All language subtitles for Spin City s05e06 Balloons Over Broadway.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,659 --> 00:00:03,859 Remind my hotel the room should have freshly cut roses, 2 00:00:03,745 --> 00:00:06,211 champagne on ice, and some strawberries. 3 00:00:06,130 --> 00:00:07,697 Oh, and some whipped cream. 4 00:00:07,658 --> 00:00:09,858 Whipped cream for the strawberries. 5 00:00:09,789 --> 00:00:11,255 Yeah. 6 00:00:11,220 --> 00:00:14,153 You use it for that, too. 7 00:00:14,051 --> 00:00:15,684 Everybody here? 8 00:00:15,642 --> 00:00:17,942 Yeah. Can we speed this up a little? 9 00:00:17,868 --> 00:00:20,468 I'd like to beat the Thanksgiving traffic. 10 00:00:20,381 --> 00:00:22,182 I still have to rent a car. 11 00:00:22,132 --> 00:00:24,631 This year, I'm bringing the centerpiece. 12 00:00:24,548 --> 00:00:27,049 You are so not straight. 13 00:00:26,966 --> 00:00:29,032 I'm leaving for Jamaica in two hours, 14 00:00:28,969 --> 00:00:31,503 and you don't see me rushing to get out of here. 15 00:00:31,420 --> 00:00:33,119 Do I smell coconut? 16 00:00:33,074 --> 00:00:35,074 No, there's no coconut. 17 00:00:35,014 --> 00:00:38,114 You put your sunscreen on already. 18 00:00:38,005 --> 00:00:40,038 I like to land and tan. 19 00:00:42,903 --> 00:00:45,469 We feel that tomorrow's Thanksgiving day parade 20 00:00:45,384 --> 00:00:46,817 will be the finest to date. 21 00:00:46,784 --> 00:00:49,183 This year's balloon characters will include 22 00:00:49,105 --> 00:00:51,940 petey the pilgrim, Toni the Turkey, 23 00:00:51,841 --> 00:00:57,575 and my personal favorite, garfield the... 24 00:00:57,345 --> 00:00:59,978 Animal. 25 00:00:59,890 --> 00:01:03,223 I represent the New York native American council. 26 00:01:03,103 --> 00:01:05,270 It's offensive that in a Thanksgiving parade 27 00:01:05,201 --> 00:01:08,135 there's no balloon that represents native Americans. 28 00:01:08,034 --> 00:01:12,934 I believe garfield is 1/10 cherokee. 29 00:01:14,331 --> 00:01:16,998 If there's been an oversight, it will be corrected. 30 00:01:16,908 --> 00:01:18,875 Are you saying you're going to produce 31 00:01:18,816 --> 00:01:21,849 a parade-sized native American balloon in less than 24 hours? 32 00:01:25,433 --> 00:01:28,433 That's exactly what I'm saying. 33 00:01:53,998 --> 00:01:56,065 Mindy, how's my favorite dancer? 34 00:01:56,003 --> 00:01:58,670 Sorry... favorite music-video dancer. 35 00:01:58,579 --> 00:02:01,246 Look, I got an emergency here at work. 36 00:02:01,156 --> 00:02:03,722 We got to fly out to Jamaica in the morning. 37 00:02:03,637 --> 00:02:05,104 Okay. Bye-bye. 38 00:02:05,069 --> 00:02:08,203 Well, the rental place gave my car away. 39 00:02:08,091 --> 00:02:11,124 My centerpiece is already dehydrating. 40 00:02:11,018 --> 00:02:14,584 That's the real tragedy, Carter. 41 00:02:14,452 --> 00:02:16,586 I hope the mayor doesn't expect us 42 00:02:16,520 --> 00:02:18,186 to find a balloon overnight. 43 00:02:18,143 --> 00:02:21,577 Hey, you think we can get this balloon by 5:00? 44 00:02:21,451 --> 00:02:24,650 I'm picking up my daughter at the airport. 45 00:02:24,535 --> 00:02:26,003 Stewart's looking for one. 46 00:02:25,968 --> 00:02:27,868 See if you can find one 47 00:02:27,812 --> 00:02:30,113 that looks like that Indian 48 00:02:30,040 --> 00:02:32,339 that cries when people litter. 49 00:02:32,266 --> 00:02:34,966 Excellent choice, sir. 50 00:02:37,419 --> 00:02:40,452 He bit my pilgrim! 51 00:02:41,809 --> 00:02:43,176 Hi, mindy. 52 00:02:43,145 --> 00:02:44,945 It's usually in the 80s, 53 00:02:44,894 --> 00:02:47,094 but Jamaica does get cold at night, 54 00:02:47,026 --> 00:02:49,592 so you might want to bring your bikini tops. 55 00:02:49,507 --> 00:02:50,974 Bye-bye. 56 00:02:50,939 --> 00:02:54,006 I think it's sad how you're spending your Thanksgiving. 57 00:02:53,897 --> 00:02:57,830 I'll use mindy's bikini tops to dry my tears. 58 00:02:57,683 --> 00:03:00,049 That is so you. 59 00:02:59,972 --> 00:03:01,406 What does that mean? 60 00:03:01,372 --> 00:03:02,938 When it comes to dating, 61 00:03:02,899 --> 00:03:05,565 you don't exactly like to be challenged mentally. 62 00:03:05,475 --> 00:03:09,276 Well, there are other ways to be challenged. 63 00:03:09,135 --> 00:03:11,034 Don't take this the wrong way. 64 00:03:10,979 --> 00:03:12,845 I just think you're pathetic. 65 00:03:12,793 --> 00:03:15,259 What's the right way to take that? 66 00:03:16,386 --> 00:03:18,486 Don't take this the wrong way, 67 00:03:18,423 --> 00:03:20,623 but I don't care what you think. 68 00:03:20,554 --> 00:03:22,354 Okay, forget I said anything. 69 00:03:22,303 --> 00:03:25,470 But for the record, mindy is not a bimbo. 70 00:03:25,358 --> 00:03:27,157 I'm guessing she's perky, 71 00:03:27,107 --> 00:03:29,907 she says painfully obvious things like, 72 00:03:29,811 --> 00:03:31,778 "New York's really crowded." 73 00:03:33,437 --> 00:03:36,537 And for work, she's a dancer. 74 00:03:36,427 --> 00:03:38,494 She's a music-video dancer. 75 00:03:39,768 --> 00:03:42,367 There's a difference. 76 00:03:45,016 --> 00:03:46,350 This is terrible. 77 00:03:46,320 --> 00:03:48,619 Don't worry, we'll find a balloon for the parade. 78 00:03:48,546 --> 00:03:50,180 Like I really care about that. 79 00:03:50,137 --> 00:03:51,904 I got bigger problems to fry. 80 00:03:51,855 --> 00:03:54,588 My mother decided to pay me a surprise visit, 81 00:03:54,495 --> 00:03:56,029 and I haven't even told her 82 00:03:55,991 --> 00:03:58,290 that Claudia left me to become a nun. 83 00:03:58,216 --> 00:04:00,083 How could you not tell her? 84 00:04:00,030 --> 00:04:02,297 She never asked. 85 00:04:02,225 --> 00:04:03,857 That's weird, 86 00:04:03,815 --> 00:04:07,449 my mom always asks if my wife left me to become a nun. 87 00:04:07,315 --> 00:04:09,282 Happy Thanksgiving, everyone. 88 00:04:09,223 --> 00:04:10,290 Mom! 89 00:04:10,273 --> 00:04:11,472 Ooh, mom! 90 00:04:11,450 --> 00:04:12,850 Here, look, oh. 91 00:04:12,818 --> 00:04:15,617 I got these for you. 92 00:04:15,522 --> 00:04:18,022 Oh, they're lovely, Paul. Thank you. 93 00:04:17,940 --> 00:04:19,539 Mom, you remember Carter. 94 00:04:19,498 --> 00:04:21,731 You look better every time I see you. 95 00:04:21,662 --> 00:04:24,128 We should see each other more often. 96 00:04:24,047 --> 00:04:25,747 Let me put those in some water. 97 00:04:25,700 --> 00:04:27,101 I'll hold on to them. 98 00:04:27,069 --> 00:04:29,102 Mom, this is Charlie, the new guy. 99 00:04:29,041 --> 00:04:30,607 Charlie, this is my mother. 100 00:04:30,567 --> 00:04:32,901 Your mother, of course. 101 00:04:34,225 --> 00:04:36,859 The resemblance is scary. 102 00:04:36,771 --> 00:04:38,771 Paul, I made this pumpkin pie. 103 00:04:38,711 --> 00:04:40,144 It's Claudia's favorite. 104 00:04:40,110 --> 00:04:41,878 I'm gonna put it in the fridge. 105 00:04:41,828 --> 00:04:43,462 Great idea, I'll hold... 106 00:04:43,419 --> 00:04:45,586 I'll hold those flowers for you! 107 00:04:47,332 --> 00:04:50,332 That's your mother? 108 00:04:50,227 --> 00:04:51,559 Yep. 109 00:04:51,530 --> 00:04:53,264 She was married to your father? 110 00:04:53,217 --> 00:04:54,884 Yep. 111 00:04:54,839 --> 00:04:58,238 And they had you? 112 00:04:58,115 --> 00:04:59,649 Yep. 113 00:05:05,305 --> 00:05:07,405 Have you guys met Paul's mom? 114 00:05:07,340 --> 00:05:10,574 Yep. Yep. 115 00:05:10,457 --> 00:05:13,691 Is there a valid explanation? 116 00:05:13,575 --> 00:05:16,909 Nope. Nope. 117 00:05:16,788 --> 00:05:20,321 All right, Stewart, let's see what you got. 118 00:05:20,191 --> 00:05:23,991 I think you're gonna like this a lot. 119 00:05:26,744 --> 00:05:30,810 That doesn't exactly shout "Thanksgiving." 120 00:05:30,657 --> 00:05:33,523 She was a stage prop from kiss' "lick it up" tour. 121 00:05:34,951 --> 00:05:39,252 When I said we needed a balloon to satisfy native Americans, 122 00:05:39,086 --> 00:05:41,386 I didn't mean sexually. 123 00:05:41,314 --> 00:05:43,380 My daughter is coming to visit me. 124 00:05:43,318 --> 00:05:46,585 I don't want her seeing me walking in a parade with that. 125 00:05:46,467 --> 00:05:49,200 I already have a guy working on buckskin outfit 126 00:05:49,107 --> 00:05:51,273 to cover the, uh, fun parts. 127 00:05:54,419 --> 00:05:56,886 That's not bad. What do you think? 128 00:05:56,805 --> 00:05:58,271 I think 129 00:05:58,236 --> 00:06:00,836 Hello, Jamaica! 130 00:06:00,750 --> 00:06:02,049 All right, then, 131 00:06:02,021 --> 00:06:03,889 if you'll excuse me, 132 00:06:03,835 --> 00:06:07,702 I'm gonna go see if I can find Paul's mom. 133 00:06:12,582 --> 00:06:13,716 It's Thanksgiving. 134 00:06:13,696 --> 00:06:15,629 Why is your mom hanging around city hall? 135 00:06:15,573 --> 00:06:18,106 If she sees my apartment she'll know Claudia's gone. 136 00:06:18,023 --> 00:06:20,090 She keeps asking me about her. 137 00:06:20,027 --> 00:06:21,460 Change the subject. 138 00:06:21,426 --> 00:06:23,326 Maybe she'll forget I was married. 139 00:06:23,270 --> 00:06:25,337 She's baking the woman pies. 140 00:06:25,274 --> 00:06:27,541 Don't worry, the pies will be taken care of. 141 00:06:27,470 --> 00:06:28,603 Paul... 142 00:06:28,584 --> 00:06:29,550 Oh. 143 00:06:29,538 --> 00:06:31,037 Isn't there something... 144 00:06:31,000 --> 00:06:33,167 Paul has something to tell you. 145 00:06:33,101 --> 00:06:35,201 Be strong. 146 00:06:35,136 --> 00:06:36,836 Well, this is the thing. 147 00:06:36,790 --> 00:06:41,224 Mommy, Claudia and I aren't together anymore. 148 00:06:41,053 --> 00:06:44,219 My poor little pumpkin is all alone? 149 00:06:44,106 --> 00:06:46,240 Oh, Paul, I'm heartbroken. 150 00:06:46,174 --> 00:06:47,907 Don't be heartbroken. 151 00:06:47,860 --> 00:06:49,560 I'm... I'm not alone. 152 00:06:49,515 --> 00:06:51,081 You're not? 153 00:06:51,041 --> 00:06:52,609 No, no. 154 00:06:52,568 --> 00:06:54,568 I've got Caitlin. 155 00:06:54,508 --> 00:06:56,475 You two are dating? 156 00:06:56,416 --> 00:06:58,516 Oh, that's wonderful! 157 00:07:00,044 --> 00:07:02,711 Be strong. 158 00:07:05,228 --> 00:07:07,628 That was mindy. She's on her way up. 159 00:07:07,551 --> 00:07:08,751 Excellent. 160 00:07:08,728 --> 00:07:11,094 Now you'll see that she's not a bimbo. 161 00:07:11,018 --> 00:07:12,784 I thought my opinion didn't matter. 162 00:07:12,735 --> 00:07:13,702 It doesn't. 163 00:07:13,689 --> 00:07:15,823 Then why have this conversation? 164 00:07:15,757 --> 00:07:16,757 Huh? 165 00:07:16,744 --> 00:07:18,177 Huh? 166 00:07:18,144 --> 00:07:21,044 I don't know what Paul sees in you. 167 00:07:24,378 --> 00:07:25,745 Hey, handsome. 168 00:07:25,714 --> 00:07:26,948 Hi! 169 00:07:26,922 --> 00:07:28,456 Sorry I'm late. 170 00:07:28,418 --> 00:07:31,285 Did you notice, New York is really crowded? 171 00:07:31,185 --> 00:07:34,085 Yes, it is really crowded. 172 00:07:33,984 --> 00:07:39,051 That's a very keen observation on urban density. 173 00:07:38,852 --> 00:07:41,885 Hey, the mayor's on tv. 174 00:07:50,080 --> 00:07:53,447 your family's finally gonna get that centerpiece after all. 175 00:07:57,842 --> 00:08:00,109 Her top just fell off. 176 00:08:00,038 --> 00:08:01,938 She's topless. 177 00:08:01,882 --> 00:08:06,216 Hey, I went to that concert! 178 00:08:11,839 --> 00:08:13,039 guys! 179 00:08:13,015 --> 00:08:15,149 Guys! 180 00:08:16,673 --> 00:08:18,374 Oh, my God... Stewart! 181 00:08:26,125 --> 00:08:28,192 In our efforts to be more sensitive 182 00:08:28,129 --> 00:08:29,595 toward native Americans, 183 00:08:29,560 --> 00:08:31,760 we now have a topless 40-foot Indian 184 00:08:31,691 --> 00:08:33,124 floating around Manhattan. 185 00:08:33,090 --> 00:08:36,991 I knew you were putting too much helium in those breasts. 186 00:08:36,845 --> 00:08:39,578 Until this is solved, we are stuck here on Thanksgiving. 187 00:08:39,485 --> 00:08:41,118 How bad is it? 188 00:08:41,075 --> 00:08:44,509 She's taking out power lines, billboards. 189 00:08:44,384 --> 00:08:46,916 It's like an x-rated Godzilla. 190 00:08:48,327 --> 00:08:50,928 I can't believe my vacation is being ruined 191 00:08:50,841 --> 00:08:52,307 by some stupid sex toy. 192 00:08:52,271 --> 00:08:55,639 That reminds me, mindy's been looking for you. 193 00:08:55,517 --> 00:08:57,016 Okay, I get it. 194 00:08:56,980 --> 00:08:59,313 You don't think mindy's very smart. 195 00:08:59,239 --> 00:09:02,306 Again, I thought my opinion didn't matter to you. 196 00:09:02,197 --> 00:09:04,430 Again, it doesn't. 197 00:09:04,361 --> 00:09:07,227 Which is why I never mentioned she finished number one 198 00:09:07,128 --> 00:09:08,594 in her high school class. 199 00:09:08,559 --> 00:09:10,793 You said she was home-schooled. 200 00:09:12,059 --> 00:09:14,059 She beat out two sisters. 201 00:09:13,999 --> 00:09:18,032 Now, guys, we need ideas on solving this balloon thing. 202 00:09:17,880 --> 00:09:19,513 I say we shoot it down. 203 00:09:19,470 --> 00:09:21,103 Well, that's brilliant. 204 00:09:21,060 --> 00:09:23,261 What better way to celebrate Thanksgiving 205 00:09:23,192 --> 00:09:25,958 than to blast a giant native American out of the sky? 206 00:09:25,864 --> 00:09:27,431 Yeah, good point. 207 00:09:27,391 --> 00:09:30,091 Before we can shoot it down, we gotta get permission 208 00:09:29,999 --> 00:09:32,266 from the New York native American council. 209 00:09:32,195 --> 00:09:34,394 We've got a big mess on our hands, 210 00:09:34,325 --> 00:09:36,492 and no one's going anywhere until it's fixed, 211 00:09:36,424 --> 00:09:38,424 and I don't care if we're here all night! 212 00:09:38,365 --> 00:09:39,799 But it's Thanksgiving! 213 00:09:39,765 --> 00:09:41,264 My holiday is ruined, too. 214 00:09:41,228 --> 00:09:43,495 I was gonna spend it with my daughter. 215 00:09:43,423 --> 00:09:45,023 Now that's not gonna happen. 216 00:09:46,540 --> 00:09:48,874 Hey, Paul. What's the update? 217 00:09:48,799 --> 00:09:51,532 She's headed toward t.G.I. Friday's? 218 00:09:51,438 --> 00:09:54,572 You'r headed toward t.G.I. Friday's? 219 00:09:54,461 --> 00:09:56,695 What's the balloon doing? 220 00:09:56,624 --> 00:09:58,791 She's stuck where? 221 00:09:58,723 --> 00:10:00,089 Damn. 222 00:10:00,059 --> 00:10:03,359 Well, it appears our lady is in the process 223 00:10:03,241 --> 00:10:06,641 of giving the Chrysler building a lap dance. 224 00:10:10,271 --> 00:10:12,703 Aaah! 225 00:10:15,169 --> 00:10:18,503 Paul, I can't keep this on my desk! 226 00:10:18,382 --> 00:10:21,315 Just keep the ones I put in your wallet. 227 00:10:21,213 --> 00:10:23,413 I can't believe you went in my wallet. 228 00:10:23,344 --> 00:10:26,111 By the way, I owe you $20 and some stamps. 229 00:10:26,016 --> 00:10:29,682 Paul, I am not comfortable pretending I'm your girlfriend. 230 00:10:29,547 --> 00:10:31,314 You know what it's like 231 00:10:31,266 --> 00:10:33,498 to have someone who thinks you're perfect? 232 00:10:33,428 --> 00:10:35,395 All my life, my mom has looked at me 233 00:10:35,336 --> 00:10:37,236 like I'm the sun, moon, and stars. 234 00:10:37,182 --> 00:10:38,749 As long as I'm dating you, 235 00:10:38,709 --> 00:10:41,209 she'll still look at me that way. 236 00:10:41,126 --> 00:10:44,593 She's only in town another day, so I guess it's okay. 237 00:10:44,467 --> 00:10:45,933 And I promise you, 238 00:10:45,897 --> 00:10:49,997 I will handle this with the utmost decorum and respect. 239 00:10:49,843 --> 00:10:51,176 Okay? 240 00:10:51,147 --> 00:10:52,846 Ooh, my mom's coming! 241 00:10:52,801 --> 00:10:55,434 Quick, put your hand on my ass! 242 00:10:56,331 --> 00:10:59,732 Hey, you two! 243 00:10:59,608 --> 00:11:01,308 Get your hands off of me. 244 00:11:02,566 --> 00:11:04,299 This is so great! 245 00:11:04,252 --> 00:11:09,085 Oh, I gotta get a picture of this... my two best girls. 246 00:11:08,896 --> 00:11:12,763 Okay, let's get something straight, blondie. 247 00:11:13,986 --> 00:11:16,053 I know what's going on around here. 248 00:11:15,990 --> 00:11:18,023 Paul's a young hunk on the rebound, 249 00:11:17,963 --> 00:11:20,162 and you're swooping in like a vulture. 250 00:11:20,093 --> 00:11:22,994 Face it, he's out of your league. 251 00:11:22,894 --> 00:11:24,126 Picture time! 252 00:11:27,537 --> 00:11:29,803 Mindy, hey, I'm sorry for the delay. 253 00:11:29,731 --> 00:11:33,199 I still got a little more work to do on this balloon thing. 254 00:11:33,072 --> 00:11:37,672 Oh, I've got some choreography to work on, too. 255 00:11:48,786 --> 00:11:52,220 Let me know if I'm disturbing you. 256 00:11:57,153 --> 00:12:00,852 Charlie, Caitlin's on her way...ln. 257 00:12:00,716 --> 00:12:04,049 Should I tell her there's a cover charge? 258 00:12:03,929 --> 00:12:06,462 No, just keep her out there for a second. 259 00:12:06,378 --> 00:12:08,877 Come on, you've been dancing too much. 260 00:12:08,795 --> 00:12:10,095 Sit down. 261 00:12:10,067 --> 00:12:14,601 Sit down, relax, do some casual reading. 262 00:12:14,426 --> 00:12:18,326 "Economic theories of inner-city development"? 263 00:12:19,490 --> 00:12:21,589 No laughing out loud. 264 00:12:21,525 --> 00:12:24,360 Ooh, look at that fine print. 265 00:12:24,262 --> 00:12:26,628 Here, put on my glasses. 266 00:12:26,551 --> 00:12:28,918 Let me see if I got this straight. 267 00:12:28,843 --> 00:12:30,476 So what you're saying is, 268 00:12:30,432 --> 00:12:32,732 with the urbanization of society, 269 00:12:32,660 --> 00:12:35,493 agrarian economies are unsustainable? 270 00:12:36,922 --> 00:12:40,155 It's fascinating! 271 00:12:40,039 --> 00:12:43,039 Oh, hi, Caitlin. 272 00:12:42,934 --> 00:12:45,467 How's it going, mindy? 273 00:12:45,383 --> 00:12:48,318 My head hurts. 274 00:12:48,214 --> 00:12:49,948 Hey, it's Paul's girlfriend. 275 00:12:49,900 --> 00:12:54,200 We were just discussing the problems in eastern Europe. 276 00:12:54,035 --> 00:12:56,335 That's what Charlie was trying to do. 277 00:12:56,263 --> 00:12:58,430 I was mostly trying to tickle him. 278 00:12:58,362 --> 00:13:01,262 Tell Caitlin what you were saying about war. 279 00:13:01,161 --> 00:13:02,894 It's bad. 280 00:13:04,374 --> 00:13:07,874 Mindy, if I don't see you, have a great trip. 281 00:13:09,240 --> 00:13:11,708 Just think, once we get on that plane, 282 00:13:11,627 --> 00:13:14,794 we will be together for 96 straight hours. 283 00:13:16,621 --> 00:13:21,555 Now my head hurts. 284 00:13:22,888 --> 00:13:25,621 We accept your offer of an authentic native American float 285 00:13:25,527 --> 00:13:27,661 in next year's parade. 286 00:13:27,595 --> 00:13:30,495 If you want to shoot down that balloon, 287 00:13:30,394 --> 00:13:31,895 we support you 100%. 288 00:13:31,858 --> 00:13:33,791 Sir... 289 00:13:33,735 --> 00:13:38,201 Can I keep the giant brassiere? 290 00:13:38,029 --> 00:13:39,730 Well, this is a fine offer. 291 00:13:41,624 --> 00:13:43,056 But I can't accept it. 292 00:13:43,023 --> 00:13:47,390 All we've solved is the balloon problem. 293 00:13:47,222 --> 00:13:50,655 We have still got hundreds of years of injustices to address, 294 00:13:50,530 --> 00:13:53,931 and we're not leaving until we deal with every one of them. 295 00:13:54,952 --> 00:13:57,752 Bondek, put on a pot of coffee! 296 00:13:57,656 --> 00:14:00,423 I don't think we can wrap that up over one pot of coffee. 297 00:14:00,328 --> 00:14:02,729 Do you have any idea how we've made these people feel? 298 00:14:02,650 --> 00:14:05,750 Why, we have acted like an ungrateful daughter 299 00:14:05,639 --> 00:14:08,940 who promises to have Thanksgiving with her father 300 00:14:08,821 --> 00:14:10,554 but goes to vail on a whim 301 00:14:10,507 --> 00:14:13,607 because her friend scores a condo! 302 00:14:13,497 --> 00:14:18,631 The native Americans have waited 300 years to hear those words. 303 00:14:20,209 --> 00:14:21,543 Could you excuse us? 304 00:14:21,513 --> 00:14:25,913 Charlie, I have a confession to make. 305 00:14:25,744 --> 00:14:27,911 Your daughter blew you off to go skiing? 306 00:14:27,843 --> 00:14:30,244 You read me like an open book. 307 00:14:31,597 --> 00:14:35,730 I have been looking forward to her visit for months. 308 00:14:35,574 --> 00:14:38,507 I bought all of her favorite foods, 309 00:14:38,404 --> 00:14:40,204 I made up her bedroom, 310 00:14:40,154 --> 00:14:42,288 I even went up in the attic 311 00:14:42,222 --> 00:14:45,356 and brought down her record collection 312 00:14:45,244 --> 00:14:47,810 and her big bag of oregano. 313 00:14:50,906 --> 00:14:53,706 And she ditches me for a good time! 314 00:14:53,609 --> 00:14:55,309 I'm sorry, sir. 315 00:14:55,263 --> 00:14:57,697 I feel so alone right now. 316 00:14:57,618 --> 00:14:59,985 I mean, you've got mindy. 317 00:14:59,908 --> 00:15:01,842 Carter's got Stewart. 318 00:15:01,786 --> 00:15:03,519 Paul's got... 319 00:15:03,471 --> 00:15:05,971 Caitlin. 320 00:15:05,888 --> 00:15:07,688 Your daughter's young. 321 00:15:07,638 --> 00:15:09,139 It's what kids do. 322 00:15:09,102 --> 00:15:12,102 But she abandoned me to go party. 323 00:15:11,996 --> 00:15:15,263 Did you ever do that to your parents? 324 00:15:15,146 --> 00:15:17,345 I'm doing it this year. 325 00:15:17,276 --> 00:15:20,276 Just because she skips one Thanksgiving 326 00:15:20,171 --> 00:15:22,104 doesn't mean she doesn't love you. 327 00:15:22,048 --> 00:15:25,082 What am I worried about? She's a good kid. 328 00:15:24,974 --> 00:15:27,974 I know she's spending most of the weekend 329 00:15:27,869 --> 00:15:30,236 cooking with friends. 330 00:15:30,160 --> 00:15:33,859 She asked me to fedex her the oregano. 331 00:15:33,723 --> 00:15:37,656 I wouldn't put a return address on that. 332 00:15:40,212 --> 00:15:42,078 Paul! 333 00:15:42,024 --> 00:15:44,891 Paul, I have had it! I am telling your mom! 334 00:15:44,791 --> 00:15:46,492 You can't! Abby... 335 00:15:46,446 --> 00:15:48,380 All right, that's it. 336 00:15:48,323 --> 00:15:50,323 I'm dumping you. 337 00:15:50,263 --> 00:15:53,163 What? 338 00:15:53,063 --> 00:15:55,029 Don't beg. You had your shot. 339 00:15:54,972 --> 00:15:57,072 Paul, just tell your mother the truth. 340 00:15:57,008 --> 00:15:59,374 Okay. 341 00:15:59,298 --> 00:16:01,498 Mom, Caitlin's gay. 342 00:16:02,161 --> 00:16:03,895 I'm out. 343 00:16:03,846 --> 00:16:05,480 Yes, you are. 344 00:16:05,437 --> 00:16:07,237 You be proud, honey! 345 00:16:07,187 --> 00:16:10,819 Paul, is there something you want to tell me? 346 00:16:10,686 --> 00:16:13,020 I was never dating Caitlin. 347 00:16:12,944 --> 00:16:14,610 I just told you that 348 00:16:14,567 --> 00:16:17,600 because I didn't want you to be disappointed 349 00:16:17,493 --> 00:16:19,027 that Claudia left me. 350 00:16:18,989 --> 00:16:23,521 I didn't want you to find out that I wasn't the perfect son. 351 00:16:23,346 --> 00:16:27,713 I don't have the perfect marriage or the perfect career, 352 00:16:27,545 --> 00:16:29,345 and while we're at it, 353 00:16:29,294 --> 00:16:32,927 I was never captain of the high school football team. 354 00:16:32,794 --> 00:16:35,127 I was just the equipment manager. 355 00:16:35,053 --> 00:16:36,586 What about the concussion? 356 00:16:36,547 --> 00:16:39,647 I got kicked by a cheerleader. 357 00:16:39,537 --> 00:16:41,304 It may not seem like it now, 358 00:16:41,255 --> 00:16:45,122 but what happened with Claudia is going to end up for the best. 359 00:16:44,976 --> 00:16:46,577 Trust your mother. 360 00:16:46,536 --> 00:16:48,236 Okay. 361 00:16:48,190 --> 00:16:52,324 And I couldn't be more proud of you. 362 00:16:52,166 --> 00:16:55,732 You're caring and intelligent and handsome. 363 00:16:55,602 --> 00:16:59,702 Not to mention you're a grand prix racecar driver. 364 00:17:02,059 --> 00:17:04,660 That I am, mom. 365 00:17:04,572 --> 00:17:07,105 That I am. 366 00:17:08,381 --> 00:17:09,848 Good afternoon. 367 00:17:09,813 --> 00:17:11,479 At 3:44 today, 368 00:17:11,435 --> 00:17:15,335 I issued an order to shoot down a renegade parade balloon. 369 00:17:15,189 --> 00:17:17,255 Just minutes ago, 370 00:17:17,193 --> 00:17:18,759 an elite SWAT team 371 00:17:18,719 --> 00:17:22,387 successfully carried out operation "deflation." 372 00:17:22,251 --> 00:17:24,251 There were no casualties. 373 00:17:24,191 --> 00:17:25,891 Excuse me. 374 00:17:25,846 --> 00:17:29,213 Oh, I have just been informed that during the operation, 375 00:17:29,090 --> 00:17:32,723 the garfield balloon was hit with friendly fire. 376 00:17:32,589 --> 00:17:35,656 Our prayers go out to him and his fam... 377 00:17:35,547 --> 00:17:38,681 one final note. 378 00:17:38,569 --> 00:17:42,135 A message to the people of vail, Colorado... 379 00:17:42,005 --> 00:17:43,539 drink responsibly 380 00:17:43,499 --> 00:17:46,632 and never trust a ski instructor. 381 00:17:51,707 --> 00:17:53,173 Listen, Charlie, 382 00:17:53,138 --> 00:17:56,006 I just wanted to tell you to have fun in Jamaica. 383 00:17:55,905 --> 00:17:57,472 So, where's mindy? 384 00:17:57,433 --> 00:18:00,266 I decided I didn't want to go with her. 385 00:18:00,168 --> 00:18:04,168 All she's gonna want to do is read and drag me to museums. 386 00:18:04,018 --> 00:18:05,418 Museums? 387 00:18:05,385 --> 00:18:08,952 She wanted to see the jerk chicken exhibit 388 00:18:08,821 --> 00:18:10,587 before it comes to the met. 389 00:18:10,538 --> 00:18:12,705 Okay, I admit it, 390 00:18:12,638 --> 00:18:15,571 I found myself not enjoying her company so much. 391 00:18:15,469 --> 00:18:17,769 You know, Charlie, I'm proud of you. 392 00:18:17,696 --> 00:18:19,730 You're not as shallow as you seem. 393 00:18:19,668 --> 00:18:21,234 Sure I am. 394 00:18:21,195 --> 00:18:23,827 From now on, when it comes to women, 395 00:18:23,739 --> 00:18:26,339 I think you'll be setting the bar a little higher. 396 00:18:26,253 --> 00:18:27,719 Who wants it higher? 397 00:18:27,683 --> 00:18:30,483 Before you, I had it set right about here. 398 00:18:30,387 --> 00:18:32,988 A lot of women could get over that bar. 399 00:18:32,901 --> 00:18:37,501 Now you've added intelligence and character and morals. 400 00:18:37,322 --> 00:18:40,322 Where does it end? 401 00:18:41,807 --> 00:18:45,974 Abby, I want to apologize for this whole balloon fiasco. 402 00:18:45,815 --> 00:18:49,749 The last thing I would want to do would be to offend 403 00:18:49,601 --> 00:18:52,302 one of my employees' hot mothers. 404 00:18:52,209 --> 00:18:54,876 Randall, that's very nice of you, 405 00:18:54,787 --> 00:18:57,086 but not at all necessary. 406 00:18:57,012 --> 00:19:00,213 We are adults, we've seen women's breasts before. 407 00:19:00,098 --> 00:19:02,765 Yes, we have. 408 00:19:05,029 --> 00:19:08,662 Well, everybody, the crisis is over! 409 00:19:08,528 --> 00:19:11,162 I want to thank you all for your hard work, 410 00:19:11,073 --> 00:19:13,274 and now go, go enjoy your holiday. 411 00:19:13,204 --> 00:19:15,337 Actually, my plans fell through, 412 00:19:15,272 --> 00:19:18,205 if you don't mind, I'd like to spend Thanksgiving with you. 413 00:19:18,102 --> 00:19:19,969 I'd like that, Charlie. 414 00:19:21,029 --> 00:19:23,530 Uh, you know, I missed the train. 415 00:19:23,447 --> 00:19:25,780 And it's too late for me to go to my parents'. 416 00:19:25,705 --> 00:19:28,106 We could all have dinner at the mansion 417 00:19:28,028 --> 00:19:30,995 like one big happy family! 418 00:19:30,891 --> 00:19:33,325 Come on, everybody, my limo awaits! 419 00:19:33,244 --> 00:19:35,045 Abby, you come with me. 420 00:19:34,994 --> 00:19:39,360 The rest of you guys, grab a cab. 421 00:19:39,193 --> 00:19:40,593 Oh, oh, whoa. 422 00:19:40,561 --> 00:19:42,595 I almost forgot the centerpiece. 423 00:19:42,533 --> 00:19:43,966 Carter, wait. 424 00:19:46,000 --> 00:19:47,033 Perfect. 425 00:19:47,018 --> 00:19:48,951 This will be fun! 426 00:19:48,895 --> 00:19:51,962 And just so you don't miss mindy too much, 427 00:19:51,854 --> 00:19:54,620 I'll talk about how crowded the city is 428 00:19:54,525 --> 00:19:55,959 and twirl my hair. 429 00:19:55,925 --> 00:19:57,959 She doesn't twirl. She flips. 430 00:19:57,897 --> 00:19:59,597 Charlie, wait! 431 00:19:59,551 --> 00:20:01,918 I want to tickle you! 432 00:20:12,497 --> 00:20:14,731 Aah! 433 00:20:14,661 --> 00:20:15,695 Paul! 434 00:20:15,679 --> 00:20:16,879 What? 435 00:20:16,857 --> 00:20:19,657 I don't blame you for being upset. 436 00:20:19,560 --> 00:20:22,026 It's not my best side. 437 00:20:23,886 --> 00:20:25,986 That's better. 438 00:21:24,603 --> 00:21:27,069 Sit, ubu, sit. Good dog. 439 00:21:27,119 --> 00:21:31,669 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.