14:26,900 --> 00:14:28,633
Pa, fricu...
139
00:14:29,066 --> 00:14:30,933
Da odmerimo malo snage?
140
00:14:31,533 --> 00:14:35,400
Posado, spremite se za borbu!
-Razumem, dru�e komandiru.
141
00:14:35,633 --> 00:14:37,533
Zarenko, spremi protivoklopnu granatu.
142
00:14:41,133 --> 00:14:42,666
Napunjeno.
143
00:14:54,533 --> 00:14:59,966
Vreme je komandiru,ne�emo sti�i.
-Sti�i �e�, gde �uri�?
144
00:15:00,000 --> 00:15:02,133
Ne�e nam pobe�i.
145
00:15:03,000 --> 00:15:05,600
Okreni se na stranu, �vabo...
146
00:15:05,766 --> 00:15:08,000
Kotrljaj se, kotrljaj se...
147
00:15:13,000 --> 00:15:14,700
Zaustavi tenkove.
148
00:15:15,900 --> 00:15:17,533
�ta je sad...
149
00:15:18,466 --> 00:15:20,300
Ugasite motore.
150
00:15:22,000 --> 00:15:23,500
Ne�to je primetio.
151
00:15:23,633 --> 00:15:27,033
�ta je bilo?
-Ti�e, ti�e tamo.
152
00:15:31,433 --> 00:15:33,000
Daj pajser.
153
00:15:49,066 --> 00:15:50,800
Suvi�e je tiho.
154
00:15:51,533 --> 00:15:56,700
Ne �uje se �ak ni lave� pasa.
-Pa, Buran, sada je sve na tebi.
155
00:16:19,733 --> 00:16:22,633
Pa�nja, okrenite topove na 11 sati!
156
00:16:29,900 --> 00:16:34,033
Tako...
Bravo Buran, naseli su.
157
00:16:34,666 --> 00:16:38,633
Hajde, hajde, Buran...
Be�i, be�i, pogodi�e te.
158
00:16:39,200 --> 00:16:42,166
22. 23...
Uni�tite top!
159
00:16:42,333 --> 00:16:44,900
Upecali su se.
Idemo!
160
00:16:52,933 --> 00:16:56,766
Maksi�kin!
-Majku ti tvoju, rekao sam ti da idemo.
161
00:17:02,133 --> 00:17:04,133
Idemo!
162
00:17:17,000 --> 00:17:21,800
Pucaj komandiru, �ta �eka�?
-Rano je, dru�e voza�u.
163
00:17:22,900 --> 00:17:25,766
Hajde, pa�i�u...
Kra, kra...
164
00:17:48,600 --> 00:17:52,800
Majko mila!
-Dva jednim hicem.
165
00:17:57,500 --> 00:18:01,533
Neprijateljski tenk u senu na 1 sat.
14. i 15. uni�tite ga!
166
00:18:06,500 --> 00:18:09,500
Minus tri!
-Tako...
167
00:18:09,833 --> 00:18:12,766
Vasiljonok, pali!
Razumem!
168
00:18:26,833 --> 00:18:30,433
Vasiljonok, �ta to radi�?
Nazad, majku ti tvoju!
169
00:18:30,533 --> 00:18:34,300
Zaglavio sam se u blato, majku vam va�u!
170
00:18:34,866 --> 00:18:37,300
Volfe, �ta �eka�, do�avola?
171
00:18:37,533 --> 00:18:40,233
Znam �ta radim.
S preda ga ne mogu probiti.
172
00:18:40,533 --> 00:18:42,033
Pali!
173
00:18:54,133 --> 00:18:56,900
Dobro je po�elo, dru�e komandiru.
174
00:18:57,933 --> 00:19:02,000
Dobro je.
-Jesam li sada omirisao front?
175
00:19:03,833 --> 00:19:06,233
Vasiljonok, povla�imo se na
rezervnu poziciju.
176
00:19:26,700 --> 00:19:29,433
Ne vidim vi�e cilj.
Prekinite paljbu.
177
00:20:02,000 --> 00:20:05,966
Dru�e zastavni�e, dozvolite mi da pucam.
-Ostav.
178
00:20:06,200 --> 00:20:08,133
�eka�emo tenkiste.
179
00:20:23,700 --> 00:20:25,200
Jo� jedan.
180
00:20:25,433 --> 00:20:27,400
Minus �etiri.
181
00:20:28,000 --> 00:20:29,500
Hajde!
182
00:20:39,400 --> 00:20:42,400
Okreni na 2 �asa. Ga�aj konju�nicu.
-Razumem!
183
00:20:42,533 --> 00:20:44,400
Spremite se za paljbu.
184
00:20:54,800 --> 00:20:56,500
Spreman!
-Pali!
185
00:20:58,000 --> 00:20:59,500
Do�avola!
186
00:21:00,733 --> 00:21:02,300
Odlazimo!
187
00:21:03,566 --> 00:21:06,433
Pe�adijo, isterajte tenk iz zaklona!
188
00:21:17,966 --> 00:21:21,200
Vasiljonok, pokreni ma�inu!
-Fricevi su ispred.
189
00:21:21,533 --> 00:21:23,100
Misli�?
190
00:21:25,833 --> 00:21:27,400
Bravom Makejev!
191
00:21:27,500 --> 00:21:29,266
Dr�i poziciju!
-Razumem!
192
00:21:29,366 --> 00:21:31,633
Po svaku cenu.
-Razumem!
193
00:21:34,833 --> 00:21:38,766
Topli pozdrav od komsomolca iz Priamurja!
194
00:21:55,100 --> 00:21:56,600
Hajde, hajde...
195
00:22:04,433 --> 00:22:05,966
Zbogom!
196
00:22:10,666 --> 00:22:14,700
Spremi protivoklopnu i stani ispred vrata!
Razumem!
197
00:22:48,833 --> 00:22:50,500
Peti, peti!
198
00:22:50,600 --> 00:22:53,133
Napred, idemo iza konju�nice!
199
00:23:08,700 --> 00:23:12,666
Stepane! -Nije nas probio!
-Vasiljonok, desno!
200
00:23:13,100 --> 00:23:17,500
Odmah! -Skreni desno!
-Nisu ovo sanke!
201
00:23:17,600 --> 00:23:19,400
Hajde!
202
00:23:30,233 --> 00:23:32,866
Be�imo iza konju�nice!
203
00:23:50,800 --> 00:23:57,400
Nemci su desno! -U zaklon!
-Opkolili su nas gadovi kao vukovi!
204
00:24:08,966 --> 00:24:10,600
Zaustavi tenk!
205
00:24:12,500 --> 00:24:14,766
Okreni kupolu na 1 sat!
206
00:24:21,300 --> 00:24:24,466
Kobzarenko, protivoklopnu!
207
00:24:24,666 --> 00:24:26,233
Imam te.
208
00:24:50,366 --> 00:24:51,966
Tenk je uni�ten.
209
00:25:09,100 --> 00:25:11,200
Jeste li �ivi?
210
00:25:12,166 --> 00:25:14,300
Vanja!
211
00:25:16,700 --> 00:25:18,266
Vanja!
212
00:25:21,100 --> 00:25:23,600
Nema vi�e Vanje!
213
00:25:25,900 --> 00:25:28,166
Ti�ina!
214
00:25:30,566 --> 00:25:32,200
Dru�e zastavni�e...
215
00:25:33,466 --> 00:25:36,033
Dru�e zastavni�e!
-Granate...
216
00:25:43,333 --> 00:25:46,033
Kobzarenko, protivoklopnu!
217
00:25:47,000 --> 00:25:53,300
Vasiljonok, sklanjaj to �udo odavde!
-Razumem! Idemo, prijatelju!
218
00:25:58,766 --> 00:26:00,300
�ta?
219
00:26:03,866 --> 00:26:05,366
Nagazi!
220
00:26:07,566 --> 00:26:10,133
Hajde, hajde!
221
00:26:14,533 --> 00:26:16,166
Gotovo!
-Pucaj bez komande!
222
00:26:16,633 --> 00:26:18,300
Pucaj bez komande!
223
00:26:28,100 --> 00:26:29,666
Dobar je.
224
00:26:30,400 --> 00:26:35,433
Sa�ekaj ga da do�e do vrata konju�nice!
Razumem!
225
00:26:36,433 --> 00:26:39,300
Skreni desno!
226
00:26:41,600 --> 00:26:43,233
Stani!
227
00:26:45,033 --> 00:26:48,533
Nazad, nazad!
Odlazi, odlazi, ro�eni!
228
00:27:30,100 --> 00:27:32,600
Do�avola!
-Smiri se.
229
00:27:32,833 --> 00:27:34,900
Zadr�i mirno�u, Volfe.
230
00:27:44,000 --> 00:27:46,900
Dru�e voza�u!
-Da!
231
00:27:47,000 --> 00:27:50,700
Kako ti je ime?
-Stepan Saveli�!
232
00:27:50,833 --> 00:27:53,200
Bravo, Stepane Saveli�u!
233
00:27:53,566 --> 00:27:58,233
Zahvaljujem ti na slu�bi!
-Slu�im radnom narodu!
234
00:27:59,933 --> 00:28:04,133
Dobro.
Sada smo ostali samo nas dvojica.
235
00:28:05,000 --> 00:28:08,833
�ta je, fricu?
Da iza�emo i popri�amo malo?
236
00:28:09,233 --> 00:28:11,966
Pritisni gas, Stepane Saveli�u!
237
00:28:13,533 --> 00:28:16,866
�eli� �udo, dobi�e� �udo!
238
00:28:19,600 --> 00:28:22,866
Napuni!
Idemo!
239
00:28:25,833 --> 00:28:29,633
Kobzarenko, protivoklopnu!
Vasiljonok, nazad!
240
00:28:29,733 --> 00:28:32,833
Vi�njik iza ku�e...
241
00:28:42,400 --> 00:28:44,133
Pucaj bez komande!
242
00:28:55,800 --> 00:28:59,466
�vorci lete iznad vi�anja...
243
00:29:11,333 --> 00:29:15,433
Ora�i idu s plugovima...
244
00:29:22,333 --> 00:29:25,800
I usput pevaju.
245
00:29:26,833 --> 00:29:28,533
Devojke...
246
00:29:49,200 --> 00:29:50,933
I majke...
247
00:29:51,900 --> 00:29:53,733
Ih �ekaju do kasno u no�...
248
00:29:53,933 --> 00:29:55,433
Do�avola!
249
00:29:56,400 --> 00:30:00,566
Ranjen sam. -Volfe, dr�i se!
�eli� umreti ovde?
250
00:30:00,667 --> 00:30:03,367
Skreni levo za 90 stepeni!
251
00:30:18,033 --> 00:30:19,833
Stani!
252
00:30:26,200 --> 00:30:27,800
Ne mogu.
253
00:30:28,466 --> 00:30:30,000
Volfe!
254
00:30:31,966 --> 00:30:34,400
Spremi se za paljbu, vojni�e.
255
00:30:38,533 --> 00:30:40,033
Voza�u!
256
00:30:40,733 --> 00:30:43,033
Pored ku�e, napred mar�!
257
00:31:09,566 --> 00:31:12,533
A majke ih �ekaju s ve�erom...
258
00:31:19,534 --> 00:31:21,534
Pali!
259
00:31:45,900 --> 00:31:47,500
Do�avola!
260
00:31:47,733 --> 00:31:50,800
Napuni!
-Ni�ani u rezervoar.
261
00:34:51,599 --> 00:34:55,799
1944.
TRE�I RAJH
262
00:34:55,800 --> 00:34:59,900
TIRINGIJA
KONCENTRACIONI LOGOR S III
263
00:36:09,991 --> 00:36:12,491
Dobrodo�li u "ODMARALI�TE!.
264
00:36:12,725 --> 00:36:15,125
Ovo je specijalno "odmarali�te".
265
00:36:15,591 --> 00:36:19,058
Ovde odvajamo agente od koza.
266
00:36:32,525 --> 00:36:35,025
Svi koji su dospeli ovde moraju zapamtiti...
267
00:36:35,391 --> 00:36:38,991
Ovde nemate pravo da mislite,
niti da ose�ate bilo �ta.
268
00:36:45,424 --> 00:36:47,657
Nemci su va�i gospodari.
269
00:36:47,790 --> 00:36:51,624
Oni odlu�uju da li �ete �iveti ili umreti.
270
00:36:53,624 --> 00:36:55,124
Mirno!
271
00:36:55,890 --> 00:36:57,424
Lezite!
272
00:37:24,757 --> 00:37:27,757
Pogledaj me.
Jesi li Rus?
273
00:37:29,457 --> 00:37:31,124
Gospodine komandante...
274
00:37:31,824 --> 00:37:34,090
Ovo je takozvani ruski tenkista.
275
00:37:36,324 --> 00:37:38,690
Nepoznato nam je njegovo ime i �in.
276
00:37:38,924 --> 00:37:40,690
Sedam puta je be�ao.
277
00:37:51,457 --> 00:37:53,524
Ime i �in.
278
00:37:57,456 --> 00:37:59,989
Pitao sam te za ime i �in.
279
00:38:01,189 --> 00:38:03,989
Odgovorite, molim vas,
ne smete �utati.
280
00:38:28,489 --> 00:38:30,823
Ti si poseban tenkista.
281
00:38:30,889 --> 00:38:33,556
Ho�e� da umre� stoje�i?
282
00:38:38,989 --> 00:38:41,989
Po�aljite ga u specijalni blok.
-Razumem.
283
00:39:13,088 --> 00:39:15,088
Ime i �in.
284
00:39:21,755 --> 00:39:23,655
Pazite da ne umre.
285
00:39:23,722 --> 00:39:25,555
Progovori�e on ve� kad tad.
286
00:39:45,622 --> 00:39:47,388
Stigli su.
287
00:39:56,355 --> 00:39:59,222
Gospodo...
Gospodine rajhsfireru...
288
00:40:03,288 --> 00:40:07,488
General Guderijan me je obavestio o va�em
izve�taju �tandartenfireru Jager.
289
00:40:08,588 --> 00:40:10,688
Ideja je izvanredna.
290
00:40:11,222 --> 00:40:14,654
Rajhsfireru, ruski tenkovi �e se uskoro
obru�iti na na�e granice.
291
00:40:15,354 --> 00:40:18,887
Ako ne preduzmemo odgovaraju�e mere.
Rajh je osu�en na propast.
292
00:40:19,087 --> 00:40:21,887
�elim obu�iti novu plejadu supertenkista
293
00:40:21,954 --> 00:40:24,587
sposobnih zaustaviti Crvenu armiju.
294
00:40:25,721 --> 00:40:29,121
Mrzite Ruse, Jager?
295
00:40:32,387 --> 00:40:34,054
Ja sam vojnik.
296
00:40:34,354 --> 00:40:36,654
Emocije mi nisu va�ne.
297
00:40:37,387 --> 00:40:39,654
Du�nost mi je slu�iti domovini.
298
00:40:43,387 --> 00:40:45,354
Gospodine generale...
299
00:40:46,321 --> 00:40:51,121
Imenujem �tandartenfirera Jagera
za komandanta bataljona tenkovske divizije
300
00:40:51,122 --> 00:40:53,022
SS Hitlerjugend.
301
00:40:55,154 --> 00:40:57,354
Razumem gospodine rajhsfireru!
302
00:41:01,687 --> 00:41:06,454
Sudbina Rajha je u va�im rukama
gospodine �tandartenfireru.
303
00:41:52,753 --> 00:41:55,486
Sve zajedno 21 �ovek, �tandartenfireru.
304
00:41:55,686 --> 00:41:57,186
Imate problema?
305
00:41:57,220 --> 00:42:00,186
Nema komandira.
-Dozvolite mi da vam objasnim.
306
00:42:00,820 --> 00:42:06,453
Da bi izbegli kaznu, zarobljeni oficiri se
prestavljaju kao obi�ni vojnici ili vodnici.
307
00:42:06,820 --> 00:42:08,353
Dobro.
308
00:42:08,386 --> 00:42:12,653
Ko se krije, �eli �iveti.
Potreban mi je komandir koji �eli da �ivi.
309
00:42:13,420 --> 00:42:15,286
Komandir tenka.
310
00:42:38,419 --> 00:42:40,085
Ko je ovaj?
311
00:42:41,819 --> 00:42:44,385
Bojim se da je ovaj sasvim suprotno od
onoga �ta vam trebe, �tandartenfireru.
312
00:42:44,952 --> 00:42:46,752
Ovaj "Ivan" izaziva smrt.
313
00:42:46,885 --> 00:42:51,019
U zarobljeni�tvu je od 1941. godine
i jo� uvek nam nije rekao svoje ime i �in.
314
00:42:51,819 --> 00:42:53,485
Ve� sedam puta je poku�avao da pobegne.
315
00:42:54,052 --> 00:42:56,019
Poslat je ovamo da bude likvidiran.
316
00:43:00,185 --> 00:43:01,685
Jageru...
317
00:43:01,852 --> 00:43:03,419
Je li sve u redu?
318
00:43:05,352 --> 00:43:07,585
Prona�li smo �oveka koji nam je potreban.
319
00:43:09,052 --> 00:43:11,619
Grupenfireru...
Ovo je tajna misija.
320
00:43:12,219 --> 00:43:14,885
Potreban mi je kvalifikovani
ruski prevodilac.
321
00:43:15,419 --> 00:43:18,685
Neko iz logora.
Potro�ni materijal.
322
00:43:19,719 --> 00:43:21,319
Odmah!
323
00:43:39,218 --> 00:43:41,451
Odavno se nismo videli, vojni�e.
324
00:43:47,584 --> 00:43:52,218
Se�a� li se 27. novembra 1941. godine?
325
00:43:53,918 --> 00:43:55,651
Selo Nefodovo.
326
00:44:19,284 --> 00:44:22,018
Tvoju sam jedinicu razbio?
327
00:44:28,251 --> 00:44:30,051
Ja sam taj koji je pucao na tebe.
328
00:44:31,284 --> 00:44:33,584
Lepo izgleda�.
329
00:44:43,518 --> 00:44:45,151
Nepopravljiv si.
330
00:44:46,518 --> 00:44:48,683
Nepogodan za saradnju.
331
00:44:53,217 --> 00:44:55,583
Osu�en na smrt.
332
00:45:10,683 --> 00:45:12,817
Dajem ti jo� jednu �ansu.
333
00:45:15,517 --> 00:45:18,983
Odabra�e� i spremi�e� posadu ruskog tena.
334
00:45:24,750 --> 00:45:30,383
Kada do�e vreme, iza�i �e� na poligon i
pokaza�e� �ta zna� mojim pitomcima.
335
00:45:32,750 --> 00:45:35,017
Ne�e� imati municije.
336
00:45:36,350 --> 00:45:38,883
Samo tvoje ume�e.
337
00:45:44,883 --> 00:45:48,717
Ako pogine�, poginu�e� kao vojnik
na bojnom polju.
338
00:45:51,917 --> 00:45:53,617
Ako pre�ivi�...
339
00:45:55,617 --> 00:45:58,182
Dozvoli�u ti da oformi� novu posadu.
340
00:45:58,716 --> 00:46:01,016
Ve� sam izgubio jednu posadu.
341
00:46:01,849 --> 00:46:03,882
Moju prvu posadu.
342
00:46:13,416 --> 00:46:15,882
Dostojno ste se borili.
343
00:46:16,582 --> 00:46:19,749
Na svojoj zemlji smo se borili, fricu.
344
00:46:28,749 --> 00:46:30,449
�ekam odgovor.
345
00:46:34,482 --> 00:46:36,316
Nosi se!
346
00:47:05,416 --> 00:47:07,515
Broja�u do pet.
347
00:47:12,615 --> 00:47:14,148
Jedan...
348
00:47:17,648 --> 00:47:19,315
Dva...
349
00:47:22,216 --> 00:47:23,716
Tri...
350
00:47:29,117 --> 00:47:30,717
�etiri...
351
00:47:35,818 --> 00:47:39,918
Pet. -Dobro, ubedio si me.
Sla�em se.
352
00:47:47,681 --> 00:47:49,915
Ovo ne mora� da mi prevodi�.
353
00:48:05,281 --> 00:48:07,481
Dobra odluka, vojni�e.
354
00:48:09,315 --> 00:48:12,848
Ime...
I �in.
355
00:48:13,115 --> 00:48:16,347
Mla�i poru�nik Ivu�kin.
356
00:48:34,647 --> 00:48:36,180
Ustaj!
357
00:48:36,580 --> 00:48:38,280
Nosite ga.
358
00:48:41,180 --> 00:48:44,247
Cipele broj 28 su pro�le test.
359
00:48:44,580 --> 00:48:46,147
Izdr�ale su tr�anje.
360
00:49:06,580 --> 00:49:08,280
Logor je postrojen.
361
00:49:09,080 --> 00:49:12,380
18382 zatvorenika.
362
00:49:12,480 --> 00:49:14,414
385 bolesnih.
363
00:49:14,680 --> 00:49:17,180
No�as su umrla 32 �oveka.
364
00:49:17,480 --> 00:49:19,047
U redu.
365
00:49:22,047 --> 00:49:23,614
Logor je postrojen.
366
00:49:24,513 --> 00:49:27,779
18382 zatvorenika.
367
00:49:28,779 --> 00:49:30,313
Pro�itaj im ovo.
368
00:50:13,913 --> 00:50:15,579
Izdvojite ih.
369
00:50:18,179 --> 00:50:20,613
Ovaj dobri �ovek �e odabrati nekoliko njih.
370
00:51:53,844 --> 00:51:55,611
To bi bilo to.
371
00:51:59,411 --> 00:52:01,277
Ove je odabrao.
372
00:52:34,977 --> 00:52:38,311
Majko moja, kakva je ovo ma�ina?
373
00:52:38,411 --> 00:52:40,477
Li�i na trideset�etvorku.
374
00:52:40,677 --> 00:52:42,511
A mo�da i nije.
375
00:52:43,077 --> 00:52:44,611
On je, on...
376
00:52:44,644 --> 00:52:48,011
Tek je dovezen s fronta.
Kalibar 85.
377
00:52:48,477 --> 00:52:50,511
Izgleda mi manji.
378
00:52:57,010 --> 00:52:58,543
Ivu�kin!
379
00:53:12,810 --> 00:53:14,710
Zadatak ti je da osposobi� tenk.
380
00:53:17,010 --> 00:53:19,310
Mora biti spreman za nedelju dana.
381
00:53:25,943 --> 00:53:30,176
Ovo je najnoviji ruski tenk.
Upravo je stigao s Isto�nog fronta.
382
00:53:30,243 --> 00:53:33,076
Ka�u da je sposoban da pobedi
na�e "Pantere".
383
00:53:36,810 --> 00:53:40,376
Prvo pokupi le�eve i o�isti kupolu.
384
00:53:43,310 --> 00:53:44,976
Po�ni.
385
00:53:48,776 --> 00:53:50,376
Posado, postroj se!
386
00:54:34,575 --> 00:54:39,609
Od sada izvr�avajte sva moja nare�enja
i ne sumnjajte u mene.
387
00:54:41,342 --> 00:54:44,709
Dozvolite da se obratim, dru�e komandiru.
-Dozvoljavam.
388
00:54:45,009 --> 00:54:47,209
Koju nam je borbeni zadatak?
389
00:54:48,109 --> 00:54:51,275
Na� prevashodni zadatak je
pobediti neprijatelja.
390
00:54:52,409 --> 00:54:55,809
Trenutno smo pod komandom onog gada.
391
00:54:56,209 --> 00:55:00,709
Slu�aj, prijatelju, i ja bih mogao biti
komandir po�to imam vi�i �in od tebe.
392
00:55:01,075 --> 00:55:04,775
Nisi nas pitao da li �elimo
biti pod tvojom komandom.
393
00:55:05,042 --> 00:55:08,809
Mikola, ovde niko ne �eli da pogine uzalud.
394
00:55:12,708 --> 00:55:14,241
Momci...
395
00:55:15,074 --> 00:55:17,774
Predstoji nam borba s ovim tenkom.
396
00:55:18,341 --> 00:55:21,208
Protiv nas �e biti nema�ki pitomci.
397
00:55:21,574 --> 00:55:24,441
Puca�e po nama bojevom municijom.
398
00:55:26,108 --> 00:55:31,541
Ako �elimo pre�iveti, moramo dobro
spremiti ma�inu i sve ostalo.
399
00:55:33,608 --> 00:55:35,308
Ima li pitanja?
400
00:55:37,374 --> 00:55:39,474
Ne�to poput gladijatora?
401
00:55:42,341 --> 00:55:44,074
�itao sam u jednoj knjizi o tome.
402
00:55:44,708 --> 00:55:47,408
Ako se neko ne sla�e...
-Ja se sla�em.
403
00:55:49,608 --> 00:55:52,808
Ako se neko ne sla�e, neka ka�e
i bi�e vra�en nazad u logor.
404
00:55:52,941 --> 00:55:56,108
Dosadilo mi je da pravim vagone.
Radije �u u borbu.
405
00:55:57,408 --> 00:55:59,174
�ta ti ka�e�?
406
00:56:00,774 --> 00:56:03,508
�ta �emo ako pre�ivimo?
407
00:56:04,341 --> 00:56:07,074
Idemo u slede�i boj, dru�e voza�u.
408
00:56:07,474 --> 00:56:10,108
Ili si mo�da zaboravio da smo u ratu.
409
00:56:10,941 --> 00:56:12,708
Nisam zaboravio.
410
00:56:16,008 --> 00:56:17,908
Onda, komanduj...
411
00:56:19,207 --> 00:56:21,207
...dru�e komandiru.
412
00:57:13,740 --> 00:57:17,273
Ne ulazite, mora se dezinfikovati.
413
00:57:23,007 --> 00:57:26,507
Unutra je mrtva cela posada.
414
00:57:26,740 --> 00:57:30,539
Molim za dozvolu da dostojno
sahranimo ostatke tenkista.
415
00:57:40,006 --> 00:57:41,906
Nemam ni�ta protiv.
416
00:57:48,139 --> 00:57:50,072
Slo�ite granate ovde.
417
00:59:07,205 --> 00:59:09,305
Osveti�emo vas, momci.
418
00:59:17,871 --> 00:59:19,538
Stjopa!
419
00:59:20,805 --> 00:59:25,271
Momci, napravite malo buku.
-Razumem, da napravimo buku.
420
00:59:31,171 --> 00:59:35,338
�ta je? -Re�eno ti je da napravi� buku,
onda je napravi.
421
00:59:36,371 --> 00:59:40,171
�ime?
-Kostima.
422
01:00:18,970 --> 01:00:22,204
Jonov, ne pravi po svojoj meri.
Spusti ni�e.
423
01:00:22,470 --> 01:00:26,637
Posado, ovo je takti�ka karta poligona.
424
01:00:26,770 --> 01:00:29,370
Svi je dobro prou�ite.
425
01:00:30,004 --> 01:00:32,670
Morate je znati kao Internacionalu.
426
01:00:33,004 --> 01:00:36,270
A �ta ako brkam re�i u tre�oj strofi?
427
01:00:36,404 --> 01:00:38,437
Jonov!
-Ja!
428
01:00:38,504 --> 01:00:42,104
U slobodno vreme u�i s Volo�kovim.
Pomozi jadniku.
429
01:00:42,437 --> 01:00:45,237
Razumem, da pomognem jadniku.
-Nemoj da te...
430
01:00:49,170 --> 01:00:51,304
Ovde smo ve� bili.
431
01:00:52,404 --> 01:00:54,037
A ovo je...
432
01:00:56,203 --> 01:00:57,703
Tenk.
433
01:01:00,269 --> 01:01:02,936
Komandiru...
-Da?
434
01:01:05,537 --> 01:01:07,537
Da popri�amo nasamo.
435
01:01:10,069 --> 01:01:11,769
Hajde da sredimo svetlo.
436
01:01:19,203 --> 01:01:21,136
�ta si to smislio?
437
01:01:22,369 --> 01:01:24,269
Probaj da pretpostavi�.
438
01:01:24,503 --> 01:01:27,136
Pobe�i na tenku s poligona?
439
01:01:27,203 --> 01:01:28,869
A za�to ne?
440
01:01:29,436 --> 01:01:31,969
Do �e�ke ima 300 kilometara.
441
01:01:32,136 --> 01:01:34,669
Novim tenkom T-34...
442
01:01:35,036 --> 01:01:37,303
To je �est sati ako je put dobar.
443
01:01:38,636 --> 01:01:40,369
To je...
444
01:01:40,736 --> 01:01:42,303
Nemogu�e.
445
01:01:46,803 --> 01:01:48,803
Pomisli, Stepane...
446
01:01:49,503 --> 01:01:54,369
Imamo �est granata.
Ako reskiramo, imamo �anse.
447
01:01:55,236 --> 01:01:59,403
Imamo najboljeg voza�a
u Crvenoj armiji.
448
01:02:00,336 --> 01:02:02,436
To ti misli�.
449
01:02:03,469 --> 01:02:07,702
Seti se samo kako smo im razbili
tenkovsku jedinicu pod Moskvom.
450
01:02:07,735 --> 01:02:10,335
Mikola, prijatelju, kad je to bilo?
451
01:02:10,668 --> 01:02:14,102
Boriti se protiv njih sada je kao
kada bi se zec borio protiv vuka.
452
01:02:20,568 --> 01:02:22,102
Tamo...
453
01:02:23,735 --> 01:02:25,668
...je sloboda, Stepane.
454
01:02:27,268 --> 01:02:29,268
Tamo je pobeda.
455
01:02:31,335 --> 01:02:33,002
Jesi li sa mnom?
456
01:02:40,935 --> 01:02:44,202
Tra�i� �udo, ima�e� �udo.
457
01:02:45,202 --> 01:02:47,202
S tobom sam, komandiru.
458
01:02:47,235 --> 01:02:48,868
S tobom.
459
01:02:50,102 --> 01:02:52,435
Spremi ma�inu, Stjopa.
460
01:03:02,702 --> 01:03:04,702
Ivu�kine, zove te na�elnik.
461
01:03:06,768 --> 01:03:09,835
Na� na�elnik je u Kremlju, devojko.
462
01:03:26,667 --> 01:03:28,167
Napred!
463
01:03:36,167 --> 01:03:37,701
Kolega.
464
01:03:39,867 --> 01:03:41,434
U�i!
465
01:03:47,167 --> 01:03:50,867
Kako napredujete s osposobljavanjem tenka?
466
01:03:59,467 --> 01:04:01,734
Za 2-3 dana �e biti spreman.
467
01:04:04,467 --> 01:04:05,967
Sedi.
468
01:04:14,101 --> 01:04:17,767
Uskoro �e bitka.
Treba da ti dam zadatak.
469
01:04:22,000 --> 01:04:26,466
Ivu�kine, smeta li ti ako te budem
tako zvao?
470
01:04:27,366 --> 01:04:29,166
Zovem se Nikolaj.
471
01:04:37,766 --> 01:04:42,933
Onda smo imenjaci. Ja se zovem Klaus.
To je kao Nikolaus.
472
01:04:43,266 --> 01:04:44,866
Razume� me?
473
01:04:44,966 --> 01:04:47,200
Nikolaj - Nikolaus.
474
01:04:47,533 --> 01:04:49,066
Klaus.
475
01:04:53,766 --> 01:04:55,266
Dobro.
476
01:04:58,033 --> 01:04:59,966
Slu�aj me, Nikolaj.
477
01:05:08,400 --> 01:05:10,433
Zaustavi�e� se...
478
01:05:13,366 --> 01:05:15,000
Zaustavi�e� se ovde...
479
01:05:17,233 --> 01:05:18,933
...u zasedi.
480
01:05:25,666 --> 01:05:27,566
Moji Panteri...
481
01:05:29,733 --> 01:05:31,832
Moji Panteri �e ti krenuti u susret.
482
01:05:46,399 --> 01:05:48,599
Slu�a� li ti mene?
483
01:05:51,665 --> 01:05:55,699
Iz skloni�ta izlazim na va�u
borbenu poziciju.
484
01:06:05,200 --> 01:06:06,700
Dobro.
485
01:06:33,965 --> 01:06:36,865
Onomad pod Moskvom...
Jesi li se sakrio u plastu sena?
486
01:06:36,999 --> 01:06:38,565
Ma, jok...
487
01:06:39,065 --> 01:06:44,431
Stigli smo na poziciju tik pred zoru.
Samo smo malo nabacali sena na tenk.
488
01:06:51,964 --> 01:06:56,798
A �ta da sam te primetio i pozvao
artiljeriju u pomo�?
489
01:06:56,964 --> 01:06:58,964
Da, ali me nisi primetio.
490
01:07:11,764 --> 01:07:13,498
U tvoje zdravlje!
491
01:07:16,298 --> 01:07:18,798
Nadam se da �e ti eksplodirati jetra.
492
01:07:21,098 --> 01:07:23,764
Za dug i sre�an �ivot.
493
01:07:49,897 --> 01:07:51,763
Ja�e...
494
01:08:28,297 --> 01:08:30,097
Posado, postroj se!
495
01:08:40,563 --> 01:08:42,097
Mirno!
496
01:08:49,763 --> 01:08:52,797
Bravo, niste gubili vreme.
497
01:08:55,997 --> 01:08:58,596
Pristupite testiranju tenka.
498
01:09:00,362 --> 01:09:01,929
Posado!
499
01:09:02,096 --> 01:09:04,596
Na mesta!
-Razumem!
500
01:09:12,262 --> 01:09:14,596
Posado, jeste li spremni?
501
01:09:15,062 --> 01:09:17,929
Spreman!
-Spreman!
502
01:09:18,096 --> 01:09:19,996
Uvek spreman!
503
01:09:20,396 --> 01:09:21,896
Kreni!
504
01:09:24,497 --> 01:09:25,997
Da.
505
01:09:32,329 --> 01:09:34,796
To se zove ma�ina!
506
01:09:34,798 --> 01:09:36,964
Dobar konj!
507
01:09:40,431 --> 01:09:43,731
Poka�i im balet, Stepane Saveli�u.
508
01:09:43,798 --> 01:09:48,964
Razumem, balet, dru�e komandiru.
Labudovo jezero. Dobro se dr�ite.
509
01:10:09,864 --> 01:10:12,130
Bravo za Belorusa.
510
01:10:26,430 --> 01:10:28,963
Au, kako se samo vrti.
511
01:10:38,230 --> 01:10:41,763
Moskva - Vorone�..
Sti�emo!
512
01:11:01,597 --> 01:11:04,930
�ta je?
Usrali ste se?
513
01:11:08,563 --> 01:11:11,030
U�i, Kvazimodo!
514
01:11:11,597 --> 01:11:13,130
Tilike...
515
01:11:14,263 --> 01:11:17,563
Postavite minsko polje oko poligona.
516
01:11:18,030 --> 01:11:19,530
Razumem.
517
01:11:22,063 --> 01:11:25,363
Do�i, lepotice.
Pokaza�u ti tenk.
518
01:11:38,462 --> 01:11:40,296
�ta se dogodilo?
519
01:11:40,562 --> 01:11:42,996
Jager je objavio borbenu gotovost.
520
01:11:43,162 --> 01:11:45,729
Postavi�e minsko polje oko poligona.
521
01:11:48,129 --> 01:11:50,029
Svejedno �e� krenuti?
522
01:11:50,562 --> 01:11:52,129
Kuda?
523
01:11:52,829 --> 01:11:54,562
U proboj.
524
01:11:56,529 --> 01:11:58,662
Kolja, nisam ni gluva, ni slepa.
525
01:12:01,029 --> 01:12:03,262
Kad bi imali kartu...
526
01:12:04,162 --> 01:12:06,829
Uze�u je iz Jagerovog kabineta.
527
01:12:07,962 --> 01:12:10,562
Nemoj, na tebe �e prvo posumnjati.
528
01:12:16,762 --> 01:12:18,729
Povedi me sa sobom.
529
01:12:20,962 --> 01:12:22,462
Ne.
530
01:12:27,696 --> 01:12:31,229
Kolja, radije �u poginuti s tobom,
nego ostati ovde u zarobljeni�tvu.
531
01:12:31,329 --> 01:12:34,029
Evo ti kalup, napravi klju�.
532
01:12:37,262 --> 01:12:39,729
Ne �elim ostati ovde sama.
533
01:12:41,761 --> 01:12:43,661
Radije �u umreti.
534
01:12:59,461 --> 01:13:01,028
Pitomci!
535
01:13:01,961 --> 01:13:04,961
Danas imate borbeni ispit.
536
01:13:05,061 --> 01:13:10,561
Uveren sam da �ete se pokazati kao
dostojni naslednici germanskog duha.
537
01:13:11,028 --> 01:13:12,528
Zapamtite!
538
01:13:13,861 --> 01:13:16,395
Ako nau�ite da se borite protiv Rusa,
539
01:13:17,461 --> 01:13:20,295
anglosaksonci �e za vas biti ma�ji ka�alj.
540
01:13:21,028 --> 01:13:22,595
Rajh
541
01:13:22,961 --> 01:13:25,028
�e upravljati svetom.
542
01:13:26,728 --> 01:13:28,261
Sre�no!
543
01:13:43,561 --> 01:13:45,095
Momci...
544
01:13:46,895 --> 01:13:49,128
Oko poligona je minsko polje.
545
01:13:49,395 --> 01:13:52,495
Proba�emo se probiti kroz glavnu kapiju.
546
01:13:52,961 --> 01:13:55,127
Protiv nas �e se boriti tri Pantera.
547
01:13:55,860 --> 01:14:00,027
Imamo �est granata i goriva za
30 kilometara.
548
01:14:03,360 --> 01:14:05,527
Re�i �u vam samo jedno...
549
01:14:07,027 --> 01:14:11,860
Do�ao je trenutak koji smo
�ekali dugo godina.
550
01:14:12,927 --> 01:14:17,194
S besom i mr�njom prema neprijatelju,
preziru�i smrt,
551
01:14:17,294 --> 01:14:22,294
kunem se da �emo smrviti fa�isti�ke
gadove u njihovom brlogu.
552
01:14:30,860 --> 01:14:34,160
Kunem se! -Kunem se!
-Kunem se!
553
01:14:36,594 --> 01:14:38,127
Posado...
554
01:14:41,927 --> 01:14:43,427
U boj.
555
01:14:54,727 --> 01:14:56,227
Carstvo Nebesko...
556
01:14:56,727 --> 01:14:58,660
Izvinite, momci.
557
01:14:58,960 --> 01:15:01,394
Spavajte s Bogom.
558
01:15:08,726 --> 01:15:11,526
�etiri protivoklopne i dve rasprskavaju�e.
559
01:15:12,293 --> 01:15:14,526
Pomolite se, fricevi...
560
01:15:31,659 --> 01:15:34,093
Javite mi poziciju Rusa.
561
01:15:34,159 --> 01:15:36,593
Rusi su krenuli s prve pozicije.
562
01:15:38,759 --> 01:15:40,626
Nije lo�e.
563
01:15:41,459 --> 01:15:43,759
Pitomci idu kao po loju.
564
01:15:44,959 --> 01:15:46,526
Bravo!
565
01:15:46,859 --> 01:15:50,059
Rusi su upali u zasedu!
-Dobro je, nastavite.
566
01:17:18,158 --> 01:17:19,758
Gospode.
567
01:17:32,158 --> 01:17:33,925
Da ne poveruje�.
568
01:18:01,324 --> 01:18:03,557
Na�i tenkovi se pribli�avaju zasedi.
569
01:18:14,057 --> 01:18:16,724
�tandartenfireru, va�a lula.
570
01:18:17,857 --> 01:18:19,857
Nije lo�e po�elo.
571
01:18:22,524 --> 01:18:24,157
Gde si krenula?
572
01:18:27,924 --> 01:18:29,924
Saglasno naredbi broj 11,
573
01:18:30,024 --> 01:18:36,657
glavnog opunomo�enika logora Tiring,
oberfirera Zaugera,
574
01:18:37,924 --> 01:18:41,391
imam dozvolu na jednokratni izlazak
iz logora.
575
01:18:48,291 --> 01:18:50,756
Mora� se vratiti najkasnije do osam.
576
01:18:51,023 --> 01:18:53,856
Prolazi!
-Zbogom, stran�e.
577
01:18:54,623 --> 01:18:56,390
Otvaraj kapiju!
578
01:19:26,823 --> 01:19:29,956
Ideja s dimom je jako dobra.
Jeste li to o�ekivali?
579
01:19:30,823 --> 01:19:32,656
Njihov komandir nije glup.
580
01:19:36,390 --> 01:19:38,656
Gospode, blagoslovi nas.
581
01:19:47,756 --> 01:19:50,556
Voza�u, pali ma�inu!
-Razumem!
582
01:19:56,256 --> 01:19:58,423
Gledajte dobro.
583
01:20:01,156 --> 01:20:04,755
Hajde, ma�e, okreni se bo�no
prema nama.
584
01:20:04,855 --> 01:20:07,255
Vu�e, na tebe je red.
585
01:20:08,522 --> 01:20:12,355
Krajnji s leve strane.
-Razumem, krajnji s leve strane.
586
01:20:15,189 --> 01:20:17,422
Spreman!
587
01:20:17,522 --> 01:20:19,089
Pali!
588
01:20:26,722 --> 01:20:29,422
�ta je ovo, Jageru?
589
01:20:30,355 --> 01:20:33,622
Gori, gori!
-Gad!
590
01:20:33,789 --> 01:20:36,255
Bravo, Vu�e!
Voza�u, napred!
591
01:20:36,422 --> 01:20:38,522
To je to, Vu�e!
592
01:20:38,622 --> 01:20:43,589
Dobro si pogodio ma�ku.
-Da nam vi�e ne mjau�e.
593
01:20:53,822 --> 01:20:55,755
Odakle im granate?
594
01:20:55,955 --> 01:20:57,522
Br�e, br�e!
595
01:20:57,622 --> 01:21:00,255
Spremite topove!
Okrenite ih prema brdu!
596
01:21:01,789 --> 01:21:04,089
Pove�ite me s posadom tenkova.
597
01:21:04,189 --> 01:21:07,689
Pa�nja svim! Puna borbena gotovost!
Puna borbena gotovost!
598
01:21:08,822 --> 01:21:10,622
Nare�enje je primljeno.
599
01:21:11,222 --> 01:21:12,755
Govori �tandartenfirer Jager.
600
01:21:12,855 --> 01:21:16,255
Tenk broj dva, izvestite me o situaciji.
Tenk broj tri, �ta vidite?
601
01:21:27,854 --> 01:21:31,054
Teraj, tera, ro�eni!
602
01:21:31,654 --> 01:21:36,054
Tenkovi, odstupite! Tenk broj 2, top na
10 sati! Tenk broj tri, top na 11 sati.
603
01:21:36,154 --> 01:21:39,621
Nare�ujem, u�ite u otvorenu borbu
s neprijateljem!
604
01:21:49,721 --> 01:21:51,654
Gde je nestao?
605
01:21:52,054 --> 01:21:55,388
Komandiru, �ekam nare�enje!
606
01:21:56,054 --> 01:21:58,754
Jonov, spremi rasprskavaju�u!
Razumem!
607
01:22:01,754 --> 01:22:04,788
Gotovo!
-Zaustavi se!
608
01:22:29,021 --> 01:22:30,720
Do�avola!
609
01:22:31,720 --> 01:22:34,887
Neprijateljski tenk na 10 sati!
-Za uspomenu, gadovi!
610
01:23:06,553 --> 01:23:10,453
Gadovi!
-Hajde, voza�u, idemo!
611
01:23:11,720 --> 01:23:16,053
Kuda da vozim?
-Desno, Stjopa!
612
01:23:16,153 --> 01:23:19,720
Stjopa, desno! -Sakrij se iza drve�a!
-Razumem!
613
01:23:23,687 --> 01:23:25,687
Po�urite, pobe�i �e nam!
614
01:23:40,353 --> 01:23:42,620
Saberite se i komandujte!
615
01:23:46,419 --> 01:23:48,252
Spremite se za borbu!
616
01:23:48,719 --> 01:23:51,586
Dr�ite se, momci!
617
01:23:51,652 --> 01:23:54,386
Pole�emo!
618
01:24:20,319 --> 01:24:24,486
�ta je ovo?
-Nema�ki autopark!
619
01:24:24,719 --> 01:24:28,419
Bio je.
-Kreni prma kapiji, Stjopa!
620
01:24:34,352 --> 01:24:38,186
Pu�komitraljez!
Zatvorite prozore!
621
01:24:41,652 --> 01:24:43,952
Razvali ga, Vu�e!
622
01:24:44,086 --> 01:24:45,652
Razumem!
623
01:24:49,319 --> 01:24:51,752
Kom obojci, kom opanci!
624
01:24:58,518 --> 01:25:00,951
Prema kapiji, Saveli�u!
625
01:25:10,551 --> 01:25:12,751
Razvali kapiju!
626
01:25:33,818 --> 01:25:40,551
Uraaaaa!
-Uraaaa!
627
01:25:46,151 --> 01:25:47,918
Prekini sa snimanjem!
628
01:27:05,250 --> 01:27:07,717
Dobar dan, dame!
629
01:27:13,250 --> 01:27:15,717
Gde si krenula, lepotice?
630
01:27:16,650 --> 01:27:20,150
Bravo drugarice Jarceva.
631
01:27:22,350 --> 01:27:24,017
Sre�no, dame.
632
01:27:24,150 --> 01:27:28,849
Ulazi ako se ne boji�.
Prvo �emo skoknuti malo do Praga.
633
01:27:31,849 --> 01:27:33,816
Napravite joj mesta.
634
01:27:35,516 --> 01:27:37,083
Zdravo!
635
01:27:37,449 --> 01:27:40,216
Zdravo!
-Zdravo, prijatelji.
636
01:27:40,316 --> 01:27:45,283
Dovi�enja, dame.
-Izvoli, mo�e� sesti ovde.
637
01:27:49,016 --> 01:27:51,749
Dobrodo�la u na� tenk.
638
01:27:59,749 --> 01:28:02,449
Premestite �tab.
Izvestite o gubicima.
639
01:28:03,549 --> 01:28:07,149
Izve�tavajte me o stanju u oblasti,
sektor 1A.
640
01:28:13,149 --> 01:28:16,349
Uzbunite artiljeriju.
Protivtenkovske jedinice tako�e.
641
01:28:16,449 --> 01:28:20,716
Razumem! -Blokirajte sve magistralne
puteve u pre�niku od 50 kilometara.
642
01:28:26,983 --> 01:28:28,749
Uhvati�u te ja.
643
01:28:29,283 --> 01:28:32,216
Stisni gas, voza�u, dok se
fricevi jo� nisu konsolidovali.
644
01:28:32,283 --> 01:28:35,249
Uskoro �emo ostati bez goriva, komandiru.
645
01:28:35,316 --> 01:28:38,149
Na�a "Sivka" �dere kao da je
nisu hranili godinu dana.
646
01:28:38,216 --> 01:28:41,915
Do najbli�eg naseljenog mesta
ima jo� 20 kilometara.
647
01:28:42,115 --> 01:28:44,382
Tamo �emo nabaviti gorivo.
648
01:29:36,548 --> 01:29:40,448
Hej, fricu!
Nalij dizela do vrha.
649
01:29:40,615 --> 01:29:42,148
Razume�?
650
01:29:57,047 --> 01:30:00,714
Stepane? -Molim?
Za�to se dr�i� toliko blizu zidu?
651
01:30:00,847 --> 01:30:04,947
Onako, po navici.
-�udan si ti �ovek.
652
01:30:05,114 --> 01:30:07,881
Nalazimo se u neprijateljskoj pozadini.
Grad je mali.
653
01:30:08,047 --> 01:30:12,847
Ima samo jedan i po �andarm.
Zato vozi gordo, kao na paradi.
654
01:30:28,447 --> 01:30:30,381
Dru�e komandiru!
-Da?
655
01:30:30,481 --> 01:30:33,581
Sunce zalazi a mi jo� nismo ni�ta jeli.
656
01:30:33,747 --> 01:30:37,047
Dajte nare�enje da se oplja�ka grad.
657
01:30:37,647 --> 01:30:40,047
Mi ne plja�kamo.
658
01:30:41,347 --> 01:30:43,881
A ti nisi gladan?
659
01:30:44,014 --> 01:30:47,147
Jesam.
Lepo �emo ih zamoliti.
660
01:30:47,247 --> 01:30:53,147
Jonov i Vuk, spremite se za desant.
Imate jo� pet minuta.
661
01:31:05,314 --> 01:31:08,213
U predgra�u radni�kog grada...
662
01:31:10,513 --> 01:31:14,080
Poslu�an si.
Daj pu�ku.
663
01:31:31,246 --> 01:31:35,313
Krenuo po ribu,
a uhvatio medveda...
664
01:31:36,846 --> 01:31:38,513
Hvala.
665
01:31:41,780 --> 01:31:45,046
Devojke, jeste li nekada jele
slepe mi�eve?
666
01:31:45,313 --> 01:31:48,713
Ja jesam, i mogu vam re�i da nije lo�e.
667
01:31:57,413 --> 01:32:00,113
To se zove sre�a.
668
01:32:05,380 --> 01:32:09,013
Hvala vam mnogo.
Dovi�enja.
669
01:32:29,512 --> 01:32:32,712
Stjopa, stisni gas,
moramo se �to pre dokopati granice.
670
01:32:32,912 --> 01:32:34,912
Tamo �emo se sakriti.
671
01:32:41,379 --> 01:32:43,312
Nalevo!
672
01:33:02,645 --> 01:33:04,579
Jeste li svi �ivi?
673
01:33:04,645 --> 01:33:06,145
Jarceva?
674
01:33:06,245 --> 01:33:07,912
�iva sam!
675
01:33:09,412 --> 01:33:14,545
�ta je bilo ovo?
-Kalibar 88! Protivavionski!
676
01:33:14,745 --> 01:33:17,945
Izgleda da su pokrili sve
magistralne puteve.
677
01:33:18,012 --> 01:33:21,512
Stjopa, se�a� li se kako tr�i zec?
678
01:33:21,612 --> 01:33:23,512
Shvatio sam!
679
01:33:59,244 --> 01:34:00,844
�tab.
680
01:34:04,311 --> 01:34:05,844
Razumem!
681
01:34:11,578 --> 01:34:15,411
Ivani su se nekim �udom spasili od
protivavionske paljbe.
682
01:34:18,544 --> 01:34:20,311
Odli�ni su ovi ivani.
683
01:34:21,744 --> 01:34:23,711
Kao �to sam i pretpostavljao.
684
01:34:25,611 --> 01:34:29,244
Krenuli su prema granici �e�ko-Moravskog
protektorata.
685
01:34:29,478 --> 01:34:31,644
Naterali smo ih da skrenu s
magistralnog puta.
686
01:34:32,144 --> 01:34:35,211
Sada �emo ih juriti po poljskim putevima.
687
01:34:35,311 --> 01:34:37,211
�ta mislite, �ta �e preduzeti?
688
01:34:37,311 --> 01:34:39,178
Ve� su upali u zamku.
689
01:34:40,211 --> 01:34:41,778
Tilike...
690
01:34:41,811 --> 01:34:43,911
Zatra�ite podr�ku iz vazduha.
691
01:34:44,244 --> 01:34:47,211
Razumem!
-I psihologa...
692
01:34:50,743 --> 01:34:53,877
Dozvoljavam da se i njima obratite za pomo�.
693
01:34:59,110 --> 01:35:00,910
Putujem u Berlin.
694
01:35:01,343 --> 01:35:04,610
Jageru, ako do sutra ne
uhvatite begunce,
695
01:35:05,777 --> 01:35:08,143
vi�e vas ne�u mo�i za�tititi.
696
01:35:45,210 --> 01:35:47,710
One visoke planine...
697
01:35:47,743 --> 01:35:50,043
To je �ehoslova�ka.
698
01:36:41,809 --> 01:36:43,309
Jo� jedan krug.
699
01:36:43,776 --> 01:36:45,809
Znam da su negde ovde.
700
01:36:46,209 --> 01:36:49,509
Gospodine �tandartenfireru,
ponestaje mi goriva.
701
01:36:50,342 --> 01:36:52,042
Nastavi dalje.
702
01:36:54,742 --> 01:36:57,942
Gospodine �tandartenfireru,
moramo se hitno vratiti nazad.
703
01:36:58,576 --> 01:37:02,209
Nastavljamo.
-Ponavljam, moramo se vratiti nazad.
704
01:37:02,309 --> 01:37:04,042
Ovde su.
705
01:37:04,109 --> 01:37:06,876
Smirite se.
Spustite se malo ni�e.
706
01:37:07,609 --> 01:37:09,142
Razumem!
707
01:37:23,708 --> 01:37:28,208
Komandiru, motor je odli�an,
ali �e uskoro da se pregreje.
708
01:37:30,375 --> 01:37:35,741
Stjopa, moramo sti�i do prevoja.
Tamo �emo preno�iti.
709
01:37:35,908 --> 01:37:37,408
Razumem!
710
01:37:37,775 --> 01:37:42,041
A ja sam mislio da �emo ovako
sve do Berlina.
711
01:37:42,108 --> 01:37:45,375
Berlin je u suprotnom pravcu.
712
01:37:50,875 --> 01:37:54,175
Letite �to ni�e,
levo, prema onom putu.
713
01:37:56,375 --> 01:37:58,041
Ni�e.
714
01:38:06,141 --> 01:38:07,641
Jo� ni�e.
715
01:38:16,075 --> 01:38:17,575
Ni�e!
716
01:38:47,374 --> 01:38:49,107
Znam da si negde ovde.
717
01:39:07,707 --> 01:39:09,674
Stepane Saveli�u...
718
01:39:11,207 --> 01:39:14,340
Da?
-Zna� i sam �ta treba da radi�.
719
01:39:14,440 --> 01:39:17,307
Po mraku ne mo�emo kroz �umu.
Sa�eka�emo da svane.
720
01:39:17,440 --> 01:39:19,974
Jonov? -Da?
-Donesi drva.
721
01:39:20,074 --> 01:39:22,807
Vu�e, osmotri okolinu.
722
01:39:22,840 --> 01:39:24,540
Vrlo rado.
723
01:39:24,674 --> 01:39:27,907
Jarceva. -Da?
-Spremite ne�to za jelo.
724
01:39:28,074 --> 01:39:29,607
Razumem.
725
01:39:46,539 --> 01:39:49,206
Dru�e komandiru, dozvolite mi da se obratim.
726
01:39:49,639 --> 01:39:52,706
Reci.
-Nedaleko odavde se nalazi jezero.
727
01:39:52,873 --> 01:39:55,406
Predla�em da se okupamo.
728
01:39:57,839 --> 01:39:59,773
Samo nemojte da se derete.
729
01:40:27,139 --> 01:40:30,639
Uraaaa!
730
01:40:32,539 --> 01:40:37,306
Slobodaaaaa!
731
01:41:13,072 --> 01:41:15,005
Na poziciji smo.
732
01:41:19,072 --> 01:41:23,372
Prona�ao sam ih, Rusi su u kvadratu
Kligental - Cvikau - Emnick - Anberg.
733
01:41:23,538 --> 01:41:25,805
Po�aljite tamo prvi vod.
-Razumem!
734
01:41:25,938 --> 01:41:29,072
Pove�ite me s Berlinom.
-Berlin, br�e!
735
01:41:33,638 --> 01:41:38,938
�tardanterfirer Jager. Na�ao sam ih.
Do osam ujutru �e biti uni�teni.
736
01:41:40,338 --> 01:41:43,738
Leteo je metak
737
01:41:45,105 --> 01:41:48,138
Parao je zoru
738
01:41:48,572 --> 01:41:54,938
Pogodio je pravo u grudi bele
739
01:41:55,539 --> 01:42:03,439
Pogodio je pravo u grudi bele
740
01:42:03,638 --> 01:42:09,838
Krv se razlila kao reka
741
01:42:10,305 --> 01:42:18,237
Oj, krv se razlila kao reka
742
01:42:18,337 --> 01:42:24,937
I slila se �ak u Dunav
743
01:42:27,537 --> 01:42:33,671
Gde je moja mati vodu brala
744
01:42:34,404 --> 01:42:40,904
I na svoga sina mislila
745
01:42:41,104 --> 01:42:47,204
O mati, mati, kakav je ovo rat
746
01:42:47,537 --> 01:42:54,437
Kad tvoga sina...
747
01:43:11,937 --> 01:43:13,704
Dobro, momci...
748
01:43:14,404 --> 01:43:15,971
Dosta je bilo.
749
01:43:16,137 --> 01:43:20,737
Do Slavkovske �ume ima 50 kilometara.
Smatram da smo izvr�ili zadatak.
750
01:43:20,937 --> 01:43:23,037
Nadmudrili smo friceve.
751
01:43:23,204 --> 01:43:29,203
Nare�ujem da se tenk potopi u jezero,
da se odmorite i rasturite u manjim grupama.
752
01:43:29,303 --> 01:43:31,436
�uvajte svoje �ivote.
753
01:43:36,470 --> 01:43:40,736
Mikola, ja nisam krenuo sa tobom po
nare�enju, nego svojom dobrom voljom.
754
01:43:41,536 --> 01:43:44,470
Mogu li ne�to re�i?
-Mo�e�.
755
01:43:46,103 --> 01:43:48,603
�ao mi je da se re�im tenka.
756
01:43:48,803 --> 01:43:53,136
Dru�e komandiru,
ja ne idem bez tebe nigde.
757
01:43:54,336 --> 01:43:57,236
Mi smo vojnici Crvene armije.
758
01:43:57,336 --> 01:44:01,303
Zakleli smo se da �emo se boriti protiv
neprijatelja do poslednje kapi krvi.
759
01:44:02,370 --> 01:44:05,436
Greota je re�iti se ovakvog Konja.
-Vu�e!
760
01:44:05,950 --> 01:44:09,350
Ne samo da ima� dobro oko,
nego i sluh kao orao.
761
01:44:09,451 --> 01:44:11,751
Trebalo bi da se zaposli� u cirkusu.
762
01:44:11,850 --> 01:44:15,216
Trebalo bi da se jednom pro�eta�
sa mnom po tajgi, voza�u.
763
01:44:15,316 --> 01:44:17,116
�uti!
764
01:44:30,216 --> 01:44:31,748
U redu.
765
01:44:31,848 --> 01:44:34,348
Ko �eli mo�e popiti jo� 50 grama.
766
01:44:34,415 --> 01:44:37,815
Za pet minuta na spavanje.
Ustajemo u �etiri. Kre�emo �im svane.
767
01:44:38,081 --> 01:44:40,115
Stra�a se menja na svakih sat vremena.
768
01:46:07,610 --> 01:46:09,209
Pogledaj.
769
01:46:10,975 --> 01:46:12,542
Pada.
770
01:46:13,442 --> 01:46:14,942
Kolja...
771
01:46:15,709 --> 01:46:18,542
Jesi li ne�to po�eleo?
772
01:46:18,609 --> 01:46:20,242
Naravno.
773
01:46:22,075 --> 01:46:24,342
Da te volim zauvek.
774
01:46:27,108 --> 01:46:29,474
Zagrli me, Koljenka.
775
01:46:31,041 --> 01:46:33,808
�ekala sam te celog �ivota.
776
01:47:15,471 --> 01:47:16,971
Ani�ka...
777
01:47:17,371 --> 01:47:18,938
Probudi se.
778
01:47:19,538 --> 01:47:21,105
Probudi se.
779
01:47:21,271 --> 01:47:22,938
Uzbuna.
780
01:47:35,370 --> 01:47:38,637
Posado, ustaj!
Jager je stigao.
781
01:47:42,404 --> 01:47:46,404
Zatvori�e sve puteve.
Mora�emo se probijati no�u.
782
01:47:48,369 --> 01:47:49,869
Anja!
783
01:47:51,069 --> 01:47:53,336
Ne sme� s nama u tenk.
784
01:47:53,436 --> 01:47:57,603
Ne ostaje ovde bez vas. -Anja, slu�aj me.
-Ne idem bez tebe. -Anja, slu�aj me...
785
01:47:58,336 --> 01:48:03,236
Saterali su nasu zamku. Poku�a�emo im
odvu�i pa�nju. Ti kreni na istok.
786
01:48:03,635 --> 01:48:05,135
Pogledaj.
787
01:48:07,135 --> 01:48:08,802
Mi smo ovde.
788
01:48:09,135 --> 01:48:11,835
Ovde je grad Kligental.
789
01:48:11,968 --> 01:48:14,235
Mora� ga zaobi�i s leve strane.
790
01:48:14,435 --> 01:48:18,335
Tamo �e� nai�i na ogromnu poljanu.
�ekaj nas tamo.
791
01:48:18,502 --> 01:48:22,701
Ako nas nema do sutra uve�e, kreni dalje.
Putuj samo no�u.
792
01:48:22,834 --> 01:48:25,801
Samo na istok.
Jesi li shvatila?
793
01:48:26,234 --> 01:48:28,867
Jesam.
-Anji�ka...
794
01:48:31,801 --> 01:48:33,834
Mora tako, voljena.
795
01:48:37,933 --> 01:48:41,500
Ne bojte se, �uma je to...
796
01:48:42,166 --> 01:48:43,700
Ona vas nikada ne�e izdati.
797
01:48:44,066 --> 01:48:45,600
Hvala.
798
01:48:47,166 --> 01:48:49,600
Dr�i, sestro, tebi je potrebnije.
799
01:48:49,733 --> 01:48:52,300
Vidimo se uskoro.
-Vidimo se.
800
01:48:55,932 --> 01:48:58,232
Do skorog vi�enja, voljena.
801
01:49:00,432 --> 01:49:03,199
Hajde, krenite, krenite...
802
01:49:46,029 --> 01:49:47,529
Upali smo u zamku?
803
01:49:47,596 --> 01:49:50,796
Na putu je ostavljen kofer i de�ija kolica.
804
01:49:50,829 --> 01:49:52,729
Nemci to ne rade.
805
01:49:53,296 --> 01:49:55,529
Izgleda da su evakuisali grad.
806
01:49:55,696 --> 01:49:57,629
�ekaju nas.
807
01:49:58,861 --> 01:50:00,628
Stepane!
-Da?
808
01:50:00,928 --> 01:50:03,895
Vrati se nazad na raskrsnicu.
809
01:50:03,995 --> 01:50:05,795
Proba�emo iz zaobi�i.
810
01:51:27,190 --> 01:51:28,956
Spremite se.
811
01:51:50,122 --> 01:51:51,954
"Ma�ka" s leve strane!
812
01:51:52,121 --> 01:51:54,821
Druga!
-Ah, ti gade!
813
01:51:59,921 --> 01:52:02,454
Ovim projektilom ne�emo uspeti!
814
01:52:02,754 --> 01:52:06,288
A s rasprskavaju�om ispod trbuha?
815
01:52:09,787 --> 01:52:12,520
Zameni!
-Razumem!
816
01:52:17,987 --> 01:52:20,387
Namesti je da eksplodira sa zadr�kom!
817
01:52:21,487 --> 01:52:25,619
Mo�e� li u pokretu?
-Mogu, komandiru, mogu!
818
01:52:28,386 --> 01:52:30,619
Stjopa, uspori tenk!
819
01:52:32,986 --> 01:52:35,219
Mo�e!
-Pali!
820
01:52:46,118 --> 01:52:48,918
Gori, svinja!
-Bravo, Vu�e!
821
01:52:49,185 --> 01:52:51,018
I sam sam iznena�en.
822
01:52:52,251 --> 01:52:55,018
Sada je ve� bolje.
823
01:53:03,050 --> 01:53:04,884
Tenk broj 114 je uni�ten.
824
01:53:05,084 --> 01:53:07,050
Rusi se kre�u prema trgu.
825
01:53:07,817 --> 01:53:10,084
Zauzmite rezervne pozicije.
826
01:53:11,850 --> 01:53:13,584
Budite oprezni.
827
01:53:18,983 --> 01:53:20,516
�ekajte ovde.
828
01:53:20,683 --> 01:53:22,416
Da malo osmotrim.
829
01:54:04,280 --> 01:54:07,480
Ulica je �iroka 8 metara.
830
01:54:08,080 --> 01:54:14,346
Ako se tenk kre�e brzinom od 20 km/h,
prolazi 5 i po metara u sekundi.
831
01:54:14,480 --> 01:54:18,880
Fricevima treba sekunda i po da
ispale projektil.
832
01:54:19,812 --> 01:54:22,279
Treba im odvu�i pa�nju.
833
01:54:28,679 --> 01:54:30,279
Kada se pojavi,
834
01:54:30,579 --> 01:54:32,312
nemojte propustiti priliku.
835
01:54:32,779 --> 01:54:34,412
Razumem.
836
01:54:35,312 --> 01:54:38,378
�ta dalje, komandiru?
-Sa�ekaj, Stjopa.
837
01:54:41,244 --> 01:54:44,211
U zamci smo.
Oko nas su tri Pantera.
838
01:54:45,478 --> 01:54:47,344
Plan je slede�i.
839
01:54:48,611 --> 01:54:50,778
Ko je od nas najve�i hazarder?
840
01:54:51,511 --> 01:54:54,610
Ko, ko...
Nare�uj, komandiru.
841
01:55:04,710 --> 01:55:07,777
Pogledaj, ovo smo mi.
842
01:55:08,276 --> 01:55:12,109
Mra�no je. Komandiri su otvorili vrata,
imamo �anse.
843
01:55:12,242 --> 01:55:16,209
Ovaj tenk je tvoj. Odvu�i �e� mu pa�nju.
Razume�?
844
01:55:17,342 --> 01:55:20,376
Svr�eno dobro sam razumeo, savr�eno...
845
01:55:27,375 --> 01:55:29,108
Dejstvuj.
846
01:55:39,641 --> 01:55:41,141
Prijatelju...
847
01:55:42,874 --> 01:55:44,540
Sre�no.
848
01:55:50,074 --> 01:55:52,074
I tebi, Serafime.
849
01:55:52,374 --> 01:55:53,874
I tebi...
850
01:56:10,739 --> 01:56:14,873
Kada �uje� eksploziju, daj gas do daske.
-Kuda?
851
01:56:15,805 --> 01:56:17,705
Vidi� onaj zid?
852
01:56:19,438 --> 01:56:21,072
Tamo bi trebalo da postoji izlaz.
853
01:56:21,538 --> 01:56:23,838
A �ta ako ga nema?
854
01:56:25,472 --> 01:56:27,405
Onda nam sledi pakao.
855
01:56:52,606 --> 01:56:54,406
Granata!
856
01:57:09,069 --> 01:57:11,535
Hajde, Vu�e!
857
01:57:24,868 --> 01:57:27,201
Nesposobnjakovi�u, proma�io si ga!
858
01:57:34,968 --> 01:57:38,633
112. i 115. na trg!
Uhvatite ga u klje�ta.
859
01:57:44,900 --> 01:57:47,600
Pravim izlaz!
860
01:57:55,799 --> 01:57:58,266
Panter je ispred nas!
861
01:57:58,399 --> 01:58:01,032
Top na 180 stepeni!
862
01:58:05,999 --> 01:58:09,798
I on okre�e kupolu!
-Puni!
863
01:58:09,998 --> 01:58:12,398
Ostale su jo� samo tri!
-Dobro!
864
01:58:19,198 --> 01:58:21,898
Hajde!
Gde mu je kupola?
865
01:58:23,131 --> 01:58:25,464
Uspe�e�, vrti!
866
01:58:27,464 --> 01:58:29,064
Hajde!
867
01:58:34,164 --> 01:58:35,997
Puni!
868
01:58:51,629 --> 01:58:53,563
Pucaj!
869
01:58:53,663 --> 01:58:55,463
Samo sekundu!
870
02:00:02,292 --> 02:00:04,458
Jeste li �ivi?
871
02:00:04,924 --> 02:00:06,791
Stani.
872
02:00:09,258 --> 02:00:12,024
115. spremi se za paljbu.
873
02:00:35,256 --> 02:00:38,722
Zbogom, bra�o.
-Pali!
874
02:01:07,421 --> 02:01:09,487
Ko je opalio?
875
02:01:09,854 --> 02:01:12,687
Vu�ina, ko bi drugi.
876
02:01:12,820 --> 02:01:14,587
�ta je uradio?
877
02:01:14,887 --> 02:01:16,787
Zarobio Pantera?
878
02:01:16,820 --> 02:01:19,820
Sada imamo dva tenka.
879
02:01:27,419 --> 02:01:31,619
Navodio�e, ga�aj tenk broj 112.
Spremi se za paljbu. Brzo!
880
02:01:31,786 --> 02:01:34,353
Ne mogu da pucam.
U tom tenku su mi prijatelji.
881
02:01:34,419 --> 02:01:38,453
Tvoji prijatelji su mrtvi. U tenku 112 je
neprijatelj i sprema se da nas slisti.
882
02:01:38,553 --> 02:01:41,218
Skloni se odatle!
Br�e, br�e!
883
02:01:49,485 --> 02:01:53,518
Puni!
-Opet onaj rogati �avo.
884
02:02:25,083 --> 02:02:28,616
Pogodio ga je.
-Gade!
885
02:02:30,849 --> 02:02:34,049
Ne �uri da ga sahranjuje�.
Taj ima vi�e sre�e nego pameti.
886
02:03:03,447 --> 02:03:05,313
Tako zna�i?
887
02:03:06,247 --> 02:03:08,380
Onda, hajdemo.
888
02:03:22,146 --> 02:03:26,512
Ah, ti pse�a jetro...
889
02:03:28,946 --> 02:03:32,246
Pet minuta, Nikolaus!
890
02:03:36,511 --> 02:03:38,611
Da pokupim druga.
891
02:03:55,877 --> 02:03:58,410
Ovde sam, Nikolaj.
892
02:04:02,410 --> 02:04:05,544
Momci, plan je slede�i.
893
02:04:05,810 --> 02:04:09,576
Stjopa, izlazimo na most punom brzinom.
894
02:04:09,643 --> 02:04:12,143
Kada ti dam znak, napravi manevar.
895
02:04:12,243 --> 02:04:15,243
Serafime, napuni.
896
02:04:16,409 --> 02:04:18,809
Poslednja.
Spreman sam.
897
02:04:18,909 --> 02:04:21,776
Moramo mu se pribli�iti �to bli�e.
898
02:04:21,843 --> 02:04:25,708
�ansa nam je 1:1000.
-Alal vera za plan.
899
02:04:25,908 --> 02:04:29,342
Trebali bi da radimo u cirkusu.
-Ima vremena i za to.
900
02:04:30,108 --> 02:04:31,608
Mi �emo...
901
02:04:31,875 --> 02:04:35,775
Vu�e, podigni rep.
902
02:04:38,508 --> 02:04:40,075
Kre�emo!
903
02:04:51,741 --> 02:04:53,241
Napred!
904
02:04:58,773 --> 02:05:01,940
Oce na�,
Koji si na nebesima,
905
02:05:02,040 --> 02:05:04,273
da se sveti ime Tvoje;
906
02:05:05,106 --> 02:05:07,206
Ne�u te ubiti.
907
02:05:07,606 --> 02:05:10,406
Zauze�u ti kupolu.
Stani!
908
02:05:11,873 --> 02:05:13,972
Desno!
909
02:05:17,739 --> 02:05:20,639
...da do�e Carstvo Tvoje,
da bude volja Tvoja,
910
02:05:20,839 --> 02:05:22,839
i na zemlji kao na nebu.
911
02:05:22,905 --> 02:05:25,339
Uze�u ti �tit.
-Levo!
912
02:05:28,139 --> 02:05:29,671
Stani!
913
02:05:31,571 --> 02:05:33,804
Desno!
914
02:05:48,070 --> 02:05:52,303
i oprosti nam dugove na�e,
kao sto i mi opra�tamo du�nicima svojim;
915
02:05:52,537 --> 02:05:54,703
i ne uvedi nas u isku�enje,
916
02:05:55,403 --> 02:05:57,270
I tvoje gusenice...
917
02:06:01,703 --> 02:06:03,869
A, ti, gade!
918
02:06:22,835 --> 02:06:25,168
Nazad!
919
02:06:51,099 --> 02:06:52,833
Sa�ekajte.
920
02:07:37,864 --> 02:07:39,497
Pucaj!
921
02:09:33,190 --> 02:09:37,423
Pa, jesmo li zavr�ili s fricevima?
922
02:09:38,356 --> 02:09:40,856
Za sada jesmo.
923
02:09:43,389 --> 02:09:45,523
�ta �emo s tenkom?
924
02:09:45,789 --> 02:09:47,623
Imamo jo� pola rezervoara.
925
02:09:47,723 --> 02:09:50,023
Neprijatelju ga ne�emo ostaviti.
926
02:09:50,123 --> 02:09:54,655
Pokupite Vuka,
dalje �emo pe�ke.
927
02:11:01,051 --> 02:11:05,784
POSVE�ENO TENKISTIMA, HEROJIMA
VELIKOG DOMOVINSKOG RATA
928
02:11:05,884 --> 02:11:10,718
ZNANIM I NEZNANIM.
POGINULIM I ONIMA KOJI SU SE VRATILI KU�I
929
02:11:13,719 --> 02:11:18,619
SLAVORKC-KERESTUR
24. 01. 2019.
64672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.