Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,558 --> 00:00:32,157
You're in a handicap spot.
2
00:00:32,102 --> 00:00:34,202
Yeah, I know, but it's Sunday.
3
00:00:34,119 --> 00:00:37,586
People are handicapped
on Sunday, too.
4
00:00:37,429 --> 00:00:41,229
Look, I... I hate to do this,
but, uh, I'm the mayor.
5
00:00:41,054 --> 00:00:43,254
Yeah, I picked up on that.
6
00:00:43,165 --> 00:00:44,498
Oh, and by the way,
7
00:00:44,457 --> 00:00:49,158
thanks for not approving
our pay raise.
8
00:00:48,934 --> 00:00:54,099
I knew that would come back
to bite me in the ass.
9
00:01:17,364 --> 00:01:19,563
So the mayor
got a parking ticket?
10
00:01:19,475 --> 00:01:20,775
He must have flipped.
11
00:01:20,737 --> 00:01:23,070
Actually, he gave the cop
a promotion.
12
00:01:22,975 --> 00:01:25,107
Officer carney
made the rare leap
13
00:01:25,022 --> 00:01:27,423
from parking enforcement
to bomb squad.
14
00:01:27,324 --> 00:01:28,291
Hey.
15
00:01:28,269 --> 00:01:30,269
How'd the weekend go with Mike?
16
00:01:30,193 --> 00:01:31,459
You guys talk?
17
00:01:31,422 --> 00:01:33,721
Yeah, and we decided
to just be friends.
18
00:01:33,627 --> 00:01:35,761
He's really busy
and after 6 months,
19
00:01:35,676 --> 00:01:37,776
the long-distance thing
was too much.
20
00:01:37,694 --> 00:01:40,594
6 months? Damn!
Carter won the breakup poll.
21
00:01:41,476 --> 00:01:42,676
I won?
22
00:01:42,642 --> 00:01:43,609
Yes!
23
00:01:43,588 --> 00:01:45,221
I mean... aww.
24
00:01:45,164 --> 00:01:47,297
I can't believe
you guys organized a poll
25
00:01:47,213 --> 00:01:49,313
on when my relationship
would fall apart.
26
00:01:49,230 --> 00:01:51,729
I wouldn't say it's organized.
27
00:01:51,625 --> 00:01:54,725
We just sort of
threw something together.
28
00:01:54,588 --> 00:01:55,989
You know what?
29
00:01:55,943 --> 00:01:57,943
This doesn't bother me.
30
00:01:57,866 --> 00:02:01,033
I'm in a really good place
right now,
31
00:02:00,893 --> 00:02:02,659
and I'm ready to focus on me.
32
00:02:02,594 --> 00:02:04,661
"Ready to focus on me."
33
00:02:04,580 --> 00:02:05,879
That's mine.
34
00:02:12,121 --> 00:02:14,087
Hey, what's this?
35
00:02:14,012 --> 00:02:16,345
Oh, I'm having a moving sale.
36
00:02:16,250 --> 00:02:18,450
See, since Claudia
entered the convent,
37
00:02:18,362 --> 00:02:21,429
I gotta move out.
Can I interest you in anything?
38
00:02:21,293 --> 00:02:22,726
Thanks, Paul,
39
00:02:22,680 --> 00:02:27,080
but I'm really not in the market
for a half-used deodorant stick.
40
00:02:26,872 --> 00:02:28,238
Hey...
41
00:02:28,196 --> 00:02:29,730
Paul...
42
00:02:29,677 --> 00:02:32,210
That's my suit!
43
00:02:32,104 --> 00:02:35,505
You specifically said,
"Paul, please take this."
44
00:02:35,351 --> 00:02:37,451
To the cleaners.
45
00:02:40,614 --> 00:02:42,681
Paul, this is an $800 suit!
46
00:02:42,600 --> 00:02:47,201
Which can be yours right now
for the low, low price of $150.
47
00:02:46,982 --> 00:02:48,982
I'll give you $125 for it.
48
00:02:48,905 --> 00:02:51,671
Done.
49
00:02:51,551 --> 00:02:53,118
You snooze, you lose.
50
00:02:53,064 --> 00:02:54,864
Sorry, man.
51
00:02:57,698 --> 00:02:59,399
How did
the press conference go?
52
00:02:59,336 --> 00:03:01,237
They heard
about the parking incident
53
00:03:01,165 --> 00:03:03,832
and accused me of being
insensitive to the handicapped.
54
00:03:03,718 --> 00:03:04,885
I love the handicapped.
55
00:03:04,853 --> 00:03:06,720
I wish more people
were handicapped.
56
00:03:06,650 --> 00:03:08,850
Well, what did you tell
the reporters?
57
00:03:08,762 --> 00:03:11,794
It would have been easy for me
to sidestep the issue...
58
00:03:11,660 --> 00:03:14,261
you know, throw out
a few hollow platitudes...
59
00:03:14,151 --> 00:03:15,718
but I couldn't think of any.
60
00:03:15,664 --> 00:03:17,497
So instead I promised to build
61
00:03:17,428 --> 00:03:19,729
a new wheelchair ramp
here at city hall.
62
00:03:19,635 --> 00:03:20,769
Oh, Caitlin...
63
00:03:20,739 --> 00:03:23,138
I heard about your breakup.
64
00:03:23,039 --> 00:03:27,139
Remember, it's always darkest
before the dawn.
65
00:03:26,947 --> 00:03:28,715
Thank you, sir.
66
00:03:28,649 --> 00:03:31,083
That's the kind of drivel
I could have used
67
00:03:30,982 --> 00:03:32,282
on the reporters.
68
00:03:32,243 --> 00:03:33,410
Sorry.
69
00:03:35,000 --> 00:03:37,601
Caitlin,
now that you're single,
70
00:03:37,491 --> 00:03:39,758
it's inevitable you'll slip up
71
00:03:39,666 --> 00:03:42,466
and have a few nights
of meaningless sex,
72
00:03:42,344 --> 00:03:43,644
and that's okay.
73
00:03:43,605 --> 00:03:45,972
You have needs
like anyone else.
74
00:03:45,875 --> 00:03:47,041
Thanks.
75
00:03:47,010 --> 00:03:48,643
What's this?
76
00:03:48,585 --> 00:03:51,186
My beeper number.
77
00:03:51,075 --> 00:03:53,043
Caitlin,
don't listen to Stuart.
78
00:03:52,966 --> 00:03:55,934
You shouldn't start dating again
until you're ready.
79
00:03:55,803 --> 00:03:57,437
Carter's right.
80
00:03:57,379 --> 00:03:59,413
You should wait...
81
00:03:59,334 --> 00:04:01,434
ideally, 6 or 7 weeks.
82
00:04:01,351 --> 00:04:04,817
And, if you could have
a male child out of wedlock,
83
00:04:04,660 --> 00:04:06,293
I would be in fat city.
84
00:04:08,002 --> 00:04:10,902
And if you could have twins,
I would own fat city.
85
00:04:10,775 --> 00:04:11,909
Sorry, guys,
86
00:04:11,878 --> 00:04:13,911
but for me
to get over a breakup,
87
00:04:13,832 --> 00:04:15,898
it takes me a minimum
of 6 months.
88
00:04:15,818 --> 00:04:17,018
The first 2 months,
89
00:04:16,984 --> 00:04:19,118
I sulk and eat nothing
but fried foods.
90
00:04:19,033 --> 00:04:20,334
Second 2 months,
91
00:04:20,294 --> 00:04:23,060
I watch Oprah and stuff my face
with chocolate.
92
00:04:22,942 --> 00:04:24,475
And the last 2 months I...
93
00:04:24,423 --> 00:04:26,189
diet?
94
00:04:26,125 --> 00:04:27,425
Guys...
95
00:04:27,385 --> 00:04:28,752
I gotta talk to Caitlin.
96
00:04:28,710 --> 00:04:30,143
All right, you heard him.
97
00:04:30,096 --> 00:04:31,996
Heel-toe, people.
No pouting.
98
00:04:31,924 --> 00:04:33,258
You too, Carter.
99
00:04:33,216 --> 00:04:36,183
What a gyp!
100
00:04:36,053 --> 00:04:39,220
You can't waste 6 months
feeling sorry for yourself.
101
00:04:39,079 --> 00:04:40,946
Waste?
I cherish this time.
102
00:04:40,876 --> 00:04:42,409
Now, if you'll excuse me,
103
00:04:42,357 --> 00:04:44,624
I have to go deep-fry
a chef salad.
104
00:04:44,532 --> 00:04:45,799
Caitlin...
105
00:04:45,761 --> 00:04:48,428
My grandmother once gave me
some great advice.
106
00:04:48,314 --> 00:04:51,481
She said, "Charlie, the only way
to mend a broken heart
107
00:04:51,340 --> 00:04:53,806
is to go score yourself
a piece of tail."
108
00:04:55,123 --> 00:04:58,856
My point is you can't sit around
and let life pass you by.
109
00:04:58,685 --> 00:05:00,685
You need to get back out there.
110
00:05:00,607 --> 00:05:01,974
What about that guy?
111
00:05:01,931 --> 00:05:03,531
He's kind of cute.
112
00:05:03,475 --> 00:05:05,342
He's better than cute.
113
00:05:05,271 --> 00:05:09,338
Look at those...Man features.
114
00:05:09,148 --> 00:05:10,315
Ask him out.
115
00:05:10,283 --> 00:05:12,850
I can't go out
with some random guy.
116
00:05:12,741 --> 00:05:15,242
You overthink everything.
Be more spontaneous.
117
00:05:15,138 --> 00:05:16,437
Hey, you...
118
00:05:16,398 --> 00:05:17,898
Would you be interested
119
00:05:17,848 --> 00:05:20,248
in going out
with this woman tonight?
120
00:05:20,148 --> 00:05:21,282
Sure.
121
00:05:21,252 --> 00:05:22,819
My name's Lloyd.
122
00:05:22,766 --> 00:05:25,098
Caitlin.
123
00:05:25,003 --> 00:05:27,303
Carmine's... 8:00?
124
00:05:27,209 --> 00:05:29,076
I'll be there.
125
00:05:29,005 --> 00:05:30,538
Fantastic.
126
00:05:31,969 --> 00:05:35,035
If I was a chick,
I would get so much action.
127
00:05:37,453 --> 00:05:39,486
Where the hell's my ramp?
128
00:05:39,407 --> 00:05:40,541
Sir, we just started.
129
00:05:40,510 --> 00:05:42,677
My reputation is at stake here.
130
00:05:42,590 --> 00:05:47,357
I'm in danger of being labeled
the anti-handicapped mayor.
131
00:05:47,129 --> 00:05:50,729
This ramp
must be finished aspca!
132
00:05:50,564 --> 00:05:52,497
Sir, we're taking
a coffee break.
133
00:05:52,424 --> 00:05:54,624
Well, I guess
it's like they say...
134
00:05:54,536 --> 00:05:57,903
you want something done right,
you have to do it yourself.
135
00:05:57,752 --> 00:06:00,251
Gentlemen, I am taking over
this project.
136
00:06:00,147 --> 00:06:02,080
Okay. You're the boss.
137
00:06:02,006 --> 00:06:03,140
All right.
138
00:06:03,109 --> 00:06:04,343
First things first.
139
00:06:04,307 --> 00:06:07,873
Who wants Starbucks?
140
00:06:07,712 --> 00:06:10,845
Somebody circled an apartment
for rent in our building.
141
00:06:10,705 --> 00:06:12,805
It's right across the hall
from us.
142
00:06:12,723 --> 00:06:15,856
Who would circle an apartment
for rent in our building?
143
00:06:15,718 --> 00:06:16,684
Paul!
Paul!
144
00:06:16,663 --> 00:06:18,262
Hey, guys, guess what?
145
00:06:18,207 --> 00:06:21,639
There's an apartment for rent
right across the hall from you!
146
00:06:21,485 --> 00:06:22,919
We're gonna be neighbors!
147
00:06:22,872 --> 00:06:24,538
And with you living so close,
148
00:06:24,479 --> 00:06:26,612
I can splice
right into your cable!
149
00:06:26,528 --> 00:06:27,629
Didn't you hear?
150
00:06:27,600 --> 00:06:29,767
It got snatched up
this morning.
151
00:06:29,680 --> 00:06:31,079
We're so disappointed.
152
00:06:31,035 --> 00:06:32,235
So, so disappointed.
153
00:06:32,201 --> 00:06:33,868
No, no, I just spoke to them.
154
00:06:33,808 --> 00:06:35,008
Who took it?
155
00:06:34,975 --> 00:06:37,609
A young black woman.
An old white man.
156
00:06:37,496 --> 00:06:42,496
It was a young old
black white man woman.
157
00:06:50,650 --> 00:06:54,000
I'm so excited to finally be out
with a nice woman.
158
00:06:54,000 --> 00:06:55,933
I love this restaurant.
I love this knife.
159
00:06:55,859 --> 00:06:57,126
I love non-dairy creamer.
160
00:06:57,088 --> 00:06:59,056
Lloyd,
you're a very optimistic guy.
161
00:06:58,979 --> 00:07:00,613
Oh, I love optimism.
162
00:07:00,555 --> 00:07:02,888
Some people say
that glass is half empty.
163
00:07:02,792 --> 00:07:04,126
I say it's a great day.
164
00:07:06,197 --> 00:07:07,997
Half full.
165
00:07:11,209 --> 00:07:12,842
You okay?
166
00:07:12,785 --> 00:07:14,351
I came out of a relationship
167
00:07:14,297 --> 00:07:16,531
and all this
is a little weird for me.
168
00:07:16,441 --> 00:07:18,475
Hey, weird can be good.
169
00:07:20,916 --> 00:07:23,483
I try to look for the positive
in everything.
170
00:07:23,376 --> 00:07:24,842
You don't say?
171
00:07:24,793 --> 00:07:27,526
Without rain, I'd never
appreciate a sunny day.
172
00:07:27,410 --> 00:07:30,110
Without sickness,
I'd never appreciate health.
173
00:07:31,286 --> 00:07:33,219
Without scalding soup
on my thighs,
174
00:07:33,145 --> 00:07:35,279
I'd never appreciate
unburned skin.
175
00:07:36,645 --> 00:07:38,512
Would you excuse me?
176
00:07:45,312 --> 00:07:46,280
Hi.
177
00:07:46,258 --> 00:07:47,825
I was in the neighborhood.
178
00:07:47,772 --> 00:07:49,338
I just wanted to check in.
179
00:07:49,284 --> 00:07:50,384
How's it goin'?
180
00:07:50,356 --> 00:07:52,990
This is the last time
I ever take advice
181
00:07:52,877 --> 00:07:55,211
from you
or your horny grandmother!
182
00:07:55,115 --> 00:07:57,215
She prefers promiscuous.
183
00:07:58,614 --> 00:08:00,881
At least you took a shot.
No big deal, right?
184
00:08:00,788 --> 00:08:03,255
After this,
he wants to go out for coffee.
185
00:08:03,153 --> 00:08:04,119
So?
186
00:08:04,099 --> 00:08:05,665
He doesn't even like coffee.
187
00:08:05,611 --> 00:08:08,045
He only drinks it
so he can appreciate tea.
188
00:08:07,944 --> 00:08:09,911
Here's how you lose the guy.
189
00:08:09,835 --> 00:08:11,502
When you leave the restaurant,
190
00:08:11,442 --> 00:08:14,475
you get to a corner and say,
"hey, we can make this light."
191
00:08:14,342 --> 00:08:16,475
Take a step forward,
give a head fake,
192
00:08:16,391 --> 00:08:18,224
then step back.
193
00:08:20,330 --> 00:08:22,831
Before he knows what hit him,
you're waving from a cab.
194
00:08:22,726 --> 00:08:25,093
By midnight, you'll be
with Sheila your backup date
195
00:08:24,996 --> 00:08:26,929
on the business end
of a shiatsu massage.
196
00:08:26,855 --> 00:08:28,954
That is the sickest thing
I have ever heard.
197
00:08:28,872 --> 00:08:29,905
I would never do that.
198
00:08:29,880 --> 00:08:31,715
Suit yourself.
199
00:08:31,645 --> 00:08:33,778
Let's go, Sheila.
200
00:08:45,591 --> 00:08:50,924
Paul's desperate for a place
to live, but a college dorm?
201
00:08:50,665 --> 00:08:51,632
Hey.
202
00:08:51,610 --> 00:08:53,610
What's your major?
203
00:09:00,500 --> 00:09:04,900
Mr. Carter, captain stubing,
come on in!
204
00:09:04,692 --> 00:09:06,191
Dudes, have a seat.
205
00:09:06,142 --> 00:09:07,975
Man, this place is wild.
206
00:09:07,906 --> 00:09:11,639
I'd offer you beer,
but the floor is on probation.
207
00:09:11,468 --> 00:09:16,069
Hey, stewpot, you want to finish
the last of the Mac and cheese?
208
00:09:15,849 --> 00:09:17,916
I'll pass, as much I'd love
209
00:09:17,836 --> 00:09:20,968
to stick a spoon you've licked
into my mouth.
210
00:09:20,829 --> 00:09:23,597
Paul, do you
really want to live in a dorm?
211
00:09:23,477 --> 00:09:24,444
Yeah.
212
00:09:24,423 --> 00:09:26,323
Don't take this the wrong way,
213
00:09:26,251 --> 00:09:28,985
but I look at you
and I think huge loser.
214
00:09:28,867 --> 00:09:30,234
This place is great.
215
00:09:30,191 --> 00:09:31,591
You audit one course,
216
00:09:31,546 --> 00:09:34,413
you get cheap housing,
free use of the gym,
217
00:09:34,288 --> 00:09:37,555
and a pep rally
every Friday night.
218
00:09:37,408 --> 00:09:39,908
Paul, don't forget,
you came here to learn.
219
00:09:39,804 --> 00:09:40,837
Subir!
220
00:09:40,813 --> 00:09:42,347
What's up, lassiter?
221
00:09:42,294 --> 00:09:44,660
Boys, this is my roommate,
subir.
222
00:09:47,999 --> 00:09:49,566
Hey, you make that food run?
223
00:09:49,512 --> 00:09:50,912
Yeah, I got everything.
224
00:09:50,868 --> 00:09:52,534
Outstanding!
225
00:09:52,475 --> 00:09:54,808
I got the receipt right here.
226
00:09:54,713 --> 00:09:57,579
It came to a grand total
of $110.
227
00:09:57,455 --> 00:09:59,656
We'll split that
right down the middle.
228
00:09:59,566 --> 00:10:01,633
55 big ones from each of you,
okay?
229
00:10:01,552 --> 00:10:04,219
Okay, great. Okay.
They're good for it.
230
00:10:04,106 --> 00:10:05,305
Wow!
231
00:10:05,271 --> 00:10:07,472
That tea's
gonna be good tomorrow.
232
00:10:07,383 --> 00:10:09,483
Speaking of tomorrow,
I've got a big day.
233
00:10:09,400 --> 00:10:10,701
I'm gonna head home.
234
00:10:10,662 --> 00:10:11,961
Are you kidding?
235
00:10:11,922 --> 00:10:13,222
The night is young!
236
00:10:13,182 --> 00:10:15,216
Hey, let's go
to the Brooklyn bridge
237
00:10:15,137 --> 00:10:16,937
and talk till the sun comes up!
238
00:10:16,870 --> 00:10:19,204
I'm not gonna take no
for an answer.
239
00:10:20,716 --> 00:10:22,883
Hey, I think
we can make this light.
240
00:10:22,796 --> 00:10:25,097
You know what I love
about crosswalks?
241
00:10:27,556 --> 00:10:29,756
Lloyd!
242
00:10:29,668 --> 00:10:31,735
Lloyd!
243
00:10:35,000 --> 00:10:36,300
I got your message.
244
00:10:36,260 --> 00:10:37,260
How's Lloyd?
245
00:10:37,238 --> 00:10:38,570
How do you think he is?
246
00:10:38,530 --> 00:10:40,697
The horse dragged him
down fifth Avenue!
247
00:10:40,610 --> 00:10:42,077
That's horrible.
248
00:10:42,028 --> 00:10:44,561
That time of night,
you gotta take Lexington.
249
00:10:44,456 --> 00:10:46,289
This is all your fault.
250
00:10:46,220 --> 00:10:47,354
How?
251
00:10:47,324 --> 00:10:48,791
Give me one example.
252
00:10:48,743 --> 00:10:50,476
You convinced me to date again!
253
00:10:50,413 --> 00:10:51,546
You asked the guy out!
254
00:10:51,516 --> 00:10:53,282
You gave me
your step-off move!
255
00:10:53,218 --> 00:10:55,218
I said one.
256
00:10:55,141 --> 00:10:57,341
Lloyd's gonna be okay.
257
00:10:57,253 --> 00:10:59,986
For someone who's been
through this kind of trauma,
258
00:10:59,869 --> 00:11:02,502
he's really managed
to put a positive spin on it.
259
00:11:02,390 --> 00:11:04,290
He's asked
to see his girlfriend.
260
00:11:04,218 --> 00:11:06,618
You can go in
whenever you want.
261
00:11:06,519 --> 00:11:07,720
Girlfriend?!
262
00:11:07,686 --> 00:11:09,885
We went on one lousy date!
263
00:11:09,796 --> 00:11:12,264
I gotta set this guy straight.
264
00:11:12,161 --> 00:11:13,827
I'll be right behind you.
265
00:11:17,519 --> 00:11:20,187
You know, I didn't want to date
in the first place,
266
00:11:20,072 --> 00:11:22,906
but you said, "what's the worst
thing that could happen?"
267
00:11:22,784 --> 00:11:23,949
This is it.
268
00:11:23,917 --> 00:11:25,950
Oh, come on.
It could be worse.
269
00:11:28,299 --> 00:11:30,165
Hi, Caitlin.
270
00:11:30,096 --> 00:11:31,862
Hi, honey.
271
00:11:31,797 --> 00:11:36,031
Told ya.
272
00:11:39,421 --> 00:11:40,388
Hey, Paul.
273
00:11:40,366 --> 00:11:41,767
How's dorm life?
274
00:11:41,721 --> 00:11:43,322
Couldn't be better!
275
00:11:46,671 --> 00:11:49,071
I'll see you guys later.
276
00:11:50,389 --> 00:11:51,956
How's it going, Mr. mayor?
277
00:11:51,902 --> 00:11:53,335
Oh, a-ok.
278
00:11:53,290 --> 00:11:57,056
I'm so glad I decided to go
hands-on with this project.
279
00:11:56,882 --> 00:11:59,849
I tell ya, there's nothing
like the pride a man feels
280
00:11:59,718 --> 00:12:02,486
when he's built something
with his own two hands.
281
00:12:02,367 --> 00:12:04,167
Okay, son,
282
00:12:04,100 --> 00:12:06,301
I have a good feeling
about this one.
283
00:12:13,556 --> 00:12:19,356
I spy...Something that begins
with the letter "c."
284
00:12:19,073 --> 00:12:20,206
Ceiling.
285
00:12:20,175 --> 00:12:21,775
Nope.
286
00:12:21,719 --> 00:12:24,686
It's something
you'd like to drink.
287
00:12:24,556 --> 00:12:27,723
Cyanide.
288
00:12:27,583 --> 00:12:28,816
No, a coke.
289
00:12:28,780 --> 00:12:30,447
Ha! I win again.
290
00:12:30,387 --> 00:12:31,854
I need some water.
291
00:12:31,807 --> 00:12:33,606
Oh, there's water here.
292
00:12:33,540 --> 00:12:37,440
Other water.
293
00:12:37,259 --> 00:12:39,126
Missed you this morning.
294
00:12:39,055 --> 00:12:42,621
Paul brought a pony keg
to the budget meeting.
295
00:12:42,459 --> 00:12:45,992
You had to drink
every time you said deficit.
296
00:12:45,832 --> 00:12:48,798
I just played my 50th game
of I spy.
297
00:12:48,669 --> 00:12:50,769
I have been here all night!
298
00:12:50,686 --> 00:12:52,620
You smell a little gamy.
299
00:12:52,546 --> 00:12:55,579
You may want to get a nurse
to give you a sponge bath.
300
00:12:55,446 --> 00:12:57,079
Would you excuse me a minute?
301
00:12:59,102 --> 00:13:01,335
Go in there and tell him
you're my fianc�.
302
00:13:03,000 --> 00:13:04,768
We've been on-again,
off-again,
303
00:13:04,703 --> 00:13:07,036
and we just can't
stay away from each other.
304
00:13:06,940 --> 00:13:07,907
Gotcha.
305
00:13:07,886 --> 00:13:09,853
The sex was too good.
306
00:13:09,777 --> 00:13:13,044
Get in there!
307
00:13:16,207 --> 00:13:17,641
Hi, Lloyd, I'm Charlie.
308
00:13:17,594 --> 00:13:18,861
One second.
309
00:13:18,824 --> 00:13:23,224
I just need to finish
my stretching exercises.
310
00:13:25,064 --> 00:13:26,264
Oh, yeah!
311
00:13:26,230 --> 00:13:27,297
I'm not a doctor,
312
00:13:27,270 --> 00:13:29,404
but maybe
you should stop doing that.
313
00:13:30,580 --> 00:13:31,947
We need to talk about Caitlin.
314
00:13:31,904 --> 00:13:33,504
She's an amazing woman.
315
00:13:33,448 --> 00:13:36,815
When those horses hit me,
I thought I was a goner.
316
00:13:36,664 --> 00:13:40,096
But as I was being dragged
past rockefeller center,
317
00:13:39,941 --> 00:13:42,774
all I could picture
was her smiling face.
318
00:13:42,651 --> 00:13:45,419
I tell you, she's the only thing
keeping me going.
319
00:13:45,300 --> 00:13:47,167
How do you guys
know each other?
320
00:13:47,096 --> 00:13:49,829
We're cousins.
321
00:13:49,713 --> 00:13:55,312
One of her parents has a sibling
who's my father... or mother.
322
00:13:55,038 --> 00:13:56,806
Hey.
Hey, Caitlin.
323
00:13:56,741 --> 00:13:59,541
Charlie's just giving me
the rundown on you guys.
324
00:13:59,420 --> 00:14:02,154
Yup, we've had
our ups and downs,
325
00:14:02,036 --> 00:14:04,936
but I can't resist him,
sexy devil.
326
00:14:07,583 --> 00:14:10,283
I thought you were cousins.
327
00:14:10,167 --> 00:14:11,868
We're very close.
328
00:14:11,808 --> 00:14:13,407
Come here, cuz.
329
00:14:14,676 --> 00:14:17,242
Well, I better get a move on...
330
00:14:17,134 --> 00:14:20,234
But I have a good feeling
about you two.
331
00:14:20,097 --> 00:14:23,331
I spy a cute couple.
332
00:14:27,504 --> 00:14:28,804
Here he is.
333
00:14:28,765 --> 00:14:32,431
Living in that dorm
is killing Paul.
334
00:14:33,587 --> 00:14:34,920
He's out cold.
335
00:14:34,879 --> 00:14:37,912
No sense letting that pudding
go to waste.
336
00:14:40,331 --> 00:14:41,632
What's goin' on?
337
00:14:41,593 --> 00:14:44,094
Paul,
you need a new place to live.
338
00:14:43,989 --> 00:14:45,121
No way.
339
00:14:45,091 --> 00:14:47,658
Mcleary house rocks.
340
00:14:47,550 --> 00:14:49,550
We know somebody
right here in city hall
341
00:14:49,473 --> 00:14:50,872
who's looking for a roommate.
342
00:14:50,827 --> 00:14:51,894
Who?
343
00:14:51,868 --> 00:14:53,201
Larry from the mailroom.
344
00:14:53,161 --> 00:14:54,627
You mean "kung fu" Larry?
345
00:14:54,578 --> 00:14:55,678
That guy's crazy.
346
00:14:55,650 --> 00:14:57,384
You want me to live with him?
347
00:14:57,320 --> 00:14:58,821
We're just trying to help.
348
00:14:58,771 --> 00:15:01,270
Oh. All of a sudden
you're my friends, huh?
349
00:15:01,166 --> 00:15:03,967
You weren't so friendly
when you were lying to me
350
00:15:03,846 --> 00:15:05,879
about that apartment
in your building.
351
00:15:05,800 --> 00:15:07,199
I spoke to your landlord.
352
00:15:07,154 --> 00:15:09,488
He said that apartment
was never rented.
353
00:15:09,393 --> 00:15:10,893
Uh, I don't know what to say.
354
00:15:10,842 --> 00:15:12,176
I'll tell you this much.
355
00:15:12,135 --> 00:15:14,835
The guys in the dorm,
they may steal my food,
356
00:15:14,719 --> 00:15:16,853
put shaving cream
in my briefcase,
357
00:15:16,768 --> 00:15:19,501
and write "spank me"
on all my press releases,
358
00:15:19,384 --> 00:15:21,117
but at least they include me.
359
00:15:25,467 --> 00:15:27,367
Actually...
360
00:15:29,000 --> 00:15:33,267
The "spank me" thing was mine.
361
00:15:33,065 --> 00:15:34,499
Cousins!
362
00:15:34,452 --> 00:15:35,686
What the hell was that?!
363
00:15:35,650 --> 00:15:37,483
I'm sorry.
I felt bad for the guy.
364
00:15:37,416 --> 00:15:39,783
And did you have to let me
make out with you?
365
00:15:39,684 --> 00:15:41,918
Probably not.
366
00:15:41,828 --> 00:15:43,328
Now what do we do?
367
00:15:43,278 --> 00:15:46,744
My parents are out of town
for the weekend.
368
00:15:46,587 --> 00:15:48,921
Lloyd's on his way over
from the hospital.
369
00:15:48,825 --> 00:15:49,959
He's being released.
370
00:15:49,928 --> 00:15:51,595
He's healing?
371
00:15:51,536 --> 00:15:52,736
Damn it!
372
00:15:52,702 --> 00:15:54,636
We ran the guy over
with a horse.
373
00:15:54,562 --> 00:15:57,195
You'd think that would buy us
a couple of weeks.
374
00:15:58,407 --> 00:15:59,474
All right, that's it.
375
00:15:59,448 --> 00:16:00,847
You gotta break up with him.
376
00:16:00,803 --> 00:16:02,703
I can't.
377
00:16:02,630 --> 00:16:04,563
Why not?
378
00:16:04,490 --> 00:16:06,023
I can't stand hurting people.
379
00:16:05,972 --> 00:16:08,304
I like to wait for guys
to break up with me.
380
00:16:08,209 --> 00:16:10,809
There's only one flaw
in that plan.
381
00:16:10,700 --> 00:16:12,199
You're insanely hot.
382
00:16:13,221 --> 00:16:14,388
Caitlin, look...
383
00:16:14,356 --> 00:16:16,623
I'm afraid
of getting into relationships,
384
00:16:16,531 --> 00:16:18,064
you're afraid of getting out.
385
00:16:18,012 --> 00:16:20,312
Neither one of us is gonna meet
the right person
386
00:16:20,219 --> 00:16:21,351
unless we get over it.
387
00:16:21,321 --> 00:16:22,455
You know what?
388
00:16:22,424 --> 00:16:23,658
You're right.
389
00:16:23,622 --> 00:16:26,123
Let's go out there
and meet him head-on.
390
00:16:33,992 --> 00:16:36,892
Paul, can we talk?
391
00:16:36,766 --> 00:16:38,267
I don't think so.
392
00:16:38,216 --> 00:16:39,849
We brought a pizza.
393
00:16:39,792 --> 00:16:41,525
What's on your mind?
394
00:16:44,205 --> 00:16:48,338
Paul...We just wanted to say
we're sorry.
395
00:16:48,144 --> 00:16:49,678
Right, Stuart?
396
00:16:49,626 --> 00:16:51,459
Yeah, we're sorry.
Whatever.
397
00:16:51,391 --> 00:16:53,391
The apartment's
still available.
398
00:16:53,314 --> 00:16:55,713
We'd love to have you
for our neighbor.
399
00:16:57,221 --> 00:16:58,455
Stuart!
400
00:16:58,419 --> 00:17:02,753
Yeah, you'd be
a breath of fresh air.
401
00:17:02,549 --> 00:17:05,449
You give me one good reason why
you want me to be your neighbor.
402
00:17:05,322 --> 00:17:07,456
The thing is, uh...
403
00:17:07,371 --> 00:17:08,670
because...
404
00:17:08,632 --> 00:17:12,332
Even though we pick on you,
you're our friend,
405
00:17:14,000 --> 00:17:16,366
and we like having you around.
406
00:17:16,269 --> 00:17:18,736
Go on.
407
00:17:18,634 --> 00:17:21,966
And you make me laugh.
408
00:17:21,816 --> 00:17:24,516
You're a fun guy.
409
00:17:24,402 --> 00:17:26,302
And?
410
00:17:26,229 --> 00:17:27,862
And...
411
00:17:27,805 --> 00:17:29,772
If you make me
say one more word,
412
00:17:29,696 --> 00:17:31,763
I'm gonna beat you
with your hot plate.
413
00:17:31,683 --> 00:17:34,516
All right, all right.
Stop groveling. I'll do it.
414
00:17:34,393 --> 00:17:35,360
Great!
415
00:17:35,338 --> 00:17:36,605
Hold on, hold on.
416
00:17:36,567 --> 00:17:38,134
Give me a minute, okay?
417
00:17:38,080 --> 00:17:40,813
This is
really like my transition...
418
00:17:40,696 --> 00:17:43,130
From my old life to my new one.
419
00:17:43,030 --> 00:17:46,196
This little place
has really been special to me.
420
00:17:46,055 --> 00:17:49,255
Hey, guys,
let's shave lassiter's eyebrows.
421
00:17:49,112 --> 00:17:50,945
Okay, that's enough.
422
00:17:55,700 --> 00:17:59,099
Guys...
Lloyd is on his way up.
423
00:17:58,946 --> 00:18:01,580
Charlie, I don't think
I can go through with this.
424
00:18:01,467 --> 00:18:02,968
You break up with him.
425
00:18:02,918 --> 00:18:05,085
My stuff doesn't work on guys,
only women.
426
00:18:06,321 --> 00:18:08,789
It's like how Spock couldn't use
the vulcan mind probe
427
00:18:08,686 --> 00:18:10,020
on other vulcans.
428
00:18:11,112 --> 00:18:13,679
Okay, that doesn't leave
this room.
429
00:18:13,572 --> 00:18:15,338
I'm sorry,
but I just can't crush a guy
430
00:18:15,274 --> 00:18:16,940
the day he gets out
of the hospital.
431
00:18:16,880 --> 00:18:19,114
Come on, Caitlin.
Doesn't it drive you nuts
432
00:18:19,024 --> 00:18:21,391
the way Lloyd is so positive
about everything?
433
00:18:21,294 --> 00:18:24,393
No, Charlie, I happen to be a
little more tolerant of people.
434
00:18:24,256 --> 00:18:25,523
Hey, guys.
435
00:18:25,485 --> 00:18:27,185
Great day.
436
00:18:27,124 --> 00:18:29,592
The sun is shining.
The birds are singing.
437
00:18:29,489 --> 00:18:30,922
Oh, put a cork in it.
438
00:18:31,915 --> 00:18:33,216
What now?
439
00:18:33,176 --> 00:18:34,476
Go with it.
440
00:18:34,438 --> 00:18:36,670
It's a safe bet
he'll take it well.
441
00:18:36,579 --> 00:18:40,013
Lloyd, it's nothing personal,
but I can't see you anymore.
442
00:18:39,859 --> 00:18:43,159
Oh, God, no.
443
00:18:43,010 --> 00:18:46,310
This is the worst thing
that's ever happened to me!
444
00:18:46,162 --> 00:18:48,295
This is why I don't gamble.
445
00:18:48,211 --> 00:18:51,977
Um, look, Lloyd, I...
I'm sorry, but it's over.
446
00:18:51,804 --> 00:18:53,237
I don't want to hurt you,
447
00:18:53,191 --> 00:18:57,724
but I'm just not ready to be
in a relationship right now,
448
00:18:57,509 --> 00:18:59,676
I mean, you know, with you.
449
00:18:59,589 --> 00:19:02,356
Okay. Better to have loved
and lost, right?
450
00:19:03,308 --> 00:19:05,075
At least I still have Charlie.
451
00:19:07,816 --> 00:19:08,949
Okay.
452
00:19:08,919 --> 00:19:10,718
Take care, guys.
453
00:19:10,652 --> 00:19:13,019
The ramp is finished,
the press is off my back,
454
00:19:12,922 --> 00:19:14,755
you're looking
at the newest friend
455
00:19:14,687 --> 00:19:17,020
of the physically challenged.
456
00:19:16,925 --> 00:19:18,491
Oh, sweet, a gimp.
457
00:19:18,437 --> 00:19:21,005
Care to give it a test drive,
son?
458
00:19:20,896 --> 00:19:22,230
Love to.
459
00:19:24,490 --> 00:19:26,689
I can't believe I did that!
460
00:19:26,600 --> 00:19:28,334
What a relief!
461
00:19:28,272 --> 00:19:32,305
And thanks to you, I might be
ready to start dating again.
462
00:19:32,118 --> 00:19:34,684
And thanks to you, I'm...
463
00:19:34,575 --> 00:19:36,942
I'm still the same guy.
464
00:19:36,846 --> 00:19:38,712
Come on.
I'll buy you a drink.
465
00:19:38,641 --> 00:19:41,274
Do you want to take
the elevator or the ramp?
466
00:19:41,163 --> 00:19:43,597
Let's try the ramp.
467
00:19:44,819 --> 00:19:47,086
Ow, my leg!
468
00:19:46,995 --> 00:19:48,295
Caitlin!
469
00:19:48,255 --> 00:19:49,521
Charlie!
470
00:19:49,484 --> 00:19:51,951
Elevator.
471
00:19:55,094 --> 00:19:59,428
And then Stuart, if you'd give
it a little nudge at the top,
472
00:19:59,224 --> 00:20:02,658
I think we'll be able to...
to do it, I think.
473
00:20:02,501 --> 00:20:05,568
Okay, okay, that's perfect.
That's good.
474
00:20:05,432 --> 00:20:08,133
That does it.
You're all moved in.
475
00:20:08,017 --> 00:20:10,017
We're officially neighbors.
476
00:20:09,941 --> 00:20:11,674
This is gonna be great!
477
00:20:11,611 --> 00:20:13,244
Yeah, we are blessed.
478
00:20:13,186 --> 00:20:15,854
Ooh, I've got to set up
my cable.
479
00:21:23,987 --> 00:21:26,453
Sit, ubu, sit. Good dog.
480
00:21:26,503 --> 00:21:31,053
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.