All language subtitles for Spin City s06e19 Lets Give Them Something To Talk About.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,767 --> 00:00:04,467 We need to talk. 2 00:00:04,429 --> 00:00:06,762 [SIGHS] Caitlin... 3 00:00:06,698 --> 00:00:08,664 It's the middle of the night. 4 00:00:08,615 --> 00:00:10,181 Can't this wait until tomorrow? 5 00:00:10,148 --> 00:00:11,915 It's about our kiss. 6 00:00:14,206 --> 00:00:16,373 [MARVIN GAYE'S "Let's get it on" PLAYS] 7 00:00:16,315 --> 00:00:18,915 * I've been really tryin'... 8 00:00:18,839 --> 00:00:21,972 It was a big mistake, and it can never happen again. 9 00:00:23,216 --> 00:00:24,650 [MUSIC STOPS] 10 00:00:24,622 --> 00:00:26,756 Let me get this straight. 11 00:00:26,699 --> 00:00:28,399 You crossed town, got me out of bed, 12 00:00:28,361 --> 00:00:30,261 just to tell me you don't want me? 13 00:00:30,213 --> 00:00:32,781 Yes. 14 00:00:32,706 --> 00:00:35,574 This is the worst Booty call ever. 15 00:00:35,486 --> 00:00:37,052 I'm sorry. 16 00:00:37,020 --> 00:00:39,387 I needed you to know that this isn't going anywhere. 17 00:00:39,321 --> 00:00:40,687 Oh, come on, Caitlin. 18 00:00:40,662 --> 00:00:43,796 I haven't been able to stop thinking about that kiss. 19 00:00:43,697 --> 00:00:46,031 We both know it meant something. 20 00:00:45,966 --> 00:00:48,933 I'm not just saying that because we're eight feet from the bed, 21 00:00:48,842 --> 00:00:51,342 and I'm wearing tearaway pajama bottoms. 22 00:00:51,270 --> 00:00:54,570 I'm sorry, but I'm with tom now, and I'm happy. 23 00:00:54,466 --> 00:00:56,798 Okay. 24 00:00:59,929 --> 00:01:01,729 Don't take it personally. 25 00:01:01,687 --> 00:01:04,653 It's not that I don't find you attractive. 26 00:01:04,562 --> 00:01:07,229 ["Let's get it on" PLAYS] 27 00:01:08,876 --> 00:01:13,943 * I've been really tryin', baby * 28 00:01:13,765 --> 00:01:18,532 * tryin' to hold back these feelings for so long * 29 00:01:18,366 --> 00:01:19,633 * and if... 30 00:01:42,670 --> 00:01:45,270 So, you obviously had some second thoughts 31 00:01:45,194 --> 00:01:47,994 after leaving last night. What are you talking about? 32 00:01:47,910 --> 00:01:51,578 Oh, come on. Your cab stopped three blocks away at a Korean market. 33 00:01:51,457 --> 00:01:54,990 You got out and took one last look back at my apartment. 34 00:01:54,876 --> 00:01:56,810 Pretty pathetic. 35 00:01:56,761 --> 00:01:57,961 How did you know? 36 00:01:57,944 --> 00:02:01,410 I was running after you. 37 00:02:01,298 --> 00:02:05,532 I had to get milk anyway. 38 00:02:05,388 --> 00:02:07,121 What's going on with you and Charlie? 39 00:02:07,081 --> 00:02:08,948 Okay, this has to stay between us. 40 00:02:08,902 --> 00:02:11,770 Charlie and I kissed last night. 41 00:02:11,683 --> 00:02:14,083 Oh! What kind of kiss was it? 42 00:02:14,015 --> 00:02:16,082 Was it a "goodbye, grandma," 43 00:02:16,028 --> 00:02:19,328 or a "take me, you oiled-up hunky spartan"? 44 00:02:19,224 --> 00:02:22,124 Sorry. I just rented "gladiator." 45 00:02:22,036 --> 00:02:24,936 Tom has been so good to me. I don't know why I would do anything 46 00:02:24,847 --> 00:02:26,447 to sabotage our relationship. 47 00:02:26,412 --> 00:02:29,746 I feel so confused and guilty. 48 00:02:29,640 --> 00:02:31,774 Maybe you should talk to someone. 49 00:02:31,717 --> 00:02:34,350 My guy's great. 50 00:02:34,273 --> 00:02:36,872 Wow. Your therapist gave you his home number, 51 00:02:36,796 --> 00:02:39,763 his pager number, and his mom's number in Florida? 52 00:02:39,672 --> 00:02:43,906 Is that normal? We try not to use the word "normal." 53 00:02:43,762 --> 00:02:47,462 Thanks, Carter, but I can handle this problem myself. I don't need therapy. 54 00:02:47,341 --> 00:02:49,042 Hi, Caitlin. 55 00:02:49,004 --> 00:02:50,670 Hey, sweetie. What a nice surprise. 56 00:02:50,632 --> 00:02:52,232 I just wanted to come see you 57 00:02:52,198 --> 00:02:55,532 to make sure that everything's okay. Why wouldn't it be? 58 00:02:55,425 --> 00:02:58,459 Well, last night when I met you and Charlie at the bar, 59 00:02:58,365 --> 00:03:00,864 it felt like I was interrupting something. 60 00:03:00,793 --> 00:03:02,960 Charlie and I are just friends. 61 00:03:02,902 --> 00:03:05,369 I don't know what it is, but he rubs me the wrong way. 62 00:03:05,299 --> 00:03:07,665 What is that annoying thing he always calls me? 63 00:03:07,599 --> 00:03:12,332 Hey, Tommy tutone! That's it. 64 00:03:12,167 --> 00:03:15,568 By the way, you left my house last night for a couple hours. 65 00:03:15,459 --> 00:03:16,626 Where did you go? 66 00:03:16,609 --> 00:03:17,843 To get milk. 67 00:03:17,824 --> 00:03:19,524 Okay. 68 00:03:19,485 --> 00:03:21,951 Since when is it a crime to have a craving for milk? 69 00:03:21,881 --> 00:03:23,014 It's good for your teeth. 70 00:03:23,000 --> 00:03:25,733 Calcium, tom... have you heard of it? 71 00:03:25,651 --> 00:03:28,551 And you! He is not "Tommy tutone." He is not "Tommy boy." 72 00:03:28,463 --> 00:03:30,031 He is not "tommyknockers." 73 00:03:29,997 --> 00:03:33,231 He's tom, he's my boyfriend, so get used to it. Let's go. 74 00:03:40,957 --> 00:03:42,290 Hey, look at this. 75 00:03:42,267 --> 00:03:44,434 I got everyone new personal pagers. 76 00:03:44,376 --> 00:03:46,209 They're cellphones, pagers, 77 00:03:46,165 --> 00:03:48,831 and personal digital assistants all-in-one. 78 00:03:48,752 --> 00:03:51,019 Ha. It's the latest technology. 79 00:03:50,958 --> 00:03:54,358 So I guess we can get rid of those cb radios 80 00:03:54,249 --> 00:03:55,849 you gave us last year? 81 00:03:55,814 --> 00:03:59,148 That's a big ten-four, good buddy. 82 00:03:59,042 --> 00:04:01,508 So, Paul, are you all set 83 00:04:01,438 --> 00:04:03,938 to do Larry elder's radio talk show this afternoon? 84 00:04:03,867 --> 00:04:05,433 You'll be defending our plan 85 00:04:05,400 --> 00:04:07,866 to assign contracts to minority-owned businesses. 86 00:04:07,796 --> 00:04:09,729 Sir... 87 00:04:09,681 --> 00:04:11,715 You're sending Paul to debate Larry elder? 88 00:04:11,662 --> 00:04:13,063 You know how I want to take down 89 00:04:13,037 --> 00:04:14,770 that egotistical right-winger. 90 00:04:14,729 --> 00:04:17,130 You tend to lose your cool when you deal with this guy. 91 00:04:17,063 --> 00:04:19,429 The last time you saw him, you socked him in the jaw. 92 00:04:19,362 --> 00:04:22,030 It was a celebrity boxing tournament. 93 00:04:21,951 --> 00:04:23,851 He should expect to get hit. 94 00:04:23,804 --> 00:04:26,771 He was a commentator! 95 00:04:26,680 --> 00:04:29,814 So you'll be sticking with Paul? 96 00:04:29,716 --> 00:04:33,216 I think so. 97 00:04:33,102 --> 00:04:35,635 You can't go toe-to-toe with Larry elder. 98 00:04:35,562 --> 00:04:37,796 This is not your area of expertise. 99 00:04:37,735 --> 00:04:39,236 Carter, relax. 100 00:04:39,205 --> 00:04:42,305 As press secretary, I have an arsenal of stock answers 101 00:04:42,209 --> 00:04:44,975 that are available in any situation. 102 00:04:44,892 --> 00:04:46,726 What are you gonna do when he attacks you? 103 00:04:46,682 --> 00:04:48,615 I think my record speaks for itself. 104 00:04:48,568 --> 00:04:50,601 You know how ridiculous that sounds? 105 00:04:50,548 --> 00:04:52,881 I will not dignify that question with a response. 106 00:04:52,816 --> 00:04:54,384 Oh, Paul, stop that. 107 00:04:54,350 --> 00:04:58,417 New York City is the greatest city on earth! 108 00:04:58,281 --> 00:05:00,714 MAYOR WINSTON: Good stuff, Paul! 109 00:05:03,360 --> 00:05:04,894 You know where Caitlin is? 110 00:05:04,863 --> 00:05:06,362 No, I don't. 111 00:05:06,332 --> 00:05:07,933 And if I did, I wouldn't tell you 112 00:05:07,898 --> 00:05:10,131 because I am not the type of person who gossips. 113 00:05:10,070 --> 00:05:11,304 [CHUCKLES] 114 00:05:11,284 --> 00:05:14,384 She's at therapy. [SIGHS] 115 00:05:14,289 --> 00:05:15,855 I'm so weak. 116 00:05:15,821 --> 00:05:17,722 Does this have to do with the kiss? 117 00:05:17,676 --> 00:05:19,108 You bet it does. 118 00:05:19,081 --> 00:05:21,581 Oh! Idiot! 119 00:05:21,510 --> 00:05:23,476 I'm worse than bill in the mailroom, 120 00:05:23,427 --> 00:05:26,759 who knocked up Cathy in accounting... I can't stop. 121 00:05:26,654 --> 00:05:29,121 I can't believe Caitlin's going to therapy. 122 00:05:29,050 --> 00:05:31,650 This is not good for me. Why not? 123 00:05:31,574 --> 00:05:33,774 This may come as a shock, 124 00:05:33,716 --> 00:05:38,949 but I am not a magnet for mentally stable women. 125 00:05:38,764 --> 00:05:40,297 If she works out her issues, 126 00:05:40,265 --> 00:05:42,198 she'll realize that I'm not right for her. 127 00:05:42,151 --> 00:05:44,251 Maybe she'll realize you are right for her. 128 00:05:44,196 --> 00:05:46,163 No licensed therapist has ever said, 129 00:05:46,113 --> 00:05:48,646 "spend more time with Charlie." 130 00:05:50,585 --> 00:05:52,886 If you have feelings for her, why not talk to her? 131 00:05:52,823 --> 00:05:54,790 Well, I tried. 132 00:05:54,740 --> 00:05:56,273 She said she's not interested, 133 00:05:56,241 --> 00:05:58,642 but... I know there's something there. 134 00:05:58,574 --> 00:06:01,741 What are you gonna do? If it was any other woman, I'd just let it go. 135 00:06:01,641 --> 00:06:02,974 But with her, I can't. 136 00:06:02,951 --> 00:06:05,018 Anyway, thanks for listening. 137 00:06:04,964 --> 00:06:08,231 And it goes without saying that this stays between us? 138 00:06:08,128 --> 00:06:10,261 Charlie, please. I'm a vault. 139 00:06:10,204 --> 00:06:11,671 [CLICKS, WHISTLES] 140 00:06:11,642 --> 00:06:15,243 Hey, Cathy, love the oversized sweater. 141 00:06:21,962 --> 00:06:23,029 Hi. 142 00:06:23,016 --> 00:06:24,950 [CLEARS THROAT] I'm Caitlin Moore. 143 00:06:24,902 --> 00:06:26,969 This is the first time I've been in therapy, 144 00:06:26,915 --> 00:06:28,115 so I'm a little nervous. 145 00:06:28,098 --> 00:06:30,697 That's understandable. 146 00:06:30,621 --> 00:06:32,488 [SIGHS] 147 00:06:32,444 --> 00:06:35,643 The reason I'm here is I'm having relationship issues. 148 00:06:35,542 --> 00:06:37,976 I've always been confused about men and sex. 149 00:06:37,906 --> 00:06:40,940 Maybe it all stemmed back to the time when I was 9 150 00:06:40,846 --> 00:06:42,446 and I found my mom's vibrator. 151 00:06:42,412 --> 00:06:44,045 I thought it was a magic wand, 152 00:06:44,009 --> 00:06:46,210 so I brought it in to show and tell. 153 00:06:46,150 --> 00:06:47,584 [DOOR OPENS] 154 00:06:47,556 --> 00:06:51,489 Caitlin, I'm Dr. Lewis. I'm ready for you now. 155 00:06:51,359 --> 00:06:54,592 This one's a twice-a-weeker. 156 00:06:54,491 --> 00:06:56,590 I'm Larry elder with the mayor's press secretary 157 00:06:56,534 --> 00:06:57,868 Paul lassiter. 158 00:06:57,845 --> 00:06:59,445 Mr. lassiter, I've always said 159 00:06:59,410 --> 00:07:02,011 that the only way for minorities to get ahead 160 00:07:01,935 --> 00:07:03,768 is to work hard, get an education, 161 00:07:03,724 --> 00:07:05,323 and stop acting like victims. 162 00:07:05,290 --> 00:07:09,623 "I will not dignify that question with a response." 163 00:07:09,476 --> 00:07:11,075 It wasn't a question. 164 00:07:11,041 --> 00:07:14,074 "New York is the greatest city on earth." 165 00:07:13,980 --> 00:07:16,381 Are you getting sound bites off those little cards? 166 00:07:16,313 --> 00:07:20,946 "That is a gross overstatement of the... Facts." 167 00:07:20,786 --> 00:07:22,486 Why don't we take a commercial break? 168 00:07:22,447 --> 00:07:25,381 [MUZAK PLAYS] 169 00:07:25,291 --> 00:07:27,425 I think I got him on the ropes. 170 00:07:27,368 --> 00:07:28,835 Paul, he's killing you, 171 00:07:28,806 --> 00:07:31,606 and he's making our initiative look foolish. 172 00:07:31,523 --> 00:07:33,389 "That is a gross overstatement of..." 173 00:07:33,344 --> 00:07:34,711 stop, stop, stop! 174 00:07:34,686 --> 00:07:37,753 I can't just sit by and let him beat us. 175 00:07:37,656 --> 00:07:39,257 Here's the plan. 176 00:07:39,223 --> 00:07:42,490 I'll feed you the answers through your personal pager. 177 00:07:42,386 --> 00:07:45,452 Hey, Paul, we're back on in a few seconds, man. 178 00:07:45,356 --> 00:07:46,957 Hey, Heywood. 179 00:07:46,923 --> 00:07:48,389 Nice to see you again. 180 00:07:53,633 --> 00:07:54,900 Mr. lassiter, before the break, 181 00:07:54,880 --> 00:07:56,945 I was arguing that the playing field is level 182 00:07:56,892 --> 00:07:58,426 for minorities in this city. 183 00:07:58,394 --> 00:08:01,394 Well, that's ridiculous, because... 184 00:08:01,301 --> 00:08:03,435 [BEEPING] Because... 185 00:08:03,378 --> 00:08:06,844 "Because the average black family earns 40% less 186 00:08:06,733 --> 00:08:09,666 than the average white family." 187 00:08:09,576 --> 00:08:12,743 Ha! That's because your policies create a cycle of dependency. 188 00:08:12,645 --> 00:08:14,911 Now, how do you respond to that?! 189 00:08:14,849 --> 00:08:16,882 How do I respond to that? 190 00:08:16,831 --> 00:08:19,764 [BEEPING] How do I respond to that? 191 00:08:19,674 --> 00:08:23,374 How do I respond to that?! 192 00:08:24,786 --> 00:08:27,520 "Our policies provide an opportunity 193 00:08:27,438 --> 00:08:30,205 for even the neediest citizens." 194 00:08:30,122 --> 00:08:33,322 Typical liberal propaganda designed to perpetuate 195 00:08:33,222 --> 00:08:36,654 the myth that minorities remain eternally disadvantaged. 196 00:08:36,544 --> 00:08:38,544 "How can you say that, 197 00:08:38,493 --> 00:08:43,026 when I can't catch a cab because of the color of my skin?" 198 00:08:42,870 --> 00:08:45,171 What are you talking about? 199 00:08:45,107 --> 00:08:46,907 "I'm talking about the fact that 200 00:08:46,864 --> 00:08:50,198 "minorities get the short end of the stick, 201 00:08:50,092 --> 00:08:53,393 and I should know, because I'm gay!" 202 00:08:53,288 --> 00:08:55,520 You are? That's right! 203 00:08:55,460 --> 00:08:59,426 "I'm here, I'm queer, get used to it." 204 00:09:07,314 --> 00:09:10,514 My whole life, I have waited to meet the perfect guy. 205 00:09:10,413 --> 00:09:12,046 And then I finally do... 206 00:09:12,011 --> 00:09:14,344 tom is smart, successful. He's kind. 207 00:09:14,280 --> 00:09:16,846 He's everything I've ever dreamed of. 208 00:09:16,771 --> 00:09:19,771 So I should be happy, right? 209 00:09:19,680 --> 00:09:21,613 But no. Charlie keeps getting in the way. 210 00:09:21,564 --> 00:09:24,698 Is it possible you want him to get in the way? 211 00:09:24,600 --> 00:09:28,567 No. He's fun, and we have a certain chemistry, but... 212 00:09:28,434 --> 00:09:31,735 sounds to me like you're hiding behind stable relationships 213 00:09:31,630 --> 00:09:33,630 because you're afraid of what you want. 214 00:09:33,579 --> 00:09:35,513 Hey, whatever happened to 215 00:09:35,464 --> 00:09:38,431 "it's not your fault. Here's some Xanax"? 216 00:09:38,340 --> 00:09:39,839 Do you find yourself 217 00:09:39,809 --> 00:09:42,408 obsessing over men who aren't good for you? 218 00:09:42,333 --> 00:09:43,800 Well, now that you mention it, 219 00:09:43,771 --> 00:09:45,738 I do have this recurring dream... 220 00:09:45,688 --> 00:09:47,288 [CELLPHONE RINGS] 221 00:09:47,253 --> 00:09:49,921 Oh, sorry. That's probably the mayor. 222 00:09:49,843 --> 00:09:51,176 How does this thing work? 223 00:09:51,152 --> 00:09:52,652 Hello? 224 00:09:52,622 --> 00:09:55,055 Hey, it's Charlie. Where are you? 225 00:09:54,986 --> 00:09:58,620 I'm with my... Hairdresser. 226 00:09:58,501 --> 00:10:00,168 Well, I'm just calling to let you know 227 00:10:00,131 --> 00:10:01,931 the council meeting was moved to 4:00. 228 00:10:01,888 --> 00:10:03,821 I'll be there when I'm done with Dr. Lewis... 229 00:10:03,773 --> 00:10:05,506 doctor of cosmetology. 230 00:10:05,466 --> 00:10:07,500 Bye. 231 00:10:07,447 --> 00:10:09,914 That was Charlie. 232 00:10:09,844 --> 00:10:12,110 Did you tell him you're here talking about him? 233 00:10:12,049 --> 00:10:13,382 No, Charlie has no idea. 234 00:10:13,359 --> 00:10:15,726 The only person I told was Carter, 235 00:10:15,659 --> 00:10:17,526 and he wouldn't tell a soul. 236 00:10:17,481 --> 00:10:20,181 So, you were talking about your dream. 237 00:10:20,100 --> 00:10:24,234 I have this one recurring sexual fantasy. 238 00:10:26,523 --> 00:10:29,790 I'm at work. I'm alone. 239 00:10:29,686 --> 00:10:31,187 It's late in the copy room, 240 00:10:31,155 --> 00:10:32,889 and suddenly, this man comes in. 241 00:10:32,849 --> 00:10:35,349 What do you think attracts you to this scenario? 242 00:10:35,277 --> 00:10:37,644 I guess it's exciting because... 243 00:10:37,579 --> 00:10:40,512 It's dangerous and forbidden. 244 00:10:46,462 --> 00:10:49,894 And then he says in a really seductive voice, 245 00:10:49,784 --> 00:10:52,383 "what are you doing here so late?" 246 00:10:52,308 --> 00:10:54,075 And he gives me this look 247 00:10:54,034 --> 00:10:56,600 like he knows exactly what I want. 248 00:10:56,526 --> 00:10:59,826 I reach for a piece of paper, his hand touches mine... 249 00:11:02,310 --> 00:11:04,842 ...and a surge of electricity shoots between us. 250 00:11:04,769 --> 00:11:07,902 [SIGHS] I get lost in his eyes. 251 00:11:07,805 --> 00:11:11,338 Then he says something that no woman could ever resist... 252 00:11:11,224 --> 00:11:15,157 "Caitlin, you're my..." 253 00:11:20,362 --> 00:11:22,962 I'm expecting a call from the head of city council. 254 00:11:22,887 --> 00:11:24,386 Can you cover my phone? No problem. 255 00:11:24,356 --> 00:11:26,922 I'm gonna make some copies. 256 00:11:28,925 --> 00:11:30,958 Charlie, here's the quality of life report 257 00:11:30,906 --> 00:11:32,073 you asked for. 258 00:11:32,057 --> 00:11:33,656 Whatever. Just throw it on my desk. 259 00:11:33,622 --> 00:11:36,689 But it took me eight hours. Aren't you even gonna read it? 260 00:11:40,492 --> 00:11:42,026 Looks great. 261 00:11:41,994 --> 00:11:45,160 Slap my name on it and send it out. 262 00:11:46,851 --> 00:11:49,183 Oh, hey, Charlie. 263 00:11:55,189 --> 00:11:58,289 What are you doing here so late? 264 00:11:58,194 --> 00:12:01,361 It's 3:00. 265 00:12:01,260 --> 00:12:05,393 I've got five after. 266 00:12:14,361 --> 00:12:16,428 It's pretty hot in here. 267 00:12:23,307 --> 00:12:24,841 Oh, Charlie, there you are. 268 00:12:24,809 --> 00:12:27,076 I need to see you in my office asap. 269 00:12:27,015 --> 00:12:28,648 Sir, can it wait? 270 00:12:28,612 --> 00:12:30,879 You two look so nervous. 271 00:12:30,816 --> 00:12:34,149 Oh, wait a minute. I know what's going on in here. 272 00:12:34,043 --> 00:12:35,544 You're all alone, 273 00:12:35,513 --> 00:12:38,946 tucked away in a hot and steamy copy room. 274 00:12:40,721 --> 00:12:43,355 You're stealing paper, aren't you? 275 00:12:44,747 --> 00:12:47,047 Come on, let's go. 276 00:12:46,984 --> 00:12:49,117 Oh, uh, Charlie, you forgot your... 277 00:12:49,061 --> 00:12:51,027 [THUMP] 278 00:12:58,167 --> 00:12:59,701 Great job on the radio, Paul. 279 00:12:59,669 --> 00:13:01,069 Thanks. 280 00:13:01,042 --> 00:13:03,009 I can't believe you're taking credit. 281 00:13:02,960 --> 00:13:04,927 You couldn't have done it without me. 282 00:13:04,877 --> 00:13:06,744 Come on, I'm not gonna replace you 283 00:13:06,698 --> 00:13:08,498 as the voice of the black man here. 284 00:13:08,455 --> 00:13:10,755 Way to keep it real, my brother. 285 00:13:10,692 --> 00:13:12,258 Word. 286 00:13:12,225 --> 00:13:14,559 Oh, Paul, 287 00:13:14,494 --> 00:13:15,461 great job on the show. 288 00:13:15,452 --> 00:13:16,419 Thank you, sir. 289 00:13:16,411 --> 00:13:18,478 In fact, they liked me so much 290 00:13:18,425 --> 00:13:20,491 they invited me back to guest host 291 00:13:20,438 --> 00:13:23,037 their "talking politics" show this afternoon. 292 00:13:22,962 --> 00:13:25,062 That's one of the most respected shows on radio. 293 00:13:25,006 --> 00:13:29,473 Yep. It's only for intellectuals and people who talk good. 294 00:13:29,321 --> 00:13:30,387 I gotta tell you, Paul, 295 00:13:30,375 --> 00:13:32,341 hearing you on the radio yesterday 296 00:13:32,292 --> 00:13:34,225 confirmed what I thought about you. 297 00:13:34,177 --> 00:13:35,710 That I was a great debater? 298 00:13:35,679 --> 00:13:39,245 No, that you love men. 299 00:13:39,129 --> 00:13:42,830 So, you gonna come with me, give me all the answers? 300 00:13:42,708 --> 00:13:44,375 You wanna be the voice of the black man, 301 00:13:44,338 --> 00:13:45,705 you gotta do it alone. 302 00:13:45,680 --> 00:13:47,146 Oh, come on, Carter! 303 00:13:47,117 --> 00:13:51,284 If we don't stick together, how we ever gonna fight "the man"?! 304 00:13:53,156 --> 00:13:55,522 S'up, bitch? 305 00:14:00,761 --> 00:14:02,227 [TELEPHONE RINGS] 306 00:14:02,198 --> 00:14:04,698 Hello? Hey, it's me. 307 00:14:04,627 --> 00:14:06,493 I'm gonna be late for our 4:00 meeting. 308 00:14:06,449 --> 00:14:09,048 I'm at the hairdresser's. Weren't you there yesterday? 309 00:14:08,973 --> 00:14:10,806 Yes, but I had some issues... 310 00:14:10,761 --> 00:14:13,928 I mean, some cutting... that didn't get resolved. 311 00:14:13,829 --> 00:14:16,096 I'm hanging up now. 312 00:14:17,887 --> 00:14:21,386 So, doctor, I have to admit I was holding back. 313 00:14:21,274 --> 00:14:23,175 There's this fantasy I have 314 00:14:23,127 --> 00:14:25,527 that drives me even Wilder than the first. 315 00:14:25,460 --> 00:14:26,727 Yes. 316 00:14:26,706 --> 00:14:28,539 I'm alone at my apartment, 317 00:14:28,496 --> 00:14:32,028 and this guy shows up in a tuxedo 318 00:14:31,914 --> 00:14:34,481 with a bottle of cristal. 319 00:14:34,406 --> 00:14:36,607 Now, this is the kind of guy who wouldn't mind 320 00:14:36,547 --> 00:14:38,314 spending $600 on the right champagne. 321 00:14:38,273 --> 00:14:40,505 Ouch. 322 00:14:40,445 --> 00:14:43,079 And he's got a copy of my favorite book with him... 323 00:14:43,001 --> 00:14:44,667 "pride and prejudice." 324 00:14:44,631 --> 00:14:47,798 This man starts to talk to me in Italian. 325 00:14:47,698 --> 00:14:50,898 And there is one thing I cannot resist... 326 00:14:50,798 --> 00:14:52,798 a man who speaks Italian. 327 00:14:52,747 --> 00:14:54,413 Makes me so hot. 328 00:14:54,377 --> 00:14:58,176 Hola, se?orita. 329 00:14:58,051 --> 00:15:00,418 That's Spanish... Jerk. 330 00:15:05,208 --> 00:15:08,175 This is Paul lassiter on "talking politics." 331 00:15:08,084 --> 00:15:09,784 No question is too complex. 332 00:15:09,745 --> 00:15:11,144 Go ahead, caller. 333 00:15:11,119 --> 00:15:14,352 Yeah, in regards to overhauling the city's education system, 334 00:15:14,250 --> 00:15:15,683 could you please explain 335 00:15:15,657 --> 00:15:18,323 the benefit of vouchers versus magnet schools? 336 00:15:18,245 --> 00:15:21,345 [IMITATES STATIC] I'm losing you. 337 00:15:21,248 --> 00:15:23,415 I'm going into a tunnel. 338 00:15:23,357 --> 00:15:25,224 I can't answer these questions. 339 00:15:25,178 --> 00:15:28,111 I'm a press secretary. I'm told what to think. 340 00:15:28,022 --> 00:15:30,488 I'm slinging so much crap I can't see straight. 341 00:15:30,418 --> 00:15:32,852 We're still live. 342 00:15:36,967 --> 00:15:38,735 Next caller. 343 00:15:39,429 --> 00:15:41,062 Sir? Yeah. 344 00:15:41,026 --> 00:15:43,026 Are you listening? Paul's in over his head. 345 00:15:42,975 --> 00:15:45,409 'Cause you're not feeding him like yesterday. 346 00:15:45,339 --> 00:15:46,772 What tipped you off? 347 00:15:46,746 --> 00:15:47,946 Paul's high-school story 348 00:15:47,928 --> 00:15:49,995 about not getting the lead in "grease" 349 00:15:49,940 --> 00:15:52,074 'cause he refused to cut his afro. 350 00:15:52,018 --> 00:15:55,451 Sir, you know you should've let me do that show. 351 00:15:55,340 --> 00:15:58,008 So, you're not happy with the way it went? 352 00:15:57,929 --> 00:15:59,328 Oh, no, it went great. 353 00:15:59,303 --> 00:16:01,403 We really put elder in his place, but... 354 00:16:01,347 --> 00:16:02,714 But what? 355 00:16:02,690 --> 00:16:04,756 Those were my words. 356 00:16:04,703 --> 00:16:05,802 They were brilliant. 357 00:16:05,788 --> 00:16:07,622 But sometimes it's not enough 358 00:16:07,579 --> 00:16:09,978 to be the smartest guy in the room. 359 00:16:09,910 --> 00:16:13,710 You know, yesterday your passion was tempered by Paul's voice. 360 00:16:13,585 --> 00:16:15,718 You succeeded as a team. 361 00:16:15,661 --> 00:16:17,628 Remember, everyone here works selflessly 362 00:16:17,579 --> 00:16:20,212 for one common goal... 363 00:16:20,135 --> 00:16:22,135 ...making me look great. 364 00:16:25,280 --> 00:16:26,913 [DOORBELL RINGS] 365 00:16:28,635 --> 00:16:31,068 Buona s?ra. 366 00:16:30,998 --> 00:16:34,099 Charlie, what a surprise. 367 00:16:34,003 --> 00:16:36,536 Posso entr?re? 368 00:16:36,462 --> 00:16:38,796 I didn't know you spoke Italian. 369 00:16:38,731 --> 00:16:41,998 Hai imparato viaggiando in it?lia? 370 00:16:43,811 --> 00:16:46,578 Passo entr?re? 371 00:16:46,495 --> 00:16:49,729 Why are you wearing a tuxedo? 372 00:16:49,627 --> 00:16:53,860 Uh, I was hosting the daytime emmy awards. 373 00:16:53,716 --> 00:16:57,250 "Passions" cleaned up. 374 00:16:57,135 --> 00:16:59,501 What do you have in the bag? 375 00:16:59,436 --> 00:17:01,070 Champagne... 376 00:17:01,034 --> 00:17:04,168 And "pride and prejudice." 377 00:17:04,070 --> 00:17:07,436 Oh, you're reading "pride and prejudice"? 378 00:17:07,328 --> 00:17:08,929 That is so hot. 379 00:17:08,894 --> 00:17:10,761 Really? Oh, yeah. 380 00:17:10,715 --> 00:17:12,849 You know what it makes me wanna do? 381 00:17:12,792 --> 00:17:15,726 What? Introduce you to my aunt's book club. 382 00:17:23,209 --> 00:17:26,075 "Darcy had walked away to another part of the room. 383 00:17:25,988 --> 00:17:28,521 "She followed him with her eyes, 384 00:17:28,449 --> 00:17:30,549 envied everyone to whom he spoke..." 385 00:17:34,040 --> 00:17:36,073 Well, I guess we should call it a night. 386 00:17:36,021 --> 00:17:39,354 Oh, what a great book. 387 00:17:39,249 --> 00:17:41,582 Who's going uptown? 388 00:17:41,518 --> 00:17:43,850 See ya, Caitlin. 389 00:17:43,786 --> 00:17:46,086 You are not going anywhere. 390 00:17:48,739 --> 00:17:49,905 You have a lot of nerve. 391 00:17:49,889 --> 00:17:52,022 How could you take advantage of me like that? 392 00:17:51,966 --> 00:17:53,799 So if you found out my fantasy, 393 00:17:53,755 --> 00:17:55,522 you wouldn't use it to seduce me? 394 00:17:55,480 --> 00:17:58,213 Charlie, I would never dress up like Molly ringwald 395 00:17:58,131 --> 00:18:00,498 in "the breakfast club." 396 00:18:00,433 --> 00:18:03,899 I'm gonna kill Carter. 397 00:18:03,787 --> 00:18:07,188 Why are you doing this? 398 00:18:07,079 --> 00:18:09,512 Because when we kissed the other night, 399 00:18:09,442 --> 00:18:11,310 there was something there. 400 00:18:11,264 --> 00:18:13,931 I guess I figured if I could create another romantic moment, 401 00:18:13,853 --> 00:18:15,786 I could get you to see that. 402 00:18:15,737 --> 00:18:18,070 So you rented a tuxedo, learned Italian, 403 00:18:18,005 --> 00:18:20,473 and bought a $600 bottle of champagne? 404 00:18:20,403 --> 00:18:22,703 Why didn't you just talk to me? 405 00:18:22,640 --> 00:18:25,139 That seems a little extreme. 406 00:18:25,067 --> 00:18:27,268 You are out of your mind. 407 00:18:27,208 --> 00:18:29,308 Maybe, but do you know any other guy 408 00:18:29,253 --> 00:18:31,586 that would do all of this for you? 409 00:18:31,521 --> 00:18:33,256 No. 410 00:18:33,216 --> 00:18:36,715 Admit it, you liked that I showed up here tonight. 411 00:18:36,602 --> 00:18:38,935 Maybe a little. 412 00:18:38,871 --> 00:18:40,804 Well, since I'm dressed like a waiter, 413 00:18:40,756 --> 00:18:43,122 I might as well pour you some champagne. 414 00:18:43,056 --> 00:18:45,356 Guess we shouldn't let it go to waste. 415 00:18:45,293 --> 00:18:46,726 [CLEARS THROAT] 416 00:18:50,789 --> 00:18:52,622 Oh, my God. This is amazing. 417 00:18:52,578 --> 00:18:55,179 I can't believe you spent so much for it. 418 00:18:55,102 --> 00:18:57,802 Well, don't worry. I figured out a way to pay for it. 419 00:18:57,722 --> 00:19:00,555 By the way, are you satisfied with your long-distance plan? 420 00:19:04,465 --> 00:19:06,865 Let me make a toast in Italian. 421 00:19:06,797 --> 00:19:09,963 All you know how to say is "may I come in?" 422 00:19:09,863 --> 00:19:12,331 I learned one more phrase... 423 00:19:12,261 --> 00:19:17,094 A un mom?nto perf?tto con una Donna perf?tta. 424 00:19:28,140 --> 00:19:30,908 [TELEPHONE RINGS] 425 00:19:32,678 --> 00:19:34,678 Hello? 426 00:19:34,628 --> 00:19:37,894 TOM: Hey, sweetie, it's me. I'm downstairs. I'll be right up. 427 00:19:37,790 --> 00:19:39,990 Oh, God, it's tom. You gotta get out of here. 428 00:19:39,931 --> 00:19:42,697 God, why do I keep letting this happen? 429 00:19:42,614 --> 00:19:45,815 Maybe it's because you'd rather be with me than him. 430 00:19:45,714 --> 00:19:48,247 Don't do this. What am I doing? 431 00:19:48,174 --> 00:19:52,141 You're not serious about this. It's all a game to you. That's not true. 432 00:19:52,008 --> 00:19:53,908 What if I told you I'm gonna leave tom 433 00:19:53,861 --> 00:19:56,662 and start a relationship with you... a real relationship. 434 00:19:56,579 --> 00:19:59,679 Is that what you want? We're talking about you! What do you want?! 435 00:19:59,581 --> 00:20:01,549 No more games, no more fooling around... 436 00:20:01,498 --> 00:20:02,798 what do you really want? 437 00:20:02,777 --> 00:20:04,910 [KNOCK ON DOOR] 438 00:20:09,326 --> 00:20:12,259 That is a very insightful answer, Mr. lassiter. 439 00:20:12,170 --> 00:20:14,504 You are a true policy expert. 440 00:20:14,439 --> 00:20:19,372 What other complex questions can I answer for you, stranger? 441 00:20:19,200 --> 00:20:21,601 I'm wondering... would raising subway token prices 442 00:20:21,533 --> 00:20:25,066 be an effective way of balancing the city's budget? 443 00:20:24,951 --> 00:20:27,218 Well, yeah. [CHUCKLES] 444 00:20:27,156 --> 00:20:29,456 You know, I guess... 445 00:20:29,392 --> 00:20:33,425 Damn it. 446 00:21:26,526 --> 00:21:28,193 [MAN] Sit, ubu, sit. Good dog. 447 00:21:28,194 --> 00:21:30,160 [BARKING] 448 00:21:30,161 --> 00:21:31,393 Moo. 449 00:21:31,443 --> 00:21:35,993 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.