All language subtitles for Spin City s06e11 Chinatown.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,701 --> 00:00:03,734 It is election day, and millions of new yorkers 2 00:00:03,760 --> 00:00:05,427 will be casting their votes for mayor. 3 00:00:05,455 --> 00:00:07,956 It is shaping up to be one of the tightest races in years, 4 00:00:07,980 --> 00:00:11,280 and nyl recently spoke with advisors from both camps. 5 00:00:11,303 --> 00:00:14,770 The Winston administration is a joke that's gone on too long. 6 00:00:14,792 --> 00:00:16,892 Nancy Wheeler is incompetent. 7 00:00:16,919 --> 00:00:19,418 She has no business being in politics. 8 00:00:19,444 --> 00:00:20,644 Harsh words from those two. 9 00:00:20,673 --> 00:00:22,006 I'd hate to see what would happen 10 00:00:22,035 --> 00:00:23,569 if you put them in the same room together. 11 00:00:26,454 --> 00:00:28,521 The polls open in one hour. 12 00:00:28,548 --> 00:00:30,014 We should get going. 13 00:00:32,933 --> 00:00:34,367 Have you seen my boxers? 14 00:00:34,396 --> 00:00:36,195 Oh, I'm wearing them. 15 00:00:36,223 --> 00:00:37,757 Have you seen my thong? 16 00:01:10,247 --> 00:01:11,913 Guys, guys, talk to me. 17 00:01:11,941 --> 00:01:13,575 Early exit polls are projecting 18 00:01:13,603 --> 00:01:15,303 a 12-point victory for the mayor. 19 00:01:15,330 --> 00:01:16,830 We're expecting record voter turnout 20 00:01:16,858 --> 00:01:18,392 in the Bronx. That should be good for us. 21 00:01:18,420 --> 00:01:19,987 Right. 22 00:01:20,015 --> 00:01:22,249 We should be talking about this in the war room. 23 00:01:27,092 --> 00:01:28,626 Okay, go. 24 00:01:28,654 --> 00:01:29,688 Isn't this the bullpen? 25 00:01:29,717 --> 00:01:31,218 Does the bullpen 26 00:01:31,246 --> 00:01:33,613 usually have a color-coded map or a red phone? 27 00:01:33,638 --> 00:01:35,271 No. 28 00:01:35,300 --> 00:01:37,099 Thank you. 29 00:01:37,127 --> 00:01:38,927 Couldn't we just call it the bullpen 30 00:01:38,954 --> 00:01:41,254 and acknowledge the new phone and map? 31 00:01:41,281 --> 00:01:44,680 Guys, just give me the war room. 32 00:01:44,702 --> 00:01:48,436 Okay, it's the war room. 33 00:01:48,458 --> 00:01:50,224 Now, this is the hot phone. 34 00:01:50,252 --> 00:01:51,385 It is to be used strictly 35 00:01:51,414 --> 00:01:52,714 for election-related emergencies. 36 00:01:52,743 --> 00:01:53,943 [TELEPHONE BUZZES] 37 00:01:53,973 --> 00:01:55,739 Here we go. Carter, grab that. 38 00:01:55,766 --> 00:01:58,467 I'm on it. Heywood. Go. 39 00:01:58,492 --> 00:02:01,558 No, I fell asleep. Did you tape it? 40 00:02:02,778 --> 00:02:05,412 I'll call you back. 41 00:02:05,436 --> 00:02:08,303 Paul, Paul, what are you doing? 42 00:02:08,327 --> 00:02:09,893 You should be on your way to the senior center 43 00:02:09,922 --> 00:02:11,422 in forest hills to explain the new ballot. 44 00:02:11,451 --> 00:02:13,551 And remember, many of them are hard of hearing. 45 00:02:13,576 --> 00:02:16,177 Why did I get picked to do that? 46 00:02:16,201 --> 00:02:19,068 No reason. 47 00:02:19,092 --> 00:02:21,025 Caitlin. 48 00:02:21,053 --> 00:02:23,053 What are you doing? Having a bagel. 49 00:02:23,079 --> 00:02:25,046 Good. Put some cream cheese on that. 50 00:02:25,073 --> 00:02:26,606 Charlie, calm down. 51 00:02:26,634 --> 00:02:28,368 I've set up the mayor's press conference, 52 00:02:28,396 --> 00:02:30,661 and I've already briefed him. Everything's taken care of. 53 00:02:30,688 --> 00:02:32,988 I know. I'm sorry. I'm just a little nervous. 54 00:02:33,014 --> 00:02:34,813 I really want to win this thing. 55 00:02:34,842 --> 00:02:36,042 I know. We all do. 56 00:02:36,071 --> 00:02:37,472 Look, I got you a little present. 57 00:02:37,499 --> 00:02:39,433 It's a picture of the staff at your birthday party. 58 00:02:39,461 --> 00:02:40,626 Read the inscription. 59 00:02:40,656 --> 00:02:43,789 "Four more years"? 60 00:02:43,813 --> 00:02:45,347 I don't want this. We haven't won yet. 61 00:02:45,375 --> 00:02:48,241 There's still a million things that can go wrong. 62 00:02:48,265 --> 00:02:50,198 Charlie, I always say if you think positively 63 00:02:50,225 --> 00:02:52,359 about something, you can make it happen. 64 00:02:55,641 --> 00:02:57,541 Not that. 65 00:02:59,097 --> 00:03:00,298 [SIGHS] 66 00:03:03,350 --> 00:03:06,284 Ha ha ha. Hi. Hi. 67 00:03:12,454 --> 00:03:15,255 [WHISPERS] Where do we stand on proposition 48? 68 00:03:15,278 --> 00:03:16,245 [WHISPERS] Against. 69 00:03:16,275 --> 00:03:18,108 What about 37? 70 00:03:18,135 --> 00:03:19,102 [WHISPERS] For. 71 00:03:19,132 --> 00:03:22,233 Wheeler or Winston? 72 00:03:22,256 --> 00:03:24,422 Just kidding. 73 00:03:27,207 --> 00:03:29,539 Hey, stranger. 74 00:03:29,566 --> 00:03:31,666 Want to join the voting booth club? 75 00:03:31,692 --> 00:03:33,425 I'm already a member. 76 00:03:33,452 --> 00:03:37,020 Want to join the over-behind-that-table club? 77 00:03:37,041 --> 00:03:40,908 I would, but Wheeler's on her way in. 78 00:03:40,929 --> 00:03:42,929 Guess you'll have to wait till tonight 79 00:03:42,955 --> 00:03:44,588 in my hotel room. 80 00:03:44,617 --> 00:03:46,850 How can you have a relationship 81 00:03:46,877 --> 00:03:49,476 based entirely on sex? 82 00:03:49,501 --> 00:03:50,801 Our secret... 83 00:03:50,830 --> 00:03:53,131 lack of communication. 84 00:03:53,157 --> 00:03:55,690 Ah... 85 00:03:58,638 --> 00:04:02,338 Charlie, Caitlin, I've got some big news. 86 00:04:02,359 --> 00:04:04,860 I'm going to ask Claire to be my wife. 87 00:04:04,885 --> 00:04:07,019 Oh, my God! That's so amazing! 88 00:04:07,045 --> 00:04:09,712 Why do women go nuts when they hear anything about marriage? 89 00:04:09,736 --> 00:04:11,036 That's not true. 90 00:04:11,066 --> 00:04:12,532 I got her a 4-carat ring... 91 00:04:12,560 --> 00:04:15,427 Oh, my God! That's so romantic! 92 00:04:15,451 --> 00:04:17,251 And I put it in a fortune cookie, 93 00:04:17,278 --> 00:04:20,079 and I'm going to surprise her today at lunch. 94 00:04:20,103 --> 00:04:21,936 Sir, you are on a very tight schedule. 95 00:04:21,964 --> 00:04:24,031 Don't worry, Charlie. We have a comfortable lead. 96 00:04:24,057 --> 00:04:25,823 I'm going to win my second term as mayor, 97 00:04:25,852 --> 00:04:29,218 and I'm going to do it with my fianc?e by my side. 98 00:04:32,364 --> 00:04:33,631 I said "fianc?e." 99 00:04:33,659 --> 00:04:36,359 Oh, sorry. Oh, my God! 100 00:04:42,231 --> 00:04:45,765 Good morning. My name is Paul lassiter. 101 00:04:45,787 --> 00:04:48,253 Hey, uh, we can hear, you know? 102 00:04:48,278 --> 00:04:50,946 Yeah, yeah. Certainly. 103 00:04:50,971 --> 00:04:53,070 Now, as you can see, 104 00:04:53,096 --> 00:04:57,196 each candidate's name is clearly marked on the ballot. 105 00:04:57,217 --> 00:04:59,083 There's mayor Randall Winston. 106 00:04:59,111 --> 00:05:01,811 Below him is Nancy Wheeler, 107 00:05:01,836 --> 00:05:04,969 and below her, krazy Kenny Cooper, 108 00:05:04,993 --> 00:05:07,092 who has pledged to spend his entire term 109 00:05:07,118 --> 00:05:08,485 on rollerblades. 110 00:05:08,514 --> 00:05:11,514 Now, if you want to vote for Randall Winston, 111 00:05:11,538 --> 00:05:14,872 just punch the box 112 00:05:14,894 --> 00:05:16,227 like this. 113 00:05:16,255 --> 00:05:18,522 I-I'm sorry. Not... not the box. 114 00:05:18,548 --> 00:05:21,381 The box on the left, like that. Yes. 115 00:05:21,406 --> 00:05:24,272 On your left or our left? It's... 116 00:05:24,297 --> 00:05:28,530 it's my left. My left, it would be your right. Hold on. Wait a minute. Yes. 117 00:05:28,550 --> 00:05:31,516 Your right, but it's the box on the left. 118 00:05:31,540 --> 00:05:34,440 Which one is it? Yours. Mine. 119 00:05:34,464 --> 00:05:35,731 Um, okay, you know what? 120 00:05:35,760 --> 00:05:37,193 I'm going to call the red phone 121 00:05:37,221 --> 00:05:38,722 just to double-check. 122 00:05:40,445 --> 00:05:42,044 I mean, can you believe it? 123 00:05:42,072 --> 00:05:45,105 The whole time, he was cheating on Steve. 124 00:05:45,130 --> 00:05:47,697 [BUSY SIGNAL] 125 00:05:47,721 --> 00:05:48,920 Remember... 126 00:05:48,950 --> 00:05:52,717 Not this box. This box. 127 00:05:52,739 --> 00:05:55,505 You get the picture. 128 00:05:58,454 --> 00:05:59,953 So what's the big surprise? 129 00:05:59,981 --> 00:06:02,349 Patience, my dear. 130 00:06:02,374 --> 00:06:04,708 Oh, somebody wrote on my poster. 131 00:06:04,734 --> 00:06:06,833 Excuse me. What do these characters mean? 132 00:06:06,859 --> 00:06:08,627 It says, "Winston is a man of great wisdom 133 00:06:08,654 --> 00:06:10,254 and has the strength of 10 tigers." 134 00:06:13,006 --> 00:06:15,640 What can I say? They love me. 135 00:06:15,665 --> 00:06:17,097 Follow me. 136 00:06:19,851 --> 00:06:21,118 Hi. 137 00:06:21,147 --> 00:06:22,114 Hi. 138 00:06:22,144 --> 00:06:23,745 I'm taking donations to help build 139 00:06:23,771 --> 00:06:25,639 a community center for underprivileged children. 140 00:06:25,666 --> 00:06:28,699 That sounds like a worthy cause. 141 00:06:28,723 --> 00:06:31,122 $100, $200... 142 00:06:31,148 --> 00:06:33,482 Sorry. Only got the big boys. 143 00:06:37,960 --> 00:06:39,926 Well, I'll tell you what. 144 00:06:39,953 --> 00:06:42,253 Why don't we start with a fortune cookie? 145 00:06:42,279 --> 00:06:44,613 They're for dessert. Open it. 146 00:06:44,638 --> 00:06:48,004 I think you'll find the contents very interesting. 147 00:06:48,027 --> 00:06:50,294 Randall, this is amazing. 148 00:06:50,320 --> 00:06:51,953 [CHUCKLES] 149 00:06:51,981 --> 00:06:55,582 I do love to travel. 150 00:06:55,603 --> 00:06:58,236 What'd you do with my cookie? 151 00:06:58,261 --> 00:07:00,194 Oh, my God. I don't believe it. 152 00:07:00,221 --> 00:07:01,288 Yes. 153 00:07:01,318 --> 00:07:02,818 Yes, I will marry you. 154 00:07:04,242 --> 00:07:06,708 That's mine. 155 00:07:06,733 --> 00:07:08,733 Oh, thank God. 156 00:07:11,486 --> 00:07:13,219 Claire, 157 00:07:13,246 --> 00:07:15,580 I'd given up on trying to find true happiness, 158 00:07:15,605 --> 00:07:16,905 but since... 159 00:07:16,934 --> 00:07:18,401 since you've come into my life, 160 00:07:18,430 --> 00:07:21,930 you've filled it with such romance and joy... 161 00:07:23,347 --> 00:07:26,680 Claire, will you be my wife? 162 00:07:26,702 --> 00:07:28,669 You'll make me the happiest man on earth 163 00:07:28,696 --> 00:07:31,497 if you just say that one magic word. 164 00:07:31,521 --> 00:07:33,421 No. 165 00:07:33,448 --> 00:07:36,680 That's not it. Try again. 166 00:07:36,704 --> 00:07:38,971 Randall... 167 00:07:38,996 --> 00:07:41,963 I've loved our time together, 168 00:07:41,987 --> 00:07:43,987 but I can't marry you. 169 00:07:44,014 --> 00:07:45,646 Why not? 170 00:07:45,675 --> 00:07:48,708 'Cause you're the mayor of New York. Yeah? 171 00:07:48,732 --> 00:07:50,865 I don't want to live my life in the press. 172 00:07:50,891 --> 00:07:52,425 I mean, let's face it... 173 00:07:52,454 --> 00:07:53,987 you're never going to be able to draw the line 174 00:07:54,015 --> 00:07:55,982 between politician and husband. 175 00:07:56,009 --> 00:07:58,176 I categorically deny that accusation. 176 00:07:58,202 --> 00:08:01,468 You're doing it right now. 177 00:08:01,490 --> 00:08:03,058 You can't be honest with people. 178 00:08:03,086 --> 00:08:05,519 You just say what you think they want to hear. 179 00:08:05,544 --> 00:08:06,978 Um... 180 00:08:07,006 --> 00:08:10,773 It's just not meant to be. 181 00:08:16,144 --> 00:08:17,911 I'm just not ready to get married. 182 00:08:17,938 --> 00:08:21,471 Save it. We're through. 183 00:08:22,889 --> 00:08:24,322 [PLINK] 184 00:08:29,634 --> 00:08:31,634 Here he comes, guys. Get ready. 185 00:08:34,585 --> 00:08:36,685 Congratulations! 186 00:08:36,711 --> 00:08:39,845 She said no and walked out of my life. 187 00:08:39,868 --> 00:08:43,068 Who needs her? 188 00:08:44,519 --> 00:08:45,920 What happened? 189 00:08:45,948 --> 00:08:48,481 She doesn't want to marry a politician. 190 00:08:48,506 --> 00:08:50,207 She says we're all dishonest. 191 00:08:50,234 --> 00:08:52,767 Well, I wasn't the one faking orgasms. 192 00:08:54,255 --> 00:08:56,988 Well, there was that one time, but I was tired. 193 00:08:59,205 --> 00:09:01,172 Charlie, maybe she's right. 194 00:09:01,199 --> 00:09:04,032 Maybe I need to start being more honest. 195 00:09:04,057 --> 00:09:06,757 Uh, sir, you seem really upset. Maybe you shouldn't do this press conference. 196 00:09:06,781 --> 00:09:09,948 No, I'm fine, Charlie. Let's... let's go. 197 00:09:09,971 --> 00:09:11,237 Ah. Here's the mayor. 198 00:09:11,266 --> 00:09:12,233 Hi. 199 00:09:12,262 --> 00:09:13,329 Ha ha. 200 00:09:13,359 --> 00:09:15,326 Listen, I'm sorry I was late. 201 00:09:15,353 --> 00:09:20,021 I had a very important meeting with... 202 00:09:20,038 --> 00:09:21,337 no one. 203 00:09:22,862 --> 00:09:25,696 The truth is I just got dumped, 204 00:09:25,720 --> 00:09:27,486 and I was sitting in my office 205 00:09:27,514 --> 00:09:30,447 staring out the window listening to light jazz. 206 00:09:30,471 --> 00:09:32,438 [REPORTERS MURMURING] 207 00:09:32,464 --> 00:09:33,898 Sir, what are you doing? 208 00:09:33,927 --> 00:09:36,427 Being honest for a change, and it feels right. 209 00:09:36,452 --> 00:09:38,819 I know. It's wrong... very wrong. 210 00:09:38,845 --> 00:09:41,611 Mr. mayor, you promised to modernize all subway cars 211 00:09:41,636 --> 00:09:45,235 without raising transit fares. How can you do both? 212 00:09:45,256 --> 00:09:47,357 I can't. I lied. 213 00:09:47,384 --> 00:09:49,784 Good one, sir. 214 00:09:49,810 --> 00:09:51,576 Ha ha. Good election day joke. 215 00:09:51,604 --> 00:09:53,004 Ha ha ha ha. 216 00:09:53,032 --> 00:09:55,732 Please stop. 217 00:09:55,757 --> 00:09:58,824 Look, come on, we all know that's the way the game works. 218 00:09:58,847 --> 00:10:00,113 I tell you what you want to hear, 219 00:10:00,142 --> 00:10:01,742 I get four more years in the mansion, 220 00:10:01,771 --> 00:10:03,971 and then I just do the best I can. 221 00:10:03,997 --> 00:10:05,664 So... 222 00:10:05,692 --> 00:10:07,292 Next question. 223 00:10:07,319 --> 00:10:08,920 Yeah, we're having trouble hearing you, sir. 224 00:10:08,948 --> 00:10:10,447 Let me check your microphone. 225 00:10:10,476 --> 00:10:12,342 Ah. 226 00:10:12,370 --> 00:10:14,236 Here's the problem. 227 00:10:23,368 --> 00:10:26,502 No, no, no, no, no. When the mayor said he was raising taxes, 228 00:10:26,525 --> 00:10:28,525 he was talking about his foster child... 229 00:10:28,551 --> 00:10:30,017 Cynthia taxes. 230 00:10:31,375 --> 00:10:33,975 Yes, he's going to raise her until she's 12% old. 231 00:10:35,296 --> 00:10:36,563 Hello? 232 00:10:36,592 --> 00:10:37,792 Bad news. 233 00:10:37,822 --> 00:10:40,021 Now Wheeler's leading by 2,000 votes. 234 00:10:40,047 --> 00:10:41,748 Oh, there's got to be something we can do. 235 00:10:41,776 --> 00:10:43,443 Charlie, the polls are closed. 236 00:10:43,470 --> 00:10:45,437 All we can do now is wait and try to remain calm. 237 00:10:45,464 --> 00:10:48,030 Oh, my God! Aah! We're losing! 238 00:10:48,054 --> 00:10:50,221 We're all going to be out of a job. 239 00:10:50,248 --> 00:10:52,815 I'm not qualified to do anything else. 240 00:10:52,840 --> 00:10:54,973 I can barely do this. 241 00:10:54,999 --> 00:10:57,800 I can't believe I said all those things to the press. 242 00:10:57,824 --> 00:10:59,724 I was so distraught over Claire, 243 00:10:59,752 --> 00:11:04,118 I let my emotions affect my judgment. 244 00:11:04,137 --> 00:11:05,903 Sir, now that you and Claire have broken up, 245 00:11:05,931 --> 00:11:07,931 I just have to wonder... 246 00:11:07,957 --> 00:11:10,057 How was she? 247 00:11:11,813 --> 00:11:13,945 Another time. 248 00:11:15,667 --> 00:11:18,000 Look, the election is not over yet. 249 00:11:18,025 --> 00:11:20,025 She's right. Two districts still haven't reported... 250 00:11:20,053 --> 00:11:21,420 Chinatown, which is pro-Wheeler, 251 00:11:21,448 --> 00:11:23,048 and forest hills, which is pro-Winston. 252 00:11:23,076 --> 00:11:25,476 If we do well in forest hills, we've still got a shot. 253 00:11:25,502 --> 00:11:27,068 STUART: Hey, look, they got an update. 254 00:11:27,096 --> 00:11:29,096 In a shocking election night development, 255 00:11:29,123 --> 00:11:31,723 the forest hills district has just been won 256 00:11:31,749 --> 00:11:34,981 by a fringe candidate known as krazy Kenny Cooper. 257 00:11:36,998 --> 00:11:40,098 Apparently, this was the result of confusion over the ballot. 258 00:11:40,121 --> 00:11:42,988 Some jerk came down here to explain the ballot. 259 00:11:43,012 --> 00:11:45,246 Mark the left, mark the right... 260 00:11:45,271 --> 00:11:48,671 we didn't know what the hell was going on. 261 00:11:48,694 --> 00:11:52,093 The Winston administration has to be asking themselves, what went wrong? 262 00:11:55,505 --> 00:11:57,471 Wow. 263 00:11:57,499 --> 00:12:01,465 Krazy Kenny must have really gotten his message across. 264 00:12:07,665 --> 00:12:08,965 What are you doing? 265 00:12:08,995 --> 00:12:10,328 It's over. 266 00:12:10,358 --> 00:12:12,458 I was so stupid to get my hopes up. 267 00:12:12,484 --> 00:12:14,817 I'm going to go see Jennifer. 268 00:12:14,842 --> 00:12:16,842 Of course. Take the easy way out. 269 00:12:18,232 --> 00:12:19,465 Oh, hey, guys. 270 00:12:19,495 --> 00:12:21,128 Look, before I go make my concession speech, 271 00:12:21,156 --> 00:12:22,256 it would mean a lot to me 272 00:12:22,285 --> 00:12:23,918 if we could gather here for a toast. 273 00:12:23,947 --> 00:12:25,514 We'd love to, sir. 274 00:12:25,542 --> 00:12:26,741 You know, when I was a teenager, 275 00:12:26,771 --> 00:12:29,472 my grandfather, on his deathbed, 276 00:12:29,496 --> 00:12:31,929 gave me a rare bottle of champagne. 277 00:12:31,954 --> 00:12:33,854 His only request 278 00:12:33,881 --> 00:12:35,648 was that I save it for a special moment 279 00:12:35,675 --> 00:12:38,176 and share it with the people that I love. 280 00:12:38,201 --> 00:12:40,401 And you saved it for this moment with us? 281 00:12:40,428 --> 00:12:42,461 No, I drank it that night in the woods, 282 00:12:42,487 --> 00:12:45,920 but this stuff's pretty good, too. 283 00:12:45,942 --> 00:12:47,476 You know... 284 00:12:47,505 --> 00:12:50,704 We've accomplished a lot in our time here. 285 00:12:50,727 --> 00:12:53,761 We should be very proud. 286 00:12:53,784 --> 00:12:58,517 Tonight, at least we'll all be together. 287 00:12:58,535 --> 00:12:59,702 I'll see you later. 288 00:12:59,732 --> 00:13:01,265 Charlie, you can't just leave. 289 00:13:01,294 --> 00:13:03,227 He wants us around for the toast. 290 00:13:03,254 --> 00:13:04,921 Why, so we can all sit around 291 00:13:04,948 --> 00:13:06,282 and be miserable together? 292 00:13:06,311 --> 00:13:08,378 The job's done. There's nothing left to say. 293 00:13:08,404 --> 00:13:09,704 How about "goodbye"? 294 00:13:09,733 --> 00:13:12,167 How about "here's what you meant to me"? 295 00:13:12,192 --> 00:13:14,692 Caitlin, I'm not married to these people. I just work with them. 296 00:13:14,717 --> 00:13:16,117 Charlie, you can't treat these people 297 00:13:16,146 --> 00:13:18,212 like they're one of your shallow relationships. 298 00:13:18,239 --> 00:13:20,406 They mean more to you than that. 299 00:13:20,431 --> 00:13:22,365 And these people need you right now, 300 00:13:22,393 --> 00:13:24,059 and whether you want to admit it or not, 301 00:13:24,087 --> 00:13:25,520 you need them, too. 302 00:13:27,409 --> 00:13:29,277 You mean these people? 303 00:13:29,304 --> 00:13:32,737 I'd like 50 large pizzas delivered 304 00:13:32,759 --> 00:13:35,592 to Nancy Wheeler's campaign headquarters. 305 00:13:35,617 --> 00:13:38,817 These guys are going to feel so stupid. Yeah. 306 00:13:38,839 --> 00:13:42,006 My credit card number is 4071... 307 00:13:42,029 --> 00:13:43,330 0022... 308 00:13:44,954 --> 00:13:47,154 I'm outta here. 309 00:13:54,257 --> 00:13:57,257 I know today must have been upsetting for you, 310 00:13:57,281 --> 00:14:00,114 so if you need some time before we jump into bed, 311 00:14:00,138 --> 00:14:01,538 I understand. 312 00:14:01,566 --> 00:14:05,133 Well, thanks. It might help. 313 00:14:06,550 --> 00:14:09,717 Okay. I'm good. 314 00:14:09,740 --> 00:14:12,107 Let's get set up here. 315 00:14:14,823 --> 00:14:17,190 Advil? 316 00:14:17,217 --> 00:14:19,016 Knee brace? 317 00:14:19,044 --> 00:14:21,376 Safety goggles? 318 00:14:21,402 --> 00:14:22,635 At my age, 319 00:14:22,665 --> 00:14:25,331 I need the same equipment for racquetball and sex. 320 00:14:25,356 --> 00:14:27,990 Oh, what's this? 321 00:14:28,015 --> 00:14:29,514 Oh, Caitlin must have put that in there. 322 00:14:29,543 --> 00:14:30,876 It's a picture of me and my staff 323 00:14:30,906 --> 00:14:32,173 from my birthday dinner. 324 00:14:34,527 --> 00:14:35,660 Anyway... 325 00:14:35,690 --> 00:14:37,389 Let's get started. 326 00:14:37,418 --> 00:14:40,885 That advil ain't going to last forever. 327 00:14:47,884 --> 00:14:49,183 Ha ha. 328 00:14:49,213 --> 00:14:51,847 Did I tickle you? 329 00:14:51,871 --> 00:14:53,504 No, I was just thinking about the time 330 00:14:53,532 --> 00:14:55,766 that the mayor wanted to close down a strip club 331 00:14:55,792 --> 00:14:59,026 and Stuart chained himself to the brass pole. 332 00:14:59,048 --> 00:15:01,681 Let's not talk about Stuart right now. 333 00:15:04,730 --> 00:15:06,730 If I remember correctly, 334 00:15:06,756 --> 00:15:08,957 he made 50 bucks in tips. 335 00:15:08,983 --> 00:15:10,749 Do you want to fool around, 336 00:15:10,778 --> 00:15:13,444 or do you want to talk about your friends all night? 337 00:15:13,468 --> 00:15:14,602 You're right. 338 00:15:14,631 --> 00:15:16,765 You deserve my full attention. 339 00:15:19,483 --> 00:15:22,816 Ooh. That's better. 340 00:15:22,839 --> 00:15:23,805 Ha ha ha. 341 00:15:23,836 --> 00:15:25,003 Now what? 342 00:15:25,031 --> 00:15:26,498 I'm just thinking about the time 343 00:15:26,527 --> 00:15:28,493 that Paul tried to breed pigeons. 344 00:15:28,520 --> 00:15:31,319 Okay. What's going on? 345 00:15:33,836 --> 00:15:37,336 I'm sorry. My mind is somewhere else right now. 346 00:15:37,358 --> 00:15:39,325 Well, you're sort of freaking me out. 347 00:15:39,352 --> 00:15:41,385 You're freaked out? We're about to have sex, 348 00:15:41,412 --> 00:15:44,045 and all I can think about is Paul. 349 00:15:44,069 --> 00:15:46,403 Where are you going? 350 00:15:46,429 --> 00:15:49,396 I need to be with those guys right now. 351 00:15:49,419 --> 00:15:52,252 Charlie, you don't really want to walk out that door. 352 00:15:52,277 --> 00:15:54,510 You think you know me, but you don't. 353 00:15:54,537 --> 00:15:56,437 You don't know what makes me tick. 354 00:16:02,711 --> 00:16:07,244 That's a very good guess. 355 00:16:13,509 --> 00:16:15,509 [TELEPHONE RINGS] 356 00:16:16,864 --> 00:16:19,298 [LAUGHING] 357 00:16:19,323 --> 00:16:20,623 Hey, it worked. 358 00:16:20,653 --> 00:16:22,419 Did you do this? We may have to leave the place, 359 00:16:22,447 --> 00:16:24,979 but it doesn't mean we have to make it easy on the new guys. 360 00:16:25,005 --> 00:16:26,572 I krazy glued some phones, 361 00:16:26,600 --> 00:16:28,367 took some keys off a few keyboards. 362 00:16:28,394 --> 00:16:29,795 Pretty good stuff, huh? 363 00:16:29,822 --> 00:16:31,723 You realize we still have to work here 364 00:16:31,750 --> 00:16:33,083 for a few more weeks. 365 00:16:33,112 --> 00:16:34,112 Really? 366 00:16:35,272 --> 00:16:37,972 Don't drink the coffee. 367 00:16:37,996 --> 00:16:39,829 Well... 368 00:16:39,857 --> 00:16:41,391 I can't believe this is it. 369 00:16:41,419 --> 00:16:43,753 Wonder where we'll all be in a year. 370 00:16:43,777 --> 00:16:45,077 I know where I'll be... 371 00:16:45,107 --> 00:16:47,607 out of politics, living in Vermont. 372 00:16:47,633 --> 00:16:50,798 I'll settle down in a quiet little village, 373 00:16:50,822 --> 00:16:54,556 maybe buy an old rundown cabin, 374 00:16:54,577 --> 00:16:57,510 and I'll fix it up with my own hands 375 00:16:57,534 --> 00:17:00,601 and convert it into an adult bookstore. 376 00:17:02,019 --> 00:17:03,253 Wonder what I'll be doing. 377 00:17:03,282 --> 00:17:05,015 Probably working a 9:00 to 5:00 job, 378 00:17:05,043 --> 00:17:07,976 making a midlevel salary with little hope of promotion. 379 00:17:08,000 --> 00:17:10,367 Really? Thanks, Carter. 380 00:17:11,423 --> 00:17:12,390 Ugh! 381 00:17:12,419 --> 00:17:14,052 Oh, this coffee is weak. 382 00:17:14,080 --> 00:17:15,947 Ha ha. Gotcha. 383 00:17:15,974 --> 00:17:19,074 All right, everybody, let's grab a glass. 384 00:17:19,098 --> 00:17:20,431 Where's Charlie? 385 00:17:20,460 --> 00:17:24,093 Oh, um, he had a personal thing he couldn't get out of. 386 00:17:24,115 --> 00:17:25,516 Oh, that's too bad. 387 00:17:25,544 --> 00:17:30,010 Well, our time here is coming to an end, 388 00:17:30,029 --> 00:17:31,196 but the good news is 389 00:17:31,226 --> 00:17:33,493 now we can start making some real money. 390 00:17:33,518 --> 00:17:35,884 I mean, I don't know what your publishers are telling you, 391 00:17:35,910 --> 00:17:38,177 but I'm looking at a 7-figure book deal. 392 00:17:39,366 --> 00:17:40,799 Thanks, sir. I'll remember that 393 00:17:40,828 --> 00:17:42,627 when they're repossessing my television. 394 00:17:43,918 --> 00:17:45,751 You know, in our time here, 395 00:17:45,778 --> 00:17:48,345 we have given the citizens of New York 396 00:17:48,371 --> 00:17:51,504 less crime, cleaner streets, and much better quality of life, 397 00:17:51,528 --> 00:17:55,261 but when I look back on this administration, 398 00:17:55,282 --> 00:17:58,382 the thing that I'm going to miss the most 399 00:17:58,405 --> 00:18:00,570 is working with all of you. 400 00:18:03,356 --> 00:18:04,856 Hold on, sir. 401 00:18:04,884 --> 00:18:06,751 Something's going on. 402 00:18:06,778 --> 00:18:08,911 In a surprising turn of events, 403 00:18:08,938 --> 00:18:10,537 the pro-Wheeler district of Chinatown 404 00:18:10,565 --> 00:18:12,832 has seen a sudden surge of votes for Winston. 405 00:18:12,858 --> 00:18:15,292 In fact, the mayor has become so popular there, 406 00:18:15,317 --> 00:18:18,717 they've decided to name a new community center after him. 407 00:18:18,739 --> 00:18:21,539 Why do they like you so much in Chinatown? 408 00:18:21,563 --> 00:18:25,463 They're obviously responding to my strong leadership. 409 00:18:25,483 --> 00:18:26,817 Sir... 410 00:18:26,846 --> 00:18:31,047 Is that little girl holding your 4-carat engagement ring? 411 00:18:31,066 --> 00:18:35,033 Oh, my God! It's so beautiful! 412 00:18:35,054 --> 00:18:36,687 Leadership, $100,000 ring... 413 00:18:36,714 --> 00:18:38,781 who cares what they're responding to? 414 00:18:38,808 --> 00:18:41,175 The point is, I'm their guy. 415 00:18:41,201 --> 00:18:43,101 There you have it. In a nail-biter of an election, 416 00:18:43,128 --> 00:18:45,494 Randall Winston is re-elected mayor. 417 00:18:45,519 --> 00:18:48,620 [ALL CHEERING] 418 00:18:54,756 --> 00:18:56,790 Mayor Winston, would you care to comment 419 00:18:56,817 --> 00:18:58,617 on your amazing comeback? 420 00:18:58,644 --> 00:19:00,578 Sorry, the mayor doesn't have anything prepared. 421 00:19:00,604 --> 00:19:02,038 Oh, no, I've done this a million times. 422 00:19:02,067 --> 00:19:03,433 I can handle this. 423 00:19:03,461 --> 00:19:05,328 Sorry, I don't have anything prepared. 424 00:19:05,355 --> 00:19:07,789 [ALL LAUGHING] 425 00:19:10,905 --> 00:19:12,105 Hey, Charlie, did you hear? 426 00:19:12,134 --> 00:19:14,300 Wait, wait, wait. 427 00:19:14,326 --> 00:19:15,860 I have something I want to say. 428 00:19:15,889 --> 00:19:18,055 But, Charlie... Carter, please. 429 00:19:18,082 --> 00:19:19,648 I need to get this out. 430 00:19:19,676 --> 00:19:21,576 Usually when a job ends, 431 00:19:21,604 --> 00:19:24,337 I just take off without saying goodbye. 432 00:19:24,361 --> 00:19:26,628 No, no, Charlie, what... sir, please. I'm sorry. 433 00:19:26,654 --> 00:19:29,254 But you people are... 434 00:19:29,278 --> 00:19:31,012 you're too important to me. 435 00:19:31,041 --> 00:19:32,907 Let's get this. 436 00:19:32,934 --> 00:19:34,867 And since we're not going to be seeing each other 437 00:19:34,894 --> 00:19:36,961 much longer, I want you all to know how I feel. 438 00:19:36,987 --> 00:19:39,121 We should tell him. 439 00:19:39,147 --> 00:19:41,580 My parents... they never encouraged me 440 00:19:41,606 --> 00:19:43,873 to express myself emotionally. 441 00:19:43,899 --> 00:19:46,832 Never mind. 442 00:19:46,856 --> 00:19:49,189 I don't want to be that guy anymore. 443 00:19:49,214 --> 00:19:51,248 If I ran out on you tonight, 444 00:19:51,274 --> 00:19:53,341 it's because I couldn't stand the thought of losing you. 445 00:19:53,368 --> 00:19:57,435 Bottom line, I... 446 00:19:57,455 --> 00:19:58,789 I, uh... 447 00:19:58,817 --> 00:20:02,283 CARTER: Go ahead, Charlie. You can say it. 448 00:20:02,306 --> 00:20:03,640 I love you guys. 449 00:20:03,669 --> 00:20:06,168 There. 450 00:20:06,194 --> 00:20:08,661 I said it. 451 00:20:08,685 --> 00:20:10,518 It wasn't easy, 452 00:20:10,547 --> 00:20:12,146 but you're the only people in the world 453 00:20:12,174 --> 00:20:13,741 I'd be comfortable enough to say that in front of. 454 00:20:15,530 --> 00:20:18,630 Do you guys have any idea how much you mean to me? 455 00:20:18,653 --> 00:20:21,587 Earlier tonight, I was in bed with a beautiful woman, 456 00:20:21,611 --> 00:20:26,210 and all I could think about was this guy. 457 00:20:26,229 --> 00:20:27,696 Thanks, buddy. 458 00:20:27,724 --> 00:20:29,758 [ALL LAUGHING] 459 00:20:29,785 --> 00:20:32,184 Charlie, we won. 460 00:20:33,905 --> 00:20:35,104 We won? 461 00:20:36,563 --> 00:20:39,730 Okay, nothing I said leaves this room. 462 00:20:39,753 --> 00:20:41,686 It's a little late for that. 463 00:20:44,870 --> 00:20:47,169 I hate you guys. 464 00:20:47,195 --> 00:20:48,429 [ALL LAUGH] 465 00:21:04,606 --> 00:21:07,273 [TELEPHONE BUZZES] 466 00:21:10,720 --> 00:21:12,686 Ha ha! Gotcha! 467 00:21:18,386 --> 00:21:19,553 Sit, ubu, sit. Good dog. 468 00:21:19,586 --> 00:21:20,787 (BARKING) 469 00:21:20,820 --> 00:21:23,319 Moo. 470 00:21:23,369 --> 00:21:27,919 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.