Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,301
Keep in mind, sir...
2
00:00:07,274 --> 00:00:09,874
this is a pivotal event
for the campaign.
3
00:00:09,789 --> 00:00:12,623
First, you and Wheeler
give opening statements,
4
00:00:12,528 --> 00:00:14,593
then the students will ask
some questions.
5
00:00:14,532 --> 00:00:15,799
These kids make me nervous.
6
00:00:15,774 --> 00:00:17,574
Last night,
I stayed up watching mtv
7
00:00:17,524 --> 00:00:19,658
to familiarize myself
with the current lingo.
8
00:00:19,594 --> 00:00:22,028
Good idea.
You're down with young people.
9
00:00:21,950 --> 00:00:24,416
Damn straight, c-dog.
10
00:00:24,337 --> 00:00:27,337
No,
I meant down in the polls...
11
00:00:27,234 --> 00:00:29,934
M-dog.
12
00:00:29,844 --> 00:00:31,044
Sir, they're college kids.
13
00:00:31,023 --> 00:00:33,956
Just try to remember
what you were like back then.
14
00:00:33,855 --> 00:00:35,489
I was skinny, awkward,
15
00:00:35,448 --> 00:00:38,147
and the last virgin
in my fraternity.
16
00:00:38,058 --> 00:00:39,991
Okay.
Think of something else.
17
00:00:39,936 --> 00:00:43,669
It's too late. I'm already
buried underneath my blanket,
18
00:00:43,534 --> 00:00:46,367
pretending not to hear
my roommate having sex.
19
00:00:46,271 --> 00:00:48,939
Can you imagine
how uncomfortable that was?
20
00:00:48,881 --> 00:00:50,382
Absolutely, sir.
21
00:00:50,346 --> 00:00:54,079
That's why I bought my roommate
a walkman.
22
00:01:16,666 --> 00:01:18,532
Now, you're no longer children.
23
00:01:18,480 --> 00:01:19,814
You're adults,
24
00:01:19,786 --> 00:01:22,953
with all the opportunity
and responsibility that entails.
25
00:01:22,843 --> 00:01:25,442
[APPLAUSE]
26
00:01:25,357 --> 00:01:27,357
This is your city.
27
00:01:27,299 --> 00:01:29,599
We are your peeps.
28
00:01:31,532 --> 00:01:33,433
Stuart,
call the cable company
29
00:01:33,378 --> 00:01:35,478
and get a block
on the mayor's mtv.
30
00:01:35,416 --> 00:01:37,184
How about
that naked channel?
31
00:01:37,136 --> 00:01:39,202
He doesn't have it.
32
00:01:39,140 --> 00:01:40,341
I know.
33
00:01:40,319 --> 00:01:43,352
I was just saying...
how about that naked channel?
34
00:01:45,125 --> 00:01:47,693
Hey...
it's Jennifer Duncan.
35
00:01:47,609 --> 00:01:49,808
Wheeler's campaign manager.
36
00:01:49,741 --> 00:01:52,275
I can't believe
that she slept with you
37
00:01:52,193 --> 00:01:53,993
just to get dirt on the mayor.
38
00:01:53,944 --> 00:01:55,810
You lucky bastard.
39
00:01:57,160 --> 00:02:00,426
I've waited three weeks
for this moment.
40
00:02:00,310 --> 00:02:02,577
I'll go put her in her place.
41
00:02:08,046 --> 00:02:11,013
Last night was amazing.
42
00:02:10,911 --> 00:02:12,811
You left your socks
at my apartment.
43
00:02:12,758 --> 00:02:14,557
I've missed them.
44
00:02:14,509 --> 00:02:16,310
I'll come by and get them
tonight.
45
00:02:16,260 --> 00:02:17,826
If 9:00 is okay,
46
00:02:17,788 --> 00:02:21,054
just say in a loud voice,
"don't call me that."
47
00:02:20,940 --> 00:02:22,640
Don't call me that.
48
00:02:22,595 --> 00:02:24,662
Oh, he's really lettin' her
have it.
49
00:02:24,600 --> 00:02:25,900
I'm surprised.
50
00:02:25,874 --> 00:02:27,607
She seems like
the type of woman
51
00:02:27,561 --> 00:02:29,428
Charlie would have
a weakness for.
52
00:02:29,375 --> 00:02:30,675
Oh, you underestimate him.
53
00:02:30,650 --> 00:02:32,715
Believe me,
he can be cold and ruthless.
54
00:02:32,654 --> 00:02:35,555
First, I'm going to make you
my famous stuffed salmon.
55
00:02:37,207 --> 00:02:39,607
Then I'm going to give you
a foot massage.
56
00:02:39,530 --> 00:02:40,897
I can't wait.
57
00:02:40,867 --> 00:02:42,500
I'm gonna walk away now.
58
00:02:42,459 --> 00:02:44,993
Just say,
"I'm sorry I met you, too."
59
00:02:44,911 --> 00:02:46,444
I'm sorry I met you, too,
60
00:02:46,406 --> 00:02:48,740
even though
you're an amazing lover.
61
00:02:50,577 --> 00:02:51,977
That was a freebie.
62
00:02:51,946 --> 00:02:56,146
You just got yourself
a homemade crumble cake.
63
00:03:02,451 --> 00:03:04,985
I just got the results
from the town-hall meeting.
64
00:03:04,902 --> 00:03:06,902
The students like
what you had to say.
65
00:03:06,845 --> 00:03:08,277
Just keepin' it real.
66
00:03:08,245 --> 00:03:10,478
But they hate the way
you're saying it.
67
00:03:10,410 --> 00:03:13,443
Well, then bling bling.
It's all about the Benjamins.
68
00:03:13,338 --> 00:03:15,305
You have no idea
what you're saying.
69
00:03:15,248 --> 00:03:16,915
Not at all.
70
00:03:18,146 --> 00:03:20,845
Robin, do you want to do
something after work tonight?
71
00:03:20,756 --> 00:03:22,556
Yeah. You like jazz?
Yeah.
72
00:03:22,506 --> 00:03:25,339
Great. Courtney pine is playing
down at the blue note.
73
00:03:25,244 --> 00:03:27,812
Tonight you are gonna experience
some amazing sax.
74
00:03:27,728 --> 00:03:28,761
I'm in.
75
00:03:28,747 --> 00:03:29,880
I said sax.
76
00:03:29,861 --> 00:03:31,227
Never mind.
77
00:03:31,197 --> 00:03:32,963
Paul, the times called.
78
00:03:32,916 --> 00:03:35,949
They want to do a piece
on the mayor's campaign.
79
00:03:35,845 --> 00:03:37,744
Paul?
80
00:03:37,691 --> 00:03:40,958
Robin is so beautiful.
She makes me weak.
81
00:03:40,843 --> 00:03:42,476
It's either her
82
00:03:42,434 --> 00:03:44,968
or the fact that you haven't
exercised for 30 years.
83
00:03:44,887 --> 00:03:46,253
I wish
I could ask her out,
84
00:03:46,223 --> 00:03:48,123
but I'd get nervous
and act like an idiot.
85
00:03:48,069 --> 00:03:49,236
Never stopped you before.
86
00:03:49,216 --> 00:03:50,749
You're right. Thanks, buddy.
87
00:03:50,712 --> 00:03:51,879
Excuse me, Robin?
88
00:03:51,857 --> 00:03:53,024
Hi.
89
00:03:53,003 --> 00:03:55,003
Listen, I was...
I was just wondering...
90
00:03:54,946 --> 00:03:57,680
um, would there be a chance
if I could, uh, buy you lunch?
91
00:03:57,587 --> 00:03:59,321
Are you asking me out?
92
00:03:59,275 --> 00:04:01,608
[LAUGHING] No!
Not asking you... no.
93
00:04:01,535 --> 00:04:03,802
No, I...
I like to buy p-people lunch.
94
00:04:03,732 --> 00:04:05,331
Here... here's $20.
95
00:04:05,292 --> 00:04:07,692
Paul, I couldn't...
just take the money and eat!
96
00:04:09,940 --> 00:04:11,740
Caitlin,
you've got to help me.
97
00:04:11,690 --> 00:04:13,157
Fix me up with Robin.
98
00:04:13,123 --> 00:04:14,323
Oh, I don't know, Paul.
99
00:04:14,301 --> 00:04:15,933
No, come on.
I really like her.
100
00:04:15,892 --> 00:04:17,725
Besides,
I'm already down 20 bucks.
101
00:04:17,675 --> 00:04:19,276
That...
that's like two dates.
102
00:04:19,235 --> 00:04:21,135
Four if she doesn't order
garlic bread.
103
00:04:21,082 --> 00:04:22,415
I-I don't know, Paul.
104
00:04:22,388 --> 00:04:24,854
I tried fixing you up
with my friend Stacey,
105
00:04:24,774 --> 00:04:26,208
and that didn't work out.
106
00:04:26,175 --> 00:04:27,508
That wasn't my fault.
107
00:04:27,480 --> 00:04:28,881
After one date,
108
00:04:28,849 --> 00:04:31,248
she had to be put into
the Witness Protection program.
109
00:04:31,173 --> 00:04:33,340
Paul, she wasn't...
110
00:04:33,274 --> 00:04:34,940
never mind.
111
00:04:37,190 --> 00:04:39,257
[BEE]
Charlie, it's Jennifer.
112
00:04:39,195 --> 00:04:41,062
I thought the debate went well.
113
00:04:41,010 --> 00:04:43,177
I'd like to scheduleanother one.
114
00:04:43,111 --> 00:04:46,577
And we should allow more timefor... Opening statements.
115
00:04:49,048 --> 00:04:51,948
Oh, my God.
116
00:04:51,849 --> 00:04:53,816
You're sleeping with her.
117
00:04:53,759 --> 00:04:55,260
What are you talking about?
118
00:04:55,224 --> 00:04:57,324
That whole message
was in code.
119
00:04:57,262 --> 00:04:59,595
"Debate went well"...
date went well.
120
00:04:59,521 --> 00:05:02,688
"Schedule another one"...
she wants to see you again.
121
00:05:02,578 --> 00:05:06,444
"Allow more time
for opening statements"...
122
00:05:06,303 --> 00:05:09,937
someone's rushing through
foreplay.
123
00:05:09,805 --> 00:05:12,271
I am.
124
00:05:13,815 --> 00:05:15,015
Do me a favor.
125
00:05:14,994 --> 00:05:16,994
I want to keep this quiet.
126
00:05:16,935 --> 00:05:19,102
Don't tell anyone about this.
127
00:05:19,036 --> 00:05:20,270
Hey, what's up?
128
00:05:20,246 --> 00:05:21,545
Charlie's dating Jennifer.
129
00:05:21,519 --> 00:05:23,320
I asked you
not to say anything.
130
00:05:23,270 --> 00:05:26,437
I thought you meant the part
about rushing through foreplay.
131
00:05:26,326 --> 00:05:29,393
Charlie...
You rush through foreplay?
132
00:05:29,286 --> 00:05:30,553
You're missing the point.
133
00:05:30,529 --> 00:05:32,562
He's dating
Wheeler's campaign manager.
134
00:05:32,502 --> 00:05:33,968
You're what?!
135
00:05:33,935 --> 00:05:35,235
I can't help it.
136
00:05:35,209 --> 00:05:38,075
I know Jennifer works for
the other campaign,
137
00:05:37,977 --> 00:05:39,478
and I should be worried,
138
00:05:39,442 --> 00:05:41,541
but... I'm drawn to her.
139
00:05:41,479 --> 00:05:43,679
I don't know what it is.
140
00:05:43,612 --> 00:05:45,579
You're dating
Wheeler's campaign manager?
141
00:05:45,522 --> 00:05:47,923
Charlie,
that woman's already proved
142
00:05:47,846 --> 00:05:49,312
that she's not trustworthy.
143
00:05:49,279 --> 00:05:51,512
I'm sorry.
I can't allow you to see her.
144
00:05:51,444 --> 00:05:54,110
I can assure you this will not
interfere with the campaign.
145
00:05:54,022 --> 00:05:55,623
This election is a dead heat.
146
00:05:55,582 --> 00:05:57,082
I can't eat, I can't sleep,
147
00:05:57,046 --> 00:06:00,246
and just knowing you're with
this woman is going to overpower
148
00:06:00,135 --> 00:06:02,368
the positive effects
of my tranquilizers.
149
00:06:02,300 --> 00:06:03,465
Oh, come on, sir.
150
00:06:03,445 --> 00:06:04,745
When it comes to women,
151
00:06:04,718 --> 00:06:07,418
you know you can count on me
to use my good judgment.
152
00:06:08,347 --> 00:06:11,447
Okay,
I don't even believe that.
153
00:06:14,110 --> 00:06:16,310
So, am I gonna meet
any good-looking guys
154
00:06:16,242 --> 00:06:17,576
in this tai chi class?
155
00:06:17,548 --> 00:06:20,582
Put it like this... you
like Mel Gibson? Yeah.
156
00:06:20,477 --> 00:06:21,709
You like Kurt Russell?
157
00:06:21,686 --> 00:06:22,886
Yeah.
158
00:06:22,863 --> 00:06:25,530
Well, then you better rent
"Tequila sunrise,"
159
00:06:25,442 --> 00:06:28,210
because the guys in this class
are butt-ugly.
160
00:06:28,117 --> 00:06:29,450
Hello, ladies.
161
00:06:29,422 --> 00:06:32,056
Oh, here...
allow me to get those.
162
00:06:31,969 --> 00:06:33,402
That'll be $12.
163
00:06:33,369 --> 00:06:35,436
I'll...
I'll just get hers.
164
00:06:38,112 --> 00:06:39,878
Paul,
I am not gonna sit here
165
00:06:39,831 --> 00:06:41,964
and let you make a fool
of yourself.
166
00:06:41,901 --> 00:06:43,368
You gonna help me?
167
00:06:43,334 --> 00:06:45,567
No,
I'm gonna go to the bar.
168
00:06:45,498 --> 00:06:48,398
You know,
this joint reminds me
169
00:06:48,299 --> 00:06:51,200
of a spot I used to go to
in the village...
170
00:06:51,102 --> 00:06:52,701
Listen to jazz.
171
00:06:52,661 --> 00:06:54,527
Oh, really? What kind?
172
00:06:54,476 --> 00:06:57,809
Smo-o-o-oth jazz.
173
00:06:57,691 --> 00:06:59,890
Okay.
Well, what's your favorite song?
174
00:06:59,823 --> 00:07:01,823
The one that goes...
175
00:07:01,765 --> 00:07:05,032
* diddly up... Boodly ahh...
Bop bop... *
176
00:07:04,917 --> 00:07:06,417
[LAUGHS] Wow.
177
00:07:06,382 --> 00:07:08,848
You really are a big fan,
huh?
178
00:07:08,769 --> 00:07:11,602
I've gotta be honest. I don't
know anything about jazz.
179
00:07:11,507 --> 00:07:13,707
I just know
that pi?a colada song
180
00:07:13,639 --> 00:07:15,339
about making love
at midnight,
181
00:07:15,294 --> 00:07:17,261
even though I prefer
banana daiquiris
182
00:07:17,204 --> 00:07:19,104
and I've never made love
past 10:30.
183
00:07:19,052 --> 00:07:21,118
[LAUGHS]
You are a trip.
184
00:07:21,057 --> 00:07:23,657
You know,
I think you are too cute.
185
00:07:23,573 --> 00:07:24,638
But?
186
00:07:24,622 --> 00:07:26,256
But nothing.
187
00:07:26,214 --> 00:07:27,348
Waiter?
188
00:07:27,329 --> 00:07:29,595
Get this man
a banana daiquiri.
189
00:07:29,524 --> 00:07:31,324
It's what he likes.
190
00:07:33,123 --> 00:07:35,288
Here's the plan...
when Jennifer comes in,
191
00:07:35,223 --> 00:07:37,456
you break up with her quick,
clean, and cold.
192
00:07:37,388 --> 00:07:39,121
Before you can buckle,
we come over,
193
00:07:39,075 --> 00:07:42,476
say we've got to go to the
Knicks game, and get you out.
194
00:07:42,354 --> 00:07:44,387
Hey, Charlie.
195
00:07:44,328 --> 00:07:45,627
Oh, I didn't realize
196
00:07:45,600 --> 00:07:48,368
your colleagues were coming
to this meeting.
197
00:07:48,275 --> 00:07:50,675
It's okay.
They know everything.
198
00:07:50,599 --> 00:07:52,866
You told them
about the foreplay?
199
00:07:52,795 --> 00:07:55,395
We're very disappointed
in him.
200
00:07:56,201 --> 00:07:59,101
We're just gonna go over here.
201
00:07:59,003 --> 00:08:00,904
Jennifer, we have to talk.
202
00:08:00,849 --> 00:08:03,516
If I'd known
your friends were gonna be here,
203
00:08:03,429 --> 00:08:04,861
I would've worn a bra.
204
00:08:04,829 --> 00:08:06,729
Oh, God.
205
00:08:06,675 --> 00:08:08,309
I think he just told her.
206
00:08:10,495 --> 00:08:14,329
She's taking it well.
Uh...
207
00:08:14,189 --> 00:08:16,955
Charlie, what are you doing? We've
got to go to the Knicks game.
208
00:08:16,862 --> 00:08:18,596
Go without me.
209
00:08:18,550 --> 00:08:20,483
Your grandmother is meeting us
at the game,
210
00:08:20,428 --> 00:08:22,494
and this may be
the last time you ever see her.
211
00:08:22,434 --> 00:08:24,067
Have her call me at the half.
212
00:08:26,890 --> 00:08:28,457
Paul...
213
00:08:28,419 --> 00:08:30,618
Move back
tomorrow's 9:00 meeting.
214
00:08:30,551 --> 00:08:31,685
I may be late.
215
00:08:31,665 --> 00:08:33,765
Me too.
216
00:08:39,624 --> 00:08:43,690
Now, wasn't that better
than seeing the Knicks?
217
00:08:43,540 --> 00:08:47,373
That was better
than being a knick.
218
00:08:47,232 --> 00:08:50,099
[TELEPHONE RINGS]
219
00:08:51,880 --> 00:08:52,846
Hello.
220
00:08:52,835 --> 00:08:53,968
It's Carter.
221
00:08:53,950 --> 00:08:55,217
Are you out of your mind?
222
00:08:55,191 --> 00:08:56,824
You're risking
the mayor's trust,
223
00:08:56,782 --> 00:08:58,449
the careers
of those closest to you,
224
00:08:58,406 --> 00:09:00,107
and you're jeopardizing
the election!
225
00:09:00,061 --> 00:09:03,595
Anything else? Britney
Spears is on "letterman."
226
00:09:03,467 --> 00:09:05,501
What does that have to do
with me?
227
00:09:05,441 --> 00:09:08,241
Nothing. I gotta go.
228
00:09:08,147 --> 00:09:10,548
Who was that?
229
00:09:10,472 --> 00:09:11,971
That was my friend Carter.
230
00:09:11,936 --> 00:09:13,136
He's freaking out
231
00:09:13,113 --> 00:09:15,646
because I promised the mayor
I wouldn't see you.
232
00:09:15,565 --> 00:09:18,299
I had to promise Wheeler
the same thing.
233
00:09:20,116 --> 00:09:24,017
I guess being political rivals
does make this pretty risky.
234
00:09:23,873 --> 00:09:27,540
Yeah. It's dangerous.
235
00:09:27,407 --> 00:09:30,641
Almost... Forbidden.
236
00:09:37,434 --> 00:09:40,835
Look, if we're gonna do this,
then we should set up
237
00:09:40,713 --> 00:09:43,380
some ground rules
for our relationship.
238
00:09:43,292 --> 00:09:45,292
Good idea.
239
00:09:45,234 --> 00:09:47,401
We won't talk about
our candidates,
240
00:09:47,336 --> 00:09:49,369
we won't discuss
our strategies,
241
00:09:49,309 --> 00:09:51,476
and we won't use
lavender body oil.
242
00:09:51,410 --> 00:09:53,743
You don't like
my body oil?
243
00:09:53,669 --> 00:09:55,137
It itches.
244
00:09:55,103 --> 00:09:56,769
Hmm.
245
00:09:56,726 --> 00:09:59,692
You know what?
246
00:09:59,591 --> 00:10:01,724
This feels great.
247
00:10:01,661 --> 00:10:05,560
I don't know why we let people
tell us we can't see each other.
248
00:10:05,417 --> 00:10:07,383
We've got nothing to hide.
249
00:10:07,327 --> 00:10:09,293
[KNOCK ON DOOR]
250
00:10:09,237 --> 00:10:11,570
MAYOR WINSTON:
Charlie, open up.
251
00:10:11,498 --> 00:10:14,298
It's the mayor.
252
00:10:14,203 --> 00:10:16,836
Quick...
get under the bed.
253
00:10:21,365 --> 00:10:23,265
MAYOR WINSTON: Come on, Charlie.
I know you're in there.
254
00:10:23,212 --> 00:10:25,178
I can see a light
under the door.
255
00:10:25,122 --> 00:10:26,589
Damn it.
256
00:10:26,555 --> 00:10:29,555
You're the one who wanted to
keep the lights on.
257
00:10:29,452 --> 00:10:32,185
[KNOCKING CONTINUES]
258
00:10:32,094 --> 00:10:34,727
Crawford!
259
00:10:34,640 --> 00:10:36,441
Oh, hey, Charlie.
260
00:10:36,392 --> 00:10:39,191
Oh, I know it's late,
but I was in the neighborhood
261
00:10:39,098 --> 00:10:42,064
and I just wanted to come by
and tell you face-to-face
262
00:10:41,963 --> 00:10:43,562
how much I appreciate
your loyalty.
263
00:10:43,523 --> 00:10:46,389
I can't tell you how much
that means to me, sir.
264
00:10:46,292 --> 00:10:47,659
Thanks for coming by.
265
00:10:47,629 --> 00:10:50,696
Your promise to stop seeing
that woman...
266
00:10:50,590 --> 00:10:53,523
ooh...
completely put my mind at ease.
267
00:10:53,423 --> 00:10:56,156
I feel better than I have
in days!
268
00:10:56,065 --> 00:10:57,399
I-I don't know, sir.
269
00:10:57,371 --> 00:10:59,338
You still look
a little tense.
270
00:10:59,281 --> 00:11:01,714
Maybe you should, uh,
go home and rest.
271
00:11:01,636 --> 00:11:02,970
Tense?
272
00:11:02,941 --> 00:11:05,242
I haven't felt this relaxed
since I smoked pot in college.
273
00:11:05,169 --> 00:11:07,870
Smoked pot?
Mm-hmm.
274
00:11:07,780 --> 00:11:09,947
Uh, you must be talking about
pottery class,
275
00:11:09,881 --> 00:11:12,214
and that's called
throwin a pot.
276
00:11:12,141 --> 00:11:14,108
What are you, square?
I'm talking about grass.
277
00:11:14,051 --> 00:11:16,552
[CHUCKLES]
That's funny, sir.
278
00:11:16,471 --> 00:11:18,304
I'm sure it was just
experimental.
279
00:11:18,254 --> 00:11:19,553
Oh, yeah, it was.
280
00:11:19,526 --> 00:11:22,060
Sometimes we rolled 'em,
sometimes we used a water pipe.
281
00:11:21,979 --> 00:11:23,645
Even smoked
out of an apple once
282
00:11:23,601 --> 00:11:25,635
when I was hard-up
at a Joan baez concert.
283
00:11:25,575 --> 00:11:27,375
Well,
that was a long time ago,
284
00:11:27,326 --> 00:11:29,293
and I'm sure
it's the type of thing
285
00:11:29,236 --> 00:11:31,036
that could never be proven.
286
00:11:30,987 --> 00:11:32,421
Oh, yeah, sure it could!
287
00:11:32,389 --> 00:11:34,822
Just call my old roommate
Brian Delaney...
288
00:11:34,745 --> 00:11:36,910
lives in the village,
and he's listed.
289
00:11:36,845 --> 00:11:38,646
[LAUGHING]
Oh, no, you can't call him.
290
00:11:38,595 --> 00:11:39,762
Oh, thank God.
291
00:11:39,741 --> 00:11:41,541
No,
the guy doesn't like me now.
292
00:11:41,492 --> 00:11:44,559
He'd jump at the chance
to bring me down.
293
00:11:44,452 --> 00:11:46,553
So... Good night, buddy.
294
00:11:46,490 --> 00:11:49,057
Oh, and, of course,
it goes without saying...
295
00:11:48,975 --> 00:11:51,641
this conversation
doesn't leave this apartment.
296
00:11:57,982 --> 00:12:01,749
I think it just did.
297
00:12:01,628 --> 00:12:03,194
* she's a lady
298
00:12:03,156 --> 00:12:05,089
* whoa, whoa, whoa
299
00:12:05,034 --> 00:12:07,000
* she's a lady
300
00:12:06,944 --> 00:12:09,077
* I'm talkin' about
my little lady *
301
00:12:09,014 --> 00:12:10,581
huh!
302
00:12:10,542 --> 00:12:13,908
* and the lady is mi-I-ne
303
00:12:13,789 --> 00:12:15,256
well, Caitlin...
304
00:12:15,221 --> 00:12:18,054
Looks like someone
was good enough for Robin.
305
00:12:17,959 --> 00:12:19,358
I admit...
306
00:12:19,327 --> 00:12:22,928
I may not know a lot
about music and history...
307
00:12:22,798 --> 00:12:26,298
Science, math... Philosophy,
308
00:12:26,172 --> 00:12:28,039
geography,
309
00:12:27,986 --> 00:12:30,286
but I do know
how to please a lady.
310
00:12:30,215 --> 00:12:32,615
I admit it... I didn't think
Robin would go for you.
311
00:12:32,540 --> 00:12:34,273
I should've given you
more credit.
312
00:12:34,226 --> 00:12:37,393
You know, I feel like my luck
is gonna change with women.
313
00:12:37,282 --> 00:12:39,448
No more
Witness Protection programs,
314
00:12:39,383 --> 00:12:41,717
no more job offers
in Antarctica,
315
00:12:41,643 --> 00:12:45,010
no more 5-year stints
on the mir space station,
316
00:12:44,891 --> 00:12:47,958
not to mention the women
who blew me off.
317
00:12:49,762 --> 00:12:52,061
Hi, Jen, it's Charlie... again.
Call me.
318
00:12:51,990 --> 00:12:54,023
We've got to talk about
last night.
319
00:12:53,963 --> 00:12:56,063
You're never gonna believe
this one.
320
00:12:56,001 --> 00:12:58,801
Yeah, we heard...
Paul had sex.
321
00:12:58,707 --> 00:13:01,774
Not that. The mayor stopped by
my place last night, and...
322
00:13:01,667 --> 00:13:04,367
Paul had sex?
323
00:13:04,277 --> 00:13:06,911
Jennifer overheard him talking
about smoking pot in college.
324
00:13:06,824 --> 00:13:09,324
Then she disappeared, and I
haven't heard from her since.
325
00:13:09,243 --> 00:13:10,844
I told you not to trust her.
326
00:13:10,804 --> 00:13:12,003
Charlie...
327
00:13:11,981 --> 00:13:14,148
You have messed up before,
328
00:13:14,083 --> 00:13:15,950
but this time
there is no excuse.
329
00:13:15,897 --> 00:13:17,364
She wasn't wearing
a bra.
330
00:13:17,330 --> 00:13:20,197
It wasn't your fault, man.
331
00:13:20,099 --> 00:13:21,666
Maybe
we should just stay calm
332
00:13:21,627 --> 00:13:23,760
until we learn
if she's using the information.
333
00:13:23,697 --> 00:13:26,463
Guys, Wheeler just called
a press conference for 11:00.
334
00:13:26,371 --> 00:13:28,537
I think he's gonna make
a big announcement.
335
00:13:28,472 --> 00:13:30,605
I knew it.
Oh, and did you hear?
336
00:13:30,541 --> 00:13:32,374
I had sex.
337
00:13:32,324 --> 00:13:35,157
Paul, I want you to set up
a press conference for 10:00.
338
00:13:35,062 --> 00:13:37,861
I like to brag. I think that may
be a little excessive.
339
00:13:37,767 --> 00:13:39,167
For the mayor.
340
00:13:39,137 --> 00:13:41,636
He's gonna get this information
out on his own terms.
341
00:13:41,555 --> 00:13:44,089
That way, it doesn't look like
he's hiding anything.
342
00:13:44,007 --> 00:13:46,740
We're just gonna announce
that he smoked pot in college?
343
00:13:46,649 --> 00:13:48,116
The public will understand.
344
00:13:48,082 --> 00:13:50,181
He'll just say,
"I've made some mistakes.
345
00:13:50,119 --> 00:13:51,753
"I'm not proud
of what I did,
346
00:13:51,711 --> 00:13:54,178
and all I'm asking for
is another chance."
347
00:13:54,098 --> 00:13:56,131
So basically
last week's apology...
348
00:13:56,072 --> 00:13:58,505
just put "pot"
instead of "women's league."
349
00:13:58,428 --> 00:13:59,994
Gotcha.
350
00:14:02,693 --> 00:14:03,660
Okay.
351
00:14:03,648 --> 00:14:05,781
Watch your breathing...
352
00:14:05,718 --> 00:14:09,417
Clear your mind.
353
00:14:09,283 --> 00:14:11,550
So, you slept with Paul.
354
00:14:11,480 --> 00:14:15,413
You're supposed to be
letting your mind go.
355
00:14:15,268 --> 00:14:18,134
I did.
That's where it went.
356
00:14:18,038 --> 00:14:22,271
Well... Between me and you,
357
00:14:22,113 --> 00:14:24,380
he's pretty wild.
358
00:14:24,309 --> 00:14:26,109
Really?
359
00:14:26,060 --> 00:14:27,093
Yeah.
360
00:14:27,079 --> 00:14:29,179
He's quick, but he's intense.
361
00:14:29,116 --> 00:14:31,883
The apologizing
got a little old...
362
00:14:31,790 --> 00:14:33,823
But there was no need.
363
00:14:33,764 --> 00:14:35,931
The guy's got knowledge.
364
00:14:35,896 --> 00:14:37,697
I don't know
where he got it from,
365
00:14:37,648 --> 00:14:39,581
but I'm glad he did.
366
00:14:39,526 --> 00:14:43,326
Well, I wouldn't ever imagine
you two hitting it off,
367
00:14:43,186 --> 00:14:44,519
but I'm really happy
368
00:14:44,491 --> 00:14:47,326
that two good friends of mine
are starting a relationship.
369
00:14:47,230 --> 00:14:49,063
Relationship?
Are you kidding?
370
00:14:49,012 --> 00:14:50,879
I thought you liked him.
371
00:14:50,827 --> 00:14:52,128
I do.
372
00:14:52,100 --> 00:14:54,200
I mean, he's a sweet guy.
373
00:14:54,137 --> 00:14:57,071
Do you know before he left
he cleaned my apartment?
374
00:14:56,970 --> 00:14:59,838
Is that a euphemism?
375
00:14:59,740 --> 00:15:01,708
[LAUGHS] No.
376
00:15:01,650 --> 00:15:05,417
He got on his hands and knees
with ajax.
377
00:15:05,280 --> 00:15:08,347
But cleaning aside,
it's just a fling, that's all.
378
00:15:08,241 --> 00:15:11,774
So you're just using him
for sex?
379
00:15:11,646 --> 00:15:15,080
Yeah. There's nothing
wrong with it...
380
00:15:14,957 --> 00:15:17,657
two adults enjoying
each other's company,
381
00:15:17,567 --> 00:15:20,067
and one adult
mopping the kitchen.
382
00:15:25,876 --> 00:15:27,043
Sir, I feel terrible
383
00:15:27,022 --> 00:15:29,256
that you have to have
this press conference.
384
00:15:29,187 --> 00:15:31,820
Charlie, I couldn't be
more disappointed in you
385
00:15:31,734 --> 00:15:33,467
even if you were
my own son.
386
00:15:33,421 --> 00:15:35,454
At least then
I'd have the comfort
387
00:15:35,395 --> 00:15:38,328
of cutting you off
financially.
388
00:15:38,228 --> 00:15:40,295
Maybe it's good
that we come out with this.
389
00:15:40,233 --> 00:15:42,367
These type of things
are tough to keep hidden.
390
00:15:42,303 --> 00:15:43,704
Oh, yeah.
391
00:15:43,671 --> 00:15:46,438
It's been a real chore
to keep it secret for 30 years.
392
00:15:47,873 --> 00:15:50,773
Well, now I've got to go face
50 reporters
393
00:15:50,675 --> 00:15:53,741
and explain to them
my embarrassing behavior.
394
00:15:53,636 --> 00:15:56,436
Some people would call that
a tough job.
395
00:15:56,342 --> 00:15:58,342
I call it Thursday.
396
00:16:02,995 --> 00:16:03,961
Hey.
397
00:16:03,950 --> 00:16:04,916
Hey!
398
00:16:04,905 --> 00:16:06,405
What are you doing here?
399
00:16:06,369 --> 00:16:08,536
Did you come to rub it
in my face?
400
00:16:08,471 --> 00:16:10,471
What are you talking about?
Don't play dumb.
401
00:16:10,412 --> 00:16:12,046
Why haven't you returned
my calls?
402
00:16:12,004 --> 00:16:14,637
We said we weren't going to call
each other at work,
403
00:16:14,551 --> 00:16:16,718
and I grabbed your cellphone
by accident
404
00:16:16,652 --> 00:16:18,052
when I snuck out last night.
405
00:16:18,022 --> 00:16:19,354
Wait a minute.
406
00:16:19,326 --> 00:16:21,292
I've got your cellphone?
407
00:16:21,236 --> 00:16:24,069
That explains why I got a call
from Elizabeth arden
408
00:16:23,973 --> 00:16:25,574
confirming a 4:00 pedicure.
409
00:16:25,534 --> 00:16:26,967
I thought that was at 2:00.
410
00:16:26,934 --> 00:16:29,701
2:00 didn't work for me.
411
00:16:29,608 --> 00:16:31,242
Why did you leave
last night?
412
00:16:31,200 --> 00:16:33,433
As soon as I heard
the mayor come in,
413
00:16:33,364 --> 00:16:35,631
I panicked
and climbed out the window.
414
00:16:35,562 --> 00:16:38,196
So you didn't hear
anything he said? No.
415
00:16:38,108 --> 00:16:40,508
What's your big
press conference for?
416
00:16:40,432 --> 00:16:43,131
Wheeler's announcing our plan
to cut taxes.
417
00:16:44,952 --> 00:16:46,552
Would you excuse me
a minute?
418
00:16:46,513 --> 00:16:48,112
It was Joan baez.
419
00:16:48,072 --> 00:16:50,905
I defy anyone to sit through
her 40-minute version
420
00:16:50,810 --> 00:16:53,478
of "if I had a hammer"
without a little help.
421
00:16:53,388 --> 00:16:55,356
Look...
422
00:16:55,298 --> 00:16:56,465
I was young.
423
00:16:56,444 --> 00:16:57,778
I experimented.
424
00:16:57,750 --> 00:16:59,817
It was a mistake,
and I regret it.
425
00:16:59,755 --> 00:17:02,355
But it was over 30 years ago,
426
00:17:02,270 --> 00:17:04,804
and it has nothing to do with
the important issues
427
00:17:04,722 --> 00:17:06,722
that are facing this city.
428
00:17:06,664 --> 00:17:09,664
And if my opponent wants to
focus on the past, that's fine.
429
00:17:09,561 --> 00:17:12,694
But I'm going to be focusing
on the future.
430
00:17:14,209 --> 00:17:17,009
And we're cutting taxes.
431
00:17:21,594 --> 00:17:23,761
Sorry, ladies. Taken.
432
00:17:23,695 --> 00:17:24,961
Caitlin, listen,
433
00:17:24,936 --> 00:17:27,570
I'm thinking of taking Robin
on a romantic getaway.
434
00:17:27,484 --> 00:17:29,816
What do you know
about coney island?
435
00:17:29,743 --> 00:17:32,076
Wow. You guys are having
quite a fling.
436
00:17:32,004 --> 00:17:33,937
Oh, it's a lot more serious
than that.
437
00:17:33,881 --> 00:17:35,982
I really like her.
438
00:17:35,919 --> 00:17:38,852
I think she's the one.
I see a future for us.
439
00:17:38,753 --> 00:17:41,619
Uh, Paul, I-I think I need to
tell you something.
440
00:17:41,521 --> 00:17:43,455
This isn't easy
for me to say,
441
00:17:43,400 --> 00:17:47,634
but Robin's not really into
having a relationship. She's not?
442
00:17:47,475 --> 00:17:51,241
As harsh as this might sound,
she's just in it for the sex.
443
00:17:51,104 --> 00:17:54,104
I see.
444
00:17:54,001 --> 00:17:56,634
Don't get down.
I know this can be hard.
445
00:17:56,547 --> 00:17:59,447
I mean, I'm looking for
the right person, too,
446
00:17:59,349 --> 00:18:02,816
but if we both hang in there,
we'll find that someone special.
447
00:18:03,806 --> 00:18:04,940
Are you gonna be okay?
448
00:18:04,921 --> 00:18:06,420
No.
449
00:18:06,385 --> 00:18:08,351
I'm gonna be great!
450
00:18:08,295 --> 00:18:10,762
Nobody's ever used me
for my body!
451
00:18:10,682 --> 00:18:12,115
I'm a boy toy!
452
00:18:12,082 --> 00:18:14,082
Hey!
Hey, Stuart, did you hear?
453
00:18:14,025 --> 00:18:16,791
Robin's just using me for sex.
454
00:18:16,699 --> 00:18:19,532
Treasure this.
It's a gift.
455
00:18:19,436 --> 00:18:22,536
If you'll excuse me,
I've got to go to Robin's.
456
00:18:22,429 --> 00:18:24,063
I've got a job to do.
457
00:18:24,021 --> 00:18:26,287
Ooh.
A little afternoon lovin'?
458
00:18:26,217 --> 00:18:29,251
No. I promised to clean
her aquarium.
459
00:18:34,048 --> 00:18:36,215
I feel really bad
about today.
460
00:18:36,150 --> 00:18:37,749
I should've trusted you.
461
00:18:37,710 --> 00:18:40,943
Even if I heard what the mayor
said, I never would've used it.
462
00:18:40,830 --> 00:18:44,063
I'm glad, 'cause I can be
pretty tough when I have to be.
463
00:18:45,317 --> 00:18:49,018
More crumble cake?
464
00:18:48,883 --> 00:18:52,383
[KNOCK ON DOOR]
465
00:18:52,257 --> 00:18:54,424
MAYOR WINSTON:
Crawford, it's me!
466
00:18:54,359 --> 00:18:56,293
I know...
hide in the bedroom.
467
00:19:03,399 --> 00:19:04,433
Hey.
468
00:19:04,418 --> 00:19:06,485
I know I was a little hard
on you today.
469
00:19:06,423 --> 00:19:09,190
I just wanted to come by
and tell you all is forgiven.
470
00:19:09,097 --> 00:19:10,397
Thank you, sir.
471
00:19:10,371 --> 00:19:11,671
Have you heard?
472
00:19:11,644 --> 00:19:13,644
Since the press conference,
473
00:19:13,587 --> 00:19:17,487
my numbers with the
younger voters have skyrocketed.
474
00:19:17,343 --> 00:19:20,076
I guess they respond
to honesty, huh?
475
00:19:19,986 --> 00:19:20,952
Yeah.
476
00:19:20,941 --> 00:19:23,241
Maybe we should try that
more often.
477
00:19:23,169 --> 00:19:24,535
I feel so relieved.
478
00:19:24,506 --> 00:19:26,305
Why don't you go home and...
479
00:19:26,256 --> 00:19:28,823
Think of a way we can
celebrate it some other time?
480
00:19:28,739 --> 00:19:31,706
Gotta ride the wave, Charlie,
and I'm not gonna stop
481
00:19:31,605 --> 00:19:35,071
until every young voter in this
city thinks I'm the mack daddy.
482
00:19:34,947 --> 00:19:38,080
That's why I picked up
these DVDs.
483
00:19:37,972 --> 00:19:41,738
"The 'nsync world tour"?
484
00:19:41,600 --> 00:19:44,801
Yeah, with two hours
of backstage footage!
485
00:19:44,688 --> 00:19:46,189
I'll be back in a second.
486
00:19:46,153 --> 00:19:48,786
I've got to check something
in the bedroom.
487
00:19:52,584 --> 00:19:54,784
Charlie, come back in here!
488
00:19:54,717 --> 00:19:57,717
Lance and Justin are starting
a pillow fight!
489
00:20:05,572 --> 00:20:07,471
Charlie, you got a minute?
Yeah, Paul.
490
00:20:07,418 --> 00:20:09,551
You've been with
a lot of women, right?
491
00:20:09,488 --> 00:20:10,988
I don't really like to talk
about that.
492
00:20:10,953 --> 00:20:13,552
Well, it's more than three.
Yeah.
493
00:20:13,467 --> 00:20:17,200
Okay.
We're both players.
494
00:20:17,064 --> 00:20:19,164
As you know, Robin's been
using me for my body.
495
00:20:19,101 --> 00:20:21,068
Yeah.
I was at the press conference.
496
00:20:21,011 --> 00:20:22,644
Can I ask you a question
about sex?
497
00:20:22,603 --> 00:20:24,437
Okay.
498
00:20:24,386 --> 00:20:26,019
How do you know
when you're done?
499
00:21:23,442 --> 00:21:24,642
Sit, ubu, sit.Good dog.
500
00:21:24,643 --> 00:21:25,843
(BARKING)
501
00:21:25,844 --> 00:21:28,310
Moo.
502
00:21:28,360 --> 00:21:32,910
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.