Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,619 --> 00:00:16,987
(Episode 3)
2
00:00:16,988 --> 00:00:18,574
I must hide the drug.
3
00:00:19,419 --> 00:00:21,579
I'll bury it so that no one can find it.
4
00:00:27,898 --> 00:00:29,010
Are you going somewhere?
5
00:00:29,898 --> 00:00:32,168
I'm going out to jog.
6
00:00:32,169 --> 00:00:33,209
To jog?
7
00:00:33,669 --> 00:00:36,268
Everyone jogs in the morning. Come here.
8
00:00:36,269 --> 00:00:38,702
Jogging means running in the morning.
9
00:00:39,309 --> 00:00:40,995
Jogging.
10
00:00:43,309 --> 00:00:44,390
No, no.
11
00:00:44,978 --> 00:00:46,262
Slow running.
12
00:00:46,718 --> 00:00:47,860
Jogging.
13
00:00:48,218 --> 00:00:49,764
Where did you find this?
14
00:00:50,258 --> 00:00:52,107
If you're jogging, why are you taking that?
15
00:00:52,788 --> 00:00:54,879
- There's no drug in it. - What?
16
00:00:55,658 --> 00:00:56,910
What do you mean?
17
00:00:57,199 --> 00:00:59,797
The drug is inside.
18
00:00:59,798 --> 00:01:01,718
You're right. Here it is.
19
00:01:01,968 --> 00:01:04,161
What? What are you...
20
00:01:05,268 --> 00:01:07,288
It's delicious.
21
00:01:07,438 --> 00:01:08,681
It's vitamin C.
22
00:01:09,268 --> 00:01:10,653
Vitamin?
23
00:01:11,839 --> 00:01:13,324
Hey!
24
00:01:13,949 --> 00:01:15,767
This is vitamin D.
25
00:01:16,309 --> 00:01:17,491
I used the drug.
26
00:01:17,949 --> 00:01:19,362
I had to use it on someone.
27
00:01:24,119 --> 00:01:25,199
No.
28
00:01:26,218 --> 00:01:27,542
No!
29
00:01:27,929 --> 00:01:30,454
You're really crazy.
30
00:01:30,628 --> 00:01:31,770
No!
31
00:01:41,408 --> 00:01:42,520
Get out of the frame.
32
00:01:42,968 --> 00:01:44,756
One minute before we start.
33
00:01:47,449 --> 00:01:49,577
Here you go. The order changed.
34
00:01:49,578 --> 00:01:51,498
The third news should be the top.
35
00:01:57,818 --> 00:01:58,930
Kim Bo Mi.
36
00:02:00,188 --> 00:02:01,270
You can do it.
37
00:02:02,389 --> 00:02:04,247
Kim Bo Mi, stay alert.
38
00:02:07,098 --> 00:02:08,684
10 seconds before we start.
39
00:02:11,038 --> 00:02:12,251
Don't be nervous, Bom.
40
00:02:13,399 --> 00:02:14,984
You were a top star.
41
00:02:16,168 --> 00:02:17,491
You can do it.
42
00:02:18,478 --> 00:02:19,620
You can do it.
43
00:02:21,149 --> 00:02:22,578
10 seconds before we start.
44
00:02:22,579 --> 00:02:24,569
- 10 seconds. - Anchor, stand by.
45
00:02:26,119 --> 00:02:27,148
Anchor.
46
00:02:27,149 --> 00:02:29,038
Okay, cue.
47
00:02:33,388 --> 00:02:34,458
Gosh.
48
00:02:34,459 --> 00:02:36,958
- Darn it. - What's going on?
49
00:02:36,959 --> 00:02:38,715
Why is she on?
50
00:02:38,799 --> 00:02:40,398
- Isn't it Kim Bo Mi? - It is.
51
00:02:40,399 --> 00:02:41,467
It's Kim Bo Mi.
52
00:02:41,468 --> 00:02:43,519
- She's the new anchor. - Isn't this an accident?
53
00:02:46,098 --> 00:02:48,331
Why aren't you looking? Look at the camera.
54
00:02:49,339 --> 00:02:51,733
(Hello, I'm your new anchor on 9 o'clock news. I'm Kim Bo Mi.)
55
00:02:56,008 --> 00:02:57,462
Hello.
56
00:02:57,918 --> 00:03:01,988
I'm your new anchor on 9 o'clock news.
57
00:03:02,549 --> 00:03:04,841
I'm Kim Bo Mi.
58
00:03:06,888 --> 00:03:09,817
Read faster. Goodness.
59
00:03:09,929 --> 00:03:11,010
Yes, sir.
60
00:03:12,959 --> 00:03:15,089
Gosh, what's going on?
61
00:03:18,299 --> 00:03:19,410
(In some parts of Gangnam, there's a rise in housing price.)
62
00:03:21,369 --> 00:03:24,507
In some parts of Gangnam,
63
00:03:24,508 --> 00:03:26,178
there's a rise in housing price.
64
00:03:26,179 --> 00:03:29,744
It's the highest it's ever been this year.
65
00:03:38,989 --> 00:03:40,528
Its reverse motion was...
66
00:03:40,529 --> 00:03:42,610
brought up in the settlement of the ruling party.
67
00:03:43,128 --> 00:03:44,398
Majority of the ruling party settled...
68
00:03:44,399 --> 00:03:47,667
the matter of raising comprehensive real estate holding tax.
69
00:03:47,668 --> 00:03:50,368
They decided to set the holding tax...
70
00:03:50,369 --> 00:03:52,459
lower than what the government had proposed.
71
00:03:52,769 --> 00:03:56,037
In the previous 913 housing stability plan,
72
00:03:56,038 --> 00:03:58,238
- candidates for adjustment... - I will...
73
00:03:58,239 --> 00:03:59,907
The tax amount was set to...
74
00:03:59,908 --> 00:04:04,524
- be home soon. - 1,500 to 3,000 dollars.
75
00:04:04,878 --> 00:04:06,477
- Wait... - In other words,
76
00:04:06,478 --> 00:04:09,014
Hey, are you crazy? Are you looking at your cell phone?
77
00:04:09,519 --> 00:04:12,317
They planned to increase it by three compared to last year,
78
00:04:12,318 --> 00:04:14,088
- but they lowered it to two. - Are you insane?
79
00:04:14,089 --> 00:04:16,457
Seoul is one of the candidates for adjustment.
80
00:04:16,458 --> 00:04:18,058
(My Pretty Daughter)
81
00:04:18,059 --> 00:04:20,228
In the case of owning two houses,
82
00:04:20,229 --> 00:04:22,298
this year's real estate holding tax is 9,100 dollars.
83
00:04:22,299 --> 00:04:24,298
However as housing price soared,
84
00:04:24,299 --> 00:04:25,897
next year's real estate holding tax is...
85
00:04:25,898 --> 00:04:29,343
estimated to be 23,000 dollars. It's over twice the amount.
86
00:04:29,809 --> 00:04:31,507
Based on today's settlement,
87
00:04:31,508 --> 00:04:33,707
the maximum tax will be 18,000 dollars.
88
00:04:33,708 --> 00:04:36,277
The tax payment will be 5,000 dollars less.
89
00:04:36,278 --> 00:04:38,478
For the protection of the housing market,
90
00:04:38,479 --> 00:04:41,488
such adjustments have been made.
91
00:04:41,489 --> 00:04:44,358
Some criticize that they cause damage before they're practiced.
92
00:04:44,359 --> 00:04:46,488
Why are you out of the frame?
93
00:04:46,489 --> 00:04:48,751
To stabilize the housing price...
94
00:04:48,828 --> 00:04:50,879
- Hello? - Tell her to come now.
95
00:04:51,059 --> 00:04:54,058
This is driving me insane.
96
00:04:54,729 --> 00:04:56,868
Enough must be supplied...
97
00:04:56,869 --> 00:04:58,197
- Kim Bo Mi. - Three seconds before we're back.
98
00:04:58,198 --> 00:05:00,267
- 3, 2, 1. - Kim Bo Mi.
99
00:05:00,268 --> 00:05:01,538
Okay, cue.
100
00:05:01,539 --> 00:05:02,538
(What's the solution for the rise in housing price?)
101
00:05:02,539 --> 00:05:05,077
- Goodness, what is she doing? - Where did she go?
102
00:05:05,078 --> 00:05:06,178
(What's the solution for the rise in housing price?)
103
00:05:06,179 --> 00:05:07,218
Hello?
104
00:05:08,878 --> 00:05:09,888
I missed it.
105
00:05:12,479 --> 00:05:14,748
- What? - Darn it.
106
00:05:14,749 --> 00:05:17,143
- What's going on? - Isn't that live?
107
00:05:17,518 --> 00:05:19,517
- How could she? - What's happening?
108
00:05:19,518 --> 00:05:21,104
That crazy lady.
109
00:05:25,628 --> 00:05:28,067
Due to the fine dust from China,
110
00:05:28,068 --> 00:05:30,766
it was difficult to see the clear sky today.
111
00:05:32,599 --> 00:05:34,808
From 4,700 in 2005...
112
00:05:34,809 --> 00:05:38,137
to 5,700 in 2016, it increased by 50 percent.
113
00:05:38,138 --> 00:05:40,207
- My goodness. - What's going on?
114
00:05:40,208 --> 00:05:43,377
The contents have been verified.
115
00:05:43,378 --> 00:05:45,178
Brands such as Cole and Haemi...
116
00:05:45,179 --> 00:05:47,848
- have no environmental standards... - This is insane.
117
00:05:47,849 --> 00:05:49,738
I can't take her place either.
118
00:05:51,289 --> 00:05:52,317
How many do we have left?
119
00:05:52,318 --> 00:05:53,988
It's worsening the air pollution.
120
00:05:53,989 --> 00:05:55,928
- We have four more left. - More accurate...
121
00:05:55,929 --> 00:05:57,757
Forget it. Change it to Reporter Cho's.
122
00:05:57,758 --> 00:05:58,957
Including fuel calculations, fine dust detection must be...
123
00:05:58,958 --> 00:06:00,767
- Chief? - strengthened.
124
00:06:00,768 --> 00:06:01,868
Yes.
125
00:06:01,869 --> 00:06:03,918
This is Kim Ha Ri on MBS News.
126
00:06:06,638 --> 00:06:09,567
There's a mother who doesn't recognize...
127
00:06:09,568 --> 00:06:12,207
her children due to Alzheimer's disease.
128
00:06:12,208 --> 00:06:14,408
It is an unfortunate story.
129
00:06:14,409 --> 00:06:16,600
Here is Reporter Cho In Sung.
130
00:06:17,179 --> 00:06:18,218
Start.
131
00:06:18,219 --> 00:06:21,587
Choi Mi Ae lost her son, Young Shik, 40 years ago.
132
00:06:21,588 --> 00:06:24,517
She didn't move in case her son could return home.
133
00:06:24,518 --> 00:06:28,063
Recently she met her son again at her nursing home.
134
00:06:28,729 --> 00:06:31,598
As an orphan, her son was adopted at the age of six.
135
00:06:31,599 --> 00:06:34,326
He sees his mother again as a 46-year-old man.
136
00:06:34,698 --> 00:06:38,067
His mother had been waiting for Young Shik for 40 years.
137
00:06:38,068 --> 00:06:39,697
Though she missed him very much,
138
00:06:39,698 --> 00:06:42,092
- she could not recognize him. - Who are you?
139
00:06:42,508 --> 00:06:44,437
Even when he shows her his baby clothes,
140
00:06:44,438 --> 00:06:46,277
she doesn't recognize her son.
141
00:06:46,278 --> 00:06:47,722
(A story of an Alzheimer's patient and her son)
142
00:06:47,809 --> 00:06:49,507
Who are you?
143
00:06:49,508 --> 00:06:50,918
Don't you recognize me?
144
00:06:50,919 --> 00:06:53,277
What's wrong with you?
145
00:06:53,278 --> 00:06:54,360
Hey.
146
00:06:54,688 --> 00:06:56,618
Is she crying right now?
147
00:06:56,619 --> 00:06:58,779
Aren't those tears?
148
00:07:01,359 --> 00:07:03,457
Mom, these are clothes I used to wear.
149
00:07:03,458 --> 00:07:05,519
(A story of an Alzheimer's patient and her son)
150
00:07:06,398 --> 00:07:07,539
I'm sorry.
151
00:07:07,729 --> 00:07:08,897
Why are you crying?
152
00:07:08,898 --> 00:07:10,968
We met again after 40 years.
153
00:07:10,969 --> 00:07:12,137
(A story of an Alzheimer's patient and her son)
154
00:07:12,138 --> 00:07:14,168
I didn't think I'd see her again.
155
00:07:14,169 --> 00:07:15,868
Are you out of your mind?
156
00:07:15,869 --> 00:07:17,353
Why are you crying? You're an anchor.
157
00:07:18,479 --> 00:07:19,691
Kim Bo Mi!
158
00:07:20,479 --> 00:07:22,630
Stop crying.
159
00:07:23,679 --> 00:07:24,947
Mom is very sick.
160
00:07:24,948 --> 00:07:26,332
Is she crying?
161
00:07:26,648 --> 00:07:28,507
I met my mom again.
162
00:07:29,789 --> 00:07:32,017
I'll visit her often. All the things I couldn't do...
163
00:07:32,018 --> 00:07:34,058
Bo Mi, wipe off your tears.
164
00:07:34,059 --> 00:07:35,170
Wipe off your tears.
165
00:07:35,688 --> 00:07:36,788
Due to Alzheimer's disease,
166
00:07:36,789 --> 00:07:38,558
she only remembers her son as a baby.
167
00:07:38,559 --> 00:07:39,697
Kim Bo Mi!
168
00:07:39,698 --> 00:07:41,298
- How many seconds remain? - As such, it's sadder...
169
00:07:41,299 --> 00:07:42,428
The footage is almost over.
170
00:07:42,429 --> 00:07:44,598
- I'm Cho In Sung on MBS News. - Anchor, stand by.
171
00:07:44,599 --> 00:07:46,316
Okay, cue.
172
00:07:47,409 --> 00:07:51,507
(A story of an Alzheimer's patient and her son)
173
00:07:51,508 --> 00:07:52,822
After 40 years,
174
00:07:53,679 --> 00:07:55,808
they finally met again.
175
00:07:55,809 --> 00:07:57,618
(A story of an Alzheimer's patient and her son)
176
00:07:57,619 --> 00:07:59,277
Although...
177
00:07:59,278 --> 00:08:00,587
(A story of an Alzheimer's patient and her son)
178
00:08:00,588 --> 00:08:03,781
the son she's been waiting for was in front of him,
179
00:08:04,419 --> 00:08:06,176
she couldn't recognize him.
180
00:08:06,958 --> 00:08:09,312
How did the son feel...
181
00:08:09,859 --> 00:08:11,457
as he saw his mother?
182
00:08:11,458 --> 00:08:12,771
(A story of an Alzheimer's patient and her son)
183
00:08:15,128 --> 00:08:16,411
How did he feel?
184
00:08:23,508 --> 00:08:26,266
Darn it. Is she crazy?
185
00:08:28,778 --> 00:08:29,889
Gosh.
186
00:08:46,058 --> 00:08:47,280
What do we do?
187
00:08:47,869 --> 00:08:48,939
Darn it.
188
00:08:49,369 --> 00:08:50,379
Finish it up.
189
00:08:51,638 --> 00:08:53,518
My 9 o'clock news.
190
00:08:57,439 --> 00:08:58,449
Hey!
191
00:08:59,479 --> 00:09:00,994
Uncle.
192
00:09:07,989 --> 00:09:11,688
They say that those who change...
193
00:09:11,689 --> 00:09:15,698
will be able to live a more valuable life.
194
00:09:23,099 --> 00:09:26,838
I'll continuously grow and bring you news that's also a step higher.
195
00:09:26,839 --> 00:09:28,507
Thank you, dear audiences.
196
00:09:28,508 --> 00:09:29,883
Signal, signal, signal.
197
00:09:38,449 --> 00:09:39,631
Where is she going?
198
00:09:47,018 --> 00:09:49,382
Hey, hey, hey! Where are you going?
199
00:09:50,898 --> 00:09:52,458
It's humiliating!
200
00:09:52,459 --> 00:09:53,998
How could you recommend her to me?
201
00:09:53,999 --> 00:09:57,231
Uncle, it's because she's nervous. Please give her another chance.
202
00:09:57,339 --> 00:09:59,389
Even if it's you, I have to say no.
203
00:09:59,668 --> 00:10:01,255
Kim Bo Mi is done.
204
00:10:01,469 --> 00:10:03,023
- Please, just once. - No.
205
00:10:03,839 --> 00:10:07,137
Kim Bo Mi is a talented anchor who'll save MBS.
206
00:10:07,138 --> 00:10:08,462
You shouldn't fire her.
207
00:10:08,609 --> 00:10:11,003
What are you doing here, Ms. Lee?
208
00:10:11,548 --> 00:10:12,630
Lee Bom?
209
00:10:12,878 --> 00:10:13,960
Young lady.
210
00:10:15,489 --> 00:10:17,657
Anyway, you can't fire her.
211
00:10:17,658 --> 00:10:19,118
I appreciate your help, sir.
212
00:10:19,119 --> 00:10:21,488
- Hey, hey. Bo Mi! - Kim Bo Mi!
213
00:10:21,489 --> 00:10:23,458
Where did you go? Where are you going?
214
00:10:23,459 --> 00:10:25,378
Hey, Kim Bo Mi! Hey!
215
00:10:25,928 --> 00:10:26,998
Sir.
216
00:10:26,999 --> 00:10:28,009
Kim Bo Mi!
217
00:10:29,699 --> 00:10:30,809
Shoot.
218
00:10:31,839 --> 00:10:34,263
How can you not go to Si Won?
219
00:10:34,408 --> 00:10:37,510
How can I go? This is my very first 9 o'clock news.
220
00:10:38,278 --> 00:10:40,298
Do you know how much I wanted this?
221
00:10:40,538 --> 00:10:43,135
Do you know how hard it was to get there?
222
00:10:43,249 --> 00:10:46,551
You ruined my precious 9 o'clock news!
223
00:10:46,619 --> 00:10:47,760
How can I leave?
224
00:10:48,648 --> 00:10:52,193
But you promised to go to Si Won.
225
00:10:57,558 --> 00:10:59,649
Daechi-dong, please.
226
00:11:01,268 --> 00:11:04,602
Sir, we're going together. Let's go.
227
00:11:04,739 --> 00:11:06,137
What are you doing? Get off?
228
00:11:06,138 --> 00:11:08,562
Gosh. Mister, let's go. Go.
229
00:11:11,109 --> 00:11:12,755
Why isn't she picking up?
230
00:11:13,308 --> 00:11:17,007
I realized I knew this would happen
231
00:11:17,008 --> 00:11:20,517
What kind of situation is this on such a nice day
232
00:11:20,518 --> 00:11:24,024
What kind of situation is this on such a nice day
233
00:11:24,089 --> 00:11:25,674
You!
234
00:11:28,689 --> 00:11:30,709
This is crazy! It's so crazy!
235
00:11:32,459 --> 00:11:34,620
Darn this girl.
236
00:11:36,369 --> 00:11:38,317
Please pick up the phone.
237
00:11:38,839 --> 00:11:40,151
I'm so worried.
238
00:11:42,168 --> 00:11:44,603
The number you have dialed is not available at this moment.
239
00:11:47,239 --> 00:11:49,026
If something happened to her,
240
00:11:50,048 --> 00:11:52,068
I'll make sure you get it.
241
00:11:53,148 --> 00:11:55,147
Something already happened to me, lady.
242
00:11:55,148 --> 00:11:56,331
"Lady"?
243
00:11:58,619 --> 00:12:02,057
No one has ever called me that before.
244
00:12:02,058 --> 00:12:03,503
Enough.
245
00:12:04,128 --> 00:12:05,572
Just look at this.
246
00:12:05,898 --> 00:12:08,150
I'm the most researched keyword, and they even made memes.
247
00:12:09,128 --> 00:12:11,926
I still kept my promise.
248
00:12:12,439 --> 00:12:14,660
You didn't even go to Si Won.
249
00:12:15,768 --> 00:12:17,424
Look at it.
250
00:12:19,109 --> 00:12:20,926
Who did you give the drugs to?
251
00:12:21,648 --> 00:12:23,265
Hurry up and tell me, Bom Sam.
252
00:12:23,479 --> 00:12:26,378
What happened? I thought she turned old.
253
00:12:26,648 --> 00:12:28,147
How did Bo Mi become young again?
254
00:12:28,148 --> 00:12:30,613
Did you give Bo Mi the drug?
255
00:12:31,388 --> 00:12:33,510
It's a terrible formula!
256
00:12:33,959 --> 00:12:36,988
Yes, Bo Mi took it.
257
00:12:36,989 --> 00:12:39,427
That's how she became a grandma.
258
00:12:39,428 --> 00:12:40,843
Oh my goodness.
259
00:12:41,428 --> 00:12:43,690
It's all over now. It's over.
260
00:12:44,138 --> 00:12:46,693
The medicine can switch bodies.
261
00:12:48,038 --> 00:12:49,048
Bodies?
262
00:12:50,569 --> 00:12:51,649
How is that possible?
263
00:12:52,178 --> 00:12:54,026
Bodies aren't like clothes you can just change into.
264
00:12:54,878 --> 00:12:57,047
Bom Il, why are you doing this to me?
265
00:12:57,048 --> 00:12:58,766
Do I look like a fool to you?
266
00:13:00,278 --> 00:13:02,774
Tell me the truth. What was it?
267
00:13:03,018 --> 00:13:04,130
It's...
268
00:13:04,658 --> 00:13:05,699
what I've been researching.
269
00:13:06,388 --> 00:13:09,116
It's a drug that switches the bodies of two people.
270
00:13:14,869 --> 00:13:15,879
That's impossible.
271
00:13:21,569 --> 00:13:23,589
Okay. All right.
272
00:13:23,739 --> 00:13:26,404
When you take the drug,
273
00:13:26,939 --> 00:13:29,675
the bodies of two people completely change.
274
00:13:30,349 --> 00:13:31,429
But,
275
00:13:32,378 --> 00:13:34,438
we still have hope if she drank by herself.
276
00:13:34,819 --> 00:13:37,142
Bom Sam. You didn't have...
277
00:13:38,089 --> 00:13:41,795
two people drink it, did you?
278
00:13:42,158 --> 00:13:44,358
I don't know. Someone took the other bottle.
279
00:13:44,359 --> 00:13:45,369
Are you crazy?
280
00:13:45,959 --> 00:13:48,090
You're really crazy!
281
00:13:48,268 --> 00:13:50,046
I didn't know. What do I do?
282
00:13:51,038 --> 00:13:54,099
Yes. Instant food is the best.
283
00:13:56,038 --> 00:13:58,867
I told you to eat on the table.
284
00:13:58,908 --> 00:13:59,990
You'll get indigestion.
285
00:14:00,579 --> 00:14:02,901
It's nice and warm here.
286
00:14:04,449 --> 00:14:06,843
By the way, I wonder if Bom is still alive.
287
00:14:08,648 --> 00:14:10,709
She didn't even call.
288
00:14:10,888 --> 00:14:12,534
What is it? Do you want her to die?
289
00:14:14,859 --> 00:14:17,727
Why would you say that? Don't you know...
290
00:14:19,699 --> 00:14:20,769
how kind I am?
291
00:14:20,999 --> 00:14:22,038
You?
292
00:14:23,398 --> 00:14:24,650
You're not kind.
293
00:14:25,768 --> 00:14:28,466
Fried eggs are the best when you pop them.
294
00:14:30,469 --> 00:14:33,741
That's not right. What do you mean, "fried eggs"?
295
00:14:34,008 --> 00:14:36,047
It's sunny side up.
296
00:14:36,048 --> 00:14:37,748
Don't pop it.
297
00:14:37,749 --> 00:14:40,779
Eat it in one bite like a refined man.
298
00:14:41,589 --> 00:14:43,841
Refined? What a joke.
299
00:14:44,119 --> 00:14:46,139
I'll just eat any how.
300
00:14:47,288 --> 00:14:50,188
My wife comes home around 10:30pm after her lesson, right?
301
00:14:50,189 --> 00:14:51,239
I told you, yes.
302
00:14:51,599 --> 00:14:55,941
I have her schedule under control, so don't worry.
303
00:14:56,469 --> 00:14:57,711
(Elementary, Secondary)
304
00:15:00,138 --> 00:15:02,158
(Educational Consultation)
305
00:15:08,749 --> 00:15:09,788
Gosh.
306
00:15:10,979 --> 00:15:12,262
Si Won.
307
00:15:12,819 --> 00:15:15,142
Guys, have you seen Si Won?
308
00:15:15,189 --> 00:15:16,887
I said, stop it.
309
00:15:16,888 --> 00:15:18,988
- Gosh. - All you care about is having fun.
310
00:15:18,989 --> 00:15:19,999
It was fun.
311
00:15:21,459 --> 00:15:22,499
Bye.
312
00:15:25,058 --> 00:15:26,109
Mom.
313
00:15:26,999 --> 00:15:29,251
Si Won, my daughter.
314
00:15:29,829 --> 00:15:31,818
My daughter, are you okay?
315
00:15:32,069 --> 00:15:33,251
Who are you?
316
00:15:35,439 --> 00:15:37,559
- It's your mom, of course. - What?
317
00:15:38,308 --> 00:15:40,127
I was worried about you.
318
00:15:40,239 --> 00:15:42,531
I should've came earlier. I'm sorry...
319
00:15:44,719 --> 00:15:45,759
Mom.
320
00:15:47,349 --> 00:15:48,429
Me?
321
00:15:48,648 --> 00:15:51,314
She must be crazy. Who is that lady?
322
00:15:52,959 --> 00:15:54,131
Crazy?
323
00:15:54,758 --> 00:15:57,157
Don't call her a lady.
324
00:15:57,158 --> 00:15:59,427
Just ignore her. Let's go home.
325
00:15:59,428 --> 00:16:00,427
What about Dad?
326
00:16:00,428 --> 00:16:01,498
Let's go.
327
00:16:01,499 --> 00:16:03,115
- Well? - Si Won.
328
00:16:04,099 --> 00:16:07,129
Si Won, go in first. Go on.
329
00:16:07,668 --> 00:16:09,386
- Aren't you coming in? - What?
330
00:16:10,268 --> 00:16:12,530
I have to...
331
00:16:13,878 --> 00:16:17,141
speak to her before going in. Go on.
332
00:16:17,278 --> 00:16:18,288
Si Won!
333
00:16:19,249 --> 00:16:23,026
Don't forget to have a cup of warm milk before going to bed.
334
00:16:23,888 --> 00:16:25,777
Also, listen to Chopin's "Etude" before going to sleep.
335
00:16:26,189 --> 00:16:30,229
You need to get into pace for the contest tomorrow.
336
00:16:31,028 --> 00:16:34,159
Hey, hurry up and go in. Go in first.
337
00:16:34,628 --> 00:16:35,982
- Hurry up. - Si Won.
338
00:16:36,428 --> 00:16:39,499
It's cold at night, so cover yourself up well.
339
00:16:40,199 --> 00:16:42,708
Don't stay up all night...
340
00:16:42,709 --> 00:16:45,162
reading comic books again, okay?
341
00:16:46,479 --> 00:16:47,620
Si Won.
342
00:16:47,749 --> 00:16:49,147
- Excuse me, lady. - Si Won.
343
00:16:49,148 --> 00:16:51,299
Let's switch bodies first.
344
00:16:51,819 --> 00:16:54,273
I heard that some kids don't recognize their moms.
345
00:16:56,388 --> 00:16:58,712
My kid doesn't recognize me either.
346
00:17:04,189 --> 00:17:05,512
Gosh.
347
00:17:06,528 --> 00:17:09,124
Si Won. Wait. Si Won.
348
00:17:09,798 --> 00:17:11,183
Si Won.
349
00:17:11,699 --> 00:17:14,799
Let me go. Let go! Let me go!
350
00:17:14,969 --> 00:17:16,049
This won't do, Bom Il.
351
00:17:16,108 --> 00:17:19,472
I'll have to go and check who Bo Mi switched bodies with.
352
00:17:19,608 --> 00:17:21,598
Wait. Bom Sam.
353
00:17:22,949 --> 00:17:23,989
I'm coming too.
354
00:17:25,879 --> 00:17:28,717
What's wrong, Bom Il? Are you sick?
355
00:17:31,318 --> 00:17:32,368
I...
356
00:17:36,528 --> 00:17:38,448
I'm too hungry.
357
00:17:39,129 --> 00:17:41,077
I can't move.
358
00:17:44,082 --> 00:17:49,082
[VIU Ver] MBC E03 'Spring Turns to Spring'
"We Must Switch Our Bodies Again"
-♥ Ruo Xi ♥-
359
00:17:52,608 --> 00:17:53,618
Bom Sam.
360
00:17:54,409 --> 00:17:56,872
I need a fork, please.
361
00:17:58,048 --> 00:17:59,190
You forgot how to use chopsticks,
362
00:17:59,818 --> 00:18:00,890
and you're inarticulate.
363
00:18:04,558 --> 00:18:06,175
Here. We can switch.
364
00:18:07,489 --> 00:18:09,579
A Korean should be good at Korean.
365
00:18:12,629 --> 00:18:14,072
Bom Sam.
366
00:18:14,328 --> 00:18:15,398
What? What do you want me to do?
367
00:18:15,399 --> 00:18:18,772
How did this get in here? This isn't food.
368
00:18:20,439 --> 00:18:21,449
It's not food.
369
00:18:22,308 --> 00:18:23,884
Bom Sam, you're mean.
370
00:18:24,739 --> 00:18:26,496
What do you mean? This isn't food.
371
00:18:27,679 --> 00:18:29,901
How could you make Bo Mi take the drug?
372
00:18:30,879 --> 00:18:32,192
Bo Mi's fault...
373
00:18:33,379 --> 00:18:34,460
is this big.
374
00:18:34,749 --> 00:18:35,798
No.
375
00:18:37,919 --> 00:18:39,000
It's this big.
376
00:18:43,558 --> 00:18:47,527
I wish I could be on television
377
00:18:47,528 --> 00:18:51,297
It would be so nice, it would be so nice
378
00:18:51,298 --> 00:18:55,007
I'd dance and sing
379
00:18:55,008 --> 00:18:58,514
My beautiful face
380
00:18:58,939 --> 00:19:03,089
I wish I could be on television
381
00:19:04,749 --> 00:19:05,748
Bye, Bom Il!
382
00:19:05,749 --> 00:19:08,849
I was upset when you got adopted and left, but I could stand it.
383
00:19:09,588 --> 00:19:11,658
Because I had a friend named Bom Yi.
384
00:19:11,659 --> 00:19:12,669
But...
385
00:19:13,088 --> 00:19:15,047
It's drawing time.
386
00:19:15,159 --> 00:19:16,169
I see.
387
00:19:18,899 --> 00:19:20,728
You're such a pretty girl.
388
00:19:20,729 --> 00:19:22,889
Bom Yi is a pretty girl.
389
00:19:26,469 --> 00:19:28,589
We want a boy.
390
00:19:29,038 --> 00:19:30,119
Me?
391
00:19:32,409 --> 00:19:34,197
Just a moment.
392
00:19:39,518 --> 00:19:43,185
Bom Sam, why did you pluck the pretty flower?
393
00:19:44,249 --> 00:19:46,441
You're a really bad boy.
394
00:19:54,669 --> 00:19:55,809
Bye, Bom Yi.
395
00:19:57,328 --> 00:19:59,638
- Bye. - Bom Yi. Bom Yi.
396
00:19:59,639 --> 00:20:01,184
Bye.
397
00:20:04,209 --> 00:20:06,277
No...
398
00:20:06,278 --> 00:20:09,581
Bom Yi.
399
00:20:13,318 --> 00:20:14,328
Really?
400
00:20:14,618 --> 00:20:16,418
Did she really do that?
401
00:20:16,419 --> 00:20:18,317
You two were my only family.
402
00:20:18,318 --> 00:20:19,601
And you both left.
403
00:20:21,118 --> 00:20:22,875
Leaving me alone.
404
00:20:23,758 --> 00:20:24,768
Bom Sam.
405
00:20:27,429 --> 00:20:30,429
You still like Bom Yi.
406
00:20:30,528 --> 00:20:33,529
No. No, I don't like her.
407
00:20:35,568 --> 00:20:36,680
Actually,
408
00:20:37,239 --> 00:20:39,734
I wanted to make her grow old so she'd suffer,
409
00:20:39,979 --> 00:20:41,607
and then turn her back.
410
00:20:41,608 --> 00:20:43,902
This happened because you lied.
411
00:20:47,578 --> 00:20:49,017
So many people...
412
00:20:49,018 --> 00:20:51,483
want to steal that drug.
413
00:20:51,558 --> 00:20:54,043
People who want to be someone else...
414
00:20:57,558 --> 00:20:59,113
That's why I lied.
415
00:21:00,028 --> 00:21:01,241
Sorry, Bom Sam.
416
00:21:02,999 --> 00:21:04,413
Sorry to Bom Two too.
417
00:21:07,038 --> 00:21:09,736
You only get to eat one bean per spoonful.
418
00:21:11,439 --> 00:21:12,489
Eat.
419
00:21:16,548 --> 00:21:18,033
Eat this too.
420
00:21:18,949 --> 00:21:19,989
Eat up.
421
00:21:21,249 --> 00:21:22,259
Don't smile.
422
00:21:23,548 --> 00:21:25,810
- Hurry up. - Why are we here?
423
00:21:26,659 --> 00:21:29,355
This is where we got changed. We must do all we can.
424
00:21:30,288 --> 00:21:31,369
Run faster.
425
00:21:33,098 --> 00:21:34,412
I ran first.
426
00:21:36,368 --> 00:21:37,812
Keep up.
427
00:21:39,298 --> 00:21:40,379
Wait for me.
428
00:21:40,838 --> 00:21:42,657
Here we are. From here,
429
00:21:42,969 --> 00:21:44,307
you went to the toilet.
430
00:21:44,308 --> 00:21:47,208
I saw you go inside and followed.
431
00:21:47,209 --> 00:21:48,896
Come on inside.
432
00:21:49,449 --> 00:21:50,862
No, I was in there.
433
00:21:51,749 --> 00:21:52,759
Go.
434
00:21:55,048 --> 00:21:57,715
1, 2, 3.
435
00:21:59,489 --> 00:22:00,569
There.
436
00:22:01,989 --> 00:22:03,645
Let's swap stalls.
437
00:22:07,358 --> 00:22:08,440
One.
438
00:22:08,929 --> 00:22:09,979
Two.
439
00:22:10,499 --> 00:22:11,548
Three.
440
00:22:23,848 --> 00:22:25,060
This is crazy.
441
00:22:25,879 --> 00:22:27,737
What must we do to change back?
442
00:22:27,879 --> 00:22:29,434
What's wrong?
443
00:22:29,889 --> 00:22:31,505
I don't get it.
444
00:22:31,818 --> 00:22:32,828
I'm so cold.
445
00:22:36,288 --> 00:22:37,642
- We sneezed. - It's so cold.
446
00:22:38,758 --> 00:22:40,749
My body itched.
447
00:22:41,328 --> 00:22:42,743
Then I sneezed.
448
00:22:43,199 --> 00:22:44,209
Me too.
449
00:22:47,568 --> 00:22:49,427
Scratch yourself. Then sneeze.
450
00:22:54,379 --> 00:22:55,490
Sneeze.
451
00:22:57,149 --> 00:22:58,330
Louder.
452
00:23:01,379 --> 00:23:03,248
Don't be such a princess.
453
00:23:03,249 --> 00:23:04,817
I'll tickle your nose.
454
00:23:04,818 --> 00:23:06,405
Sneeze loudly.
455
00:23:10,889 --> 00:23:12,039
We didn't change back.
456
00:23:13,129 --> 00:23:15,250
- Is this not it? - The weather?
457
00:23:16,068 --> 00:23:18,766
Hyun Bin and Ha Ji Won swapped bodies in the rain.
458
00:23:22,008 --> 00:23:23,018
Weather center?
459
00:23:23,639 --> 00:23:24,850
When will it rain in Seoul?
460
00:23:26,709 --> 00:23:27,951
My gosh.
461
00:23:28,348 --> 00:23:30,307
Must it only snow in the winter?
462
00:23:30,308 --> 00:23:31,793
Can't it rain?
463
00:23:32,278 --> 00:23:34,298
Kim Hee Sun swapped bodies in prison.
464
00:23:36,048 --> 00:23:37,058
Han Hyo Joo.
465
00:23:37,689 --> 00:23:40,921
Her boyfriend swapped his body in bed.
466
00:23:44,258 --> 00:23:45,410
Sleep with me.
467
00:23:46,358 --> 00:23:47,440
What?
468
00:23:47,798 --> 00:23:49,367
You can't come home tonight?
469
00:23:49,368 --> 00:23:50,409
Seo Jin...
470
00:23:53,868 --> 00:23:55,758
Seo Jin is sick.
471
00:23:56,409 --> 00:23:59,135
I'm the only one who can look after her.
472
00:24:03,179 --> 00:24:04,260
Who are you with?
473
00:24:05,078 --> 00:24:08,078
Seo Jin. I'm with Seo Jin.
474
00:24:08,149 --> 00:24:10,948
Seo Jin. It's okay.
475
00:24:10,949 --> 00:24:12,706
I'm right here.
476
00:24:16,989 --> 00:24:18,271
Bye, honey.
477
00:24:23,298 --> 00:24:24,308
What is it?
478
00:24:24,699 --> 00:24:25,951
What did she say?
479
00:24:26,169 --> 00:24:29,239
She said she's with you right now.
480
00:24:29,409 --> 00:24:30,449
What?
481
00:24:31,139 --> 00:24:32,149
My gosh.
482
00:24:34,179 --> 00:24:38,077
Seo Jin, something came up and I can't go home tonight.
483
00:24:38,078 --> 00:24:39,777
I said you're sick.
484
00:24:39,778 --> 00:24:41,435
Play along.
485
00:24:41,649 --> 00:24:43,365
She's sleeping out?
486
00:24:44,788 --> 00:24:45,798
Why?
487
00:24:48,858 --> 00:24:52,292
Did she fall for someone on the run?
488
00:24:56,499 --> 00:24:58,892
No. I can't forgive her.
489
00:24:59,499 --> 00:25:02,236
My gosh, darling. Oh, no.
490
00:25:06,108 --> 00:25:10,189
I told Im Su to prepare for the auditions...
491
00:25:10,348 --> 00:25:12,167
and all he does is work part-time.
492
00:25:17,189 --> 00:25:20,249
Gosh, this place is full of men.
493
00:25:20,689 --> 00:25:23,961
Im Su. Where are you?
494
00:25:24,028 --> 00:25:27,058
Are you looking for my Im Su?
495
00:25:27,129 --> 00:25:28,613
"My Im Su"?
496
00:25:31,298 --> 00:25:32,713
Who are you?
497
00:25:33,868 --> 00:25:36,332
Im Su's father?
498
00:25:36,768 --> 00:25:39,233
What father? I'm a bachelor.
499
00:25:39,479 --> 00:25:41,124
Boss, I cleaned the toilet...
500
00:25:41,979 --> 00:25:43,059
Sir.
501
00:25:44,149 --> 00:25:45,230
"Sir"?
502
00:25:46,578 --> 00:25:48,988
He's the CEO of my agency.
503
00:25:48,989 --> 00:25:50,231
Mr. Bang Gwang Gyu.
504
00:25:52,518 --> 00:25:53,670
Bang Gwang...
505
00:25:54,929 --> 00:25:56,372
Gyu?
506
00:26:09,508 --> 00:26:10,579
Sir?
507
00:26:14,578 --> 00:26:17,407
I'll let you sit and talk.
508
00:26:21,578 --> 00:26:24,648
- Mr. Bang. - What a nice environment.
509
00:26:25,719 --> 00:26:26,768
Come here.
510
00:26:28,159 --> 00:26:29,199
So...
511
00:26:30,028 --> 00:26:32,726
What is that lady's name?
512
00:26:33,298 --> 00:26:34,471
She's Sa Jang.
513
00:26:34,629 --> 00:26:37,628
Yes, she's the boss. What is her name?
514
00:26:37,629 --> 00:26:39,138
That is her name.
515
00:26:39,139 --> 00:26:40,715
She's Ms. Sa Jang.
516
00:26:42,068 --> 00:26:43,988
Ms. Sa Jang?
517
00:26:44,909 --> 00:26:47,059
I just love that name.
518
00:26:57,219 --> 00:26:58,658
I knew it.
519
00:26:58,659 --> 00:27:02,188
What is happening on such a good day
520
00:27:02,189 --> 00:27:05,357
What is happening on such a good day
521
00:27:05,358 --> 00:27:07,753
I get to drink soda since Mom's out.
522
00:27:08,028 --> 00:27:09,341
This is great.
523
00:27:13,298 --> 00:27:16,035
Si Won, didn't Mom take you to your lesson?
524
00:27:16,108 --> 00:27:18,107
- I skipped it today. - What?
525
00:27:18,108 --> 00:27:19,638
She cancelled it for you?
526
00:27:19,639 --> 00:27:21,878
She told me to wait, but didn't show up.
527
00:27:21,879 --> 00:27:23,292
She stood me up.
528
00:27:23,479 --> 00:27:24,589
What?
529
00:27:26,719 --> 00:27:28,507
Is she really having an affair?
530
00:27:29,018 --> 00:27:30,117
So what?
531
00:27:30,118 --> 00:27:32,357
She showed up much later with this crazy woman...
532
00:27:32,358 --> 00:27:33,517
and we came home.
533
00:27:33,518 --> 00:27:36,087
A crazy woman? Not a man?
534
00:27:36,088 --> 00:27:37,139
What's wrong with you?
535
00:27:37,989 --> 00:27:39,413
I'll get some ice.
536
00:27:46,499 --> 00:27:47,953
It's not a man?
537
00:27:49,268 --> 00:27:50,278
That's impossible.
538
00:27:56,808 --> 00:27:58,020
Come in.
539
00:28:04,088 --> 00:28:05,675
Gosh, it's cold.
540
00:28:08,058 --> 00:28:09,876
Why are you just standing there?
541
00:28:26,308 --> 00:28:28,873
Come inside already. Stop fidgeting.
542
00:28:33,479 --> 00:28:34,629
What?
543
00:28:37,318 --> 00:28:38,328
No.
544
00:28:39,818 --> 00:28:40,918
I think...
545
00:28:40,919 --> 00:28:42,488
I want to sleep outside.
546
00:28:42,489 --> 00:28:44,728
Stop talking nonsense and come here.
547
00:28:44,729 --> 00:28:46,879
What a fuss.
548
00:28:49,028 --> 00:28:52,503
Oh, gosh. There are mushrooms too?
549
00:29:01,209 --> 00:29:04,512
Why on earth did this happen?
550
00:29:06,219 --> 00:29:08,916
Why did I swap bodies with you?
551
00:29:11,919 --> 00:29:13,000
Don't you think...
552
00:29:13,858 --> 00:29:15,950
we have something in common?
553
00:29:16,229 --> 00:29:18,007
I'm 42 years old.
554
00:29:18,729 --> 00:29:20,041
How old are you?
555
00:29:21,798 --> 00:29:22,838
I'm 32.
556
00:29:25,739 --> 00:29:27,384
Where were you born?
557
00:29:27,899 --> 00:29:29,454
I was born in Seoul.
558
00:29:31,739 --> 00:29:34,941
- Where were you born? - Pass. Ask me another question.
559
00:29:39,219 --> 00:29:41,097
Do we have the same birthday?
560
00:29:41,889 --> 00:29:44,717
Mine is February 16. How about you?
561
00:29:46,258 --> 00:29:47,400
Excuse me?
562
00:29:49,328 --> 00:29:50,905
You have to tell me.
563
00:29:51,528 --> 00:29:52,568
I don't know.
564
00:29:53,699 --> 00:29:54,739
Bom.
565
00:29:56,368 --> 00:29:58,560
Our names are the same.
566
00:29:58,768 --> 00:30:00,283
No they aren't.
567
00:30:01,669 --> 00:30:03,324
I use my nickname.
568
00:30:04,308 --> 00:30:05,621
My legal name is...
569
00:30:06,879 --> 00:30:08,238
Chun Mi Hee.
570
00:30:08,239 --> 00:30:10,329
What? It's so out of style.
571
00:30:12,649 --> 00:30:15,617
It's a secret. I'm serious.
572
00:30:18,348 --> 00:30:20,277
I planned to study abroad,
573
00:30:20,858 --> 00:30:24,120
but I was cast on the street. Then I became an actress.
574
00:30:25,828 --> 00:30:27,616
I graduated late from college.
575
00:30:28,798 --> 00:30:30,698
I retired after I got married...
576
00:30:30,699 --> 00:30:32,961
and my husband is an assemblyman.
577
00:30:33,639 --> 00:30:36,365
I'm a director of a foundation.
578
00:30:38,739 --> 00:30:41,536
I raised my pretty Si Won.
579
00:30:42,679 --> 00:30:44,092
My favorite color is...
580
00:30:45,078 --> 00:30:47,643
- Hawaiian yellow. - That's enough!
581
00:30:48,419 --> 00:30:49,948
Stop bragging.
582
00:30:49,949 --> 00:30:50,959
Young lady.
583
00:30:53,189 --> 00:30:54,757
Why are you so aggressive?
584
00:30:54,758 --> 00:30:57,183
We were looking for something in common, not bragging.
585
00:30:57,389 --> 00:30:59,257
You're bragging so much.
586
00:30:59,258 --> 00:31:00,441
Just go to sleep.
587
00:31:00,598 --> 00:31:03,557
Our bodies will swap after we get some sleep. Gosh.
588
00:31:04,368 --> 00:31:07,227
I have insomnia, so I can't sleep.
589
00:31:23,749 --> 00:31:26,111
What? Is she sleeping?
590
00:31:28,558 --> 00:31:29,640
She's sleeping so deeply.
591
00:31:30,429 --> 00:31:31,569
She said she had insomnia.
592
00:31:34,558 --> 00:31:35,640
Goodness.
593
00:31:36,469 --> 00:31:39,226
Let's sleep. I must sleep.
594
00:31:39,568 --> 00:31:42,700
Kim Bo Mi, I'm going back to being Bo Mi.
595
00:31:43,508 --> 00:31:44,579
I'm going back to my body.
596
00:31:46,739 --> 00:31:48,698
Darn it.
597
00:31:49,479 --> 00:31:50,559
I must sleep.
598
00:31:52,219 --> 00:31:54,471
Gosh, she's so loud.
599
00:32:07,215 --> 00:32:08,469
(Episode 4 will air shortly.)
600
00:32:09,847 --> 00:32:11,563
(Episode 4)
601
00:32:15,798 --> 00:32:17,445
I need to soak rice in water.
602
00:32:23,468 --> 00:32:25,731
Young... Young lady.
603
00:32:26,729 --> 00:32:28,658
I didn't sleep a wink.
604
00:32:29,769 --> 00:32:31,658
It's because you snored, old lady.
605
00:32:32,509 --> 00:32:34,195
Do I snore?
606
00:32:35,539 --> 00:32:37,578
You call me an old lady.
607
00:32:37,579 --> 00:32:40,204
Now you blame me for snoring when I don't?
608
00:32:41,748 --> 00:32:43,496
I'm a sensitive woman.
609
00:32:43,579 --> 00:32:45,134
You snored as soon as you fell asleep.
610
00:32:50,689 --> 00:32:52,001
I usually do that.
611
00:32:52,628 --> 00:32:53,871
That's strange.
612
00:32:54,659 --> 00:32:56,617
Is it because our bodies swapped?
613
00:33:01,238 --> 00:33:03,768
You couldn't sleep.
614
00:33:03,769 --> 00:33:06,364
Is that why we couldn't return to our bodies?
615
00:33:12,909 --> 00:33:15,777
If I don't soak rice in water now, I can't make mugwort rice.
616
00:33:16,219 --> 00:33:19,047
Si Won has to eat well for her competition.
617
00:33:23,689 --> 00:33:24,971
Write down what you have to do today.
618
00:33:26,559 --> 00:33:27,670
What will you do?
619
00:33:28,999 --> 00:33:32,159
I thought about it all night. There's no other way.
620
00:33:32,769 --> 00:33:34,081
Another day has started.
621
00:33:35,439 --> 00:33:36,954
And we must live.
622
00:33:40,238 --> 00:33:42,399
This is my today's schedule and meeting documents.
623
00:33:45,249 --> 00:33:46,320
Are you...
624
00:33:47,279 --> 00:33:48,894
telling me to do this?
625
00:33:55,758 --> 00:33:57,127
I can't do it.
626
00:33:57,128 --> 00:33:58,805
I don't trust you.
627
00:33:59,728 --> 00:34:02,385
You said that you'd pick up Si Won yesterday.
628
00:34:02,628 --> 00:34:05,759
Instead you watched if I were doing well on the news.
629
00:34:06,699 --> 00:34:10,072
I don't like people who don't keep promises.
630
00:34:11,708 --> 00:34:13,758
People called you a crazy woman.
631
00:34:14,208 --> 00:34:16,098
Can you be a mother now?
632
00:34:18,609 --> 00:34:20,498
Do you want to ruin your daughter's competition?
633
00:34:26,248 --> 00:34:27,431
Right now,
634
00:34:28,319 --> 00:34:30,783
helping each other is the only way.
635
00:34:36,158 --> 00:34:37,240
Do you understand?
636
00:35:00,658 --> 00:35:01,729
Honey.
637
00:35:05,458 --> 00:35:06,670
You startled me.
638
00:35:09,629 --> 00:35:10,679
All night long,
639
00:35:11,729 --> 00:35:15,404
where were you? Why are you home so late?
640
00:35:20,609 --> 00:35:21,689
Honey.
641
00:35:22,379 --> 00:35:25,008
Seo Jin's temperature rose up to 39.6°C.
642
00:35:25,009 --> 00:35:27,818
She doesn't have any family, so I had to spend the night there.
643
00:35:27,819 --> 00:35:28,829
Please understand.
644
00:35:29,519 --> 00:35:31,235
Why are you speaking so fast?
645
00:35:31,819 --> 00:35:33,232
Are you guilty of something?
646
00:35:34,889 --> 00:35:37,087
Seo Jin isn't sick.
647
00:35:37,088 --> 00:35:38,487
She was with me.
648
00:35:38,488 --> 00:35:40,922
How can you lie about being with her?
649
00:35:42,398 --> 00:35:44,247
You were with Seo Jin?
650
00:35:45,968 --> 00:35:47,251
At night?
651
00:35:47,898 --> 00:35:49,484
You and Seo Jin.
652
00:35:53,979 --> 00:35:55,595
No.
653
00:35:56,408 --> 00:36:00,286
It's strange because you never stay overnight somewhere.
654
00:36:03,218 --> 00:36:04,835
I don't think you slept.
655
00:36:05,748 --> 00:36:07,062
Did you stay up all night?
656
00:36:09,058 --> 00:36:11,684
Yes, I had my eyes open.
657
00:36:17,398 --> 00:36:19,246
You smell like...
658
00:36:21,569 --> 00:36:24,670
I'll get changed and prepare breakfast.
659
00:36:25,439 --> 00:36:26,520
Okay?
660
00:36:32,908 --> 00:36:34,160
She's suspicious.
661
00:36:35,679 --> 00:36:37,032
Very much so.
662
00:37:12,819 --> 00:37:13,969
She's so neat.
663
00:37:15,389 --> 00:37:17,587
Housekeepers help with cleaning,
664
00:37:17,588 --> 00:37:19,376
but I always cook.
665
00:37:19,829 --> 00:37:21,727
We always eat breakfast together.
666
00:37:21,728 --> 00:37:23,446
Why? It's because we're family.
667
00:37:23,798 --> 00:37:26,998
I prepare German wheat bread and Mediterranean-style salad.
668
00:37:26,999 --> 00:37:29,297
I make omelet or sunny-side up.
669
00:37:29,298 --> 00:37:30,568
I make broccoli soup.
670
00:37:30,569 --> 00:37:33,436
I squeeze oranges from California myself.
671
00:37:40,408 --> 00:37:41,933
I couldn't find any broccoli.
672
00:37:42,119 --> 00:37:44,543
I still did my best.
673
00:37:51,228 --> 00:37:52,541
Mom, wait.
674
00:37:53,999 --> 00:37:56,957
I'm sorry, but I was so thirsty yesterday. I want to take a sip...
675
00:37:56,958 --> 00:37:58,311
Are you drinking Coke, honey?
676
00:38:06,608 --> 00:38:08,497
Eat your breakfast now.
677
00:38:15,179 --> 00:38:16,835
Come out. It's time for school.
678
00:38:17,718 --> 00:38:19,940
Why do I have to take her? She's old enough.
679
00:38:20,858 --> 00:38:22,536
You're very strange.
680
00:38:23,319 --> 00:38:25,045
Did something happen last night?
681
00:38:25,958 --> 00:38:27,301
Seo Jin was sick.
682
00:38:27,759 --> 00:38:29,111
She was extremely sick.
683
00:38:29,658 --> 00:38:30,668
Bom.
684
00:38:32,728 --> 00:38:36,032
Seo Jin is someone I can trust. She's on my side.
685
00:38:36,298 --> 00:38:38,667
When I was an actress, she was my stylist.
686
00:38:38,668 --> 00:38:41,407
Now she's taking care of my personal schedule...
687
00:38:41,408 --> 00:38:43,508
and everything regarding the foundation as well.
688
00:38:43,509 --> 00:38:44,558
Yes.
689
00:38:45,449 --> 00:38:46,488
You.
690
00:38:48,519 --> 00:38:50,811
You were sick, right?
691
00:38:53,749 --> 00:38:55,233
Yes,
692
00:38:56,559 --> 00:38:57,902
I was sick.
693
00:38:59,329 --> 00:39:00,813
I'm off.
694
00:39:02,329 --> 00:39:03,339
Let's go.
695
00:39:04,829 --> 00:39:06,242
See you later.
696
00:39:10,069 --> 00:39:11,684
- What's this? - I don't know.
697
00:39:15,639 --> 00:39:16,891
Hurry up.
698
00:39:17,608 --> 00:39:19,931
I said, hurry up.
699
00:39:43,139 --> 00:39:44,178
Mom.
700
00:39:48,639 --> 00:39:49,750
Si Won.
701
00:39:50,239 --> 00:39:51,622
Si Won.
702
00:39:53,949 --> 00:39:55,998
She was flustered this morning.
703
00:39:56,348 --> 00:39:57,763
Something is suspicious.
704
00:39:59,489 --> 00:40:00,730
Could she have...
705
00:40:01,358 --> 00:40:03,988
found out about us? Maybe it's a trap.
706
00:40:03,989 --> 00:40:05,070
No.
707
00:40:05,689 --> 00:40:08,527
She's not the type to get suspicious of others.
708
00:40:08,528 --> 00:40:09,640
She's too nice.
709
00:40:12,629 --> 00:40:13,942
Is she nice?
710
00:40:14,398 --> 00:40:16,389
You told me I wasn't.
711
00:40:18,639 --> 00:40:19,780
It must be a man.
712
00:40:20,639 --> 00:40:23,033
Why would she stay out overnight if not for a man?
713
00:40:23,478 --> 00:40:26,479
Are you even listening to me?
714
00:40:26,648 --> 00:40:27,789
That's strange.
715
00:40:28,579 --> 00:40:30,700
If she met a man,
716
00:40:31,418 --> 00:40:33,005
then who is that crazy woman?
717
00:40:34,959 --> 00:40:36,908
The crazy woman in this area is me.
718
00:40:38,928 --> 00:40:40,000
Honey.
719
00:40:40,428 --> 00:40:42,317
You're being jealous right now.
720
00:40:42,499 --> 00:40:44,246
I'm offended.
721
00:40:46,398 --> 00:40:47,510
Be careful.
722
00:40:49,769 --> 00:40:51,008
Gosh.
723
00:40:51,009 --> 00:40:52,738
Yes, I know.
724
00:40:52,739 --> 00:40:55,163
I got it. I got it.
725
00:40:56,778 --> 00:40:58,929
Gosh.
726
00:41:02,918 --> 00:41:05,848
No, I can't go in.
727
00:41:05,849 --> 00:41:08,018
(News Desk)
728
00:41:08,019 --> 00:41:10,287
I found the dress to wear to the competition.
729
00:41:10,288 --> 00:41:11,905
I completed my mission.
730
00:41:12,389 --> 00:41:14,347
Yes, let's do it.
731
00:41:14,558 --> 00:41:15,741
I have to do it too.
732
00:41:20,769 --> 00:41:21,779
What?
733
00:41:21,938 --> 00:41:23,989
Bo Mi came to work.
734
00:41:24,369 --> 00:41:26,691
I thought she wouldn't come today.
735
00:41:30,109 --> 00:41:32,147
Hey! Get out of here.
736
00:41:32,148 --> 00:41:34,317
You ran out yesterday, so why did you come back?
737
00:41:34,318 --> 00:41:35,917
You ignored all my calls too.
738
00:41:35,918 --> 00:41:37,478
What did you say to me?
739
00:41:37,479 --> 00:41:39,034
When the chief yells at you,
740
00:41:39,219 --> 00:41:41,643
just keep your head down...
741
00:41:41,818 --> 00:41:43,171
and think about something else.
742
00:41:43,989 --> 00:41:47,287
I hope Si Won does well at her competition today.
743
00:41:47,288 --> 00:41:48,540
What are you thinking?
744
00:41:51,068 --> 00:41:53,018
- I'm sorry... - Don't apologize.
745
00:41:53,298 --> 00:41:55,838
I never apologize to anyone.
746
00:41:55,839 --> 00:41:57,468
You should be writing a resignation letter,
747
00:41:57,469 --> 00:41:59,932
but you're lucky to have the president.
748
00:42:00,068 --> 00:42:03,139
Don't you dare make another mistake again.
749
00:42:05,678 --> 00:42:06,708
She probably made a mistake...
750
00:42:06,709 --> 00:42:08,092
since it's her first time as an anchor.
751
00:42:08,119 --> 00:42:09,735
No one's good from the beginning.
752
00:42:10,479 --> 00:42:12,913
- Well, I guess I was. - There's no need to know her.
753
00:42:13,389 --> 00:42:14,758
If she tries to crawl up,
754
00:42:14,759 --> 00:42:17,313
then just trample down on her.
755
00:42:23,859 --> 00:42:24,939
Hey.
756
00:42:31,009 --> 00:42:32,120
(Lee Hyung Seok)
757
00:42:33,908 --> 00:42:35,322
Lee Hyung Seok.
758
00:42:35,808 --> 00:42:38,333
Just consider him a dog, and don't touch him.
759
00:42:38,678 --> 00:42:41,547
He's not someone you can handle.
760
00:42:44,119 --> 00:42:46,976
Hey, how dare you ruin my retirement plan?
761
00:42:48,259 --> 00:42:49,298
Me?
762
00:42:49,389 --> 00:42:51,247
You know my dream, don't you?
763
00:42:51,328 --> 00:42:52,827
I'm going to live solo...
764
00:42:52,828 --> 00:42:54,057
and make good news.
765
00:42:54,058 --> 00:42:56,756
I want to retire when it's due, then go to a nice retirement home.
766
00:42:57,558 --> 00:42:58,567
Look.
767
00:42:58,568 --> 00:43:00,488
Empress Retirement Home is so classy.
768
00:43:03,099 --> 00:43:04,786
But, you ruined my dream.
769
00:43:04,938 --> 00:43:07,968
Is your dream to go to a retirement home?
770
00:43:09,578 --> 00:43:10,650
Are you sneering?
771
00:43:11,509 --> 00:43:12,589
No.
772
00:43:12,908 --> 00:43:14,837
You better not make a mistake today.
773
00:43:15,749 --> 00:43:17,787
Go. I don't want to see you.
774
00:43:17,788 --> 00:43:18,860
Okay.
775
00:43:31,969 --> 00:43:33,311
What are you doing at my desk?
776
00:43:34,438 --> 00:43:36,185
Move. I'm busy.
777
00:43:45,148 --> 00:43:46,188
I found it.
778
00:43:52,019 --> 00:43:53,806
What are you doing at my desk?
779
00:44:17,709 --> 00:44:19,123
This is wrong.
780
00:44:29,259 --> 00:44:32,663
When did she get so fast?
781
00:44:33,028 --> 00:44:35,150
(Bom Bom Piano Competition)
782
00:44:35,558 --> 00:44:38,498
Si Won gets sensitive before a competition.
783
00:44:38,568 --> 00:44:41,098
Help her into her dress so that she's not uncomfortable.
784
00:44:41,099 --> 00:44:42,614
Also, please massage her hands.
785
00:44:42,839 --> 00:44:44,585
Give her some herbal tea...
786
00:44:44,769 --> 00:44:45,907
to calm her down too.
787
00:44:45,908 --> 00:44:47,656
Mom!
788
00:44:48,178 --> 00:44:49,623
You won't die.
789
00:44:50,938 --> 00:44:54,242
You spilled on me.
790
00:44:56,119 --> 00:44:58,118
Give me your hand. Massage.
791
00:44:58,119 --> 00:44:59,805
Are you serious?
792
00:45:05,229 --> 00:45:07,827
Why is there so much to prepare...
793
00:45:07,828 --> 00:45:09,717
for a competition?
794
00:45:13,068 --> 00:45:15,593
Bom, are you okay?
795
00:45:16,698 --> 00:45:18,183
No, I'm not.
796
00:45:18,808 --> 00:45:20,223
I'm so tired.
797
00:45:21,239 --> 00:45:22,978
What were you doing when you made me an excuse?
798
00:45:22,979 --> 00:45:25,301
I heard that you were with another woman.
799
00:45:26,078 --> 00:45:27,119
Who is it?
800
00:45:32,719 --> 00:45:33,829
It's a secret.
801
00:45:34,959 --> 00:45:36,332
You'll get hurt if you find out.
802
00:45:44,328 --> 00:45:46,995
What's with her? She's so cold.
803
00:45:50,538 --> 00:45:53,567
Did she really figure out about us?
804
00:45:53,568 --> 00:45:54,852
Is she testing me?
805
00:45:57,078 --> 00:45:58,088
That's hot.
806
00:46:04,112 --> 00:46:09,112
[VIU Ver] MBC E04 'Spring Turns to Spring'
"Si Won, Your Mom Is Back"
-♥ Ruo Xi ♥-
807
00:46:16,359 --> 00:46:17,408
Gosh.
808
00:46:17,869 --> 00:46:19,585
What are you doing?
809
00:46:19,729 --> 00:46:20,779
I'm sorry.
810
00:46:21,869 --> 00:46:23,010
Gosh.
811
00:46:23,869 --> 00:46:25,020
What are you doing?
812
00:46:25,239 --> 00:46:26,279
Hey.
813
00:46:26,609 --> 00:46:28,426
Don't do something random, and come to the meeting.
814
00:46:28,538 --> 00:46:30,498
- Go in. - Okay.
815
00:46:30,808 --> 00:46:31,890
Okay.
816
00:46:36,418 --> 00:46:37,518
These are the things they'll talk about...
817
00:46:37,519 --> 00:46:39,467
- at today's meeting. - All of these?
818
00:46:40,519 --> 00:46:43,851
You must be able to answer any topic that comes up.
819
00:46:46,089 --> 00:46:47,199
I can do it.
820
00:46:52,769 --> 00:46:53,779
Si Won.
821
00:46:54,129 --> 00:46:56,664
She has to do this for Si Won before she goes up.
822
00:47:01,109 --> 00:47:02,149
Si Won.
823
00:47:07,509 --> 00:47:08,932
Are you trying to fight?
824
00:47:15,219 --> 00:47:16,299
What's wrong, Mom?
825
00:47:20,959 --> 00:47:22,009
Mom!
826
00:47:34,808 --> 00:47:37,101
It's me. Yes.
827
00:47:37,278 --> 00:47:38,460
I'm back.
828
00:47:45,219 --> 00:47:46,360
I'm back.
829
00:47:46,519 --> 00:47:48,105
Where's my mirror?
830
00:47:53,129 --> 00:47:54,199
Mom.
831
00:47:59,369 --> 00:48:00,768
Bom, where are you going?
832
00:48:00,769 --> 00:48:02,667
Si Won is starting soon.
833
00:48:02,668 --> 00:48:03,697
Honey!
834
00:48:03,698 --> 00:48:05,860
What do we do? Hurry!
835
00:48:10,938 --> 00:48:13,473
I finally came back.
836
00:48:13,948 --> 00:48:16,248
Me too. I'm back too.
837
00:48:16,249 --> 00:48:19,588
I thought I'd have to live as you forever.
838
00:48:19,589 --> 00:48:22,018
Let's forget about what happened yesterday.
839
00:48:22,019 --> 00:48:23,937
Also, let's never see each other again.
840
00:48:25,129 --> 00:48:26,199
Okay.
841
00:48:39,639 --> 00:48:41,478
- Go ahead. - Bye.
842
00:48:41,479 --> 00:48:43,499
Let's never meet again. Bye.
843
00:48:47,908 --> 00:48:49,030
Si Won.
844
00:48:50,479 --> 00:48:53,074
It's Mom. It's me.
845
00:48:53,089 --> 00:48:54,261
Okay, Mom.
846
00:48:57,619 --> 00:48:59,780
My dear girl. Mom's back.
847
00:49:04,598 --> 00:49:06,215
Honey.
848
00:49:06,528 --> 00:49:07,811
I love you.
849
00:49:10,338 --> 00:49:11,753
Honey.
850
00:49:13,538 --> 00:49:14,578
I...
851
00:49:15,979 --> 00:49:17,352
love you too.
852
00:49:17,608 --> 00:49:20,072
Bom. People are watching.
853
00:49:20,278 --> 00:49:21,359
What?
854
00:49:24,179 --> 00:49:25,688
I'm so happy.
855
00:49:25,689 --> 00:49:28,547
- Park Si Won, you're next. - Okay.
856
00:49:29,118 --> 00:49:30,128
Si Won.
857
00:49:42,068 --> 00:49:43,078
Good luck.
858
00:49:47,138 --> 00:49:49,462
Let's go and watch.
859
00:49:51,239 --> 00:49:52,389
Is she bipolar?
860
00:49:53,308 --> 00:49:54,560
She's weird today.
861
00:50:16,269 --> 00:50:17,683
My goodness.
862
00:50:32,288 --> 00:50:33,328
It's beautiful.
863
00:50:34,759 --> 00:50:36,879
I thought I'd never see it again.
864
00:50:42,628 --> 00:50:45,023
They're investigating the housing problems.
865
00:50:45,199 --> 00:50:46,239
That's...
866
00:50:46,499 --> 00:50:47,538
Hey.
867
00:50:48,269 --> 00:50:50,837
The meeting's been going on for ages. Get out.
868
00:50:50,838 --> 00:50:53,393
- I felt sick. - Then go to the restroom.
869
00:50:53,939 --> 00:50:55,438
There's chili powder in your teeth.
870
00:50:55,439 --> 00:50:56,924
That's my mirror.
871
00:50:58,608 --> 00:50:59,820
Continue with the meeting.
872
00:50:59,949 --> 00:51:02,148
The pharmaceutical company that was fined for taking rebates...
873
00:51:02,149 --> 00:51:04,077
is trying to go back to its old ways.
874
00:51:04,078 --> 00:51:06,038
- Which company? - Hyunju Pharmaceuticals.
875
00:51:06,788 --> 00:51:09,518
If it happens again, blame the industry's practice.
876
00:51:09,519 --> 00:51:10,617
- Look into it. - Okay.
877
00:51:10,618 --> 00:51:12,057
Not Hyunju Pharmaceuticals.
878
00:51:12,058 --> 00:51:13,988
They sponsor our company's marathon...
879
00:51:13,989 --> 00:51:15,171
and are our president's in-laws.
880
00:51:15,459 --> 00:51:17,347
You don't get to pick what we report.
881
00:51:17,429 --> 00:51:19,327
Is it news if we cater to certain people?
882
00:51:19,328 --> 00:51:21,490
The chief won't let you run the story anyway.
883
00:51:21,568 --> 00:51:23,861
Don't waste your time and go for something bigger.
884
00:51:24,298 --> 00:51:25,986
Like what?
885
00:51:27,308 --> 00:51:29,904
Something that increases the viewer rating.
886
00:51:30,709 --> 00:51:34,708
So our team manager can work for many, many years,
887
00:51:34,709 --> 00:51:36,537
then go to a nice retirement home.
888
00:51:36,949 --> 00:51:39,877
Right? Retirement home.
889
00:51:42,659 --> 00:51:44,709
I knew the brat would do that.
890
00:51:45,759 --> 00:51:48,284
I almost fell for her performance.
891
00:51:48,628 --> 00:51:49,840
I thought the tears were real.
892
00:51:51,999 --> 00:51:54,756
They were just crocodile tears.
893
00:51:56,169 --> 00:51:57,250
Right.
894
00:51:59,608 --> 00:52:01,528
I said we should eat out.
895
00:52:03,608 --> 00:52:07,385
I love it home. I really do.
896
00:52:08,078 --> 00:52:09,937
I wanted to come here so much.
897
00:52:11,078 --> 00:52:13,108
And you still slept out?
898
00:52:14,989 --> 00:52:15,999
That was...
899
00:52:18,019 --> 00:52:19,099
Honey.
900
00:52:19,358 --> 00:52:23,065
Seo Jin's fever went up to 39.6℃.
901
00:52:23,528 --> 00:52:27,811
She had no one else, so I had to stay with her.
902
00:52:28,838 --> 00:52:29,950
I hope you understand.
903
00:52:34,669 --> 00:52:36,527
Why aren't you eating?
904
00:52:36,778 --> 00:52:39,909
You're pretending to be pleased when you're disappointed.
905
00:52:40,679 --> 00:52:41,760
Me?
906
00:52:42,679 --> 00:52:43,689
Why?
907
00:52:44,548 --> 00:52:46,438
I only came fourth.
908
00:52:46,949 --> 00:52:49,140
You can do better next time.
909
00:52:51,019 --> 00:52:53,412
You'd have come first if I'd helped you practice yesterday.
910
00:52:54,028 --> 00:52:55,746
It's all because of that weird incident.
911
00:52:56,699 --> 00:52:58,142
What weird incident?
912
00:53:01,798 --> 00:53:03,213
It's just a thing.
913
00:53:04,439 --> 00:53:05,722
More like a nightmare.
914
00:53:08,509 --> 00:53:09,519
Cheers.
915
00:53:12,548 --> 00:53:13,891
Well done, Si Won.
916
00:53:14,808 --> 00:53:15,960
I love you.
917
00:53:19,419 --> 00:53:21,488
The world's economy that was in shambles...
918
00:53:21,489 --> 00:53:25,258
finally normalized after America and China got to an agreement.
919
00:53:25,259 --> 00:53:27,958
The cloud-based block chain platform service...
920
00:53:27,959 --> 00:53:29,527
is widely appreciated among...
921
00:53:29,528 --> 00:53:31,827
It's a great way to promote Korea.
922
00:53:31,828 --> 00:53:33,728
Contact-free annealing involves...
923
00:53:33,729 --> 00:53:36,898
hanging cold-rolled metal foils...
924
00:53:36,899 --> 00:53:39,468
and exposing them to a high heat.
925
00:53:39,469 --> 00:53:42,337
Pollutants emitted from primary sources such as cars...
926
00:53:42,338 --> 00:53:44,508
- Is she the kid from yesterday? - Nitrates in the air...
927
00:53:44,509 --> 00:53:47,448
Was it her twin at the desk yesterday?
928
00:53:47,449 --> 00:53:50,104
It's all part of a chain chemical reaction.
929
00:53:51,548 --> 00:53:56,064
- Happy hour! - Happy hour!
930
00:53:59,858 --> 00:54:02,020
We should've celebrated yesterday.
931
00:54:02,259 --> 00:54:04,027
Congratulations anyway, Bo Mi.
932
00:54:04,028 --> 00:54:05,281
Thank you, chief.
933
00:54:05,528 --> 00:54:07,588
I'm so glad you read the news properly today.
934
00:54:07,729 --> 00:54:10,698
Can we please keep things the way they are?
935
00:54:11,298 --> 00:54:12,379
Thank you.
936
00:54:12,838 --> 00:54:15,202
The Kim Bo Mi from yesterday is gone.
937
00:54:15,308 --> 00:54:16,753
I will not change.
938
00:54:21,278 --> 00:54:22,648
This is it.
939
00:54:22,649 --> 00:54:23,689
Comeback!
940
00:54:23,949 --> 00:54:26,171
Kim Bo Mi, Kim Bo Mi.
941
00:54:29,719 --> 00:54:32,214
Kim Bo Mi, Kim Bo Mi.
942
00:54:35,229 --> 00:54:37,228
- Drink, drink. - Drink, drink.
943
00:54:37,229 --> 00:54:41,106
It's on fire, fire
944
00:54:42,298 --> 00:54:45,107
Fire
945
00:54:45,108 --> 00:54:46,148
Go.
946
00:54:46,568 --> 00:54:49,468
Fire
947
00:54:50,578 --> 00:54:53,347
Fire
948
00:54:53,348 --> 00:54:55,577
When I wake up in my room
949
00:54:55,578 --> 00:54:57,577
I have nothing
950
00:54:57,578 --> 00:54:59,547
After the sun sets
951
00:54:59,548 --> 00:55:01,718
- I sway as I walk - I sway as I walk
952
00:55:01,719 --> 00:55:04,387
- I was completely drunk - Drunk
953
00:55:04,388 --> 00:55:05,527
Swearing on the streets
954
00:55:05,528 --> 00:55:09,134
Thanks. Thank you so much.
955
00:55:09,459 --> 00:55:11,357
Hey, Hyung Seok.
956
00:55:11,358 --> 00:55:13,097
Smile a bit, will you?
957
00:55:13,098 --> 00:55:16,567
This isn't a funeral parlor.
958
00:55:16,568 --> 00:55:18,537
Drink up.
959
00:55:18,538 --> 00:55:23,154
- Everybody say la la la la la - La la la la la
960
00:55:23,278 --> 00:55:26,713
Throw your hands up, scream, burn it up, it’s on fire
961
00:55:30,348 --> 00:55:31,430
A spam text?
962
00:55:36,919 --> 00:55:38,877
Texting in secret.
963
00:55:39,288 --> 00:55:42,328
That's how my affair with Seo Jin began.
964
00:55:49,338 --> 00:55:51,016
I'm off to bathe.
965
00:56:05,649 --> 00:56:06,730
She deleted it.
966
00:56:08,149 --> 00:56:09,633
She's covering her tracks too?
967
00:56:10,459 --> 00:56:13,721
- Hey, come on. - Chief.
968
00:56:15,259 --> 00:56:16,758
- Don't. - Hey, hey.
969
00:56:16,759 --> 00:56:18,228
- Why was that? - Hey.
970
00:56:18,229 --> 00:56:19,398
I want to be anchor.
971
00:56:19,399 --> 00:56:22,268
- Hey, she's... - Give me the main mic.
972
00:56:22,269 --> 00:56:23,537
What's wrong with her?
973
00:56:23,538 --> 00:56:25,037
Who gave her alcohol?
974
00:56:25,038 --> 00:56:26,867
She drowned herself in drink.
975
00:56:26,868 --> 00:56:28,337
- Get her a taxi. - Taxi!
976
00:56:28,338 --> 00:56:29,490
My goodness.
977
00:56:29,739 --> 00:56:32,008
- Chief. - I'll deal with her.
978
00:56:32,009 --> 00:56:33,594
We got a taxi.
979
00:56:34,048 --> 00:56:35,648
Hey, hey.
980
00:56:35,649 --> 00:56:37,467
- What's her problem? - Goodbye.
981
00:56:38,588 --> 00:56:41,043
- Go, go. - Get back safely.
982
00:56:41,519 --> 00:56:43,488
Call when you get home.
983
00:56:43,489 --> 00:56:44,499
Bye.
984
00:56:45,229 --> 00:56:47,147
This is why I don't like team dinners.
985
00:56:47,328 --> 00:56:48,338
What?
986
00:56:48,558 --> 00:56:52,768
If you skip team dinners because you don't like Bo Mi,
987
00:56:52,769 --> 00:56:55,768
people will mock you for being small-minded.
988
00:56:55,769 --> 00:56:58,137
- The president's nephew. - Taxi!
989
00:56:58,138 --> 00:57:01,607
His backing is a huge deal.
990
00:57:01,608 --> 00:57:03,052
- The taxi's here. - Forget it.
991
00:57:03,308 --> 00:57:05,008
Chief, your taxi's here.
992
00:57:05,009 --> 00:57:06,208
- Get him home. - Hey.
993
00:57:06,209 --> 00:57:08,877
- Hey, Hyung Seok. - Go home.
994
00:57:08,878 --> 00:57:10,518
- Do you get my point? - Yes, bye.
995
00:57:10,519 --> 00:57:12,387
Do your job, okay?
996
00:57:12,388 --> 00:57:13,547
Bye.
997
00:57:13,548 --> 00:57:15,376
- Take care. - Bye.
998
00:57:19,189 --> 00:57:20,472
Is anyone there?
999
00:57:21,358 --> 00:57:23,783
Where did everyone get to?
1000
00:57:24,429 --> 00:57:25,842
Is anyone there?
1001
00:57:26,969 --> 00:57:29,494
Is anyone there?
1002
00:57:31,239 --> 00:57:32,754
Hey. Get off.
1003
00:57:36,838 --> 00:57:37,950
Lee Hyung Seok.
1004
00:57:39,209 --> 00:57:40,359
It's you?
1005
00:57:40,878 --> 00:57:42,748
Did you leave me down there?
1006
00:57:42,749 --> 00:57:43,829
"Lee Hyung Seok"?
1007
00:57:44,749 --> 00:57:46,808
You've lost your mind.
1008
00:57:48,489 --> 00:57:51,721
Let's drink some more. The fourth round.
1009
00:57:53,288 --> 00:57:54,728
Let's have more fun.
1010
00:57:54,729 --> 00:57:57,698
- Let's drink some more. - No thanks.
1011
00:57:57,699 --> 00:58:01,567
- Let's fire things up. - Will you stop it?
1012
00:58:01,568 --> 00:58:03,891
- Let's drink! - Be quiet and hail a taxi.
1013
00:58:04,138 --> 00:58:06,128
- Where do you live? - Burn it up
1014
00:58:06,209 --> 00:58:07,956
Where do you live?
1015
00:58:08,778 --> 00:58:10,607
Who was it? Was it you?
1016
00:58:10,608 --> 00:58:13,347
- Lee Hyung Seok. - Are you crazy?
1017
00:58:13,348 --> 00:58:14,925
You'd better be nice.
1018
00:58:15,149 --> 00:58:16,462
Your retirement home...
1019
00:58:17,449 --> 00:58:20,748
Don't you throw up on me. Get off right now.
1020
00:58:20,749 --> 00:58:23,758
- No, it's mine. It's mine. - No.
1021
00:58:23,759 --> 00:58:25,557
I want what's mine.
1022
00:58:25,558 --> 00:58:28,185
I feel itchy. Scratch me.
1023
00:58:29,798 --> 00:58:31,616
I love my body.
1024
00:58:32,628 --> 00:58:35,497
I couldn't shower yesterday because I was in her body.
1025
00:58:46,108 --> 00:58:48,047
You spit all over me.
1026
00:58:48,048 --> 00:58:49,077
Get off.
1027
00:58:49,078 --> 00:58:51,340
You're so annoying.
1028
00:59:12,368 --> 00:59:14,537
(Spring Turns to Spring)
1029
00:59:14,538 --> 00:59:16,037
Honey, are you okay?
1030
00:59:16,038 --> 00:59:17,978
Honey, honey. Are you okay?
1031
00:59:17,979 --> 00:59:19,777
We should've seen a doctor sooner.
1032
00:59:19,778 --> 00:59:20,908
No.
1033
00:59:20,909 --> 00:59:22,148
Heo Bom Sam?
1034
00:59:22,149 --> 00:59:23,178
Move, move.
1035
00:59:23,179 --> 00:59:25,317
There could be another side effect.
1036
00:59:25,318 --> 00:59:26,448
- You... - What?
1037
00:59:26,449 --> 00:59:28,617
Actually, the title...
1038
00:59:28,618 --> 00:59:30,988
- You traitor. - Do you know we're swapped?
1039
00:59:30,989 --> 00:59:32,357
Just tell me who you are.
1040
00:59:32,358 --> 00:59:35,115
We are CIA.
67974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.