Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,509 --> 00:00:19,399
The soul that lies dust-laden among
the stars, the sun and the moon
2
00:00:19,600 --> 00:00:25,400
Awakens the helplessness of a delirious nightmare.
3
00:00:25,839 --> 00:00:31,600
Uncovering this destiny's thread of events,
4
00:00:31,800 --> 00:00:37,020
cannot escape this lifetime of loneliness.
5
00:00:37,520 --> 00:00:39,130
Behind lies gloomy haze,
6
00:00:39,130 --> 00:00:40,800
before lies a mountain pass.
7
00:00:40,899 --> 00:00:43,670
Even if I want to escape,
there is no running away.
8
00:00:43,799 --> 00:00:45,500
But regardless of how fate governs my life,
9
00:00:45,500 --> 00:00:49,500
my persistent heart won't change.
10
00:00:49,880 --> 00:00:58,300
No matter how much time passes
and how much the world changes.
11
00:00:59,090 --> 00:01:05,090
Listening to the forlorn sound of the guqin,
can't forget what should be forgotten.
12
00:01:05,280 --> 00:01:10,719
Mortal relations entrap my youth.
13
00:01:11,219 --> 00:01:17,420
Forgive the clear arrogance
I've hidden in my heart.
14
00:01:17,680 --> 00:01:23,400
go forth into battle and face
the vastness, mightiness of the earth and heaven.
15
00:01:23,700 --> 00:01:25,500
Life is also desolate
16
00:01:25,500 --> 00:01:29,700
deeply attracted, like a roaring blaze burning.
17
00:01:29,799 --> 00:01:35,599
The past, watch as
I walk once through the ups and downs.
18
00:01:35,900 --> 00:01:42,000
Using the cold blade edge and the guqin's solitude,
write the events of the past and of today.
19
00:01:42,099 --> 00:01:49,399
the lonely sword against my fingertip,
speak and laugh easily.
20
00:01:57,799 --> 00:01:59,799
Episode 28
21
00:02:00,099 --> 00:02:03,199
Fuqu, go tell Head Reverend that
I have to make a trip to Jiang Du
22
00:02:03,299 --> 00:02:05,500
Did something happen to Tusu?
23
00:02:05,700 --> 00:02:08,400
No. It's just a friend who needs my help
24
00:02:08,449 --> 00:02:10,780
What kind of friend is so important?
25
00:02:10,800 --> 00:02:14,600
Senior Brother have not recover from your injures yet.
It's best not to travel now.
26
00:02:15,300 --> 00:02:17,900
Your friend is a girl, right?
27
00:02:18,500 --> 00:02:19,900
Don't get your imagination wild.
28
00:02:20,000 --> 00:02:22,599
My friend is being bothered by a demon.
She needs me to vanquish the demon.
29
00:02:22,629 --> 00:02:24,250
Really?
30
00:02:24,300 --> 00:02:26,700
What type of demon is it that must require you to vanquish?
31
00:02:26,699 --> 00:02:30,399
Back then when TuSu got injured.
It was this friend who housed him and took care of him.
32
00:02:30,500 --> 00:02:32,500
Now that she has trouble, I have to help her.
33
00:02:32,550 --> 00:02:35,219
Okay. It's okay if you want to go.
34
00:02:35,300 --> 00:02:36,700
but this time you have to take me with you.
35
00:02:36,800 --> 00:02:38,800
You can't go. You stay here.
36
00:02:38,900 --> 00:02:41,700
Reverend Leader won't let you go down the mountain either.
37
00:02:41,750 --> 00:02:45,409
I've already had a discussion with my dad.
He allows me to go down the mountain once a year.
38
00:02:45,500 --> 00:02:48,500
Senior Brother, please take me with you.
39
00:02:48,539 --> 00:02:51,929
I have not seen TuSu for a long, long time.
I missed him.
40
00:02:52,000 --> 00:02:54,199
No.
-Senior Brother.
41
00:02:54,300 --> 00:02:55,800
Take me with you, please?
42
00:02:55,800 --> 00:02:58,300
Senior Brother has not recover from your injures.
I could take care of you on the way.
43
00:02:58,330 --> 00:03:02,719
Beside, if you want to vanquish demons, I could help.
I definitely won't add to your worries.
44
00:03:02,759 --> 00:03:04,659
Okay?
45
00:03:05,099 --> 00:03:07,199
Okay, Senior Brother? Okay?
46
00:03:07,259 --> 00:03:09,389
Okay Senior Brother?
47
00:03:09,699 --> 00:03:11,199
Okay.
48
00:03:11,250 --> 00:03:13,259
Thank you Senior Brother!
49
00:03:18,500 --> 00:03:21,300
Senior Brother, do you think this look like you?
50
00:03:21,300 --> 00:03:23,370
It's so cute/lovable.
51
00:03:25,500 --> 00:03:29,099
You said you wanted to accompany down the mountain,
but what you really wanted was to come out to play.
52
00:03:29,199 --> 00:03:31,299
From when I could remember,
I've always been in Tian Yong City.
53
00:03:31,400 --> 00:03:34,400
Once in awhile I get to down the mountain
and be at the foot of Qun Lun Shan.
(Shan means mountain)
54
00:03:34,500 --> 00:03:37,800
I also want to see the hustles and busyness of the human world.
55
00:03:39,599 --> 00:03:42,900
Senior Brother, thank you!
56
00:03:43,300 --> 00:03:44,900
What are you thanking me for?
57
00:03:44,900 --> 00:03:48,099
Though you could have used your sword,
but you accompany me instead.
(He could fly w/his sword, but he walk w/her instead.)
58
00:03:48,199 --> 00:03:51,899
I didn't use my sword
because I did not want to use my energy.
59
00:03:51,900 --> 00:03:55,599
Honorable Teacher told me before that
I shouldn't use my sword everywhere I go.
60
00:03:55,599 --> 00:03:58,299
Sometimes, walking is also a form of practice
61
00:03:58,300 --> 00:04:00,570
My skill is still very low.
62
00:04:00,599 --> 00:04:04,000
I could understand this even more
since I came back from Tin Zhu Quan.
63
00:04:04,009 --> 00:04:08,530
I heard from the other fellow disciples saying that
the incident at Tie Zhu Temple was a close shave
64
00:04:08,599 --> 00:04:10,500
Where is this wolf demon from?
65
00:04:10,509 --> 00:04:13,179
You and TuSu have exhausted all efforts
66
00:04:13,199 --> 00:04:14,899
but could only half vanquished it.
67
00:04:14,930 --> 00:04:18,689
Quan Leader said that this wolf demon is call Lord Shi Yue.
68
00:04:18,750 --> 00:04:20,629
He has been locked up for over a hundred years.
69
00:04:20,699 --> 00:04:22,500
He hated human to the bones.
70
00:04:22,600 --> 00:04:23,900
Over a hundred years, that long?
71
00:04:23,939 --> 00:04:28,389
He was locked up under the water
by the previous Quan leader, Dou Yuen.
72
00:04:28,500 --> 00:04:32,500
They have an agreement that the wolf demon
cannot escape from the lake prison.
73
00:04:32,600 --> 00:04:34,400
So the wolf demon was extremely angry.
74
00:04:34,500 --> 00:04:37,199
If one day he could come out.
He will kill all the people.
75
00:04:37,250 --> 00:04:39,230
That cruel?
76
00:04:39,300 --> 00:04:41,300
A wolf demon full of hatred?
77
00:04:41,399 --> 00:04:46,399
Then why did Elder Dou Yuen did not just kill him at that time?
78
00:04:47,100 --> 00:04:50,700
Sometimes, there are certain things that have both the positive and negative side.
79
00:04:50,750 --> 00:04:55,069
That process is not something that we could understand.
80
00:05:05,699 --> 00:05:08,000
What is it, Senior Brother?
81
00:05:08,800 --> 00:05:12,300
It's a letter from Quan leader.
The fire of wolf demon has not extinguished yet.
82
00:05:12,300 --> 00:05:14,800
Didn't TuSu already extinguished the wolf demon?
83
00:05:14,899 --> 00:05:17,699
It must be that the wolf demon's murderous aura is too strong.
84
00:05:17,800 --> 00:05:21,199
That's why the wolf demon presence is still around.
85
00:05:29,199 --> 00:05:32,099
Yesterday, while cleaning, the the disciples
86
00:05:32,199 --> 00:05:38,099
ran into the remnant of the wolf demon
at the wolf demon's holding place.
87
00:05:39,199 --> 00:05:42,399
He injured the disciples
and broke through the holding water.
88
00:05:42,459 --> 00:05:45,029
Don't know which direction he ran to.
89
00:05:52,100 --> 00:05:53,800
After we got rid of wolf demon
90
00:05:53,810 --> 00:05:57,129
I sense the wolf demon's aura on TuSu.
91
00:05:58,000 --> 00:06:04,100
TuSu told the me that before the wolf demon died,
he forced his inner cultivated pearl into TuSu.
92
00:06:04,199 --> 00:06:05,399
There is actually something like that happened?
93
00:06:05,500 --> 00:06:08,000
At that time TuSu didn't think much of it.
94
00:06:08,000 --> 00:06:10,100
He thought that wolf demon has repented.
95
00:06:10,100 --> 00:06:13,720
But now that I think of it. It's not that simple.
96
00:06:14,100 --> 00:06:18,200
That wolf demon has been locked up for over a hundred years.
It's filled with hatred.
97
00:06:18,300 --> 00:06:24,600
I'm afraid the leftover remnants of the wolf demon
would harm the human world and cause havoc.
98
00:06:26,800 --> 00:06:28,300
I'm old now
99
00:06:28,300 --> 00:06:31,100
and the other disciples in the sect are not very skilled.
100
00:06:31,199 --> 00:06:34,899
Plus the wolf demon's remnant is shapeless and invisible.
101
00:06:34,899 --> 00:06:38,500
Only the highly skilled can track it down.
102
00:06:38,600 --> 00:06:43,200
Even if they could track down the wolf demon,
they would not be able draw out the wolf remnant.
103
00:06:43,300 --> 00:06:46,500
Senior Brother, you have not recover from your prior injuries.
104
00:06:46,600 --> 00:06:52,000
This matter does not just involve the people
of Tin Zhu Quan, but also TuSu's safety.
105
00:06:52,100 --> 00:06:56,000
I will try to find wolf demon as soon as possible and not let you down.
106
00:06:56,040 --> 00:06:58,540
Good.
107
00:07:02,899 --> 00:07:07,199
There is so many people in Tin Zhu Quan
and they knew you have not recover from your injuries.
108
00:07:07,800 --> 00:07:10,400
If you think this is too much trouble,
you can return to Tian Yong City first.
109
00:07:10,500 --> 00:07:13,699
I am worry about you. Your body is not well.
110
00:07:13,699 --> 00:07:19,500
Beside, the world is so big.
Where are we going to find a shapeless
and invisible demon remnant?
111
00:07:37,800 --> 00:07:39,800
We've lost the trace at the water.
What should we do?
112
00:07:39,899 --> 00:07:42,500
Wolf demon's energy force must find a place to re-gather
113
00:07:42,500 --> 00:07:45,100
If it doesn't it will dissipate over time.
114
00:07:45,110 --> 00:07:50,389
But if it wants to re-gather,
it must either possess a human or an animal.
115
00:07:52,800 --> 00:07:54,600
This place is heavy with spiritual energy.
116
00:07:54,639 --> 00:07:58,399
If I am the wolf demon,
I will definitely come here.
117
00:07:58,399 --> 00:08:00,899
I am sure the wolf demon is nearby.
118
00:08:02,800 --> 00:08:05,000
In the light of day it scared me to death
to see a corpse come alive again.
119
00:08:05,000 --> 00:08:07,800
That's right. I already said that kid is weird.
Let's not go back to the city for the next few days.
120
00:08:07,819 --> 00:08:11,730
Just overhead you talking about waking corpse.
What is this all about?
121
00:08:11,800 --> 00:08:15,600
We are disciples from Tian Yong City.
Our specialty is to vanquished demons
and get rid of the evils of the world.
122
00:08:15,600 --> 00:08:17,200
What exactly happened in the mountain?
123
00:08:17,300 --> 00:08:24,400
This is what happened.
A couple days ago, a guy from our village drown
while he was fishing at the river.
124
00:08:24,500 --> 00:08:26,800
By the time his corpse float up his body was already pale white.
125
00:08:26,899 --> 00:08:31,000
As we were burying him, he suddenly came to life.
126
00:08:31,000 --> 00:08:32,299
That's very weird.
127
00:08:32,399 --> 00:08:35,699
What's more weird is that from that time on,
there is not a peaceful day in the village.
128
00:08:35,799 --> 00:08:38,500
That's right. All lot of people died without reason.
129
00:08:38,600 --> 00:08:42,200
Every night there is a lot of shadows flying here and there.
130
00:08:42,299 --> 00:08:43,899
It must be that kid's doing.
131
00:08:43,899 --> 00:08:46,500
Everyone has left the village.
It's a ghost town now.
132
00:08:46,519 --> 00:08:50,259
We are leaving too. Let's go.
-Go. Go. Go.
133
00:08:50,700 --> 00:08:52,900
Let's go take a look at the village.
134
00:09:34,000 --> 00:09:35,700
Senior brother
135
00:09:44,399 --> 00:09:46,100
Who are you?
136
00:09:46,200 --> 00:09:49,900
We are passerby. We wait to find a place to sit.
137
00:09:50,000 --> 00:09:55,100
The whole way here we find that
the village is very quiet (empty), except for you.
138
00:09:55,700 --> 00:09:59,300
The village is haunted.
Everyone has left.
139
00:09:59,399 --> 00:10:01,899
You were that drowned corpse?
140
00:10:02,500 --> 00:10:04,500
I am a live person.
141
00:10:04,600 --> 00:10:07,500
If you are afraid of me.
Then leave.
142
00:10:08,799 --> 00:10:11,199
We have traveled for half a day and feel hungry now.
143
00:10:11,299 --> 00:10:13,599
Can you give us something to eat?
144
00:10:13,700 --> 00:10:16,000
If you want to eat, go ahead.
145
00:10:19,700 --> 00:10:22,300
Little brother, what is your name?
146
00:10:22,320 --> 00:10:24,340
Er Gou Zhi.
(Er Gou means 2nd dog or 2 dogs)
147
00:10:26,200 --> 00:10:27,900
Sorry
148
00:10:31,100 --> 00:10:33,500
This is the first time someone apologize to me.
149
00:10:33,600 --> 00:10:37,399
When I was little, they said that
I have caused my dad and mom to die.
150
00:10:37,500 --> 00:10:42,399
When I grew a little, they said that
I steal and would eat anything.
151
00:10:42,799 --> 00:10:44,699
Like a hungry ghost.
152
00:10:44,799 --> 00:10:47,899
Actually, it was because
I was really too hungry.
153
00:10:48,500 --> 00:10:50,700
Later, I fell into the water.
154
00:10:50,799 --> 00:10:53,099
No one came to my rescue.
155
00:10:53,200 --> 00:10:57,300
When I wake up, they said I was a live corpse.
156
00:10:57,399 --> 00:10:59,299
That is my life.
157
00:10:59,399 --> 00:11:01,699
It's because they were bias.
158
00:11:01,700 --> 00:11:05,300
They are not used to seeing someone who is different from them.
159
00:11:05,600 --> 00:11:09,100
Brother, don't mind them.
160
00:11:09,100 --> 00:11:10,700
You also know/understand?
161
00:11:10,799 --> 00:11:12,899
I have a junior brother.
162
00:11:13,000 --> 00:11:15,700
He too was an outcast by the rest of the disciples.
163
00:11:15,799 --> 00:11:17,399
They called him a monster.
164
00:11:17,500 --> 00:11:22,600
Also, I have experienced hunger when I was little.
I know that feeling.
165
00:11:26,299 --> 00:11:28,599
Here. Eat.
166
00:11:28,620 --> 00:11:30,639
Thank you.
167
00:11:59,700 --> 00:12:01,600
Little brother.
168
00:12:02,000 --> 00:12:03,200
Are you okay?
169
00:12:03,299 --> 00:12:04,899
I'm okay.
170
00:12:05,000 --> 00:12:06,600
I remembered a story.
171
00:12:06,700 --> 00:12:08,000
What story?
172
00:12:08,039 --> 00:12:09,789
Let's hear it.
173
00:12:11,299 --> 00:12:13,399
Long time ago,
174
00:12:13,419 --> 00:12:17,679
There was a wolf at the chaotic time after a battle,
175
00:12:17,799 --> 00:12:20,500
suddenly notice a child
176
00:12:20,700 --> 00:12:24,500
Initially he wanted to eat that child.
177
00:12:24,519 --> 00:12:27,689
But he saw that child is so small and quite pathetic.
178
00:12:27,799 --> 00:12:31,599
So, he let him go.
He even find something to eat for the child.
179
00:12:32,100 --> 00:12:36,200
The child thought that his is just a big dog.
180
00:12:36,299 --> 00:12:39,899
And even consider it, his own friend.
181
00:12:40,000 --> 00:12:41,799
He didn't know
182
00:12:41,899 --> 00:12:46,000
the big dog is a 1000 year-old wolf demon.
183
00:12:46,009 --> 00:12:50,750
The child was afraid of the dark.
So Big Dog find a lantern for him.
184
00:12:50,799 --> 00:12:52,799
They even agreed
185
00:12:52,899 --> 00:12:55,399
as long as the lantern is lit at night,
186
00:12:55,500 --> 00:12:58,500
Big Dog will come and keep him company.
187
00:12:59,500 --> 00:13:03,100
People will feel lonely.
But wolves don't.
188
00:13:03,200 --> 00:13:04,900
In time,
189
00:13:05,100 --> 00:13:08,399
wolf got used to the child's company.
190
00:13:08,399 --> 00:13:12,100
He even made a dagger for the child.
191
00:13:15,200 --> 00:13:18,800
Too bad, there is a day when wolf have to part.
192
00:13:18,840 --> 00:13:20,790
And the human had to too.
193
00:13:20,899 --> 00:13:23,399
Later, the child was left with a taoist.
194
00:13:23,500 --> 00:13:26,100
But did the wolf never thought to leave the child behind?
195
00:13:26,200 --> 00:13:27,700
Of course he did.
196
00:13:27,700 --> 00:13:31,000
When he saw the taoist took the child away,
197
00:13:31,500 --> 00:13:34,000
the wolf demon had
198
00:13:34,100 --> 00:13:40,000
the feeling of seeing the cow or sheep
he has raise being taken away
by someone else type of feeling.
199
00:13:41,299 --> 00:13:43,699
But in the end he did let the child go.
200
00:13:43,700 --> 00:13:46,500
Just that he thinks
201
00:13:46,600 --> 00:13:49,500
that human is even more undomesticated than wolves.
202
00:13:49,600 --> 00:13:52,600
Really shouldn't have under-mind human beings.
203
00:13:52,700 --> 00:13:54,200
He didn't play with human from then on.
204
00:13:54,230 --> 00:13:55,930
But
205
00:13:56,000 --> 00:13:59,500
the wolf demon actually do like to play with the child.
He even took care of him.
206
00:13:59,600 --> 00:14:01,200
He words didn't match what is in his heart.
207
00:14:01,299 --> 00:14:06,799
The wolf demon has cultivated for over a thousand year.
He is the lord of the demons.
Why would he care for a child?
208
00:14:06,899 --> 00:14:09,199
Human and demon are supposedly not on the same path.
209
00:14:09,299 --> 00:14:11,799
To be parted is natural.
210
00:14:12,600 --> 00:14:13,899
Then what happened?
211
00:14:14,000 --> 00:14:19,000
Later, the child became a man with great magical skills.
212
00:14:19,000 --> 00:14:22,100
He setup a wolf demon trap
213
00:14:22,299 --> 00:14:25,099
to trap the wolf demon.
214
00:15:05,299 --> 00:15:07,899
The wolf demon recognized the child.
215
00:15:08,000 --> 00:15:10,700
And innocently thought
216
00:15:10,899 --> 00:15:13,399
he raise the child.
217
00:15:13,399 --> 00:15:16,199
He would remember such grace.
218
00:15:16,500 --> 00:15:18,100
But he never thought.
219
00:15:18,200 --> 00:15:20,700
In the child's eyes
220
00:15:21,000 --> 00:15:24,299
demon is demon, full of ambition.
221
00:15:24,330 --> 00:15:31,230
The reason the child wanted to vanquished the demon was
because wolf ate human and harm human.
222
00:15:31,600 --> 00:15:37,300
But during famine time, even human eats, let alone wolf.
223
00:15:37,299 --> 00:15:39,399
Doesn't human also eat other living things?
224
00:15:39,399 --> 00:15:41,699
How can human be compare to animals?
225
00:15:41,799 --> 00:15:44,399
They are all lives.
What is the difference?
226
00:15:44,500 --> 00:15:48,700
And then? How did that child treat him?
227
00:15:50,500 --> 00:15:54,700
The child used the dagger that the wolf demon gave him.
228
00:15:54,799 --> 00:15:59,299
He put a spell to the dagger.
229
00:15:59,320 --> 00:16:04,750
So within the area of 10 miles, everything became desolated.
230
00:16:04,799 --> 00:16:11,099
He used a spell to link the earth center to place
where they lock up demons in Tin Zhu Quan.
231
00:16:11,200 --> 00:16:15,500
He used the caring feelings the wolf demon had for the child to capture him?
232
00:16:16,100 --> 00:16:17,800
That's right.
233
00:16:18,100 --> 00:16:22,100
Seeing the village full of traps
234
00:16:22,799 --> 00:16:25,899
and the lit lantern
235
00:16:25,909 --> 00:16:30,929
wolf demon knows there is an ambush.
236
00:16:31,000 --> 00:16:33,299
Even though his heart knows of this
237
00:16:33,399 --> 00:16:36,799
but he was still affect by his feelings for the child.
238
00:16:36,799 --> 00:16:40,819
At the end, he couldn't control himself and went to save the child.
239
00:16:41,200 --> 00:16:43,800
And fell into their trap.
240
00:16:53,100 --> 00:16:56,100
At that moment, the wolf demon finally realized
241
00:16:56,299 --> 00:17:00,500
in his eyes, 10 years past by,
242
00:17:00,549 --> 00:17:05,430
but he has never forgotten the child.
243
00:17:17,799 --> 00:17:19,700
Dou Yuen.
244
00:17:20,500 --> 00:17:24,599
Taoist way and value, it truly is a good name.
245
00:17:25,799 --> 00:17:27,399
That's right.
246
00:17:27,400 --> 00:17:29,540
Lord Shi Yue.
247
00:17:50,500 --> 00:17:52,200
Now with the strength of the remnant
248
00:17:52,299 --> 00:17:56,399
possessed in a sick and weak child's body,
it cannot be consider to be any type of magical arts.
249
00:17:56,599 --> 00:17:58,500
I am now a human.
250
00:17:58,500 --> 00:18:00,599
If you kill me
251
00:18:00,700 --> 00:18:03,200
this young man will die too.
252
00:18:14,500 --> 00:18:16,400
Big Senior Brother, what is this?
253
00:18:16,500 --> 00:18:18,900
He wanted to get the help of the evil spirits around.
254
00:18:20,900 --> 00:18:23,300
Big Senior Brother, you've just recover,
don't injure your energy force.
255
00:18:23,349 --> 00:18:25,869
Don't mind me. Leave first!
256
00:18:37,000 --> 00:18:38,900
Becareful!
257
00:18:52,299 --> 00:18:53,799
Big Senior Brother!
258
00:18:54,000 --> 00:18:55,900
Don't come over here!
259
00:19:06,700 --> 00:19:08,200
Dumbo.
260
00:19:08,299 --> 00:19:10,500
You were already injured at Tin Zhu Quan
261
00:19:10,549 --> 00:19:13,619
and you still tried to used your cultivated energy?
262
00:19:17,799 --> 00:19:20,200
I am Lord Shi Yue.
263
00:19:20,400 --> 00:19:26,000
Even as a remnant, to take care of you is more than enough.
264
00:20:30,700 --> 00:20:33,100
Big Senior Brother,
you should not have used your energy to save me.
265
00:20:33,200 --> 00:20:35,600
I am your big senior brother.
266
00:20:42,900 --> 00:20:44,800
You have suddenly come out to help us.
267
00:20:44,839 --> 00:20:47,269
Are you related to Tin Zhu Quan?
268
00:20:47,799 --> 00:20:50,599
Tin Zhu Quan leader is an old friend of mine.
269
00:20:50,599 --> 00:20:53,389
He asked me to come and assist you two.
270
00:20:57,400 --> 00:20:59,600
You know the wolf demon?
271
00:21:04,000 --> 00:21:06,599
Could you be
272
00:21:06,700 --> 00:21:08,500
the taosist, Dou Yuen?
273
00:21:10,700 --> 00:21:15,900
Since you guys think I am Dou Yuen,
there is nothing I could do about it.
274
00:21:16,000 --> 00:21:19,599
Elder, what the wolf demon has said,
are they all true?
275
00:21:22,299 --> 00:21:24,000
It's true.
276
00:21:25,099 --> 00:21:26,899
That year
277
00:21:26,900 --> 00:21:29,500
I went back to Tin Zhu Quan with master.
278
00:21:29,599 --> 00:21:32,199
Worked hard to learn the magical arts.
279
00:21:32,299 --> 00:21:35,799
surpassing everyone.
280
00:21:35,900 --> 00:21:40,600
Year by year, I finally got the chance to go down the mountain.
281
00:21:40,700 --> 00:21:43,700
Master commanded me to go down the mountain to catch a demon.
282
00:21:43,799 --> 00:21:48,700
He only said that it is a fiery wolf demon.
283
00:21:50,799 --> 00:21:53,599
I did not see the wolf demon kill people
and eat people with my own eyes.
284
00:21:53,619 --> 00:21:57,179
And I couldn't determine if he is related to this.
285
00:21:58,000 --> 00:22:02,299
But if a demon eats a human,
then he is has committed a great crime.
286
00:22:02,799 --> 00:22:07,799
Even if he split his bones and rescues other,
that would not repay (or even out) what he has done.
287
00:22:15,900 --> 00:22:18,200
With that determination,
288
00:22:18,299 --> 00:22:21,200
I could only use this dagger.
289
00:22:23,400 --> 00:22:27,700
with my own bodily aura as a bait and add a spell to it.
290
00:22:27,759 --> 00:22:31,150
As a result, captured this demon.
291
00:22:51,099 --> 00:22:54,899
The water in the retreat area of Tin Zhu Quan has the power to block demons.
292
00:22:54,900 --> 00:22:58,700
Wolf demon's power is very strong.
He was even more scary after capture.
293
00:22:58,799 --> 00:23:01,500
Not something a moral body can control.
294
00:23:01,539 --> 00:23:06,500
But if it is something that I,
Dou Yuen, wanted to do,
I'll accomplish it no matter what.
295
00:23:08,799 --> 00:23:10,799
Later,
296
00:23:10,900 --> 00:23:13,900
I have been everywhere
297
00:23:14,000 --> 00:23:16,299
and have received over a hundred thousand copper money.
298
00:23:16,299 --> 00:23:19,549
Each copper money is a memory of grace.
299
00:23:19,599 --> 00:23:21,599
Countless people's hearts
300
00:23:21,599 --> 00:23:23,899
became the highest quality metal.
301
00:23:23,920 --> 00:23:28,320
This strength is like a celestial person.
302
00:23:28,400 --> 00:23:33,400
After I melted the copper money
and I submerged it into iron water.
303
00:23:33,599 --> 00:23:38,699
The metal to defeat and control demons in the earth.
304
00:23:38,900 --> 00:23:46,300
I then went into the water
and subdued and confined Shi Yue
in the grounds Tin Zhu.
305
00:23:50,500 --> 00:23:52,000
Lord Shi Yue
306
00:23:52,099 --> 00:23:55,699
If one day, you change your evil character,
307
00:23:55,799 --> 00:24:00,799
I will light a light at the mouth of the cave and let you go.
308
00:24:03,500 --> 00:24:07,099
Only the light would unlock the demon trap.
309
00:24:07,200 --> 00:24:12,600
If no one lights the light,
with the link between the Jiang River of the heavens & earth
310
00:24:12,599 --> 00:24:16,799
it would be impossible for Shi Yue to this seal and escape.
311
00:24:24,700 --> 00:24:29,000
So, this is the reason
why it is not allowed to light lights
in the cave of Tin Zhu Quan.
312
00:24:32,500 --> 00:24:35,599
Later, I suggest to the sect leader
313
00:24:35,700 --> 00:24:37,900
to reorganize Tin Zhu Quan
314
00:24:38,000 --> 00:24:41,400
to vanquishing demons
315
00:24:41,599 --> 00:24:44,399
and let it be the focus of the sect
316
00:24:46,000 --> 00:24:48,299
But I heard the disciples of Tin Zhu Quan said
317
00:24:48,400 --> 00:24:51,000
the previous leader,
Dou Yun has a weird habit
318
00:24:51,099 --> 00:24:54,500
that is he has to lit the lantern when dark
319
00:24:54,599 --> 00:24:59,199
If the light waver or got blown out by the wind,
he will immediately wake up.
320
00:24:59,299 --> 00:25:00,799
Is it because he felt guilty?
321
00:25:00,900 --> 00:25:04,500
You and Shi Yue has an agreement
322
00:25:04,529 --> 00:25:07,759
so that he has a change to be release.
323
00:25:08,299 --> 00:25:13,899
The agreement of light was just our initial agreement.
But demons eating people is worthy of death.
324
00:25:13,970 --> 00:25:17,160
Such simple and clear reason
325
00:25:17,299 --> 00:25:19,599
I don't even have time to consider.
326
00:25:19,619 --> 00:25:23,209
I didn't have the heart to do it.
327
00:25:23,299 --> 00:25:26,599
Without giving any thoughts,
he fell into his own trap.
328
00:25:26,700 --> 00:25:29,000
But I...
329
00:25:29,000 --> 00:25:32,569
am not a saint.
330
00:25:33,700 --> 00:25:36,500
You confined Shi Yue under the water,
331
00:25:36,599 --> 00:25:39,500
it looks like you are heartless and not honorable.
332
00:25:39,529 --> 00:25:43,759
But in fact, you wanted to save his life, right?
333
00:25:44,200 --> 00:25:46,799
You shouldered the responsibility of a friend
334
00:25:46,900 --> 00:25:48,700
and gave him a chance to repent.
335
00:25:48,799 --> 00:25:51,500
And then for the rest of your life
336
00:25:51,599 --> 00:25:53,699
you suffered.
337
00:25:53,740 --> 00:25:59,319
Accompanying a friend
who you can't see again
and who won't understand you.
338
00:25:59,339 --> 00:26:02,599
So you live like that your whole life?
339
00:26:05,000 --> 00:26:08,400
The warmth that I desired for when I was little,
340
00:26:09,599 --> 00:26:13,699
has long been sealed beneath the dark the water
341
00:26:13,700 --> 00:26:18,240
Who would not have anger toward you
if they were lock up over a hundred years.
342
00:26:18,299 --> 00:26:22,299
It's a pity that though you've tried your best,
he still could not escape the fate of death.
343
00:26:22,400 --> 00:26:24,900
No.
344
00:26:25,000 --> 00:26:26,500
Before he died,
345
00:26:26,500 --> 00:26:35,599
he saw Baili TuSu sacrificed his life for his friends
and other people by fighting with alone with him.
346
00:26:36,000 --> 00:26:38,500
He finally felt it.
347
00:26:38,519 --> 00:26:43,879
Otherwise he won't have given his inner cultivated pearl to Baili TuSu.
348
00:26:44,500 --> 00:26:47,900
At the end, Shi Yue
349
00:26:47,930 --> 00:26:53,590
was changed by the true love of the human world.
350
00:26:54,900 --> 00:26:56,400
That's why
351
00:26:56,430 --> 00:27:01,330
this time, I won't do wrong again.
352
00:29:02,799 --> 00:29:07,399
I have sealed Shi Yue's demonic spirit in this young man's body.
353
00:29:07,500 --> 00:29:10,900
In a short period of time,
he shouldn't be able to do anything evil/bad again.
354
00:29:10,900 --> 00:29:13,400
What about the original owner of the body?
355
00:29:13,500 --> 00:29:20,099
That young man was already dead
before Shi Yue found him.
356
00:29:20,500 --> 00:29:23,000
If we separate the demonic spirit by force
357
00:29:23,009 --> 00:29:27,569
I am afraid the body lying there on the floor
358
00:29:27,599 --> 00:29:29,699
would just be a corpse.
359
00:29:29,720 --> 00:29:34,779
Hope that wolf demon can live nicely this time
with the borrowed body.
360
00:29:35,700 --> 00:29:38,900
If the seal broke, he will remember everything.
361
00:29:38,960 --> 00:29:42,329
I'm afraid this will be a disadvantage to you Elder.
362
00:29:48,700 --> 00:29:50,400
That year
363
00:29:50,400 --> 00:29:53,890
the child left with his Master
364
00:29:54,900 --> 00:29:58,000
He only wanted to learn the magical arts.
365
00:29:58,059 --> 00:30:01,639
Just like when Shi Yue protected him,
366
00:30:01,670 --> 00:30:04,720
(I) will protect Shi Yue.
367
00:30:05,700 --> 00:30:10,000
Never thought that after locking Shi Yue up for a hundred years
368
00:30:10,000 --> 00:30:13,700
at the end, Shi Yue dead with hatred.
369
00:30:15,200 --> 00:30:17,000
So
370
00:30:17,500 --> 00:30:19,799
I need to give him a chance.
371
00:30:19,900 --> 00:30:22,100
Take him to retreat with me.
372
00:30:22,200 --> 00:30:24,799
Until we find the method to dissipate his hatred.
373
00:30:24,799 --> 00:30:26,599
I'm afraid it might be a hundred years,
374
00:30:26,700 --> 00:30:29,200
a thousand years,
375
00:30:29,990 --> 00:30:33,490
I will definitely be by his side.
376
00:30:52,200 --> 00:30:54,200
Let us go.
377
00:31:05,200 --> 00:31:08,500
Big Senior Brother, are you okay?
378
00:31:10,000 --> 00:31:14,500
When I was little,
Honorable Master had once asked why use the sword?
379
00:31:14,599 --> 00:31:18,399
I told him that it was to protect those around me.
380
00:31:18,500 --> 00:31:21,200
At that time, he did not answer me.
381
00:31:21,299 --> 00:31:25,299
Later, TuSu also asked the same question.
I answered him with the same reply.
382
00:31:25,359 --> 00:31:29,879
The sword in hand is to protect those around us.
383
00:31:30,500 --> 00:31:32,500
Until today
384
00:31:32,539 --> 00:31:36,609
I finally understand why Honorable Master did not answer me back then.
385
00:31:37,599 --> 00:31:40,099
Even though the sword is in the hand
386
00:31:40,200 --> 00:31:43,700
but to be able to let the will of heaven be accomplished (would be better).
387
00:31:45,000 --> 00:31:51,099
Looks like the issues of the world,
the black and white of things are not something people can guess.
388
00:31:55,299 --> 00:31:56,899
Here
389
00:31:57,000 --> 00:32:00,099
is the Zi Xian Hills, forgotten for hundreds of years.
390
00:32:00,109 --> 00:32:01,869
Elder Ouyang
391
00:32:02,000 --> 00:32:04,299
such a big castle
392
00:32:04,400 --> 00:32:06,100
how should we find the Jade Ornament?
393
00:32:06,200 --> 00:32:09,700
Since clan leader found out that
there is a precious treasure
in Zi Xian Hills with the bones arts,
394
00:32:09,799 --> 00:32:12,399
I'm afraid we have to ask the people involved back then to know.
395
00:32:12,500 --> 00:32:17,000
The people involved back then?
It's been a few hundred years.
What else can we find?
396
00:32:17,500 --> 00:32:19,099
Here is filled with the aura of regrets.
397
00:32:19,200 --> 00:32:21,900
There's quite a lot of lost souls trapped in here.
398
00:32:22,000 --> 00:32:25,500
Since there is no one
for these lost souls to talk to.
What should we do?
399
00:32:25,650 --> 00:32:30,769
Isn't Shao Gong's Zhu Long talisman could pull out a person's memory?
400
00:32:31,200 --> 00:32:33,700
If we can pull out the memory of the souls of this place,
401
00:32:33,799 --> 00:32:37,599
then we don't need them to open their mouths for us
to find the whereabouts of the Jade Ornament.
402
00:32:37,599 --> 00:32:42,599
We could do that.
But to use the Zhu Long talisman
it must aligned with heaven's time.
403
00:32:43,000 --> 00:32:44,900
Right now is not the right time.
404
00:32:44,910 --> 00:32:47,630
I'm afraid we have to wait a bit.
405
00:32:47,700 --> 00:32:50,600
Since we have waited for this long,
what is a few more days?
406
00:32:50,599 --> 00:32:55,399
Then we will bother Shao Gong to find
the whereabouts of the Jade Ornament for me.
407
00:32:55,500 --> 00:32:56,599
Clan leader, don't worry.
408
00:32:56,640 --> 00:33:00,150
Shao Gong will do my best.
409
00:33:00,299 --> 00:33:01,599
Let's go.
410
00:33:15,200 --> 00:33:18,000
Shao Gong, I felt this place is very scary.
411
00:33:18,029 --> 00:33:20,450
Let's leave here quickly, okay?
412
00:33:20,500 --> 00:33:24,599
Lei Yan won't let us go so easily without attaining his goal.
413
00:33:24,700 --> 00:33:26,400
Does this place really has the Jade Ornament?
414
00:33:26,500 --> 00:33:28,900
Could it be found by the Zhu Long talisman?
415
00:33:29,000 --> 00:33:31,500
We can give it a try.
416
00:33:33,200 --> 00:33:35,500
Just that I thought it is weird
417
00:33:35,799 --> 00:33:40,099
how did Lei Yan knows that
I have the Zhu Long talisman?
418
00:33:40,500 --> 00:33:45,700
I was about to ask
if you had this talisman with you this whole time.
419
00:33:46,299 --> 00:33:47,899
That's right.
420
00:33:48,000 --> 00:33:51,000
Who else knows that you have this talisman?
421
00:33:51,200 --> 00:33:54,700
Only Su Jin, on Lei Yan's side.
422
00:33:54,700 --> 00:33:58,900
Otherwise, only Jin Niang.
But she is missing right now.
423
00:33:59,099 --> 00:34:02,599
What about Aunt Tong?
Does Aunt Tong knows about this?
424
00:34:02,599 --> 00:34:05,299
She is old, could it be that she is a bit senile?
425
00:34:05,339 --> 00:34:09,039
Could it be her, who leak out the information by accident?
426
00:34:11,099 --> 00:34:12,699
Maybe.
427
00:34:24,300 --> 00:34:25,400
Doctor,
428
00:34:25,500 --> 00:34:28,099
how is Aunt Tong today?
429
00:34:28,199 --> 00:34:30,500
The old lady is very weak.
430
00:34:30,599 --> 00:34:33,199
Luckily the medicine she had before was very good/useful.
431
00:34:33,210 --> 00:34:35,940
Her live is not in danger.
432
00:34:36,199 --> 00:34:38,199
Then when will she wake?
433
00:34:38,300 --> 00:34:41,800
Maybe she will wake in a few days.
434
00:34:42,000 --> 00:34:43,900
Thank you doctor.
435
00:34:44,199 --> 00:34:46,299
Doctor, please.
436
00:34:48,500 --> 00:34:49,599
Lan sheng
437
00:34:49,699 --> 00:34:51,099
Go pack your items.
438
00:34:51,199 --> 00:34:54,299
Later, I will take Aunt Tong back to Qin Chuan to rest.
439
00:34:54,300 --> 00:34:55,700
You go back with me.
440
00:34:55,800 --> 00:34:56,900
I wont go back
441
00:34:56,920 --> 00:35:00,460
Im asking you again, are you going to come with me or not?
442
00:35:00,500 --> 00:35:04,300
What are you going to do?
I don't want to go back
443
00:35:04,699 --> 00:35:07,199
Okay, suit yourself
444
00:35:07,300 --> 00:35:09,100
I can't control you anymre
445
00:35:09,119 --> 00:35:12,519
But in the future, don't blame me.
446
00:35:13,300 --> 00:35:15,100
Are you threatening me?
447
00:35:15,199 --> 00:35:18,699
I don't care what you do,
I'm not going back
even if you kill me.
448
00:35:18,800 --> 00:35:23,200
Fine. You've already been completely muddled by this fox demon.
449
00:35:23,400 --> 00:35:25,300
You've even forgotten your own name
450
00:35:25,400 --> 00:35:28,500
I have to help you take care of her.
451
00:35:28,519 --> 00:35:31,009
What are you going to do to Xiang Ling?
452
00:36:18,500 --> 00:36:21,800
Xiang Ling!
Still want to run?
453
00:36:22,800 --> 00:36:24,300
Hey!
454
00:36:29,500 --> 00:36:31,099
Xiang Ling
455
00:36:32,900 --> 00:36:36,200
Fox demon!
I can refrain from destroying your cultivation pearl.
456
00:36:36,300 --> 00:36:40,600
But you have to promise me never to appear
before Tusu and Lan Sheng again
457
00:36:40,650 --> 00:36:44,269
Why?
I've never hurt anyone before
458
00:36:49,900 --> 00:36:52,500
Xiang Ling
Lan Sheng!
459
00:36:53,500 --> 00:36:55,400
Are you ok?
460
00:36:55,500 --> 00:36:57,800
Lan Sheng! Your mind has been muddled by this fox demon.
461
00:36:57,900 --> 00:37:00,599
I have not
She's never hurt anyone before
462
00:37:00,699 --> 00:37:03,299
You haven't even gotten things clear yet
and are already making a move.
What kind of sword practicing people are you?
463
00:37:03,300 --> 00:37:06,100
How can you say that?
Senior brother is doing this for your own good.
464
00:37:06,199 --> 00:37:09,199
What good?
465
00:37:11,900 --> 00:37:15,400
Don't go! Don't go anymore!
466
00:37:22,199 --> 00:37:24,500
Big brother Ling Yue.
I've always respected you a lot.
467
00:37:24,599 --> 00:37:29,400
How can you not get things clear
before attacking Xiang Ling?
She hasn't hurt anyone!
468
00:37:29,599 --> 00:37:31,699
How are you still not repentant?
469
00:37:31,800 --> 00:37:34,400
Don't blame Ling Yue.
I was the one who asked him to come.
470
00:37:34,500 --> 00:37:38,000
You've been completely captivated by that fox demon.
I asked him to come capture it!
471
00:37:38,099 --> 00:37:40,000
To avoid you from an unknown death.
472
00:37:40,099 --> 00:37:42,799
She didn't seduce me! I was the willing one.
473
00:37:42,800 --> 00:37:46,900
For a fox demon you are completely wiling?
For a demon do you even not want your home anymore?
474
00:37:47,000 --> 00:37:51,000
Don't think about the fox demon problem anymore.
Come back to Qin Chuan with me and prepare to get married
475
00:37:51,099 --> 00:37:52,099
Go
476
00:37:52,199 --> 00:37:55,099
Sister! I won't get married!
Even if I do I'll only marry Xiang Ling
477
00:37:55,199 --> 00:37:56,399
You wished!
478
00:37:56,500 --> 00:38:00,400
Sis, am I really your brother?
Will you only be happy when you push me to the brink?
479
00:38:00,500 --> 00:38:03,099
What nonsense are you talking about?
480
00:38:07,099 --> 00:38:09,099
What nonsense have I said?
481
00:38:09,199 --> 00:38:12,199
You guys almost killed Xiang Ling.
What have she done?
482
00:38:12,300 --> 00:38:14,800
Can you guy treat her like that just because she is a demon?
483
00:38:14,900 --> 00:38:18,200
I'm telling you,
I won't get marry!
No one can force me!
484
00:38:18,239 --> 00:38:20,049
You!
485
00:38:25,800 --> 00:38:27,500
Young hero Ling
486
00:38:27,900 --> 00:38:29,800
you see, Lan Sheng is like that.
487
00:38:29,800 --> 00:38:31,500
I've thought it through.
488
00:38:31,599 --> 00:38:35,199
If he wants to go with you.
Then take him to Tian Yong City.
489
00:38:35,300 --> 00:38:40,400
Whether he becomes an immortal
or to seek the taoist way,
as long as he is not with this fox demon.
490
00:38:40,500 --> 00:38:44,000
According to Lan Sheng's personality.
I don't think he is suitable to be in Tian Yong City.
491
00:38:44,099 --> 00:38:47,099
Ru Qin, don't worry.
He is not a heartless person.
492
00:38:47,199 --> 00:38:50,899
Give him a little bit of time.
When he has thought it though,
he will go back with you.
493
00:38:51,000 --> 00:38:53,500
Don't worry too much.
494
00:38:53,599 --> 00:38:55,799
You saw what just happened.
495
00:38:55,829 --> 00:38:58,579
How would he be willing to go back with me?
496
00:39:01,800 --> 00:39:04,100
Xiang Ling!
497
00:39:04,500 --> 00:39:06,199
Xiang Ling!
498
00:39:07,400 --> 00:39:09,800
Xiang Ling!
499
00:39:10,099 --> 00:39:13,000
Where are you?
Where are you?
500
00:39:13,050 --> 00:39:15,420
Xiang Ling!
501
00:39:15,800 --> 00:39:17,900
Xiang Ling!
502
00:39:18,400 --> 00:39:20,099
Xiang Ling!
503
00:39:20,139 --> 00:39:23,900
Xiang Ling, where are you?
504
00:39:34,400 --> 00:39:38,800
Hurry and come back!
505
00:39:41,500 --> 00:39:43,099
Lan Sheng
506
00:39:49,199 --> 00:39:50,599
Lan Sheng.
507
00:39:51,500 --> 00:39:54,500
I won't go back to get marry.
508
00:39:54,510 --> 00:39:58,860
I only want Xiang Ling!
509
00:40:05,199 --> 00:40:06,899
Xiang Ling.
510
00:40:25,599 --> 00:40:28,199
His high fever won't go down.
511
00:40:28,210 --> 00:40:32,730
How can you become like this after getting wet from the rain?
512
00:40:36,300 --> 00:40:38,100
Xiang Ling.
513
00:40:40,300 --> 00:40:42,800
Lan Sheng, you finally awake.
514
00:40:42,900 --> 00:40:46,200
Why is he still so hot?
Here, take drink some medicine.
515
00:40:46,210 --> 00:40:48,289
I won't drink.
516
00:40:48,900 --> 00:40:54,800
No matter how upset you are with me drink the medicine first.
Let's talk about it after your fever goes down, okay?
517
00:40:57,400 --> 00:40:59,400
I know you are upset with me.
518
00:40:59,500 --> 00:41:01,099
I shouldn't have slapped you.
519
00:41:01,199 --> 00:41:02,699
I apologized to you, okay?
520
00:41:02,730 --> 00:41:04,389
Sister
521
00:41:04,400 --> 00:41:07,200
it's not a big deal that you hit me,
522
00:41:07,230 --> 00:41:10,400
but you should not have hurt Xiang Ling.
523
00:41:11,400 --> 00:41:14,300
The one that Xiang Ling likes is not me.
524
00:41:14,340 --> 00:41:16,850
It's TuSu.
525
00:41:17,099 --> 00:41:20,199
But just because she is liked by me.
526
00:41:20,300 --> 00:41:23,000
she got mistreated by you guys.
527
00:41:23,000 --> 00:41:26,000
You guys hurt her and chased her away.
528
00:41:26,099 --> 00:41:30,799
Who apologize to her? Who has she harm?
Who cared for her?
529
00:41:30,900 --> 00:41:34,200
Lan Sheng, human and demons together is no usual.
530
00:41:34,300 --> 00:41:37,500
It's not that I won't let you two be together.
It is be cause you two cannot be together.
531
00:41:37,599 --> 00:41:39,400
Stop being silly, okay?
532
00:41:39,440 --> 00:41:41,340
I don't care.
533
00:41:41,380 --> 00:41:47,099
The days without Xiang Ling, what hope is left?
534
00:41:49,199 --> 00:41:51,199
Do you only live for that fox demon?
535
00:41:51,199 --> 00:41:53,299
Then what will your family do?
536
00:41:53,400 --> 00:41:57,099
I can't care so much anymore.
Just let me die.
537
00:41:57,199 --> 00:42:01,199
Once I die I can be a ghost,
and be with Xiang Ling!
538
00:42:01,210 --> 00:42:04,230
At that point none of you can hold me back!
539
00:42:07,599 --> 00:42:09,099
Lan Sheng wants to become a ghost
540
00:42:09,199 --> 00:42:13,299
But ghosts and demons can't be together
541
00:42:14,000 --> 00:42:18,000
That's not my point.
My point is that Lan Sheng...
542
00:42:19,000 --> 00:42:21,099
Are you making fun of me now too?
543
00:42:21,199 --> 00:42:23,799
I don't dare, it's just that
544
00:42:23,900 --> 00:42:25,500
I can understand Lan Sheng's thoughts
545
00:42:25,599 --> 00:42:29,509
Can understand?
The one he likes it a demon!
546
00:43:01,099 --> 00:43:06,599
Fell in love with the quietly flowing river
of stars that fill the sky
547
00:43:07,400 --> 00:43:12,800
as if a dream has covered itself
in soft flowing robes
548
00:43:13,699 --> 00:43:19,559
moist eyes cannot hold back the sorrow
that stirs in my heart
549
00:43:20,000 --> 00:43:24,900
In this moment, I should be leaning
on your shoulder.
550
00:43:26,300 --> 00:43:31,820
I still remember your simple and innocent
appearance in the beginning
551
00:43:32,599 --> 00:43:37,799
But now you've experienced
the vicissitudes of life
552
00:43:38,900 --> 00:43:44,800
Even if I'll get hurt,
I'm still willing to forever
553
00:43:45,099 --> 00:43:50,299
Wait at your side like this.
554
00:43:51,599 --> 00:43:57,199
Look into the distance,
in the direction in which you pointed
555
00:43:57,800 --> 00:44:03,600
We went there to climb, to wander
556
00:44:04,199 --> 00:44:10,199
In the distance, those clear bright times
557
00:44:10,500 --> 00:44:16,500
Even now they are unforgettable.
558
00:44:16,900 --> 00:44:22,900
Look into the distance,
we were once impetuous in our youth
559
00:44:23,300 --> 00:44:29,300
Nursing our dreams,
we traversed the vast land
560
00:44:29,599 --> 00:44:35,699
We searched for the heaven of love in distant places
561
00:44:35,900 --> 00:44:41,900
I went flying with you.
562
00:44:42,099 --> 00:44:49,500
Bravely fly into the distance.
46877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.