Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,299 --> 00:02:01,599
Episode 34
2
00:02:03,129 --> 00:02:05,089
Who dares to come?
3
00:02:05,090 --> 00:02:08,080
Why have you brought a murderous item to the midst of this tomb
4
00:02:08,080 --> 00:02:10,330
to disturbed the emperor's rest?
5
00:02:10,330 --> 00:02:14,780
Since you are also a sword immortal,
you should long slumbered inside,
why did you suddenly wake up?
6
00:02:19,460 --> 00:02:24,180
I am the lone guardian to guard entrance
and exit of the the sword chamber.
7
00:02:24,180 --> 00:02:30,000
Since you've come today.
Not even one could think about leaving.
8
00:02:30,659 --> 00:02:32,389
You are the sword immortal?
9
00:02:33,310 --> 00:02:36,539
Since you are also a sword immortal,
I will let you live.
10
00:02:37,349 --> 00:02:40,199
But you all must leave the way you came.
11
00:02:40,199 --> 00:02:43,099
We definitely won't go back.
-then die!
12
00:02:50,500 --> 00:02:53,500
TuSu, you guys hurry and leave.
Let this to me.
13
00:02:53,590 --> 00:02:55,379
Offended!
14
00:03:04,419 --> 00:03:06,250
TuSu, hurry and run!
15
00:03:06,300 --> 00:03:09,310
SuSu? Let us hurry and leave.
16
00:03:13,800 --> 00:03:18,100
SuSu? Let us hurry and leave.
-Ok.
17
00:03:22,800 --> 00:03:24,200
Let's go.
18
00:03:34,139 --> 00:03:36,719
SuSu, your murderous aura is very strong.
19
00:03:37,770 --> 00:03:41,140
I'm fine.
The spirits of the swords in the Shi royal tomb
20
00:03:41,300 --> 00:03:44,780
are all war heroes.
They were suppressing the Sword of Burning Solitude.
21
00:03:44,780 --> 00:03:47,229
The Sword of Burning Solitude is releasing the murderous aura that was suppressed.
22
00:03:47,229 --> 00:03:51,159
Now that we are out.
The Sword of Burning Solitude is released from suppression of the righteous aura.
23
00:03:51,300 --> 00:03:56,900
That why is rushing out in great quantity right now.
I will be find after a while.
24
00:03:56,930 --> 00:04:00,260
Lan Sheng how are you?
I'm fine of course.
25
00:04:00,259 --> 00:04:02,370
I'm just worried about Emperor Shi's sword immortal.
26
00:04:02,370 --> 00:04:05,939
Hong Yu sister is in there by herself.
She won't be in danger, would she?
27
00:04:06,930 --> 00:04:09,060
We really cannot go back.
28
00:04:09,060 --> 00:04:12,409
The sooner we found Lei Yan, the sooner we will get way from the danger.
29
00:04:12,409 --> 00:04:15,740
And we dont know how brother Ling Yue is doing right now
30
00:04:15,740 --> 00:04:20,139
I read before that all royal tombs have a main switch for the doors
31
00:04:20,139 --> 00:04:22,500
If we find where it is, then we'll be safe
32
00:04:22,500 --> 00:04:24,250
Lets go
33
00:05:10,069 --> 00:05:14,730
Sword Immortal Hong Yu is willing to do whatever Master wishes, through life and death
34
00:05:29,470 --> 00:05:33,540
Master, please enjoy
35
00:06:15,779 --> 00:06:18,839
Elder.
Please come this way
36
00:06:34,100 --> 00:06:35,700
What do Clan Leader mean?
37
00:06:35,810 --> 00:06:38,819
I came to help you fulfill your wish
38
00:06:38,819 --> 00:06:41,259
My wish?
39
00:06:44,420 --> 00:06:47,620
Clan Leader wants to have unlimited power.
40
00:06:47,620 --> 00:06:50,850
Just like Emperor Shi, rule the entire world.
41
00:06:52,600 --> 00:06:54,400
Shao Gong will try my best.
42
00:06:54,399 --> 00:06:59,549
Good.
Shao Gong knows where the wind blows.
Have seen a lot and knows a lot.
43
00:06:59,550 --> 00:07:02,759
Do you know what that is?
44
00:07:10,509 --> 00:07:13,120
-Night Luminescent pearl
(a pearl that shines in darkness only)?
-Exactly
45
00:07:13,120 --> 00:07:18,199
Shao Gong, the object that
can unify the jade ornament is this.
46
00:07:18,500 --> 00:07:21,500
So that's the way it was
47
00:07:53,300 --> 00:07:56,150
Lan Sheng, we don't know
how dangerous it'll be around us
48
00:07:56,149 --> 00:07:57,989
Why don't you wait here?
49
00:07:57,990 --> 00:08:02,069
What should I do if something comes up
while I wait here alone?
50
00:08:02,069 --> 00:08:07,099
Besides, do I seem like the type
to abandon my companions and run off by myself?
51
00:08:07,100 --> 00:08:11,260
Mm. But during this whole journey,
what Lan Sheng knew was quite a lot
52
00:08:11,259 --> 00:08:15,939
That's right.
I usually like to read,
so I know bits of this and that
53
00:08:15,939 --> 00:08:18,579
Xiang Ling also said I'm a book worm
54
00:08:18,579 --> 00:08:23,189
But how do you think
Brother Ling Yue and Sister Hong Yu are right now?
55
00:08:23,189 --> 00:08:28,660
Don't worry.
Senior brother has high levels of cultivation
and Sister Hong Yu won't be taken down easily
56
00:08:30,709 --> 00:08:35,779
Woodface, I want to ask you something.
What are Sister Hong Yu's origins?
57
00:08:35,779 --> 00:08:39,370
I just know that since I was very young,
I knew Sister Hong Yu
58
00:08:39,370 --> 00:08:43,299
So, through all this time, Sister Hong Yu
59
00:08:43,299 --> 00:08:46,139
-has always been in the Sword Pavilion?
-Seems like it
60
00:08:46,139 --> 00:08:49,250
But all the swords in the Sword Pavilion have sword immortals
61
00:08:49,250 --> 00:08:54,090
I just heard that guy say something about
it's on behalf of some sword immortal that
he's letting us go
62
00:08:54,090 --> 00:08:57,820
-Could it be that Sister Hongyu?
-You might as well go ask her yourself
63
00:08:57,820 --> 00:09:00,570
I don't dare ask!
I'm just curious
64
00:09:00,570 --> 00:09:03,050
I feel like she's a person with a story
65
00:09:03,600 --> 00:09:07,600
Woodface,
you don't have a sword immortal with you,
could you...?
66
00:09:07,690 --> 00:09:10,550
I won't. Don't worry.
67
00:09:11,399 --> 00:09:14,899
I'm not worried for myself
I'm worried about you
68
00:09:21,500 --> 00:09:25,690
In the past the murderous aura controlled me.
Now I'm controlling it back.
69
00:09:25,690 --> 00:09:29,230
Don't worry.
I won't let the sword hurt you all.
70
00:09:44,330 --> 00:09:46,910
I wonder how Xiang Ling is doing
71
00:09:46,909 --> 00:09:49,339
Let's go.
72
00:10:07,139 --> 00:10:11,699
So many skeleton.
Looks like this is the sacrificial pit.
73
00:10:14,139 --> 00:10:16,259
Is it a burial of live people?
74
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
What do we do now?
75
00:10:22,090 --> 00:10:25,370
Right now...
we can only look for an exit here
76
00:10:25,370 --> 00:10:29,100
The books said that back the number of people
who participated in building the tomb was a few hundred thousand.
77
00:10:29,100 --> 00:10:32,509
After the Qin Shi royal tomb was completed,
they were all killed.
78
00:10:32,509 --> 00:10:38,159
-Not only them,
but also some concubines, maids, and workers
-There's not that many people here!
79
00:10:38,159 --> 00:10:40,740
That's not what I said,
it's from the books!
80
00:10:41,870 --> 00:10:44,340
Tusu what's wrong?
81
00:10:45,029 --> 00:10:46,149
Susu!
82
00:10:46,149 --> 00:10:49,419
I'm okay.
Hurry and look for the exit
83
00:10:49,419 --> 00:10:51,059
Okay
84
00:11:04,990 --> 00:11:06,950
What do we do now?
85
00:11:29,029 --> 00:11:30,829
How are you doing?
86
00:11:30,899 --> 00:11:35,299
Lan Sheng, quickly go find the trigger release.
-Hurry, go.
87
00:12:18,340 --> 00:12:21,090
-Lan Sheng, hurry!
Okay!
88
00:12:28,690 --> 00:12:30,740
Why are they all running this way?
89
00:12:30,740 --> 00:12:35,480
Could it be when they were dying... the switch is here?
90
00:12:41,070 --> 00:12:43,430
Could it be here?
91
00:12:43,429 --> 00:12:45,539
Sorry!
92
00:12:50,940 --> 00:12:52,940
It opened!
93
00:12:52,940 --> 00:12:55,700
-Qing Xue! The door opened!
-Hurry and go!
94
00:12:56,500 --> 00:12:58,500
This won't do Qing Xue, hurry and go!
95
00:13:03,009 --> 00:13:06,139
Qing Xue!(x2)
96
00:13:06,139 --> 00:13:09,679
Qing Xue!(x4)
97
00:13:11,659 --> 00:13:13,459
Are you okay now?
98
00:13:13,700 --> 00:13:16,800
Now Qing Xue is stuck in there, what do we do?
99
00:13:16,860 --> 00:13:22,550
-We must hurry to the main chamber and find the switch.
Only that way can we all live
-Okay
100
00:13:43,669 --> 00:13:46,909
Elder Ouyang, you're not dragging out time are you?
101
00:13:46,909 --> 00:13:49,019
Don't make me wait too long
102
00:13:51,590 --> 00:13:55,860
Clan Leader has conspired for this for so long.
You've wait for a few decades.
103
00:13:55,860 --> 00:13:58,300
What's a few hours?
104
00:13:58,299 --> 00:14:02,179
Emperor Qin Shi only wanted to find
the elixir of life while he was alive.
105
00:14:02,179 --> 00:14:06,659
It's a pity that he has waited
for over a thousand years in hell
and still have not found it.
106
00:14:06,659 --> 00:14:11,069
Today I will fulfill this wish for him
107
00:14:11,070 --> 00:14:15,690
So why wouldn't I be anxious?
108
00:14:16,549 --> 00:14:18,620
Please begin
109
00:14:22,610 --> 00:14:24,840
-Chief
-Shao Gong!
110
00:14:33,379 --> 00:14:36,529
Shao Gong, I've brought Xun Fang here for you
111
00:14:36,529 --> 00:14:39,329
Can you can be at ease while making medicine now?
112
00:15:32,429 --> 00:15:35,909
Please wait Chief.
Why don't we let him take a rest?
113
00:15:35,909 --> 00:15:38,379
I'm afraid his body can't take it
114
00:15:39,669 --> 00:15:43,750
Our Princess Xun Fang really cares for Shao Gong
115
00:15:44,659 --> 00:15:48,289
Xun Fang, I'm okay.
You don't have to worry.
116
00:16:22,379 --> 00:16:27,490
The person here that's going through life and death
with you should be Qing Xue,
how did it become me?
117
00:16:27,490 --> 00:16:29,610
What, you regret it?
118
00:16:29,610 --> 00:16:33,940
Of course not
I already told you not to come,
and now you regret it
119
00:16:34,000 --> 00:16:38,100
What would I regret about?
Are you saying that
I would regret meeting such friends full of love and compassion?
120
00:16:38,200 --> 00:16:41,800
Or coming to such meaningful place?
-Meaningful place?
121
00:16:41,960 --> 00:16:46,070
If it wasn't for me,
you'd still be in Fang mansion
without a care for the world
122
00:16:46,070 --> 00:16:49,129
-You wouldn't have to worry for your life every day
-I say, you
123
00:16:49,129 --> 00:16:53,149
Why are you always saying
"dragging down this and dragging down that"?
I willingly came along to protect you.
124
00:16:53,149 --> 00:16:55,149
You're more or less my friend
125
00:16:55,149 --> 00:16:59,879
Besides, Shao Gong is also my friend.
If I've come to save him,
what's there to say about dragging down someone or not?
126
00:16:59,879 --> 00:17:04,259
Also, can't you just accept everyone's good intentions?
127
00:17:07,000 --> 00:17:10,799
-Thanks
-Thanks?
Is that all you're going to say?
128
00:17:10,900 --> 00:17:12,500
Can't you say a few more words?
129
00:17:14,500 --> 00:17:18,890
Now that I think about it,
the one who should be saying thanks is me
130
00:17:18,900 --> 00:17:23,200
If I hadn't met any of you guys,
I wouldn't know that
the world outside is so exciting
131
00:17:23,250 --> 00:17:26,089
If I spent my life in Fang Mansion like that
I'd regret it forever!
132
00:17:26,089 --> 00:17:32,019
Being with you guys,
only now do I feel like I've lived.
I don't regret what I did in the past anymore.
133
00:17:33,500 --> 00:17:37,500
You're right.
The past should be left as the past.
134
00:17:37,529 --> 00:17:40,339
We shouldn't be afraid of the future either
135
00:17:40,339 --> 00:17:43,909
That's right.
That's the way to be.
136
00:17:43,910 --> 00:17:48,560
Say a few more words now and then.
Humans should live excitedly in order
to not waste their lives.
137
00:17:48,559 --> 00:17:52,639
How come when I say these words,
it feels like we are coming to an end?
138
00:17:52,640 --> 00:17:55,620
Don't worry.
With me here,
139
00:17:55,619 --> 00:17:59,839
I won't let you die.
For your sister, for Xiang Ling
140
00:17:59,839 --> 00:18:01,789
I will let you return home alive
141
00:18:01,789 --> 00:18:05,750
Then are you saying they'll be sad if I die?
142
00:18:05,750 --> 00:18:10,019
Everyone will be sad,
especially your sister
143
00:18:12,430 --> 00:18:16,509
If I died, will she be able to come out of sadness?
144
00:18:16,509 --> 00:18:19,410
Back then when I knew my family left (died)
145
00:18:19,410 --> 00:18:22,980
I have spent a lot of time
before I was able to come out.
146
00:18:27,210 --> 00:18:32,600
If it was your 2nd sister,
she might not be able to come out for the rest of her life.
147
00:18:32,599 --> 00:18:36,139
So you must return home alive
148
00:18:36,140 --> 00:18:40,040
Be attentive. We'll definitely escape.
149
00:18:53,369 --> 00:18:56,269
-It closed again
-Don't bother with it
150
00:18:57,500 --> 00:19:01,000
Looks like this is the room
where all the doors are controlled from
151
00:19:01,000 --> 00:19:04,000
This place is so empty,
how do we find the way to resolve it?
152
00:19:15,880 --> 00:19:20,380
Look here at the astronomy calculation
and the geological locations.
153
00:19:20,380 --> 00:19:22,270
There should be a way
154
00:19:33,990 --> 00:19:38,339
This must be the position arrayments.
Then there must be an eye of the position arrayment.
155
00:19:38,339 --> 00:19:40,369
Give me some time,
I can definitely resolve it
156
00:19:40,369 --> 00:19:41,979
Hurry
157
00:19:46,329 --> 00:19:48,990
Lan Sheng, listen
158
00:19:48,990 --> 00:19:51,130
Listen to what?
159
00:19:51,400 --> 00:19:53,500
There's a sound
160
00:20:03,680 --> 00:20:05,870
It sounds like liquid.
161
00:20:05,869 --> 00:20:09,689
What liquid?
-What liquid?
162
00:20:09,690 --> 00:20:15,059
I heard that in the middle of this royal tomb is a mercury trap
163
00:20:15,059 --> 00:20:20,019
You can also say that
the mercury is surrounding this entire royal tomb
164
00:20:20,019 --> 00:20:23,859
-So if we happen to make a mistake somewhere...
-Make a mistake..
165
00:20:23,859 --> 00:20:28,029
Then the mercury will fill the entire royal tomb
166
00:20:53,759 --> 00:20:56,220
Then we can't go back right?
167
00:20:56,220 --> 00:20:58,640
We also must succeed with one try
168
00:21:03,990 --> 00:21:08,150
I never thought that there would be a day
when my life rested in your hands.
169
00:21:08,150 --> 00:21:11,310
You take care of your own life,
what are you giving it to me for?
I don't want it.
170
00:21:11,309 --> 00:21:16,139
Lan Sheng,
if you hadn't come with me,
I wouldn't have known what to do
171
00:21:16,140 --> 00:21:19,270
I believe in you.
You must also believe in yourself
172
00:23:12,160 --> 00:23:14,000
Are you ok?
173
00:23:14,000 --> 00:23:16,269
Thankfully it wasn't mercury
174
00:23:16,269 --> 00:23:20,190
-Sorry, I was wrong
-Give it another try
175
00:23:20,500 --> 00:23:23,599
Let me think about it for a moment.
176
00:23:34,299 --> 00:23:38,450
Even though I know these booby traps are arranged according the basic sky dragon
177
00:23:38,450 --> 00:23:42,809
and the basic earth dragon.
The two grouped together with the flying stars arts.
178
00:23:42,809 --> 00:23:46,339
But I actually don't know the 28 constellations are grouped.
179
00:23:46,339 --> 00:23:49,240
I also know which one is the eye of the position arrayment.
180
00:23:49,240 --> 00:23:52,690
You dont know and I dont know,
lets think about it
181
00:23:52,690 --> 00:23:55,620
I believe in you.
-Then I'll think about it some more.
182
00:24:02,599 --> 00:24:05,099
Ti Gua 13 stars
183
00:24:05,200 --> 00:24:07,259
One is Ti Jia Shen
184
00:24:07,299 --> 00:24:11,099
Two is Ti Ren Mao Yi.
185
00:24:12,299 --> 00:24:16,750
Tusu, if anything happens to me,
remember to tell my sister something for me
186
00:24:16,750 --> 00:24:21,259
-Lan Sheng
-Forget it,
life and death are predetermined!
187
00:24:23,700 --> 00:24:26,799
Tell me,
I'll do it
188
00:24:26,920 --> 00:24:29,200
You do it?
What about me?
189
00:24:29,200 --> 00:24:32,259
If something were to happen,
then you will save Shao Gong
190
00:24:32,299 --> 00:24:35,769
Save Shao..
they're all Qing Yu Tan's people
191
00:24:35,769 --> 00:24:39,799
Aren't I just seeking death if I'm going?
If I die here I'll just end up accompanying the deceased emperor
192
00:24:39,859 --> 00:24:42,139
Remember to tell my sister something for me okay?
193
00:24:42,140 --> 00:24:44,940
-Why are you talking like that again?
We'll be fine
-Okay okay okay
194
00:24:44,940 --> 00:24:48,740
We'll suceed,
believe me
195
00:27:29,339 --> 00:27:32,179
Let me out
196
00:27:56,599 --> 00:27:58,500
Lets go
197
00:28:08,690 --> 00:28:10,940
Tusu
198
00:28:10,940 --> 00:28:15,420
You go first, you go save Shao Gong,
I'll hold onto this.
I'll think of a way
199
00:28:15,420 --> 00:28:18,200
But..
no buts, just go already
200
00:28:18,700 --> 00:28:21,200
Then you be careful
201
00:28:35,809 --> 00:28:38,740
A group of little clowns
who don't know what is life and death.
202
00:28:38,740 --> 00:28:44,740
Shao Gong,
never thought this group of your so call friends are quite persistent,
want to come and die.
203
00:28:45,900 --> 00:28:48,540
Friends are truly friends
204
00:28:48,539 --> 00:28:53,000
Though can't be compare to Clan leader
who give orders around.
205
00:28:53,000 --> 00:28:58,099
But I also don't have to be careful each day about the things that
I have worked so hard to acquire
206
00:28:58,099 --> 00:29:00,939
which day it will change owner/master.
207
00:29:00,940 --> 00:29:04,789
In spite of mouth and tongue benefit.
If you can't make the elixir of life,
208
00:29:04,789 --> 00:29:10,149
The mercury lake here,
is also the place
where you and Xun Fang will be buried
209
00:29:10,150 --> 00:29:14,140
Yue Wu, go take a look outside
Yes
210
00:30:17,170 --> 00:30:21,390
I wasted so much effort in these years,
the medicine has finally been made!
211
00:30:32,710 --> 00:30:35,110
You've finally come
212
00:30:42,700 --> 00:30:45,049
You're the masked man Lei Yan
213
00:30:45,799 --> 00:30:47,899
It's been hard on you
214
00:30:47,900 --> 00:30:52,009
In over ten years,
you have never forgotten me once
215
00:30:52,009 --> 00:30:55,329
The issues between us,
there is too much to calculate.
216
00:30:58,759 --> 00:31:03,369
Kiddo, the things I have done are too many
217
00:31:03,369 --> 00:31:09,399
The thing you are talking about
is killing your mother and tribe in Wu Meng Valley?
218
00:31:09,400 --> 00:31:13,670
Or is it the event when I tried to steal the sword of burning solitude in An Lu Village?
219
00:31:13,670 --> 00:31:15,840
Or...
220
00:31:23,190 --> 00:31:26,570
I never thought that in the years
I haven't seen you,
221
00:31:26,569 --> 00:31:29,700
you've already changed much from the past
222
00:31:32,230 --> 00:31:35,349
What a non-human,
non-demon monster.
223
00:31:35,349 --> 00:31:38,949
-Why did you have to do that?
-Han Yunxi
224
00:31:38,950 --> 00:31:41,710
What a waste of my planing for this long.
225
00:31:41,710 --> 00:31:44,660
Could it be that you still can't see?
226
00:31:44,660 --> 00:31:47,710
Do you need me to give you a hint?
227
00:31:47,799 --> 00:31:50,299
-You did it all to get the sword!
-It once was
228
00:31:50,400 --> 00:31:52,900
However, you've arrived with it too late
229
00:31:52,980 --> 00:31:55,420
You killed my mother and tribal people
230
00:31:55,420 --> 00:31:58,259
You tried to steal the sword in Tian Yong City.
231
00:31:59,369 --> 00:32:01,899
the one who harmed people is you!
232
00:32:01,900 --> 00:32:04,220
The thing I want is the sword of burning solitude anyway
233
00:32:04,220 --> 00:32:08,950
That year, if your mother had handed over the sword
234
00:32:08,950 --> 00:32:12,019
then there would not be so many problems.
235
00:32:12,019 --> 00:32:16,319
I know you are a filial son
236
00:32:16,319 --> 00:32:19,720
Today, I will especially give you a chance
237
00:32:19,720 --> 00:32:22,620
-to go be with your mother!
-Let them go!
238
00:32:23,349 --> 00:32:26,730
Besides the sword,
what other abilities do you have?
239
00:32:40,029 --> 00:32:42,509
I won't use the sword
240
00:32:42,509 --> 00:32:45,019
I will use Tian Yong City's magic
241
00:32:45,019 --> 00:32:47,849
The sword is to be used for revenge
242
00:32:47,849 --> 00:32:50,449
Using magic is to rid the world of evil!
243
00:32:51,539 --> 00:32:55,700
Without the sword,
you are not my match!
244
00:33:12,059 --> 00:33:16,250
Now you know,
here is where the earth pulse flow freely.
245
00:33:16,250 --> 00:33:20,390
That's why Emperor Shi used this as his tomb.
246
00:33:20,390 --> 00:33:24,710
Your magic from Tian Yong City is useless here
247
00:34:18,099 --> 00:34:22,099
How?
Your power suddenly became so strong!
248
00:34:22,110 --> 00:34:25,620
The airflow inside the tomb is according to the power of the star position.
249
00:34:25,619 --> 00:34:28,109
Then I could defeat you completely.
250
00:34:30,610 --> 00:34:32,460
Susu
251
00:34:39,019 --> 00:34:41,690
Are you okay?
Don't worry I'm fine
252
00:34:49,030 --> 00:34:52,100
Lei Yan has became frantic
because he wanted longevity
253
00:34:52,300 --> 00:34:55,800
As no as he is not dead,
there is a chance he will make another comeback.
254
00:34:56,800 --> 00:35:01,400
Shao Gong.
You used the jade ornament to create medicine for Lei Yen?
255
00:35:04,510 --> 00:35:07,590
Being forced by Lei Yen,
I had no choice.
256
00:35:08,579 --> 00:35:12,880
Shao Gong.
It's I who is sorry to you.
257
00:35:12,880 --> 00:35:15,019
Im sorry everyone
258
00:35:16,230 --> 00:35:18,150
Xun Fang
259
00:35:20,869 --> 00:35:25,159
Susu, there are too many traps here
Lets think of a way out
260
00:35:25,159 --> 00:35:27,269
Let's reunite with Eldest Senior Brother
261
00:35:58,050 --> 00:36:02,240
Xun Fang, no matter
what you've done I won't blame you
262
00:36:02,239 --> 00:36:06,579
I won't lie to you anymore.
Shao Gong, please believe me
263
00:36:33,889 --> 00:36:35,889
Xun Fang
264
00:36:39,690 --> 00:36:42,119
Shao Gong
265
00:36:42,119 --> 00:36:44,670
-Lan Sheng!
-Don't even know your own skills!
266
00:36:49,900 --> 00:36:51,700
Lan Sheng!
267
00:36:51,789 --> 00:36:56,539
Unbearably weak!
By your laughable strength to destroy evil
268
00:36:56,539 --> 00:36:58,289
you delusional like a mantis trying to stop a cart!.
269
00:36:58,300 --> 00:37:02,800
-How could Lei Yen become so impressive?
-He already took the medicine Shao Gong gave him and become a demon!
270
00:37:02,829 --> 00:37:04,659
It's the Xi Sui pill.
271
00:37:05,389 --> 00:37:08,859
Shao Gong,
don't look at me like that
272
00:37:08,860 --> 00:37:11,340
To die under the medicine you made yourself,
273
00:37:11,340 --> 00:37:13,490
you should be happy!
274
00:37:13,489 --> 00:37:16,889
Shao Gong, dont be afraid of this monster
275
00:37:16,900 --> 00:37:21,300
Monster?
Human is so uneducated,
telling only by the appearance.
276
00:37:21,349 --> 00:37:25,880
How can such great power
how can it be store by the body?
277
00:37:26,599 --> 00:37:31,539
To be killed by this power,
you shouldn't have any regret!
278
00:37:37,000 --> 00:37:38,699
Shao Gong
279
00:39:26,630 --> 00:39:29,480
Susu, Don't!
280
00:39:35,699 --> 00:39:37,699
Tusu
281
00:39:56,920 --> 00:39:59,059
Susu!
282
00:40:01,789 --> 00:40:03,480
Tusu!
283
00:40:03,480 --> 00:40:05,969
Susu,Tusu!
284
00:40:10,940 --> 00:40:16,780
I've gone after the Sword of Burning Solitude my whole life.
Never thought I would die by the Sword of Burning Solitude.
285
00:40:16,780 --> 00:40:19,980
-That you die like this today,
you deserve it!
-I deserve it?
286
00:40:19,980 --> 00:40:22,090
Magnificent royal crown!
287
00:40:22,090 --> 00:40:24,890
I purposely come for winner takes all!
288
00:40:24,889 --> 00:40:30,529
I admit it!
But...Ouyang Shao Gong
289
00:40:30,800 --> 00:40:36,000
Even though I will die today,
there's a secret that you'll never find out
290
00:40:38,800 --> 00:40:40,800
I curse you!
291
00:40:40,849 --> 00:40:44,839
You'll never find it,
and live in pain forever!
292
00:40:55,230 --> 00:40:57,219
Susu,Tusu
293
00:40:59,380 --> 00:41:01,260
Are you guys okay?
294
00:41:28,179 --> 00:41:31,769
People have a time of poverty.
There is an end to life.
295
00:41:31,769 --> 00:41:37,730
This is the circle of life, an unchanging reality from the beginning.
296
00:41:37,730 --> 00:41:41,740
Humans cannot resurrect from death to life.
297
00:41:41,739 --> 00:41:44,139
And also cannot live forever.
298
00:41:44,139 --> 00:41:46,420
You just wanted to tell me
299
00:41:46,420 --> 00:41:50,190
that Jade Ornament can cause people
to restore to life from the point of death
300
00:41:50,190 --> 00:41:52,750
and resurrect the dead to life,
301
00:41:54,900 --> 00:41:57,420
is fake?
302
00:41:57,420 --> 00:42:02,630
Not too long ago,
I've found the last page written on a turtle board.
303
00:42:02,630 --> 00:42:06,539
And found that the Jade Ornament could only attracts spirits.
304
00:42:06,539 --> 00:42:09,909
But definitely could not resurrect people back to life.
305
00:42:16,190 --> 00:42:18,630
The unchanging reality.
306
00:42:20,550 --> 00:42:23,980
I am going to go against the will of the heavens.
26418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.