All language subtitles for Swords of Legends episode 28_-J0tz0Q9wOE_0_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,509 --> 00:00:19,399 The soul that lies dust-laden among the stars, the sun and the moon 2 00:00:19,600 --> 00:00:25,400 Awakens the helplessness of a delirious nightmare. 3 00:00:25,839 --> 00:00:31,600 Uncovering this destiny's thread of events, 4 00:00:31,800 --> 00:00:37,020 cannot escape this lifetime of loneliness. 5 00:00:37,520 --> 00:00:39,130 Behind lies gloomy haze, 6 00:00:39,130 --> 00:00:40,800 before lies a mountain pass. 7 00:00:40,899 --> 00:00:43,670 Even if I want to escape, there is no running away. 8 00:00:43,799 --> 00:00:45,500 But regardless of how fate governs my life, 9 00:00:45,500 --> 00:00:49,500 my persistent heart won't change. 10 00:00:49,880 --> 00:00:58,300 No matter how much time passes and how much the world changes. 11 00:00:59,090 --> 00:01:05,090 Listening to the forlorn sound of the guqin, can't forget what should be forgotten. 12 00:01:05,280 --> 00:01:10,719 Mortal relations entrap my youth. 13 00:01:11,219 --> 00:01:17,420 Forgive the clear arrogance I've hidden in my heart. 14 00:01:17,680 --> 00:01:23,400 go forth into battle and face the vastness, mightiness of the earth and heaven. 15 00:01:23,700 --> 00:01:25,500 Life is also desolate 16 00:01:25,500 --> 00:01:29,700 deeply attracted, like a roaring blaze burning. 17 00:01:29,799 --> 00:01:35,599 The past, watch as I walk once through the ups and downs. 18 00:01:35,900 --> 00:01:42,000 Using the cold blade edge and the guqin's solitude, write the events of the past and of today. 19 00:01:42,099 --> 00:01:49,399 the lonely sword against my fingertip, speak and laugh easily. 20 00:01:57,799 --> 00:01:59,799 Episode 28 21 00:02:00,099 --> 00:02:03,199 Fuqu, go tell Head Reverend that I have to make a trip to Jiang Du 22 00:02:03,299 --> 00:02:05,500 Did something happen to Tusu? 23 00:02:05,700 --> 00:02:08,400 No. It's just a friend who needs my help 24 00:02:08,449 --> 00:02:10,780 What kind of friend is so important? 25 00:02:10,800 --> 00:02:14,600 Senior Brother have not recover from your injures yet. It's best not to travel now. 26 00:02:15,300 --> 00:02:17,900 Your friend is a girl, right? 27 00:02:18,500 --> 00:02:19,900 Don't get your imagination wild. 28 00:02:20,000 --> 00:02:22,599 My friend is being bothered by a demon. She needs me to vanquish the demon. 29 00:02:22,629 --> 00:02:24,250 Really? 30 00:02:24,300 --> 00:02:26,700 What type of demon is it that must require you to vanquish? 31 00:02:26,699 --> 00:02:30,399 Back then when TuSu got injured. It was this friend who housed him and took care of him. 32 00:02:30,500 --> 00:02:32,500 Now that she has trouble, I have to help her. 33 00:02:32,550 --> 00:02:35,219 Okay. It's okay if you want to go. 34 00:02:35,300 --> 00:02:36,700 but this time you have to take me with you. 35 00:02:36,800 --> 00:02:38,800 You can't go. You stay here. 36 00:02:38,900 --> 00:02:41,700 Reverend Leader won't let you go down the mountain either. 37 00:02:41,750 --> 00:02:45,409 I've already had a discussion with my dad. He allows me to go down the mountain once a year. 38 00:02:45,500 --> 00:02:48,500 Senior Brother, please take me with you. 39 00:02:48,539 --> 00:02:51,929 I have not seen TuSu for a long, long time. I missed him. 40 00:02:52,000 --> 00:02:54,199 No. -Senior Brother. 41 00:02:54,300 --> 00:02:55,800 Take me with you, please? 42 00:02:55,800 --> 00:02:58,300 Senior Brother has not recover from your injures. I could take care of you on the way. 43 00:02:58,330 --> 00:03:02,719 Beside, if you want to vanquish demons, I could help. I definitely won't add to your worries. 44 00:03:02,759 --> 00:03:04,659 Okay? 45 00:03:05,099 --> 00:03:07,199 Okay, Senior Brother? Okay? 46 00:03:07,259 --> 00:03:09,389 Okay Senior Brother? 47 00:03:09,699 --> 00:03:11,199 Okay. 48 00:03:11,250 --> 00:03:13,259 Thank you Senior Brother! 49 00:03:18,500 --> 00:03:21,300 Senior Brother, do you think this look like you? 50 00:03:21,300 --> 00:03:23,370 It's so cute/lovable. 51 00:03:25,500 --> 00:03:29,099 You said you wanted to accompany down the mountain, but what you really wanted was to come out to play. 52 00:03:29,199 --> 00:03:31,299 From when I could remember, I've always been in Tian Yong City. 53 00:03:31,400 --> 00:03:34,400 Once in awhile I get to down the mountain and be at the foot of Qun Lun Shan. (Shan means mountain) 54 00:03:34,500 --> 00:03:37,800 I also want to see the hustles and busyness of the human world. 55 00:03:39,599 --> 00:03:42,900 Senior Brother, thank you! 56 00:03:43,300 --> 00:03:44,900 What are you thanking me for? 57 00:03:44,900 --> 00:03:48,099 Though you could have used your sword, but you accompany me instead. (He could fly w/his sword, but he walk w/her instead.) 58 00:03:48,199 --> 00:03:51,899 I didn't use my sword because I did not want to use my energy. 59 00:03:51,900 --> 00:03:55,599 Honorable Teacher told me before that I shouldn't use my sword everywhere I go. 60 00:03:55,599 --> 00:03:58,299 Sometimes, walking is also a form of practice 61 00:03:58,300 --> 00:04:00,570 My skill is still very low. 62 00:04:00,599 --> 00:04:04,000 I could understand this even more since I came back from Tin Zhu Quan. 63 00:04:04,009 --> 00:04:08,530 I heard from the other fellow disciples saying that the incident at Tie Zhu Temple was a close shave 64 00:04:08,599 --> 00:04:10,500 Where is this wolf demon from? 65 00:04:10,509 --> 00:04:13,179 You and TuSu have exhausted all efforts 66 00:04:13,199 --> 00:04:14,899 but could only half vanquished it. 67 00:04:14,930 --> 00:04:18,689 Quan Leader said that this wolf demon is call Lord Shi Yue. 68 00:04:18,750 --> 00:04:20,629 He has been locked up for over a hundred years. 69 00:04:20,699 --> 00:04:22,500 He hated human to the bones. 70 00:04:22,600 --> 00:04:23,900 Over a hundred years, that long? 71 00:04:23,939 --> 00:04:28,389 He was locked up under the water by the previous Quan leader, Dou Yuen. 72 00:04:28,500 --> 00:04:32,500 They have an agreement that the wolf demon cannot escape from the lake prison. 73 00:04:32,600 --> 00:04:34,400 So the wolf demon was extremely angry. 74 00:04:34,500 --> 00:04:37,199 If one day he could come out. He will kill all the people. 75 00:04:37,250 --> 00:04:39,230 That cruel? 76 00:04:39,300 --> 00:04:41,300 A wolf demon full of hatred? 77 00:04:41,399 --> 00:04:46,399 Then why did Elder Dou Yuen did not just kill him at that time? 78 00:04:47,100 --> 00:04:50,700 Sometimes, there are certain things that have both the positive and negative side. 79 00:04:50,750 --> 00:04:55,069 That process is not something that we could understand. 80 00:05:05,699 --> 00:05:08,000 What is it, Senior Brother? 81 00:05:08,800 --> 00:05:12,300 It's a letter from Quan leader. The fire of wolf demon has not extinguished yet. 82 00:05:12,300 --> 00:05:14,800 Didn't TuSu already extinguished the wolf demon? 83 00:05:14,899 --> 00:05:17,699 It must be that the wolf demon's murderous aura is too strong. 84 00:05:17,800 --> 00:05:21,199 That's why the wolf demon presence is still around. 85 00:05:29,199 --> 00:05:32,099 Yesterday, while cleaning, the the disciples 86 00:05:32,199 --> 00:05:38,099 ran into the remnant of the wolf demon at the wolf demon's holding place. 87 00:05:39,199 --> 00:05:42,399 He injured the disciples and broke through the holding water. 88 00:05:42,459 --> 00:05:45,029 Don't know which direction he ran to. 89 00:05:52,100 --> 00:05:53,800 After we got rid of wolf demon 90 00:05:53,810 --> 00:05:57,129 I sense the wolf demon's aura on TuSu. 91 00:05:58,000 --> 00:06:04,100 TuSu told the me that before the wolf demon died, he forced his inner cultivated pearl into TuSu. 92 00:06:04,199 --> 00:06:05,399 There is actually something like that happened? 93 00:06:05,500 --> 00:06:08,000 At that time TuSu didn't think much of it. 94 00:06:08,000 --> 00:06:10,100 He thought that wolf demon has repented. 95 00:06:10,100 --> 00:06:13,720 But now that I think of it. It's not that simple. 96 00:06:14,100 --> 00:06:18,200 That wolf demon has been locked up for over a hundred years. It's filled with hatred. 97 00:06:18,300 --> 00:06:24,600 I'm afraid the leftover remnants of the wolf demon would harm the human world and cause havoc. 98 00:06:26,800 --> 00:06:28,300 I'm old now 99 00:06:28,300 --> 00:06:31,100 and the other disciples in the sect are not very skilled. 100 00:06:31,199 --> 00:06:34,899 Plus the wolf demon's remnant is shapeless and invisible. 101 00:06:34,899 --> 00:06:38,500 Only the highly skilled can track it down. 102 00:06:38,600 --> 00:06:43,200 Even if they could track down the wolf demon, they would not be able draw out the wolf remnant. 103 00:06:43,300 --> 00:06:46,500 Senior Brother, you have not recover from your prior injuries. 104 00:06:46,600 --> 00:06:52,000 This matter does not just involve the people of Tin Zhu Quan, but also TuSu's safety. 105 00:06:52,100 --> 00:06:56,000 I will try to find wolf demon as soon as possible and not let you down. 106 00:06:56,040 --> 00:06:58,540 Good. 107 00:07:02,899 --> 00:07:07,199 There is so many people in Tin Zhu Quan and they knew you have not recover from your injuries. 108 00:07:07,800 --> 00:07:10,400 If you think this is too much trouble, you can return to Tian Yong City first. 109 00:07:10,500 --> 00:07:13,699 I am worry about you. Your body is not well. 110 00:07:13,699 --> 00:07:19,500 Beside, the world is so big. Where are we going to find a shapeless and invisible demon remnant? 111 00:07:37,800 --> 00:07:39,800 We've lost the trace at the water. What should we do? 112 00:07:39,899 --> 00:07:42,500 Wolf demon's energy force must find a place to re-gather 113 00:07:42,500 --> 00:07:45,100 If it doesn't it will dissipate over time. 114 00:07:45,110 --> 00:07:50,389 But if it wants to re-gather, it must either possess a human or an animal. 115 00:07:52,800 --> 00:07:54,600 This place is heavy with spiritual energy. 116 00:07:54,639 --> 00:07:58,399 If I am the wolf demon, I will definitely come here. 117 00:07:58,399 --> 00:08:00,899 I am sure the wolf demon is nearby. 118 00:08:02,800 --> 00:08:05,000 In the light of day it scared me to death to see a corpse come alive again. 119 00:08:05,000 --> 00:08:07,800 That's right. I already said that kid is weird. Let's not go back to the city for the next few days. 120 00:08:07,819 --> 00:08:11,730 Just overhead you talking about waking corpse. What is this all about? 121 00:08:11,800 --> 00:08:15,600 We are disciples from Tian Yong City. Our specialty is to vanquished demons and get rid of the evils of the world. 122 00:08:15,600 --> 00:08:17,200 What exactly happened in the mountain? 123 00:08:17,300 --> 00:08:24,400 This is what happened. A couple days ago, a guy from our village drown while he was fishing at the river. 124 00:08:24,500 --> 00:08:26,800 By the time his corpse float up his body was already pale white. 125 00:08:26,899 --> 00:08:31,000 As we were burying him, he suddenly came to life. 126 00:08:31,000 --> 00:08:32,299 That's very weird. 127 00:08:32,399 --> 00:08:35,699 What's more weird is that from that time on, there is not a peaceful day in the village. 128 00:08:35,799 --> 00:08:38,500 That's right. All lot of people died without reason. 129 00:08:38,600 --> 00:08:42,200 Every night there is a lot of shadows flying here and there. 130 00:08:42,299 --> 00:08:43,899 It must be that kid's doing. 131 00:08:43,899 --> 00:08:46,500 Everyone has left the village. It's a ghost town now. 132 00:08:46,519 --> 00:08:50,259 We are leaving too. Let's go. -Go. Go. Go. 133 00:08:50,700 --> 00:08:52,900 Let's go take a look at the village. 134 00:09:34,000 --> 00:09:35,700 Senior brother 135 00:09:44,399 --> 00:09:46,100 Who are you? 136 00:09:46,200 --> 00:09:49,900 We are passerby. We wait to find a place to sit. 137 00:09:50,000 --> 00:09:55,100 The whole way here we find that the village is very quiet (empty), except for you. 138 00:09:55,700 --> 00:09:59,300 The village is haunted. Everyone has left. 139 00:09:59,399 --> 00:10:01,899 You were that drowned corpse? 140 00:10:02,500 --> 00:10:04,500 I am a live person. 141 00:10:04,600 --> 00:10:07,500 If you are afraid of me. Then leave. 142 00:10:08,799 --> 00:10:11,199 We have traveled for half a day and feel hungry now. 143 00:10:11,299 --> 00:10:13,599 Can you give us something to eat? 144 00:10:13,700 --> 00:10:16,000 If you want to eat, go ahead. 145 00:10:19,700 --> 00:10:22,300 Little brother, what is your name? 146 00:10:22,320 --> 00:10:24,340 Er Gou Zhi. (Er Gou means 2nd dog or 2 dogs) 147 00:10:26,200 --> 00:10:27,900 Sorry 148 00:10:31,100 --> 00:10:33,500 This is the first time someone apologize to me. 149 00:10:33,600 --> 00:10:37,399 When I was little, they said that I have caused my dad and mom to die. 150 00:10:37,500 --> 00:10:42,399 When I grew a little, they said that I steal and would eat anything. 151 00:10:42,799 --> 00:10:44,699 Like a hungry ghost. 152 00:10:44,799 --> 00:10:47,899 Actually, it was because I was really too hungry. 153 00:10:48,500 --> 00:10:50,700 Later, I fell into the water. 154 00:10:50,799 --> 00:10:53,099 No one came to my rescue. 155 00:10:53,200 --> 00:10:57,300 When I wake up, they said I was a live corpse. 156 00:10:57,399 --> 00:10:59,299 That is my life. 157 00:10:59,399 --> 00:11:01,699 It's because they were bias. 158 00:11:01,700 --> 00:11:05,300 They are not used to seeing someone who is different from them. 159 00:11:05,600 --> 00:11:09,100 Brother, don't mind them. 160 00:11:09,100 --> 00:11:10,700 You also know/understand? 161 00:11:10,799 --> 00:11:12,899 I have a junior brother. 162 00:11:13,000 --> 00:11:15,700 He too was an outcast by the rest of the disciples. 163 00:11:15,799 --> 00:11:17,399 They called him a monster. 164 00:11:17,500 --> 00:11:22,600 Also, I have experienced hunger when I was little. I know that feeling. 165 00:11:26,299 --> 00:11:28,599 Here. Eat. 166 00:11:28,620 --> 00:11:30,639 Thank you. 167 00:11:59,700 --> 00:12:01,600 Little brother. 168 00:12:02,000 --> 00:12:03,200 Are you okay? 169 00:12:03,299 --> 00:12:04,899 I'm okay. 170 00:12:05,000 --> 00:12:06,600 I remembered a story. 171 00:12:06,700 --> 00:12:08,000 What story? 172 00:12:08,039 --> 00:12:09,789 Let's hear it. 173 00:12:11,299 --> 00:12:13,399 Long time ago, 174 00:12:13,419 --> 00:12:17,679 There was a wolf at the chaotic time after a battle, 175 00:12:17,799 --> 00:12:20,500 suddenly notice a child 176 00:12:20,700 --> 00:12:24,500 Initially he wanted to eat that child. 177 00:12:24,519 --> 00:12:27,689 But he saw that child is so small and quite pathetic. 178 00:12:27,799 --> 00:12:31,599 So, he let him go. He even find something to eat for the child. 179 00:12:32,100 --> 00:12:36,200 The child thought that his is just a big dog. 180 00:12:36,299 --> 00:12:39,899 And even consider it, his own friend. 181 00:12:40,000 --> 00:12:41,799 He didn't know 182 00:12:41,899 --> 00:12:46,000 the big dog is a 1000 year-old wolf demon. 183 00:12:46,009 --> 00:12:50,750 The child was afraid of the dark. So Big Dog find a lantern for him. 184 00:12:50,799 --> 00:12:52,799 They even agreed 185 00:12:52,899 --> 00:12:55,399 as long as the lantern is lit at night, 186 00:12:55,500 --> 00:12:58,500 Big Dog will come and keep him company. 187 00:12:59,500 --> 00:13:03,100 People will feel lonely. But wolves don't. 188 00:13:03,200 --> 00:13:04,900 In time, 189 00:13:05,100 --> 00:13:08,399 wolf got used to the child's company. 190 00:13:08,399 --> 00:13:12,100 He even made a dagger for the child. 191 00:13:15,200 --> 00:13:18,800 Too bad, there is a day when wolf have to part. 192 00:13:18,840 --> 00:13:20,790 And the human had to too. 193 00:13:20,899 --> 00:13:23,399 Later, the child was left with a taoist. 194 00:13:23,500 --> 00:13:26,100 But did the wolf never thought to leave the child behind? 195 00:13:26,200 --> 00:13:27,700 Of course he did. 196 00:13:27,700 --> 00:13:31,000 When he saw the taoist took the child away, 197 00:13:31,500 --> 00:13:34,000 the wolf demon had 198 00:13:34,100 --> 00:13:40,000 the feeling of seeing the cow or sheep he has raise being taken away by someone else type of feeling. 199 00:13:41,299 --> 00:13:43,699 But in the end he did let the child go. 200 00:13:43,700 --> 00:13:46,500 Just that he thinks 201 00:13:46,600 --> 00:13:49,500 that human is even more undomesticated than wolves. 202 00:13:49,600 --> 00:13:52,600 Really shouldn't have under-mind human beings. 203 00:13:52,700 --> 00:13:54,200 He didn't play with human from then on. 204 00:13:54,230 --> 00:13:55,930 But 205 00:13:56,000 --> 00:13:59,500 the wolf demon actually do like to play with the child. He even took care of him. 206 00:13:59,600 --> 00:14:01,200 He words didn't match what is in his heart. 207 00:14:01,299 --> 00:14:06,799 The wolf demon has cultivated for over a thousand year. He is the lord of the demons. Why would he care for a child? 208 00:14:06,899 --> 00:14:09,199 Human and demon are supposedly not on the same path. 209 00:14:09,299 --> 00:14:11,799 To be parted is natural. 210 00:14:12,600 --> 00:14:13,899 Then what happened? 211 00:14:14,000 --> 00:14:19,000 Later, the child became a man with great magical skills. 212 00:14:19,000 --> 00:14:22,100 He setup a wolf demon trap 213 00:14:22,299 --> 00:14:25,099 to trap the wolf demon. 214 00:15:05,299 --> 00:15:07,899 The wolf demon recognized the child. 215 00:15:08,000 --> 00:15:10,700 And innocently thought 216 00:15:10,899 --> 00:15:13,399 he raise the child. 217 00:15:13,399 --> 00:15:16,199 He would remember such grace. 218 00:15:16,500 --> 00:15:18,100 But he never thought. 219 00:15:18,200 --> 00:15:20,700 In the child's eyes 220 00:15:21,000 --> 00:15:24,299 demon is demon, full of ambition. 221 00:15:24,330 --> 00:15:31,230 The reason the child wanted to vanquished the demon was because wolf ate human and harm human. 222 00:15:31,600 --> 00:15:37,300 But during famine time, even human eats, let alone wolf. 223 00:15:37,299 --> 00:15:39,399 Doesn't human also eat other living things? 224 00:15:39,399 --> 00:15:41,699 How can human be compare to animals? 225 00:15:41,799 --> 00:15:44,399 They are all lives. What is the difference? 226 00:15:44,500 --> 00:15:48,700 And then? How did that child treat him? 227 00:15:50,500 --> 00:15:54,700 The child used the dagger that the wolf demon gave him. 228 00:15:54,799 --> 00:15:59,299 He put a spell to the dagger. 229 00:15:59,320 --> 00:16:04,750 So within the area of 10 miles, everything became desolated. 230 00:16:04,799 --> 00:16:11,099 He used a spell to link the earth center to place where they lock up demons in Tin Zhu Quan. 231 00:16:11,200 --> 00:16:15,500 He used the caring feelings the wolf demon had for the child to capture him? 232 00:16:16,100 --> 00:16:17,800 That's right. 233 00:16:18,100 --> 00:16:22,100 Seeing the village full of traps 234 00:16:22,799 --> 00:16:25,899 and the lit lantern 235 00:16:25,909 --> 00:16:30,929 wolf demon knows there is an ambush. 236 00:16:31,000 --> 00:16:33,299 Even though his heart knows of this 237 00:16:33,399 --> 00:16:36,799 but he was still affect by his feelings for the child. 238 00:16:36,799 --> 00:16:40,819 At the end, he couldn't control himself and went to save the child. 239 00:16:41,200 --> 00:16:43,800 And fell into their trap. 240 00:16:53,100 --> 00:16:56,100 At that moment, the wolf demon finally realized 241 00:16:56,299 --> 00:17:00,500 in his eyes, 10 years past by, 242 00:17:00,549 --> 00:17:05,430 but he has never forgotten the child. 243 00:17:17,799 --> 00:17:19,700 Dou Yuen. 244 00:17:20,500 --> 00:17:24,599 Taoist way and value, it truly is a good name. 245 00:17:25,799 --> 00:17:27,399 That's right. 246 00:17:27,400 --> 00:17:29,540 Lord Shi Yue. 247 00:17:50,500 --> 00:17:52,200 Now with the strength of the remnant 248 00:17:52,299 --> 00:17:56,399 possessed in a sick and weak child's body, it cannot be consider to be any type of magical arts. 249 00:17:56,599 --> 00:17:58,500 I am now a human. 250 00:17:58,500 --> 00:18:00,599 If you kill me 251 00:18:00,700 --> 00:18:03,200 this young man will die too. 252 00:18:14,500 --> 00:18:16,400 Big Senior Brother, what is this? 253 00:18:16,500 --> 00:18:18,900 He wanted to get the help of the evil spirits around. 254 00:18:20,900 --> 00:18:23,300 Big Senior Brother, you've just recover, don't injure your energy force. 255 00:18:23,349 --> 00:18:25,869 Don't mind me. Leave first! 256 00:18:37,000 --> 00:18:38,900 Becareful! 257 00:18:52,299 --> 00:18:53,799 Big Senior Brother! 258 00:18:54,000 --> 00:18:55,900 Don't come over here! 259 00:19:06,700 --> 00:19:08,200 Dumbo. 260 00:19:08,299 --> 00:19:10,500 You were already injured at Tin Zhu Quan 261 00:19:10,549 --> 00:19:13,619 and you still tried to used your cultivated energy? 262 00:19:17,799 --> 00:19:20,200 I am Lord Shi Yue. 263 00:19:20,400 --> 00:19:26,000 Even as a remnant, to take care of you is more than enough. 264 00:20:30,700 --> 00:20:33,100 Big Senior Brother, you should not have used your energy to save me. 265 00:20:33,200 --> 00:20:35,600 I am your big senior brother. 266 00:20:42,900 --> 00:20:44,800 You have suddenly come out to help us. 267 00:20:44,839 --> 00:20:47,269 Are you related to Tin Zhu Quan? 268 00:20:47,799 --> 00:20:50,599 Tin Zhu Quan leader is an old friend of mine. 269 00:20:50,599 --> 00:20:53,389 He asked me to come and assist you two. 270 00:20:57,400 --> 00:20:59,600 You know the wolf demon? 271 00:21:04,000 --> 00:21:06,599 Could you be 272 00:21:06,700 --> 00:21:08,500 the taosist, Dou Yuen? 273 00:21:10,700 --> 00:21:15,900 Since you guys think I am Dou Yuen, there is nothing I could do about it. 274 00:21:16,000 --> 00:21:19,599 Elder, what the wolf demon has said, are they all true? 275 00:21:22,299 --> 00:21:24,000 It's true. 276 00:21:25,099 --> 00:21:26,899 That year 277 00:21:26,900 --> 00:21:29,500 I went back to Tin Zhu Quan with master. 278 00:21:29,599 --> 00:21:32,199 Worked hard to learn the magical arts. 279 00:21:32,299 --> 00:21:35,799 surpassing everyone. 280 00:21:35,900 --> 00:21:40,600 Year by year, I finally got the chance to go down the mountain. 281 00:21:40,700 --> 00:21:43,700 Master commanded me to go down the mountain to catch a demon. 282 00:21:43,799 --> 00:21:48,700 He only said that it is a fiery wolf demon. 283 00:21:50,799 --> 00:21:53,599 I did not see the wolf demon kill people and eat people with my own eyes. 284 00:21:53,619 --> 00:21:57,179 And I couldn't determine if he is related to this. 285 00:21:58,000 --> 00:22:02,299 But if a demon eats a human, then he is has committed a great crime. 286 00:22:02,799 --> 00:22:07,799 Even if he split his bones and rescues other, that would not repay (or even out) what he has done. 287 00:22:15,900 --> 00:22:18,200 With that determination, 288 00:22:18,299 --> 00:22:21,200 I could only use this dagger. 289 00:22:23,400 --> 00:22:27,700 with my own bodily aura as a bait and add a spell to it. 290 00:22:27,759 --> 00:22:31,150 As a result, captured this demon. 291 00:22:51,099 --> 00:22:54,899 The water in the retreat area of Tin Zhu Quan has the power to block demons. 292 00:22:54,900 --> 00:22:58,700 Wolf demon's power is very strong. He was even more scary after capture. 293 00:22:58,799 --> 00:23:01,500 Not something a moral body can control. 294 00:23:01,539 --> 00:23:06,500 But if it is something that I, Dou Yuen, wanted to do, I'll accomplish it no matter what. 295 00:23:08,799 --> 00:23:10,799 Later, 296 00:23:10,900 --> 00:23:13,900 I have been everywhere 297 00:23:14,000 --> 00:23:16,299 and have received over a hundred thousand copper money. 298 00:23:16,299 --> 00:23:19,549 Each copper money is a memory of grace. 299 00:23:19,599 --> 00:23:21,599 Countless people's hearts 300 00:23:21,599 --> 00:23:23,899 became the highest quality metal. 301 00:23:23,920 --> 00:23:28,320 This strength is like a celestial person. 302 00:23:28,400 --> 00:23:33,400 After I melted the copper money and I submerged it into iron water. 303 00:23:33,599 --> 00:23:38,699 The metal to defeat and control demons in the earth. 304 00:23:38,900 --> 00:23:46,300 I then went into the water and subdued and confined Shi Yue in the grounds Tin Zhu. 305 00:23:50,500 --> 00:23:52,000 Lord Shi Yue 306 00:23:52,099 --> 00:23:55,699 If one day, you change your evil character, 307 00:23:55,799 --> 00:24:00,799 I will light a light at the mouth of the cave and let you go. 308 00:24:03,500 --> 00:24:07,099 Only the light would unlock the demon trap. 309 00:24:07,200 --> 00:24:12,600 If no one lights the light, with the link between the Jiang River of the heavens & earth 310 00:24:12,599 --> 00:24:16,799 it would be impossible for Shi Yue to this seal and escape. 311 00:24:24,700 --> 00:24:29,000 So, this is the reason why it is not allowed to light lights in the cave of Tin Zhu Quan. 312 00:24:32,500 --> 00:24:35,599 Later, I suggest to the sect leader 313 00:24:35,700 --> 00:24:37,900 to reorganize Tin Zhu Quan 314 00:24:38,000 --> 00:24:41,400 to vanquishing demons 315 00:24:41,599 --> 00:24:44,399 and let it be the focus of the sect 316 00:24:46,000 --> 00:24:48,299 But I heard the disciples of Tin Zhu Quan said 317 00:24:48,400 --> 00:24:51,000 the previous leader, Dou Yun has a weird habit 318 00:24:51,099 --> 00:24:54,500 that is he has to lit the lantern when dark 319 00:24:54,599 --> 00:24:59,199 If the light waver or got blown out by the wind, he will immediately wake up. 320 00:24:59,299 --> 00:25:00,799 Is it because he felt guilty? 321 00:25:00,900 --> 00:25:04,500 You and Shi Yue has an agreement 322 00:25:04,529 --> 00:25:07,759 so that he has a change to be release. 323 00:25:08,299 --> 00:25:13,899 The agreement of light was just our initial agreement. But demons eating people is worthy of death. 324 00:25:13,970 --> 00:25:17,160 Such simple and clear reason 325 00:25:17,299 --> 00:25:19,599 I don't even have time to consider. 326 00:25:19,619 --> 00:25:23,209 I didn't have the heart to do it. 327 00:25:23,299 --> 00:25:26,599 Without giving any thoughts, he fell into his own trap. 328 00:25:26,700 --> 00:25:29,000 But I... 329 00:25:29,000 --> 00:25:32,569 am not a saint. 330 00:25:33,700 --> 00:25:36,500 You confined Shi Yue under the water, 331 00:25:36,599 --> 00:25:39,500 it looks like you are heartless and not honorable. 332 00:25:39,529 --> 00:25:43,759 But in fact, you wanted to save his life, right? 333 00:25:44,200 --> 00:25:46,799 You shouldered the responsibility of a friend 334 00:25:46,900 --> 00:25:48,700 and gave him a chance to repent. 335 00:25:48,799 --> 00:25:51,500 And then for the rest of your life 336 00:25:51,599 --> 00:25:53,699 you suffered. 337 00:25:53,740 --> 00:25:59,319 Accompanying a friend who you can't see again and who won't understand you. 338 00:25:59,339 --> 00:26:02,599 So you live like that your whole life? 339 00:26:05,000 --> 00:26:08,400 The warmth that I desired for when I was little, 340 00:26:09,599 --> 00:26:13,699 has long been sealed beneath the dark the water 341 00:26:13,700 --> 00:26:18,240 Who would not have anger toward you if they were lock up over a hundred years. 342 00:26:18,299 --> 00:26:22,299 It's a pity that though you've tried your best, he still could not escape the fate of death. 343 00:26:22,400 --> 00:26:24,900 No. 344 00:26:25,000 --> 00:26:26,500 Before he died, 345 00:26:26,500 --> 00:26:35,599 he saw Baili TuSu sacrificed his life for his friends and other people by fighting with alone with him. 346 00:26:36,000 --> 00:26:38,500 He finally felt it. 347 00:26:38,519 --> 00:26:43,879 Otherwise he won't have given his inner cultivated pearl to Baili TuSu. 348 00:26:44,500 --> 00:26:47,900 At the end, Shi Yue 349 00:26:47,930 --> 00:26:53,590 was changed by the true love of the human world. 350 00:26:54,900 --> 00:26:56,400 That's why 351 00:26:56,430 --> 00:27:01,330 this time, I won't do wrong again. 352 00:29:02,799 --> 00:29:07,399 I have sealed Shi Yue's demonic spirit in this young man's body. 353 00:29:07,500 --> 00:29:10,900 In a short period of time, he shouldn't be able to do anything evil/bad again. 354 00:29:10,900 --> 00:29:13,400 What about the original owner of the body? 355 00:29:13,500 --> 00:29:20,099 That young man was already dead before Shi Yue found him. 356 00:29:20,500 --> 00:29:23,000 If we separate the demonic spirit by force 357 00:29:23,009 --> 00:29:27,569 I am afraid the body lying there on the floor 358 00:29:27,599 --> 00:29:29,699 would just be a corpse. 359 00:29:29,720 --> 00:29:34,779 Hope that wolf demon can live nicely this time with the borrowed body. 360 00:29:35,700 --> 00:29:38,900 If the seal broke, he will remember everything. 361 00:29:38,960 --> 00:29:42,329 I'm afraid this will be a disadvantage to you Elder. 362 00:29:48,700 --> 00:29:50,400 That year 363 00:29:50,400 --> 00:29:53,890 the child left with his Master 364 00:29:54,900 --> 00:29:58,000 He only wanted to learn the magical arts. 365 00:29:58,059 --> 00:30:01,639 Just like when Shi Yue protected him, 366 00:30:01,670 --> 00:30:04,720 (I) will protect Shi Yue. 367 00:30:05,700 --> 00:30:10,000 Never thought that after locking Shi Yue up for a hundred years 368 00:30:10,000 --> 00:30:13,700 at the end, Shi Yue dead with hatred. 369 00:30:15,200 --> 00:30:17,000 So 370 00:30:17,500 --> 00:30:19,799 I need to give him a chance. 371 00:30:19,900 --> 00:30:22,100 Take him to retreat with me. 372 00:30:22,200 --> 00:30:24,799 Until we find the method to dissipate his hatred. 373 00:30:24,799 --> 00:30:26,599 I'm afraid it might be a hundred years, 374 00:30:26,700 --> 00:30:29,200 a thousand years, 375 00:30:29,990 --> 00:30:33,490 I will definitely be by his side. 376 00:30:52,200 --> 00:30:54,200 Let us go. 377 00:31:05,200 --> 00:31:08,500 Big Senior Brother, are you okay? 378 00:31:10,000 --> 00:31:14,500 When I was little, Honorable Master had once asked why use the sword? 379 00:31:14,599 --> 00:31:18,399 I told him that it was to protect those around me. 380 00:31:18,500 --> 00:31:21,200 At that time, he did not answer me. 381 00:31:21,299 --> 00:31:25,299 Later, TuSu also asked the same question. I answered him with the same reply. 382 00:31:25,359 --> 00:31:29,879 The sword in hand is to protect those around us. 383 00:31:30,500 --> 00:31:32,500 Until today 384 00:31:32,539 --> 00:31:36,609 I finally understand why Honorable Master did not answer me back then. 385 00:31:37,599 --> 00:31:40,099 Even though the sword is in the hand 386 00:31:40,200 --> 00:31:43,700 but to be able to let the will of heaven be accomplished (would be better). 387 00:31:45,000 --> 00:31:51,099 Looks like the issues of the world, the black and white of things are not something people can guess. 388 00:31:55,299 --> 00:31:56,899 Here 389 00:31:57,000 --> 00:32:00,099 is the Zi Xian Hills, forgotten for hundreds of years. 390 00:32:00,109 --> 00:32:01,869 Elder Ouyang 391 00:32:02,000 --> 00:32:04,299 such a big castle 392 00:32:04,400 --> 00:32:06,100 how should we find the Jade Ornament? 393 00:32:06,200 --> 00:32:09,700 Since clan leader found out that there is a precious treasure in Zi Xian Hills with the bones arts, 394 00:32:09,799 --> 00:32:12,399 I'm afraid we have to ask the people involved back then to know. 395 00:32:12,500 --> 00:32:17,000 The people involved back then? It's been a few hundred years. What else can we find? 396 00:32:17,500 --> 00:32:19,099 Here is filled with the aura of regrets. 397 00:32:19,200 --> 00:32:21,900 There's quite a lot of lost souls trapped in here. 398 00:32:22,000 --> 00:32:25,500 Since there is no one for these lost souls to talk to. What should we do? 399 00:32:25,650 --> 00:32:30,769 Isn't Shao Gong's Zhu Long talisman could pull out a person's memory? 400 00:32:31,200 --> 00:32:33,700 If we can pull out the memory of the souls of this place, 401 00:32:33,799 --> 00:32:37,599 then we don't need them to open their mouths for us to find the whereabouts of the Jade Ornament. 402 00:32:37,599 --> 00:32:42,599 We could do that. But to use the Zhu Long talisman it must aligned with heaven's time. 403 00:32:43,000 --> 00:32:44,900 Right now is not the right time. 404 00:32:44,910 --> 00:32:47,630 I'm afraid we have to wait a bit. 405 00:32:47,700 --> 00:32:50,600 Since we have waited for this long, what is a few more days? 406 00:32:50,599 --> 00:32:55,399 Then we will bother Shao Gong to find the whereabouts of the Jade Ornament for me. 407 00:32:55,500 --> 00:32:56,599 Clan leader, don't worry. 408 00:32:56,640 --> 00:33:00,150 Shao Gong will do my best. 409 00:33:00,299 --> 00:33:01,599 Let's go. 410 00:33:15,200 --> 00:33:18,000 Shao Gong, I felt this place is very scary. 411 00:33:18,029 --> 00:33:20,450 Let's leave here quickly, okay? 412 00:33:20,500 --> 00:33:24,599 Lei Yan won't let us go so easily without attaining his goal. 413 00:33:24,700 --> 00:33:26,400 Does this place really has the Jade Ornament? 414 00:33:26,500 --> 00:33:28,900 Could it be found by the Zhu Long talisman? 415 00:33:29,000 --> 00:33:31,500 We can give it a try. 416 00:33:33,200 --> 00:33:35,500 Just that I thought it is weird 417 00:33:35,799 --> 00:33:40,099 how did Lei Yan knows that I have the Zhu Long talisman? 418 00:33:40,500 --> 00:33:45,700 I was about to ask if you had this talisman with you this whole time. 419 00:33:46,299 --> 00:33:47,899 That's right. 420 00:33:48,000 --> 00:33:51,000 Who else knows that you have this talisman? 421 00:33:51,200 --> 00:33:54,700 Only Su Jin, on Lei Yan's side. 422 00:33:54,700 --> 00:33:58,900 Otherwise, only Jin Niang. But she is missing right now. 423 00:33:59,099 --> 00:34:02,599 What about Aunt Tong? Does Aunt Tong knows about this? 424 00:34:02,599 --> 00:34:05,299 She is old, could it be that she is a bit senile? 425 00:34:05,339 --> 00:34:09,039 Could it be her, who leak out the information by accident? 426 00:34:11,099 --> 00:34:12,699 Maybe. 427 00:34:24,300 --> 00:34:25,400 Doctor, 428 00:34:25,500 --> 00:34:28,099 how is Aunt Tong today? 429 00:34:28,199 --> 00:34:30,500 The old lady is very weak. 430 00:34:30,599 --> 00:34:33,199 Luckily the medicine she had before was very good/useful. 431 00:34:33,210 --> 00:34:35,940 Her live is not in danger. 432 00:34:36,199 --> 00:34:38,199 Then when will she wake? 433 00:34:38,300 --> 00:34:41,800 Maybe she will wake in a few days. 434 00:34:42,000 --> 00:34:43,900 Thank you doctor. 435 00:34:44,199 --> 00:34:46,299 Doctor, please. 436 00:34:48,500 --> 00:34:49,599 Lan sheng 437 00:34:49,699 --> 00:34:51,099 Go pack your items. 438 00:34:51,199 --> 00:34:54,299 Later, I will take Aunt Tong back to Qin Chuan to rest. 439 00:34:54,300 --> 00:34:55,700 You go back with me. 440 00:34:55,800 --> 00:34:56,900 I wont go back 441 00:34:56,920 --> 00:35:00,460 Im asking you again, are you going to come with me or not? 442 00:35:00,500 --> 00:35:04,300 What are you going to do? I don't want to go back 443 00:35:04,699 --> 00:35:07,199 Okay, suit yourself 444 00:35:07,300 --> 00:35:09,100 I can't control you anymre 445 00:35:09,119 --> 00:35:12,519 But in the future, don't blame me. 446 00:35:13,300 --> 00:35:15,100 Are you threatening me? 447 00:35:15,199 --> 00:35:18,699 I don't care what you do, I'm not going back even if you kill me. 448 00:35:18,800 --> 00:35:23,200 Fine. You've already been completely muddled by this fox demon. 449 00:35:23,400 --> 00:35:25,300 You've even forgotten your own name 450 00:35:25,400 --> 00:35:28,500 I have to help you take care of her. 451 00:35:28,519 --> 00:35:31,009 What are you going to do to Xiang Ling? 452 00:36:18,500 --> 00:36:21,800 Xiang Ling! Still want to run? 453 00:36:22,800 --> 00:36:24,300 Hey! 454 00:36:29,500 --> 00:36:31,099 Xiang Ling 455 00:36:32,900 --> 00:36:36,200 Fox demon! I can refrain from destroying your cultivation pearl. 456 00:36:36,300 --> 00:36:40,600 But you have to promise me never to appear before Tusu and Lan Sheng again 457 00:36:40,650 --> 00:36:44,269 Why? I've never hurt anyone before 458 00:36:49,900 --> 00:36:52,500 Xiang Ling Lan Sheng! 459 00:36:53,500 --> 00:36:55,400 Are you ok? 460 00:36:55,500 --> 00:36:57,800 Lan Sheng! Your mind has been muddled by this fox demon. 461 00:36:57,900 --> 00:37:00,599 I have not She's never hurt anyone before 462 00:37:00,699 --> 00:37:03,299 You haven't even gotten things clear yet and are already making a move. What kind of sword practicing people are you? 463 00:37:03,300 --> 00:37:06,100 How can you say that? Senior brother is doing this for your own good. 464 00:37:06,199 --> 00:37:09,199 What good? 465 00:37:11,900 --> 00:37:15,400 Don't go! Don't go anymore! 466 00:37:22,199 --> 00:37:24,500 Big brother Ling Yue. I've always respected you a lot. 467 00:37:24,599 --> 00:37:29,400 How can you not get things clear before attacking Xiang Ling? She hasn't hurt anyone! 468 00:37:29,599 --> 00:37:31,699 How are you still not repentant? 469 00:37:31,800 --> 00:37:34,400 Don't blame Ling Yue. I was the one who asked him to come. 470 00:37:34,500 --> 00:37:38,000 You've been completely captivated by that fox demon. I asked him to come capture it! 471 00:37:38,099 --> 00:37:40,000 To avoid you from an unknown death. 472 00:37:40,099 --> 00:37:42,799 She didn't seduce me! I was the willing one. 473 00:37:42,800 --> 00:37:46,900 For a fox demon you are completely wiling? For a demon do you even not want your home anymore? 474 00:37:47,000 --> 00:37:51,000 Don't think about the fox demon problem anymore. Come back to Qin Chuan with me and prepare to get married 475 00:37:51,099 --> 00:37:52,099 Go 476 00:37:52,199 --> 00:37:55,099 Sister! I won't get married! Even if I do I'll only marry Xiang Ling 477 00:37:55,199 --> 00:37:56,399 You wished! 478 00:37:56,500 --> 00:38:00,400 Sis, am I really your brother? Will you only be happy when you push me to the brink? 479 00:38:00,500 --> 00:38:03,099 What nonsense are you talking about? 480 00:38:07,099 --> 00:38:09,099 What nonsense have I said? 481 00:38:09,199 --> 00:38:12,199 You guys almost killed Xiang Ling. What have she done? 482 00:38:12,300 --> 00:38:14,800 Can you guy treat her like that just because she is a demon? 483 00:38:14,900 --> 00:38:18,200 I'm telling you, I won't get marry! No one can force me! 484 00:38:18,239 --> 00:38:20,049 You! 485 00:38:25,800 --> 00:38:27,500 Young hero Ling 486 00:38:27,900 --> 00:38:29,800 you see, Lan Sheng is like that. 487 00:38:29,800 --> 00:38:31,500 I've thought it through. 488 00:38:31,599 --> 00:38:35,199 If he wants to go with you. Then take him to Tian Yong City. 489 00:38:35,300 --> 00:38:40,400 Whether he becomes an immortal or to seek the taoist way, as long as he is not with this fox demon. 490 00:38:40,500 --> 00:38:44,000 According to Lan Sheng's personality. I don't think he is suitable to be in Tian Yong City. 491 00:38:44,099 --> 00:38:47,099 Ru Qin, don't worry. He is not a heartless person. 492 00:38:47,199 --> 00:38:50,899 Give him a little bit of time. When he has thought it though, he will go back with you. 493 00:38:51,000 --> 00:38:53,500 Don't worry too much. 494 00:38:53,599 --> 00:38:55,799 You saw what just happened. 495 00:38:55,829 --> 00:38:58,579 How would he be willing to go back with me? 496 00:39:01,800 --> 00:39:04,100 Xiang Ling! 497 00:39:04,500 --> 00:39:06,199 Xiang Ling! 498 00:39:07,400 --> 00:39:09,800 Xiang Ling! 499 00:39:10,099 --> 00:39:13,000 Where are you? Where are you? 500 00:39:13,050 --> 00:39:15,420 Xiang Ling! 501 00:39:15,800 --> 00:39:17,900 Xiang Ling! 502 00:39:18,400 --> 00:39:20,099 Xiang Ling! 503 00:39:20,139 --> 00:39:23,900 Xiang Ling, where are you? 504 00:39:34,400 --> 00:39:38,800 Hurry and come back! 505 00:39:41,500 --> 00:39:43,099 Lan Sheng 506 00:39:49,199 --> 00:39:50,599 Lan Sheng. 507 00:39:51,500 --> 00:39:54,500 I won't go back to get marry. 508 00:39:54,510 --> 00:39:58,860 I only want Xiang Ling! 509 00:40:05,199 --> 00:40:06,899 Xiang Ling. 510 00:40:25,599 --> 00:40:28,199 His high fever won't go down. 511 00:40:28,210 --> 00:40:32,730 How can you become like this after getting wet from the rain? 512 00:40:36,300 --> 00:40:38,100 Xiang Ling. 513 00:40:40,300 --> 00:40:42,800 Lan Sheng, you finally awake. 514 00:40:42,900 --> 00:40:46,200 Why is he still so hot? Here, take drink some medicine. 515 00:40:46,210 --> 00:40:48,289 I won't drink. 516 00:40:48,900 --> 00:40:54,800 No matter how upset you are with me drink the medicine first. Let's talk about it after your fever goes down, okay? 517 00:40:57,400 --> 00:40:59,400 I know you are upset with me. 518 00:40:59,500 --> 00:41:01,099 I shouldn't have slapped you. 519 00:41:01,199 --> 00:41:02,699 I apologized to you, okay? 520 00:41:02,730 --> 00:41:04,389 Sister 521 00:41:04,400 --> 00:41:07,200 it's not a big deal that you hit me, 522 00:41:07,230 --> 00:41:10,400 but you should not have hurt Xiang Ling. 523 00:41:11,400 --> 00:41:14,300 The one that Xiang Ling likes is not me. 524 00:41:14,340 --> 00:41:16,850 It's TuSu. 525 00:41:17,099 --> 00:41:20,199 But just because she is liked by me. 526 00:41:20,300 --> 00:41:23,000 she got mistreated by you guys. 527 00:41:23,000 --> 00:41:26,000 You guys hurt her and chased her away. 528 00:41:26,099 --> 00:41:30,799 Who apologize to her? Who has she harm? Who cared for her? 529 00:41:30,900 --> 00:41:34,200 Lan Sheng, human and demons together is no usual. 530 00:41:34,300 --> 00:41:37,500 It's not that I won't let you two be together. It is be cause you two cannot be together. 531 00:41:37,599 --> 00:41:39,400 Stop being silly, okay? 532 00:41:39,440 --> 00:41:41,340 I don't care. 533 00:41:41,380 --> 00:41:47,099 The days without Xiang Ling, what hope is left? 534 00:41:49,199 --> 00:41:51,199 Do you only live for that fox demon? 535 00:41:51,199 --> 00:41:53,299 Then what will your family do? 536 00:41:53,400 --> 00:41:57,099 I can't care so much anymore. Just let me die. 537 00:41:57,199 --> 00:42:01,199 Once I die I can be a ghost, and be with Xiang Ling! 538 00:42:01,210 --> 00:42:04,230 At that point none of you can hold me back! 539 00:42:07,599 --> 00:42:09,099 Lan Sheng wants to become a ghost 540 00:42:09,199 --> 00:42:13,299 But ghosts and demons can't be together 541 00:42:14,000 --> 00:42:18,000 That's not my point. My point is that Lan Sheng... 542 00:42:19,000 --> 00:42:21,099 Are you making fun of me now too? 543 00:42:21,199 --> 00:42:23,799 I don't dare, it's just that 544 00:42:23,900 --> 00:42:25,500 I can understand Lan Sheng's thoughts 545 00:42:25,599 --> 00:42:29,509 Can understand? The one he likes it a demon! 546 00:43:01,099 --> 00:43:06,599 Fell in love with the quietly flowing river of stars that fill the sky 547 00:43:07,400 --> 00:43:12,800 as if a dream has covered itself in soft flowing robes 548 00:43:13,699 --> 00:43:19,559 moist eyes cannot hold back the sorrow that stirs in my heart 549 00:43:20,000 --> 00:43:24,900 In this moment, I should be leaning on your shoulder. 550 00:43:26,300 --> 00:43:31,820 I still remember your simple and innocent appearance in the beginning 551 00:43:32,599 --> 00:43:37,799 But now you've experienced the vicissitudes of life 552 00:43:38,900 --> 00:43:44,800 Even if I'll get hurt, I'm still willing to forever 553 00:43:45,099 --> 00:43:50,299 Wait at your side like this. 554 00:43:51,599 --> 00:43:57,199 Look into the distance, in the direction in which you pointed 555 00:43:57,800 --> 00:44:03,600 We went there to climb, to wander 556 00:44:04,199 --> 00:44:10,199 In the distance, those clear bright times 557 00:44:10,500 --> 00:44:16,500 Even now they are unforgettable. 558 00:44:16,900 --> 00:44:22,900 Look into the distance, we were once impetuous in our youth 559 00:44:23,300 --> 00:44:29,300 Nursing our dreams, we traversed the vast land 560 00:44:29,599 --> 00:44:35,699 We searched for the heaven of love in distant places 561 00:44:35,900 --> 00:44:41,900 I went flying with you. 562 00:44:42,099 --> 00:44:49,500 Bravely fly into the distance. 46877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.