All language subtitles for Sly.and.Single.Again.E03.140305.HDTV.H264.720p-LIMO [SubtitleTools.com]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by KDrama/Crunchyroll
2
00:00:05,650 --> 00:00:08,560
[EP03 Cunning Single Lady]
3
00:00:11,050 --> 00:00:11,930
Don’t you remember...
4
00:00:15,690 --> 00:00:17,010
...the Valentine’s Day…
5
00:00:17,890 --> 00:00:18,940
…we broke up?
6
00:00:23,590 --> 00:00:25,980
“I don’t need you calling me
with your excuses.”
7
00:00:27,610 --> 00:00:29,550
“Just quietly get out of my life.”
8
00:00:30,770 --> 00:00:32,740
I don’t need you calling me
with your excuses.
9
00:00:33,940 --> 00:00:35,050
Just quietly…
10
00:00:36,700 --> 00:00:38,530
…get out of my life.
11
00:00:39,940 --> 00:00:40,760
I’d…
12
00:00:41,740 --> 00:00:42,960
…like to ask you the same thing now.
13
00:00:49,710 --> 00:00:51,780
Quietly get out of my life…
14
00:00:54,780 --> 00:00:55,720
…Na Ae Ra.
15
00:01:02,910 --> 00:01:05,050
Even if you want me back for my money…
16
00:01:06,450 --> 00:01:08,020
…that isn’t love.
17
00:01:19,870 --> 00:01:20,960
You…
18
00:01:26,460 --> 00:01:28,480
The moment I left your life…
19
00:01:28,480 --> 00:01:30,120
…things started going well for you?
20
00:01:31,100 --> 00:01:33,050
You're a man with no loyalty.
21
00:01:37,960 --> 00:01:39,760
Did I ever ask you for money?
22
00:01:41,360 --> 00:01:43,780
All I wanted from you
was a sincere apology...
23
00:01:44,650 --> 00:01:45,870
...and you to acknowledge...
24
00:01:45,870 --> 00:01:47,520
...what I've done for you.
25
00:01:50,540 --> 00:01:51,920
Stop, please stop!
26
00:01:52,910 --> 00:01:54,410
We’re married.
27
00:01:54,920 --> 00:01:56,170
We promised to live together…
28
00:01:56,170 --> 00:01:58,030
…even when things got hard…
29
00:01:58,030 --> 00:01:58,760
No.
30
00:02:00,220 --> 00:02:01,540
To me…
31
00:02:01,540 --> 00:02:03,450
…you’re only my husband when
you’re making money to feed me.
32
00:02:03,990 --> 00:02:06,010
It doesn’t work the other way around.
33
00:02:07,340 --> 00:02:08,870
Live like that alone…
34
00:02:09,490 --> 00:02:11,890
…and stop dragging me
through hell with you.
35
00:02:49,540 --> 00:02:51,860
I found investors for the project.
36
00:02:51,860 --> 00:02:52,960
They all had good responses.
37
00:02:53,620 --> 00:02:55,590
- If this goes well…
- Stop saying that.
38
00:02:56,680 --> 00:02:58,960
Will you spend your whole life...
39
00:02:59,370 --> 00:03:01,010
...like this?
40
00:03:01,580 --> 00:03:03,210
4 years is enough.
41
00:03:03,210 --> 00:03:05,010
Just admit your project has no future.
42
00:03:05,010 --> 00:03:06,500
I can’t live like this anymore.
43
00:03:07,120 --> 00:03:08,650
We’re married.
44
00:03:09,360 --> 00:03:10,820
We promised to live together…
45
00:03:10,820 --> 00:03:12,450
…even when things got hard…
46
00:03:12,450 --> 00:03:13,500
No.
47
00:03:13,500 --> 00:03:14,510
To me…
48
00:03:14,780 --> 00:03:16,760
…you’re only my husband when
you’re making money to feed me.
49
00:03:17,150 --> 00:03:19,600
It doesn’t work the other way around.
50
00:03:21,680 --> 00:03:22,980
Live like that alone…
51
00:03:23,760 --> 00:03:26,050
…and stop dragging me
through hell with you.
52
00:03:33,430 --> 00:03:34,660
Are we…
53
00:03:36,690 --> 00:03:38,120
…done now?
54
00:03:44,540 --> 00:03:45,540
I'm not done with him!
55
00:03:45,540 --> 00:03:47,360
If he keeps treating me like this...
56
00:03:47,830 --> 00:03:49,720
...I won't be able to leave him alone.
57
00:03:50,160 --> 00:03:51,150
What are you going to do then?
58
00:03:52,140 --> 00:03:53,650
I’ll pay him back.
59
00:03:53,650 --> 00:03:55,560
He put me through hell
and now he's pretending like it's nothing.
60
00:03:55,560 --> 00:03:56,320
I can’t forgive him.
61
00:04:03,030 --> 00:04:04,620
I'll have my revenge.
62
00:04:06,120 --> 00:04:06,960
Will you?
63
00:04:06,960 --> 00:04:07,660
How?
64
00:04:08,470 --> 00:04:09,090
Huh?
65
00:04:12,670 --> 00:04:14,600
[A wife’s seduction?]
66
00:04:14,600 --> 00:04:16,180
I’ll seduce him again.
67
00:04:16,960 --> 00:04:17,810
What?
68
00:04:22,270 --> 00:04:23,380
Are you…
69
00:04:24,160 --> 00:04:25,290
…Na Ae Ra?
70
00:04:27,030 --> 00:04:28,250
What a fool you are.
71
00:04:28,720 --> 00:04:30,550
You lived with me for four years…
72
00:04:30,550 --> 00:04:31,830
…and you don’t recognize me...
73
00:04:33,300 --> 00:04:35,490
...just because of a fake mole?
74
00:04:39,850 --> 00:04:40,850
Na Ae Ra…
75
00:04:44,490 --> 00:04:45,960
Why are you doing this to me?
76
00:04:46,470 --> 00:04:47,200
You don’t know why?
77
00:04:48,450 --> 00:04:49,840
It’s because I can’t forgive you.
78
00:04:49,840 --> 00:04:51,870
I worked so hard
to fund your project...
79
00:04:51,870 --> 00:04:53,290
...and then you hide
your big investment from me?
80
00:04:54,490 --> 00:04:57,310
I ended up a divorced
woman because of you...
81
00:04:57,310 --> 00:04:58,680
...and I've lived dirt poor
the last three years...
82
00:04:59,050 --> 00:05:00,050
...to pay off your debt.
83
00:05:00,580 --> 00:05:01,810
And what do you have to say to me?
84
00:05:02,340 --> 00:05:04,180
"Get out of my life?"
85
00:05:04,180 --> 00:05:05,920
Do you think you can
get rid of me like trash?
86
00:05:07,090 --> 00:05:07,760
I…
87
00:05:07,760 --> 00:05:08,890
I’m sorry.
88
00:05:09,360 --> 00:05:11,270
I was blinded by money.
89
00:05:11,870 --> 00:05:13,090
Please forgive me.
90
00:05:13,090 --> 00:05:14,320
Please forgive me.
91
00:05:14,320 --> 00:05:16,060
It’s too late.
92
00:05:33,090 --> 00:05:35,090
I'll drug him like that, and then...
93
00:05:45,560 --> 00:05:48,220
You kept pretending
you never got any funding...
94
00:05:48,840 --> 00:05:50,960
…and you hid your investment from me.
95
00:05:51,630 --> 00:05:52,380
No…
96
00:05:52,380 --> 00:05:54,050
No…
97
00:05:54,050 --> 00:05:55,320
No…
98
00:05:55,320 --> 00:05:57,100
I really didn't...
99
00:05:57,960 --> 00:05:58,780
You…
100
00:05:59,360 --> 00:06:01,070
You intentionally lied to me about it...
101
00:06:01,070 --> 00:06:02,850
...because you wanted
to keep the money to yourself.
102
00:06:03,520 --> 00:06:04,470
No…
103
00:06:04,470 --> 00:06:05,810
No…
104
00:06:05,810 --> 00:06:06,830
No…
105
00:06:06,830 --> 00:06:08,140
Don’t blame me for this.
106
00:06:09,630 --> 00:06:11,760
I wouldn't have to do it...
107
00:06:12,380 --> 00:06:14,090
...if you had at least...
108
00:06:14,650 --> 00:06:16,850
...said you were sorry.
109
00:06:18,810 --> 00:06:19,850
Get rid of him.
110
00:06:19,850 --> 00:06:20,690
No way!
111
00:06:20,690 --> 00:06:21,960
No, please!
112
00:06:24,290 --> 00:06:27,230
That's what he deserves...
113
00:06:27,520 --> 00:06:28,900
...for being a traitor.
114
00:06:33,520 --> 00:06:34,400
Are you filming a movie?
115
00:06:36,300 --> 00:06:38,430
I understand how you feel, but…
116
00:06:38,430 --> 00:06:40,920
…you should be more
realistic about it.
117
00:06:41,510 --> 00:06:43,610
If you want to seduce him
and then dump him like that…
118
00:06:44,140 --> 00:06:44,890
...you would...
119
00:06:45,250 --> 00:06:46,450
...at least have to see him first...
120
00:06:47,270 --> 00:06:48,780
...and meeting Jung Woo isn't easy now.
121
00:06:49,320 --> 00:06:51,030
He's practically a celebrity.
122
00:06:51,540 --> 00:06:52,520
He wouldn't see you.
123
00:06:52,920 --> 00:06:55,050
I’ll do whatever I can to see him...
124
00:06:55,050 --> 00:06:56,140
...every day.
125
00:07:07,940 --> 00:07:09,040
What is this?
That’s so childish.
126
00:07:10,630 --> 00:07:12,580
Ignore that.
Just read here.
127
00:07:13,470 --> 00:07:14,370
To catch a lion...
128
00:07:14,370 --> 00:07:16,250
...I'd have to go in the lion's den.
129
00:07:16,780 --> 00:07:18,360
To get my revenge on Cha Jung Woo...
130
00:07:18,360 --> 00:07:20,250
...I'll have to join his company.
131
00:07:20,480 --> 00:07:21,490
Wait, wait...
132
00:07:22,470 --> 00:07:23,550
Can’t you read?
133
00:07:24,030 --> 00:07:27,280
This says they want
talented applicants, not you.
134
00:07:27,280 --> 00:07:29,610
Jobs for this company
are super competitive.
135
00:07:29,610 --> 00:07:32,560
They take graduates from
the best universities in Korea.
136
00:07:32,960 --> 00:07:34,360
What makes you think
they would hire you?
137
00:07:35,870 --> 00:07:36,940
What?
138
00:07:36,940 --> 00:07:38,090
Read right here.
139
00:07:38,090 --> 00:07:39,090
It's open recruitment.
140
00:07:39,090 --> 00:07:41,010
I wouldn't have to tell them...
141
00:07:41,010 --> 00:07:42,850
...my educational background or age.
142
00:07:43,610 --> 00:07:44,490
You're so gullible.
143
00:07:44,490 --> 00:07:45,200
Do you really believe this?
144
00:07:46,980 --> 00:07:48,470
Why?
145
00:07:49,380 --> 00:07:50,780
Read the next sentence.
146
00:07:51,340 --> 00:07:53,520
"Applicants with marketing
experience preferred."
147
00:07:54,250 --> 00:07:55,910
What do you think about that?
148
00:07:56,160 --> 00:07:56,950
About what?
149
00:07:56,950 --> 00:07:59,430
That want someone who knows marketing...
150
00:07:59,430 --> 00:08:01,250
...so I'm the one they're looking for.
151
00:08:01,250 --> 00:08:03,850
You know I'm a skilled,
well-seasoned promoter.
152
00:08:03,850 --> 00:08:05,290
I’m like a professional marketer.
153
00:08:05,690 --> 00:08:06,810
Marketing?
154
00:08:08,850 --> 00:08:11,670
I guess you could say that.
155
00:08:12,560 --> 00:08:15,230
You've been a sales representative,
an insurance salesperson...
156
00:08:15,230 --> 00:08:17,160
- ...and things like that.
- Hey, hey, hey!
157
00:08:17,650 --> 00:08:20,140
You shouldn’t say it like that.
158
00:08:23,250 --> 00:08:24,080
Where there’s a will...
159
00:08:24,080 --> 00:08:25,380
...there’s a way.
160
00:08:34,540 --> 00:08:36,140
What else did I do?
161
00:08:49,090 --> 00:08:51,380
There isn't enough space for me
to write everything.
162
00:08:53,160 --> 00:08:55,520
Is this really how I've lived until now?
163
00:08:58,180 --> 00:08:58,680
Ae Ra...
164
00:08:59,140 --> 00:09:00,920
...I’m proud of you.
You’ve done so well.
165
00:09:05,540 --> 00:09:06,430
Cha Jung Woo...
166
00:09:06,680 --> 00:09:07,890
...wait for me.
167
00:09:16,680 --> 00:09:18,330
Hobbies?
Playing piano...
168
00:09:18,330 --> 00:09:19,850
...golfing and horseback riding...
169
00:09:20,940 --> 00:09:22,430
If I put that...
170
00:09:22,430 --> 00:09:23,560
...it may be a disadvantage
during the interview.
171
00:09:23,920 --> 00:09:25,670
Your resumé is your first impression
with the company, after all.
172
00:09:26,160 --> 00:09:27,070
Mr. Oh...
173
00:09:27,070 --> 00:09:28,090
...I'll do it myself.
174
00:09:28,650 --> 00:09:29,670
I'm pressing the enter key.
175
00:09:29,670 --> 00:09:30,850
Wait, wait!
176
00:09:31,810 --> 00:09:32,610
Oopsy!
177
00:09:34,110 --> 00:09:35,050
Oh…
178
00:09:35,050 --> 00:09:36,090
...mom...
179
00:09:42,410 --> 00:09:43,540
Mother...
180
00:09:43,540 --> 00:09:44,780
...cheer up!
181
00:09:45,750 --> 00:09:46,870
CEO Kook is...
182
00:09:46,870 --> 00:09:48,090
...here for you.
183
00:09:51,660 --> 00:09:52,650
In terms of price...
184
00:09:52,650 --> 00:09:53,720
...Plan C is the best.
185
00:09:53,720 --> 00:09:55,780
In terms of quality,
Plans A and B are better.
186
00:09:56,180 --> 00:09:57,320
In terms of reputation...
187
00:09:57,320 --> 00:09:58,300
...Plan C is the best.
188
00:09:58,750 --> 00:09:59,960
These are...
189
00:09:59,960 --> 00:10:01,140
...the results of my research so far.
190
00:10:05,890 --> 00:10:07,140
Mr. Kam...
191
00:10:07,780 --> 00:10:09,450
...are you sure that this
is the best you could do?
192
00:10:10,410 --> 00:10:11,340
Yes.
193
00:10:11,340 --> 00:10:12,670
It is weird for me too.
194
00:10:12,670 --> 00:10:15,160
I always end up
with the same three candidates...
195
00:10:15,610 --> 00:10:16,850
…when I consider price...
196
00:10:17,730 --> 00:10:19,850
...quality and general competitiveness.
197
00:10:20,470 --> 00:10:22,030
What do you think, Ms. Pi Song Hee?
198
00:10:23,050 --> 00:10:24,960
I think Plan C is better than Plan A.
199
00:10:25,260 --> 00:10:26,650
It matches all the current trends...
200
00:10:26,650 --> 00:10:29,210
...and it's superior to Plan A
in terms of reputation.
201
00:10:32,520 --> 00:10:33,630
Let’s go for A.
202
00:10:37,320 --> 00:10:38,670
[A: Cream Pasta, B: Fried Pork Chop, C: Bibimbap]
203
00:10:40,510 --> 00:10:41,520
I want to have...
204
00:10:41,520 --> 00:10:44,580
...rich and creamy European food today.
205
00:10:44,580 --> 00:10:45,850
- Are you okay with that?
- Yes.
206
00:10:45,850 --> 00:10:46,870
Excuse me, boss.
207
00:10:46,870 --> 00:10:48,760
I can’t afford a lunch over $6.
208
00:10:48,760 --> 00:10:51,580
I keep thinking about my wife
and children who live far away.
209
00:10:51,580 --> 00:10:52,290
I've told you about them.
210
00:10:52,610 --> 00:10:53,580
Mr. Kam...
211
00:10:54,090 --> 00:10:56,220
...can’t you stop behaving like this?
212
00:10:56,220 --> 00:10:58,030
I'll pay for anything over $6.
213
00:10:58,030 --> 00:10:58,780
Are you satisfied now?
214
00:10:59,180 --> 00:10:59,730
Thank you.
215
00:11:01,290 --> 00:11:02,540
Let’s go for lunch quickly.
216
00:11:02,540 --> 00:11:04,400
I have an interview at 1PM.
217
00:11:04,980 --> 00:11:06,030
That’s right.
218
00:11:06,030 --> 00:11:08,090
The new employee interviews are today.
219
00:11:08,640 --> 00:11:11,400
Will there be any hot guys this year?
220
00:11:11,400 --> 00:11:12,570
Hot guys?
221
00:11:12,870 --> 00:11:14,110
This is your workplace, not a club.
222
00:11:16,030 --> 00:11:17,010
Let's go!
223
00:11:36,310 --> 00:11:37,370
Ms. Han Ji Won?
224
00:11:37,370 --> 00:11:38,250
Yes.
225
00:11:38,690 --> 00:11:39,560
Mr. Jang Soo Won?
226
00:11:39,560 --> 00:11:40,430
Yes.
227
00:11:40,810 --> 00:11:42,100
Ms. Na Ae Ra?
228
00:11:42,920 --> 00:11:43,740
Yes.
229
00:11:44,340 --> 00:11:45,720
Mr. Kook Seung Hyun?
230
00:11:46,830 --> 00:11:48,090
Mr. Kook Seung Hyun?
231
00:11:49,430 --> 00:11:50,230
Yes!
232
00:11:55,380 --> 00:11:56,070
Huh?
233
00:11:56,520 --> 00:11:57,350
This way, please.
234
00:12:07,960 --> 00:12:10,320
Ms. Na Ae Ra,
you have an impressive work history.
235
00:12:10,900 --> 00:12:12,940
You said you've worked
as a product promoter...
236
00:12:13,380 --> 00:12:15,100
...so you must have been
in marketing for a while.
237
00:12:16,070 --> 00:12:16,830
Ahh…
238
00:12:17,570 --> 00:12:19,130
I was actually taught...
239
00:12:19,130 --> 00:12:21,180
...by someone who worked
on a marketing team...
240
00:12:21,180 --> 00:12:23,270
...for a long time.
241
00:12:23,270 --> 00:12:25,380
That's where I learned
my promotion skills.
242
00:12:25,760 --> 00:12:27,410
We have a special promotion for...
243
00:12:27,410 --> 00:12:29,140
...various types of mobile phones!
244
00:12:29,140 --> 00:12:30,380
Thank you!
245
00:12:30,380 --> 00:12:33,930
$20 phones for kids
and free ones for the elderly!
246
00:12:33,930 --> 00:12:35,670
We're having a buy one, get one deal...
247
00:12:35,670 --> 00:12:37,670
...on organic, fried dumplings!
248
00:12:37,670 --> 00:12:39,020
Please come and try the sample.
249
00:12:40,040 --> 00:12:42,410
Wow, it looks tasty!
250
00:12:45,260 --> 00:12:48,100
The joy of sharing
something with people...
251
00:12:48,830 --> 00:12:52,170
...is the most valuable thing
I've learned from my career.
252
00:12:58,140 --> 00:12:59,840
You’re a good talker.
253
00:13:00,290 --> 00:13:02,140
The most recent job you had was...
254
00:13:02,140 --> 00:13:04,410
...a sales representative?
255
00:13:05,350 --> 00:13:06,660
Was that a job...
256
00:13:06,660 --> 00:13:08,490
...where you recommended
products to customers?
257
00:13:08,490 --> 00:13:09,550
Yes, it was.
258
00:13:09,940 --> 00:13:12,520
Then use the skills you learned there...
259
00:13:12,520 --> 00:13:14,830
...and recommend a fashion item...
260
00:13:14,830 --> 00:13:16,230
...that would suit me well.
261
00:13:17,140 --> 00:13:19,540
To do that, you'll have to figure out...
262
00:13:19,540 --> 00:13:20,600
...what kind of person I am first.
263
00:13:22,410 --> 00:13:24,540
You’re a wise woman...
264
00:13:24,540 --> 00:13:26,200
...who already know
what kind of fashion...
265
00:13:26,200 --> 00:13:27,840
...suits you well.
266
00:13:28,120 --> 00:13:30,400
You hide any wrinkles
on your neck with a scarf...
267
00:13:30,400 --> 00:13:32,110
...and make a statement
with it at the same time.
268
00:13:32,110 --> 00:13:34,240
You're a woman with
good fashion sense...
269
00:13:34,560 --> 00:13:36,910
...who also believes in what's practical.
270
00:13:39,980 --> 00:13:41,080
One more thing...
271
00:13:42,540 --> 00:13:43,950
You have a long neckline like a deer…
272
00:13:44,540 --> 00:13:46,520
…and you expose exactly
one fourth of it.
273
00:13:47,160 --> 00:13:49,340
A little exposure of a woman’s
physical beauty...
274
00:13:49,340 --> 00:13:50,820
...attracts men’s interest
much more than full exposure...
275
00:13:51,760 --> 00:13:52,760
...so you're a woman...
276
00:13:52,760 --> 00:13:55,130
...who also sees strategy in fashion.
277
00:13:59,850 --> 00:14:02,180
You know the most about someone
when you see their shoes.
278
00:14:02,530 --> 00:14:05,380
Yours have a simple shape
with a glamorous corsage.
279
00:14:06,470 --> 00:14:07,290
Ok.
280
00:14:07,840 --> 00:14:08,720
You’re a woman...
281
00:14:08,720 --> 00:14:10,110
...who's full of new ideas.
282
00:14:11,690 --> 00:14:12,780
That’s not all.
283
00:14:13,490 --> 00:14:14,250
Color is important.
284
00:14:14,250 --> 00:14:16,290
You choose shoes with a bold color…
285
00:14:16,290 --> 00:14:18,810
…to make sure you
always have a presence.
286
00:14:19,230 --> 00:14:20,690
You're a real fashionista.
287
00:14:29,050 --> 00:14:29,860
Ms. Na Ae Ra...
288
00:14:30,650 --> 00:14:32,000
...according to your resumé...
289
00:14:32,510 --> 00:14:34,930
...you have a lot of experience
but you frequently change jobs.
290
00:14:35,250 --> 00:14:36,670
What is the reason for that?
291
00:14:39,630 --> 00:14:42,870
That's because I wanted
to gather as much...
292
00:14:43,610 --> 00:14:44,830
...experience as I could.
293
00:14:49,850 --> 00:14:51,550
Actually, I’m not sure...
294
00:14:52,030 --> 00:14:54,880
...whether your work
experience will be useful...
295
00:14:54,880 --> 00:14:56,430
...here or not.
296
00:14:57,160 --> 00:14:58,260
Can you explain...
297
00:14:58,260 --> 00:15:00,410
...how your experience...
298
00:15:00,850 --> 00:15:01,890
...will help you here?
299
00:15:05,250 --> 00:15:06,310
I always had...
300
00:15:06,310 --> 00:15:08,140
...more than one job at the same time.
301
00:15:08,140 --> 00:15:10,690
That's why I have so many jobs
compared to my length of employment.
302
00:15:11,450 --> 00:15:12,540
It's because...
303
00:15:12,540 --> 00:15:14,510
...I’m not a rich person.
304
00:15:16,530 --> 00:15:20,010
People purchase discount coupons
on social commerce websites...
305
00:15:20,330 --> 00:15:22,360
...to go to a restaurant...
306
00:15:22,830 --> 00:15:24,830
...or purchase what they want.
307
00:15:24,830 --> 00:15:26,120
The reason is always the same.
308
00:15:26,500 --> 00:15:28,920
People want to have a good meal...
309
00:15:29,430 --> 00:15:31,660
...at a price they can afford.
310
00:15:32,110 --> 00:15:33,310
I’m not a rich person...
311
00:15:33,310 --> 00:15:35,400
...so I've had to live economically.
312
00:15:35,400 --> 00:15:38,120
I think I really understand...
313
00:15:38,120 --> 00:15:39,670
...your customer...
314
00:15:39,670 --> 00:15:42,030
...who uses these networks.
315
00:15:58,490 --> 00:15:58,980
Hey!
316
00:16:02,290 --> 00:16:03,250
Yes, you.
317
00:16:03,720 --> 00:16:06,120
Why did you laugh at me
when I was talking?
318
00:16:06,450 --> 00:16:06,990
Me?
319
00:16:08,140 --> 00:16:09,520
I only did it because I admire you.
320
00:16:09,520 --> 00:16:10,460
You're quite a talker.
321
00:16:12,140 --> 00:16:14,070
So you giggle at someone like that...
322
00:16:14,500 --> 00:16:15,380
...when you admire them?
323
00:16:15,380 --> 00:16:17,780
You almost ruined my interview.
324
00:16:18,430 --> 00:16:19,210
Also…
325
00:16:19,670 --> 00:16:20,840
…why did you try and talk over me?
326
00:16:21,180 --> 00:16:23,750
You took advantage of me
in the interview.
327
00:16:23,750 --> 00:16:24,810
That's unfair.
328
00:16:25,350 --> 00:16:27,430
I know it’s very difficult
to get a job...
329
00:16:27,430 --> 00:16:28,510
...but let’s not do this.
330
00:16:28,510 --> 00:16:29,450
Okay?
331
00:16:29,890 --> 00:16:30,510
Pretty.
332
00:16:32,050 --> 00:16:32,810
Excuse me?
333
00:16:33,230 --> 00:16:34,290
I said pretty.
334
00:16:35,560 --> 00:16:36,430
I meant...
335
00:16:39,320 --> 00:16:40,250
Excuse me...
336
00:16:41,050 --> 00:16:42,590
...are you really here
for the interview?
337
00:16:44,430 --> 00:16:44,990
Yes.
338
00:16:46,830 --> 00:16:48,160
And you’re hitting on me like that?
339
00:16:49,350 --> 00:16:50,740
Do you think getting a job
is some kind of joke?
340
00:16:50,740 --> 00:16:52,520
Do you have a backer in this company?
341
00:16:53,430 --> 00:16:54,780
You’d better wake up.
342
00:17:49,460 --> 00:17:50,520
Wow.
343
00:17:50,520 --> 00:17:51,890
He really pretended he didn't know me.
344
00:17:52,400 --> 00:17:54,120
Is that how executives behave?
345
00:17:57,830 --> 00:17:59,250
I knew you would be surprised.
346
00:18:00,690 --> 00:18:02,690
It's really hard to
find a job these days.
347
00:18:02,970 --> 00:18:04,560
I'm too desperate to make a living...
348
00:18:04,560 --> 00:18:05,670
...to care about my pride.
349
00:18:07,010 --> 00:18:09,610
There are so many companies,
why does it have to be mine?
350
00:18:09,980 --> 00:18:11,090
You already know…
351
00:18:11,890 --> 00:18:14,720
…that I don't have a good education,
any skills or a backer.
352
00:18:15,250 --> 00:18:16,950
I couldn’t even pass resumé screening
at other companies.
353
00:18:18,340 --> 00:18:19,620
I'll move to another company...
354
00:18:19,620 --> 00:18:21,360
...when I complete my internship here.
355
00:18:22,010 --> 00:18:23,290
It won’t take long.
356
00:18:27,580 --> 00:18:28,590
That's none of my business.
357
00:18:30,610 --> 00:18:32,260
I don’t want to see you anymore.
358
00:18:32,690 --> 00:18:33,780
Keep that in mind.
359
00:18:36,610 --> 00:18:38,230
Is that the man you've turned into?
360
00:18:39,710 --> 00:18:41,380
Don't mix up your business...
361
00:18:41,380 --> 00:18:42,510
...with your personal feelings.
362
00:18:43,630 --> 00:18:45,320
You're better than that.
363
00:18:50,810 --> 00:18:51,890
It’s working…
364
00:18:51,890 --> 00:18:53,070
It's working.
365
00:18:53,870 --> 00:18:54,630
Three...
366
00:18:54,960 --> 00:18:55,390
Two...
367
00:18:55,810 --> 00:18:56,620
I still don't want to see you.
368
00:18:57,030 --> 00:18:57,810
What?
369
00:19:04,980 --> 00:19:06,340
Then what do you want me to do?
370
00:19:06,780 --> 00:19:07,560
Should I get on my knees?
371
00:19:10,090 --> 00:19:10,970
Do it.
372
00:19:15,270 --> 00:19:16,070
What?
373
00:19:16,960 --> 00:19:17,710
Pride won't let you?
374
00:19:32,340 --> 00:19:33,150
Come on, knees...
375
00:19:33,690 --> 00:19:34,850
Just do it!
376
00:19:35,720 --> 00:19:37,330
You have one job.
377
00:19:37,610 --> 00:19:38,540
Please...
378
00:20:01,030 --> 00:20:02,340
Damn it.
379
00:20:02,340 --> 00:20:03,490
That bastard...
380
00:20:07,740 --> 00:20:11,020
I want to hire people
we can use right away.
381
00:20:11,020 --> 00:20:12,360
What do you think, Ms. Wang?
382
00:20:12,360 --> 00:20:13,850
Do you have a preference?
383
00:20:14,130 --> 00:20:16,050
Please hire someone you prefer.
384
00:20:16,520 --> 00:20:18,230
I trust your judgment completely...
385
00:20:18,230 --> 00:20:20,230
...and I believe in your decision.
386
00:20:21,670 --> 00:20:23,890
You're the one who will
train the interns...
387
00:20:23,890 --> 00:20:25,240
…so I need your opinion too.
388
00:20:26,160 --> 00:20:28,010
If you insist…
389
00:20:28,630 --> 00:20:30,610
…my team is in sales...
390
00:20:30,940 --> 00:20:33,010
…so the appearance of
my staff is important.
391
00:20:33,010 --> 00:20:34,340
Just for that reason...
392
00:20:34,340 --> 00:20:35,520
...I'd prefer a male intern...
393
00:20:35,520 --> 00:20:36,620
...to a female one.
394
00:20:39,960 --> 00:20:40,980
Who did you...
395
00:20:40,980 --> 00:20:42,020
...prefer?
396
00:20:42,410 --> 00:20:45,630
It was good to have open recruitment
without prior screening.
397
00:20:46,450 --> 00:20:48,330
Make a list of applicants according
to their interview scores...
398
00:20:48,330 --> 00:20:49,730
...and report it to the CEO…
399
00:20:49,730 --> 00:20:51,260
…so he can make the final decision.
400
00:20:52,030 --> 00:20:53,210
Yes, I will.
401
00:21:05,360 --> 00:21:06,080
What is this?
402
00:21:07,890 --> 00:21:09,210
They're from Tae Ho.
403
00:21:11,610 --> 00:21:12,580
Why is he sending me flowers?
404
00:21:13,260 --> 00:21:14,840
You were close once.
405
00:21:14,840 --> 00:21:16,250
He's one of the original founders
of the company.
406
00:21:17,550 --> 00:21:19,490
He's unlucky, though.
407
00:21:19,490 --> 00:21:21,960
If he were just a little more patient,
it would have paid off.
408
00:21:21,960 --> 00:21:23,980
I feel sorry for him
for leaving us too soon.
409
00:21:25,780 --> 00:21:26,630
Although...
410
00:21:26,630 --> 00:21:27,650
...it seems...
411
00:21:28,320 --> 00:21:30,670
...he wants to come back.
412
00:21:31,670 --> 00:21:32,610
What did you say?
413
00:21:33,180 --> 00:21:34,180
I won’t take him back.
414
00:21:36,180 --> 00:21:37,070
Go tell him that.
415
00:21:38,050 --> 00:21:40,350
The fruit is reserved for those ...
416
00:21:40,350 --> 00:21:42,150
...who did the harvest.
417
00:21:43,720 --> 00:21:45,010
I know.
418
00:21:45,010 --> 00:21:46,320
Tae Ho knows you…
419
00:21:46,320 --> 00:21:48,630
...and how much...
420
00:21:48,630 --> 00:21:50,470
...a promise of loyalty means to you.
421
00:21:54,010 --> 00:21:55,980
These are the applicants that
passed the intern screening.
422
00:22:24,870 --> 00:22:26,870
I’m screwed.
I'm so screwed.
423
00:22:28,930 --> 00:22:31,490
God, why didn't my knees work then?
424
00:22:32,490 --> 00:22:33,260
What about Jung Woo?
425
00:22:33,560 --> 00:22:34,740
Does he know that you had
an interview for his company?
426
00:22:35,920 --> 00:22:36,670
I saw him.
427
00:22:38,250 --> 00:22:39,180
Really?
428
00:22:39,740 --> 00:22:40,670
So did you act submissive?
429
00:22:41,140 --> 00:22:42,490
Yes, I crawled to him...
430
00:22:42,490 --> 00:22:43,840
…and acted apologetic.
431
00:22:44,650 --> 00:22:45,520
Did he buy it?
432
00:22:48,360 --> 00:22:50,010
Cha Jung Woo has changed a lot.
433
00:22:50,780 --> 00:22:53,580
He used to be a kind man
who didn't know how to refuse me...
434
00:22:53,580 --> 00:22:54,480
…but now...
435
00:22:55,650 --> 00:22:56,960
...he's like a crab.
436
00:22:57,540 --> 00:22:58,920
He wouldn't bleed even if I stabbed him.
437
00:23:00,760 --> 00:23:02,120
It's not strange that he's different.
438
00:23:02,120 --> 00:23:03,380
Time changes people.
439
00:23:05,030 --> 00:23:06,690
What did I do...
440
00:23:07,050 --> 00:23:08,060
...while he was becoming successful?
441
00:23:10,080 --> 00:23:12,160
I regret what I’ve done with my life.
442
00:23:13,740 --> 00:23:14,830
Don’t say that.
443
00:23:14,830 --> 00:23:17,070
Your life has been energetic.
444
00:23:18,850 --> 00:23:19,440
Eat, eat.
445
00:23:19,440 --> 00:23:20,340
Eat and die…
446
00:23:20,340 --> 00:23:21,470
No, eat and forget it.
447
00:23:21,470 --> 00:23:23,470
It's too big!
448
00:23:23,470 --> 00:23:25,150
His company...
449
00:23:25,150 --> 00:23:27,380
...was out of reach for you anyway.
450
00:23:29,030 --> 00:23:29,890
Maybe.
451
00:23:30,430 --> 00:23:32,210
I just need to face facts.
452
00:23:37,360 --> 00:23:38,470
Hello!
453
00:23:38,470 --> 00:23:39,740
Hey.
454
00:23:41,210 --> 00:23:42,030
What’s up?
455
00:23:42,030 --> 00:23:43,330
I know someone...
456
00:23:43,740 --> 00:23:44,920
...I'd like to introduce...
457
00:23:46,920 --> 00:23:48,670
…to Ae Ra.
458
00:23:48,670 --> 00:23:50,520
Just listen to me first.
459
00:23:50,520 --> 00:23:51,440
You can say no later.
460
00:23:53,650 --> 00:23:54,630
What kind of man is he?
461
00:23:55,720 --> 00:23:58,710
He is a government employee
with his own house.
462
00:23:59,430 --> 00:24:01,900
He's a nice man.
463
00:24:01,900 --> 00:24:03,360
His wife died three years ago...
464
00:24:03,980 --> 00:24:04,780
...and...
465
00:24:05,520 --> 00:24:06,850
...he has two children...
466
00:24:07,930 --> 00:24:10,690
...but they're nice too.
467
00:24:11,080 --> 00:24:12,660
The younger one is in kindergarten...
468
00:24:13,060 --> 00:24:14,610
...so it won’t be
too hard to raise him.
469
00:24:17,580 --> 00:24:19,360
Do you know...
470
00:24:20,030 --> 00:24:22,470
..who is my ex-son-in-law?
471
00:24:25,560 --> 00:24:26,840
He's the entrepreneur of the year...
472
00:24:27,740 --> 00:24:29,610
...and the hottest bachelor in Korea!
473
00:24:30,230 --> 00:24:31,780
That's my son-in-law.
474
00:24:32,410 --> 00:24:33,470
I didn't mean anything.
475
00:24:33,470 --> 00:24:34,910
I just wanted to tell you.
476
00:24:36,830 --> 00:24:37,680
Well...
477
00:24:38,180 --> 00:24:39,180
...I'll see you later.
478
00:24:39,180 --> 00:24:40,230
Ok.
479
00:24:42,850 --> 00:24:43,830
Come on.
480
00:24:43,830 --> 00:24:46,420
Did you forget what
he put Ae Ra through?
481
00:24:48,120 --> 00:24:49,890
Don’t be so mean.
482
00:24:49,890 --> 00:24:50,690
Just come read this.
483
00:24:51,070 --> 00:24:53,030
He's Korea's most eligible bachelor now.
484
00:24:53,520 --> 00:24:54,930
He's still single.
485
00:24:55,320 --> 00:24:56,230
He hasn't married again.
486
00:24:58,390 --> 00:24:59,310
Oh, please!
487
00:24:59,310 --> 00:25:01,370
Stop dreaming impossible things.
488
00:25:01,770 --> 00:25:03,640
He's a successful businessman now.
489
00:25:03,640 --> 00:25:05,830
What makes you think that
he would come back to Ae Ra?
490
00:25:06,600 --> 00:25:08,210
Just get out of my way.
491
00:25:08,960 --> 00:25:10,420
Stop hoping for things
you don't deserve.
492
00:25:10,420 --> 00:25:11,410
But...
493
00:25:12,590 --> 00:25:14,230
Life is always fun...
494
00:25:14,930 --> 00:25:17,780
...because you never
know what might happen.
495
00:25:25,470 --> 00:25:27,000
You studied early childhood education?
496
00:25:27,890 --> 00:25:28,430
Yes.
497
00:25:29,030 --> 00:25:32,300
But you've never worked
as a nursery school teacher?
498
00:25:34,150 --> 00:25:37,980
That’s because I didn’t finish college,
but...
499
00:25:37,980 --> 00:25:38,740
Wait a minute.
500
00:25:39,830 --> 00:25:40,580
What is this?
501
00:25:41,660 --> 00:25:43,540
- Excuse me?
- You drew a triangle...
502
00:25:44,090 --> 00:25:45,180
...for your marital status.
503
00:25:46,550 --> 00:25:48,750
That’s because…
504
00:25:48,750 --> 00:25:51,870
...there was no option for divorced.
505
00:25:56,070 --> 00:25:57,160
I’m sorry, but…
506
00:25:57,720 --> 00:25:58,890
...it won't look good...
507
00:25:58,890 --> 00:26:00,930
...if I recommend a divorced woman
for a nursery school teacher.
508
00:26:01,360 --> 00:26:03,050
Mothers are always concerned about it...
509
00:26:03,050 --> 00:26:05,210
…because they think it might
affect their children.
510
00:26:12,560 --> 00:26:13,440
Are you married?
511
00:26:15,360 --> 00:26:16,480
Not yet.
512
00:26:33,600 --> 00:26:34,730
Damn you.
513
00:26:39,690 --> 00:26:40,650
Who is it?
514
00:26:41,340 --> 00:26:42,800
It’s me.
Why?
515
00:26:46,490 --> 00:26:46,940
Excuse me?
516
00:26:47,780 --> 00:26:48,920
Really?
517
00:26:52,010 --> 00:26:53,030
Mister...
518
00:26:54,520 --> 00:26:56,140
...would you slap me?
519
00:26:57,780 --> 00:26:58,280
Please?
520
00:26:58,960 --> 00:27:00,720
Slap me.
521
00:27:00,720 --> 00:27:01,650
Hurry!
522
00:27:02,520 --> 00:27:03,060
Mister!
523
00:27:04,030 --> 00:27:05,010
Mister!
524
00:27:09,410 --> 00:27:10,520
Mister!
525
00:27:11,060 --> 00:27:12,100
I told you to slap me.
526
00:27:13,330 --> 00:27:15,200
I can’t believe this.
527
00:27:15,200 --> 00:27:17,830
It's just an internship, but still…
528
00:27:17,830 --> 00:27:19,030
…how did you manage this?
529
00:27:19,660 --> 00:27:21,800
You should have seen
me at the interview.
530
00:27:21,800 --> 00:27:24,230
I did really well.
531
00:27:24,230 --> 00:27:26,410
Yeah right.
532
00:27:26,410 --> 00:27:27,920
Anyways, congratulations!
533
00:27:32,140 --> 00:27:32,880
Hey, by the way...
534
00:27:32,880 --> 00:27:35,360
...you said Jung Woo wouldn’t
allow you to work at his company.
535
00:27:35,360 --> 00:27:35,990
What happened?
536
00:27:38,670 --> 00:27:41,210
Did he have mercy on you
because you looked so pitiful?
537
00:27:42,450 --> 00:27:43,160
Did he?
538
00:27:44,870 --> 00:27:45,830
I don’t know.
539
00:27:51,910 --> 00:27:56,830
[On the night of Ae Ra’s interview day]
540
00:27:57,210 --> 00:27:58,280
Then what do you want me to do?
541
00:27:58,960 --> 00:28:00,230
Should I get on my knees?
542
00:28:01,120 --> 00:28:01,910
Do it.
543
00:28:06,540 --> 00:28:07,320
What?
544
00:28:07,760 --> 00:28:08,760
Pride won't let you?
545
00:28:21,920 --> 00:28:24,030
She's eating alone.
546
00:28:26,030 --> 00:28:27,340
The first one to get the flag…
547
00:28:27,340 --> 00:28:29,070
What?
Isn't that...?
548
00:28:29,070 --> 00:28:31,980
…will get to go on a date
with a man of their choice.
549
00:28:31,980 --> 00:28:32,810
Ready…
550
00:28:36,340 --> 00:28:37,760
Run!
Run!
551
00:28:38,350 --> 00:28:39,140
What are you doing?
552
00:28:40,050 --> 00:28:40,680
You...
553
00:28:41,250 --> 00:28:42,250
...Are you watching an adult movie?
554
00:28:48,410 --> 00:28:49,810
Let’s watch it together.
555
00:28:59,180 --> 00:29:00,340
Yes, I was happy.
556
00:29:00,940 --> 00:29:02,810
It’s the happiness of being
with someone who cares about you.
557
00:29:05,470 --> 00:29:07,710
- I haven’t felt like that in a long time.
- What’s wrong with her?
558
00:29:10,120 --> 00:29:10,890
I don’t care.
559
00:29:11,670 --> 00:29:12,980
My marriage...
560
00:29:12,980 --> 00:29:14,050
Aren’t you disturbed?
561
00:29:14,050 --> 00:29:15,960
...I had a hard time.
562
00:29:15,960 --> 00:29:16,690
Not at all...
563
00:29:17,760 --> 00:29:19,740
- ...as long as she talks bad about me.
- When I think about that time…
564
00:29:21,110 --> 00:29:22,690
…I regret that
I married a man like him.
565
00:29:26,780 --> 00:29:28,120
In my next life...
566
00:29:28,890 --> 00:29:31,430
I don’t want to meet
my ex-husband again…
567
00:29:32,520 --> 00:29:33,450
Now…
568
00:29:39,120 --> 00:29:40,410
…I just want…
569
00:29:41,140 --> 00:29:42,720
…to be happy again.
570
00:30:35,540 --> 00:30:36,630
In my next life...
571
00:30:37,010 --> 00:30:39,830
I don’t want to meet
my ex-husband again…
572
00:30:48,810 --> 00:30:50,510
Once you choose a target...
573
00:30:50,510 --> 00:30:54,180
...you have to do
what you can to win the game.
574
00:30:54,690 --> 00:30:56,250
But you, Mr. Oh...
575
00:30:56,580 --> 00:30:58,410
…you lose your concentration
at the end of the game.
576
00:30:58,870 --> 00:31:00,470
Even though I thought highly of you...
577
00:31:01,740 --> 00:31:02,920
I’ll do it better.
578
00:31:03,650 --> 00:31:05,520
Okay, show me then.
579
00:31:19,830 --> 00:31:20,840
I’m sorry.
580
00:31:22,650 --> 00:31:23,960
Wow!
581
00:31:23,960 --> 00:31:25,360
I’m so happy.
582
00:31:26,850 --> 00:31:28,450
Dad, I passed the job interview!
583
00:31:30,090 --> 00:31:31,380
Why was it so easy?
584
00:31:32,490 --> 00:31:33,480
We should have a party for him.
585
00:31:34,380 --> 00:31:35,430
What are you saying?
586
00:31:35,430 --> 00:31:37,290
- It isn’t a big deal.
- Come on.
587
00:31:37,290 --> 00:31:38,320
You're supposed to say something like...
588
00:31:38,320 --> 00:31:40,090
..."I'm proud of you" or "Good job"...
589
00:31:40,090 --> 00:31:42,340
...or "I'm happy you're my son."
590
00:31:43,030 --> 00:31:44,560
Whose son are you...
591
00:31:44,560 --> 00:31:46,630
...that you ask for a reward every time?
592
00:31:53,460 --> 00:31:55,320
Am I a bastard son?
593
00:31:55,320 --> 00:31:57,370
Do I have to hide my father and sister?
594
00:31:58,030 --> 00:31:59,310
This was your idea...
595
00:31:59,310 --> 00:32:00,270
...right?
596
00:32:01,020 --> 00:32:02,940
If you're treated
like you're special...
597
00:32:02,940 --> 00:32:04,320
...you'll never learn anything.
598
00:32:04,320 --> 00:32:05,380
Of course.
599
00:32:06,030 --> 00:32:07,010
You’re right...
600
00:32:07,010 --> 00:32:08,980
...but hiding my pedigree isn't easy.
601
00:32:09,450 --> 00:32:10,480
Just look at me.
602
00:32:10,480 --> 00:32:12,680
I look so noble,
even when I'm trying not to...
603
00:32:12,680 --> 00:32:15,160
...that it's very hard to hide that
I come from a rich family.
604
00:32:16,940 --> 00:32:18,730
Don’t make any trouble
and stay quiet for three months.
605
00:32:20,160 --> 00:32:21,000
I’ll give you a design team...
606
00:32:21,000 --> 00:32:23,230
...after you finish your internship.
607
00:32:27,630 --> 00:32:29,010
Yeo Jin!
608
00:32:32,740 --> 00:32:34,240
Can I just go with you?
609
00:32:36,270 --> 00:32:37,560
Find your own way to work.
610
00:32:49,830 --> 00:32:51,360
You’re so strict.
611
00:32:52,340 --> 00:32:53,090
I like that.
612
00:32:53,580 --> 00:32:55,380
It'll make it easy for me to escape.
613
00:32:55,890 --> 00:32:56,720
Either way...
614
00:32:57,180 --> 00:32:58,360
...I’ll make you give up on me...
615
00:32:58,360 --> 00:33:00,330
...within three months of my internship.
616
00:33:01,610 --> 00:33:03,430
I’m not a company person.
617
00:33:17,240 --> 00:33:19,860
The CEO is such a sweet man.
618
00:33:19,860 --> 00:33:22,250
I don’t understand why
he doesn’t have a girlfriend.
619
00:33:22,250 --> 00:33:23,850
He doesn't have time to date.
620
00:33:23,850 --> 00:33:25,470
He never takes vacation.
621
00:33:25,470 --> 00:33:27,160
He practically lives in the office.
622
00:33:28,030 --> 00:33:29,450
Regardless...
623
00:33:29,450 --> 00:33:31,610
...it's a mystery why he's
been alone for the last three years...
624
00:33:31,610 --> 00:33:32,920
...since getting divorced.
625
00:33:32,920 --> 00:33:33,810
Right?
626
00:33:34,270 --> 00:33:35,070
Then...
627
00:33:35,460 --> 00:33:37,770
...why doesn't he just date
someone in the office?
628
00:33:39,610 --> 00:33:40,410
Ha!
629
00:33:40,410 --> 00:33:41,610
He isn’t such a nice guy.
630
00:33:45,610 --> 00:33:46,470
Are you...
631
00:33:46,470 --> 00:33:47,910
...talking about our CEO?
632
00:33:49,720 --> 00:33:51,140
Not at all.
633
00:33:51,140 --> 00:33:53,320
I was thinking of someone else.
634
00:33:54,250 --> 00:33:56,140
I didn't mean our CEO.
635
00:34:01,760 --> 00:34:03,850
Pay attention, everyone.
636
00:34:08,380 --> 00:34:09,470
Let me introduce you.
637
00:34:09,470 --> 00:34:12,290
His British name is Edward Kook...
638
00:34:12,290 --> 00:34:14,250
...and his Korean name
is Kook Seung Hyun.
639
00:34:14,250 --> 00:34:15,340
Hello, I’m Kook Seung Hyun.
640
00:34:15,340 --> 00:34:16,270
It’s nice to meet you all.
641
00:34:17,620 --> 00:34:19,140
I’m the team leader, Wang Ji Hyun.
642
00:34:19,140 --> 00:34:20,120
You were...
643
00:34:20,120 --> 00:34:21,410
...impressive at the interview.
644
00:34:22,050 --> 00:34:22,830
So were you.
645
00:34:23,380 --> 00:34:25,690
Your figure and fashion sense
are both fabulous.
646
00:34:29,650 --> 00:34:31,270
This is Ms. Na Ae Ra.
647
00:34:32,360 --> 00:34:33,340
Hello.
648
00:34:33,340 --> 00:34:34,340
I’m Na Ae Ra.
649
00:34:34,340 --> 00:34:35,330
It’s nice to meet you.
650
00:34:37,810 --> 00:34:38,870
How old is she?
651
00:34:39,340 --> 00:34:40,100
I don’t know…
652
00:34:40,100 --> 00:34:41,700
…maybe in her early 30s?
653
00:34:42,810 --> 00:34:43,940
Jesus Christ.
654
00:34:43,940 --> 00:34:46,800
What do I do when the newbie
is ten years older than me?
655
00:34:47,070 --> 00:34:48,540
Please take care of them...
656
00:34:48,540 --> 00:34:50,270
...during their internships...
657
00:34:50,270 --> 00:34:52,090
...for the next three months.
658
00:34:53,620 --> 00:34:55,230
Who would make a good mentor?
659
00:34:55,230 --> 00:34:56,470
I’ll do it.
660
00:34:56,470 --> 00:34:57,490
Will you?
661
00:34:58,400 --> 00:35:01,020
Sure.
Please look after them well, Ms. Song Hee.
662
00:35:01,490 --> 00:35:02,270
Of course.
663
00:35:06,340 --> 00:35:07,610
Boss...
664
00:35:08,540 --> 00:35:09,590
...you must be tired.
665
00:35:10,140 --> 00:35:11,380
Have some of this.
666
00:35:11,380 --> 00:35:13,300
About the intern...
667
00:35:13,740 --> 00:35:15,290
I’ll teach him...
668
00:35:15,290 --> 00:35:16,360
...separately...
669
00:35:16,360 --> 00:35:18,000
...as a man.
670
00:35:18,780 --> 00:35:19,850
Mr. Kam.
671
00:35:19,850 --> 00:35:21,370
Take care of yourself too, okay?
672
00:35:23,060 --> 00:35:24,830
If you have time to buy coffee…
673
00:35:25,290 --> 00:35:28,070
…why don’t you review
the analysis chart...
674
00:35:28,070 --> 00:35:28,810
...one more time?
675
00:35:36,630 --> 00:35:38,410
You’re five years younger than me.
676
00:35:38,410 --> 00:35:39,890
How can you be so mean?
677
00:35:43,630 --> 00:35:44,690
There must be something between us.
678
00:35:45,430 --> 00:35:46,560
We’re on the same team now.
679
00:35:47,580 --> 00:35:48,900
I think we have something in common too.
680
00:35:49,540 --> 00:35:50,770
I’m happy to work with you.
681
00:35:52,380 --> 00:35:54,070
Excuse me, Mr. Kook Seung Hyun...
682
00:35:54,560 --> 00:35:56,250
...your excessive friendliness...
683
00:35:56,250 --> 00:35:57,560
...is making me uncomfortable.
684
00:35:57,560 --> 00:35:58,310
Is it?
685
00:35:58,540 --> 00:36:00,010
Then should I ask you out on a date?
686
00:36:01,710 --> 00:36:02,320
Wait a minute.
687
00:36:03,440 --> 00:36:04,890
I'll have to think about it.
688
00:36:04,890 --> 00:36:06,210
I’m not an easy man.
689
00:36:09,850 --> 00:36:10,780
Jeez...
690
00:36:12,030 --> 00:36:13,180
Edward Kook?
691
00:36:13,740 --> 00:36:14,860
Yeah right.
692
00:36:24,670 --> 00:36:25,430
Hey.
693
00:36:26,090 --> 00:36:27,140
What time...
694
00:36:27,760 --> 00:36:29,370
...does the intern orientation start?
695
00:36:29,780 --> 00:36:31,000
It started at 10AM.
696
00:36:32,210 --> 00:36:33,490
By now...
697
00:36:33,490 --> 00:36:34,830
...they might be done...
698
00:36:34,830 --> 00:36:36,320
...and gathering in the lobby.
699
00:36:37,740 --> 00:36:38,410
Why?
700
00:36:38,960 --> 00:36:39,710
Do you want to go?
701
00:36:40,580 --> 00:36:41,430
Me?
702
00:36:44,870 --> 00:36:46,340
Why would I go there?
703
00:36:48,650 --> 00:36:49,810
Just keep playing your game.
704
00:37:06,820 --> 00:37:08,020
What a snob.
705
00:37:08,020 --> 00:37:09,040
Mr. Lee Young Soo.
706
00:37:12,490 --> 00:37:13,250
It’s okay.
707
00:37:13,250 --> 00:37:14,230
Keep working.
708
00:37:19,050 --> 00:37:20,520
Please don’t bother.
You can keep working.
709
00:37:26,160 --> 00:37:27,090
Is he smiling at me?
710
00:37:30,190 --> 00:37:32,660
He does care about me.
711
00:38:09,090 --> 00:38:10,640
Why did he ask us
to follow him to the lobby?
712
00:38:10,640 --> 00:38:11,580
I don’t know.
713
00:38:11,580 --> 00:38:13,030
It’s strange.
714
00:38:13,030 --> 00:38:15,030
He usually hates this kind of thing.
715
00:38:21,490 --> 00:38:22,410
Where are we going?
716
00:38:24,920 --> 00:38:25,780
We're getting lunch.
717
00:38:27,130 --> 00:38:28,550
You asked all your
staff to see you off...
718
00:38:28,550 --> 00:38:30,220
...just to get lunch?
719
00:38:30,220 --> 00:38:32,050
Is that a problem?
720
00:38:32,740 --> 00:38:33,610
Of course not.
721
00:38:39,210 --> 00:38:40,050
Hello?
722
00:38:44,690 --> 00:38:45,610
Okay.
723
00:38:46,180 --> 00:38:47,700
Turn around.
I have to get back to the office.
724
00:38:55,160 --> 00:38:56,440
With the information I have...
725
00:38:56,440 --> 00:38:58,780
…I can’t determine...
726
00:38:58,780 --> 00:39:00,980
...whether the hacker is trying
to shut down the system...
727
00:39:01,430 --> 00:39:02,550
...or steal our information.
728
00:39:03,050 --> 00:39:05,520
It's impossible to gain remote access
to the main server...
729
00:39:05,520 --> 00:39:06,820
…but we still need
to take precautions.
730
00:39:07,540 --> 00:39:09,210
Make several zombie servers...
731
00:39:09,210 --> 00:39:11,050
...so we can move the main
system if we need to.
732
00:39:11,670 --> 00:39:13,290
Be prepared for a sudden attack
from multiple IPs.
733
00:39:13,770 --> 00:39:15,430
Stay on this 24 hours in shifts...
734
00:39:15,830 --> 00:39:17,570
...and make sure our defenses are up.
735
00:39:19,000 --> 00:39:20,740
Yes, sir.
736
00:39:22,070 --> 00:39:22,920
Also...
737
00:39:23,410 --> 00:39:24,270
What if...
738
00:39:24,940 --> 00:39:26,310
There is a chance that it
could be from inside...
739
00:39:26,310 --> 00:39:27,940
I trust my employees.
740
00:39:28,780 --> 00:39:29,710
Don’t do an internal investigation.
741
00:39:40,610 --> 00:39:41,920
You’re agitated, Cha Jung Woo.
742
00:39:42,430 --> 00:39:43,890
I know that you’re agitated by me.
743
00:39:48,940 --> 00:39:50,360
Don’t even dream about it.
744
00:39:50,770 --> 00:39:53,130
You two aren't a couple who
broke up after six months.
745
00:39:54,120 --> 00:39:55,410
You've seen each other's worst...
746
00:39:55,980 --> 00:39:58,540
...and had a bad end.
747
00:39:58,540 --> 00:40:00,740
You think he likes you again just
because he looked at you once?
748
00:40:01,890 --> 00:40:03,480
That's pretty optimistic.
749
00:40:03,940 --> 00:40:05,650
It isn't.
750
00:40:06,780 --> 00:40:10,030
He was so cold when I met him first time
after we got divorced.
751
00:40:10,030 --> 00:40:12,450
Compare that to how nice he's being.
752
00:40:12,450 --> 00:40:15,380
He even smiled at me today.
753
00:40:18,340 --> 00:40:19,730
He's lived alone for three years...
754
00:40:20,630 --> 00:40:21,960
...and he doesn't have a lover.
755
00:40:25,450 --> 00:40:26,720
Don’t tell me...
756
00:40:26,720 --> 00:40:28,530
...you’re dreaming about…
757
00:40:30,070 --> 00:40:31,300
…being the CEO’s wife.
758
00:40:33,090 --> 00:40:35,620
If he just gives me
just a little chance…
759
00:40:35,620 --> 00:40:36,850
Why not?
760
00:41:03,890 --> 00:41:05,830
What are you doing here?
761
00:41:07,030 --> 00:41:07,670
I’m sorry.
762
00:41:09,380 --> 00:41:11,430
I couldn't get a job anywhere else.
763
00:41:12,560 --> 00:41:14,520
I have to make a living...
764
00:41:17,240 --> 00:41:19,150
...but I'll quit.
765
00:41:19,150 --> 00:41:20,420
I don’t want to bother you.
766
00:41:20,830 --> 00:41:22,540
I’ll appear to him first...
767
00:41:22,540 --> 00:41:24,030
...and then leave.
768
00:41:24,030 --> 00:41:25,320
Next...
769
00:41:34,540 --> 00:41:36,000
Don't trouble yourself
over a woman like me.
770
00:41:36,780 --> 00:41:38,090
I'm okay.
Just leave me...
771
00:41:38,940 --> 00:41:40,570
You aren’t okay.
772
00:41:47,210 --> 00:41:48,290
I can’t leave you like this.
773
00:41:48,840 --> 00:41:49,780
Let me take you to the hospital.
774
00:42:01,810 --> 00:42:02,490
Don’t cry.
775
00:42:07,560 --> 00:42:09,320
I said don’t cry!
776
00:42:15,870 --> 00:42:16,740
You’re right.
777
00:42:17,250 --> 00:42:18,910
He's a kind man.
778
00:42:19,570 --> 00:42:21,170
He gave you alimony...
779
00:42:21,170 --> 00:42:22,630
...even though he didn't have to.
780
00:42:23,210 --> 00:42:23,950
Do you want to die?
781
00:42:25,010 --> 00:42:25,780
I think...
782
00:42:26,250 --> 00:42:28,560
...Jung Woo would fall for you again…
783
00:42:29,520 --> 00:42:30,720
…so I feel sorry for him.
784
00:42:31,650 --> 00:42:32,720
What did you say?
785
00:42:33,090 --> 00:42:34,290
Who do you feel sorry for?
786
00:42:34,890 --> 00:42:37,230
Have you lost your mind?
787
00:43:10,290 --> 00:43:12,390
What are you doing?
You're the one who called me...
788
00:43:12,850 --> 00:43:14,260
...but you aren't even concentrating.
789
00:43:17,120 --> 00:43:17,920
Take my hand.
790
00:43:18,580 --> 00:43:20,050
Is something going on with you?
791
00:43:21,360 --> 00:43:22,300
No.
792
00:43:23,090 --> 00:43:24,600
Being at home just
reminds me of old times.
793
00:43:25,920 --> 00:43:26,640
Old times?
794
00:43:52,580 --> 00:43:54,180
Are you Cha Jung Woo?
795
00:43:55,270 --> 00:43:56,270
Go up to the second floor.
796
00:44:18,090 --> 00:44:19,140
Show me that you can solve it.
797
00:45:04,490 --> 00:45:05,560
You’re good.
798
00:45:06,560 --> 00:45:07,300
Pass!
799
00:45:17,290 --> 00:45:18,430
I thought...
800
00:45:19,030 --> 00:45:20,740
...you’d just give up on me
if I did that.
801
00:45:20,740 --> 00:45:21,280
Yeah.
802
00:45:21,830 --> 00:45:23,180
I was so pissed…
803
00:45:23,610 --> 00:45:25,720
…but I wanted to beat you
at the same time.
804
00:45:26,430 --> 00:45:27,870
But you were an adult.
805
00:45:27,870 --> 00:45:29,590
You were too tough when
you taught me Judo.
806
00:45:30,030 --> 00:45:30,870
Well...
807
00:45:31,270 --> 00:45:32,090
...honestly speaking…
808
00:45:32,090 --> 00:45:33,980
…you were a total brat back then.
809
00:45:33,980 --> 00:45:34,560
What?
810
00:45:34,560 --> 00:45:35,720
Are you challenging me again?
811
00:45:36,160 --> 00:45:37,430
I won’t go easy on you this time.
812
00:45:38,250 --> 00:45:39,290
Yeah?
813
00:45:39,870 --> 00:45:41,140
Won’t you regret that?
814
00:45:53,980 --> 00:45:54,580
Hello.
815
00:45:55,380 --> 00:45:56,250
Good morning...
816
00:45:57,650 --> 00:45:58,450
...mentor.
817
00:45:59,120 --> 00:46:00,820
Good morning, intern.
818
00:46:01,850 --> 00:46:03,590
I’ve been waiting for you...
819
00:46:04,160 --> 00:46:06,650
…because there's a job
I need you to do.
820
00:46:08,030 --> 00:46:09,120
God!
821
00:46:16,540 --> 00:46:17,490
Ms. Ae Ra!
822
00:46:17,490 --> 00:46:19,120
It’s alright.
I’m almost done.
823
00:46:19,120 --> 00:46:20,010
You don’t have to help me.
824
00:46:20,820 --> 00:46:21,840
Wow!
Ae Ra!
825
00:46:21,840 --> 00:46:23,280
That's amazing.
826
00:46:23,280 --> 00:46:24,140
You're stronger than you look.
827
00:46:24,140 --> 00:46:25,160
You’re the best, the best I say!
828
00:46:25,950 --> 00:46:26,980
Keep it up.
829
00:46:33,450 --> 00:46:34,670
Wow, Ms. Ae Ra.
830
00:46:34,670 --> 00:46:35,960
You’ve did so well...
831
00:46:35,960 --> 00:46:37,720
...you must have a talent
for this kind of thing.
832
00:46:37,720 --> 00:46:40,460
I'll put you in charge of it
from now on.
833
00:46:41,630 --> 00:46:42,230
Really?
834
00:46:42,870 --> 00:46:43,980
Oh...
835
00:46:43,980 --> 00:46:46,340
...there was another job
I wanted you to do...
836
00:46:46,340 --> 00:46:48,830
I'd like you to clean
the other team member's mugs...
837
00:46:50,870 --> 00:46:52,290
...but you don't have to do mine.
838
00:46:52,290 --> 00:46:54,840
Think of me as a friend.
839
00:46:55,810 --> 00:46:56,680
Of course.
840
00:46:57,010 --> 00:46:58,560
When you're done with that...
841
00:46:59,030 --> 00:47:01,940
...I also need you to go buy me
coffee colored stockings.
842
00:47:02,980 --> 00:47:03,780
What?
843
00:47:05,070 --> 00:47:06,360
Oh, okay...
844
00:47:06,360 --> 00:47:08,450
I have a meeting with a client today…
845
00:47:08,450 --> 00:47:09,890
…but I haven't finished preparing yet.
846
00:47:10,440 --> 00:47:11,900
There's a convenience
store right outside.
847
00:47:11,900 --> 00:47:13,050
Thanks for the favor.
848
00:47:15,920 --> 00:47:17,900
How many things did
she just ask me to do?
849
00:47:23,760 --> 00:47:24,670
I’m sorry.
850
00:47:25,380 --> 00:47:26,350
This is my job.
851
00:47:26,350 --> 00:47:27,510
We can do it together.
852
00:47:28,010 --> 00:47:28,840
Thank you.
853
00:47:40,070 --> 00:47:41,160
Mr. Kook Seung Hyun...
854
00:47:42,380 --> 00:47:43,450
Seung Hyun!
855
00:47:46,230 --> 00:47:47,830
I’m telling you this...
856
00:47:47,830 --> 00:47:49,540
...because I worry for you
like I would a brother.
857
00:47:50,140 --> 00:47:52,130
You should behave like an intern.
858
00:47:53,290 --> 00:47:54,830
For instance, come to work
half an hour early...
859
00:47:55,610 --> 00:47:57,830
...and wash your seniors' mugs...
860
00:47:57,830 --> 00:47:59,580
...or fill the water tank...
861
00:47:59,580 --> 00:48:00,870
...if it's empty.
862
00:48:02,540 --> 00:48:04,870
That's what you should be doing.
863
00:48:05,420 --> 00:48:08,490
Who likes an intern that comes in
just before work...
864
00:48:09,140 --> 00:48:10,410
...with expensive coffee?
865
00:48:11,610 --> 00:48:12,250
Okay.
866
00:48:14,030 --> 00:48:15,620
Do you think this is
some kind of a joke?
867
00:48:15,620 --> 00:48:16,610
No.
868
00:48:17,290 --> 00:48:19,030
You're so worried abut me...
869
00:48:21,920 --> 00:48:23,050
...that I'm happy...
870
00:48:23,050 --> 00:48:24,070
...first thing in the morning.
871
00:48:33,780 --> 00:48:36,780
Do you think I became an intern
to buy you stockings?
872
00:48:36,780 --> 00:48:38,710
I came here to win Cha Jung Woo back...
873
00:48:38,710 --> 00:48:39,880
...but I can barely talk to him.
874
00:48:43,850 --> 00:48:45,780
Why did he even hire me?
875
00:48:46,430 --> 00:48:48,920
I didn't think he would.
876
00:48:53,920 --> 00:48:55,250
Yes, you do have it.
877
00:48:55,830 --> 00:48:58,010
You acted so cold to me…
878
00:48:58,010 --> 00:49:00,230
...but you still have feelings for me.
879
00:49:01,760 --> 00:49:02,580
Wait.
880
00:49:03,130 --> 00:49:05,250
I should do something.
881
00:49:07,300 --> 00:49:09,010
If I can’t meet him accidentally...
882
00:49:09,510 --> 00:49:11,980
...I'll have to make the chance myself.
883
00:49:24,810 --> 00:49:26,550
I have something to tell you.
884
00:49:27,520 --> 00:49:29,230
Can we talk sometime?
885
00:49:55,780 --> 00:49:57,020
Hello?
Are you here?
886
00:49:57,020 --> 00:49:58,070
Just tell me what you wanted to.
887
00:49:58,430 --> 00:49:59,610
Are you that busy?
888
00:50:00,130 --> 00:50:02,430
I thought about coming
up to your office…
889
00:50:02,940 --> 00:50:05,090
…but then people
would see us together.
890
00:50:07,760 --> 00:50:08,630
Oh, you're here?
891
00:50:09,610 --> 00:50:10,720
Don’t come any closer!
892
00:50:10,720 --> 00:50:12,230
Stay where you are.
893
00:50:20,010 --> 00:50:21,490
You may forget it, but…
894
00:50:21,490 --> 00:50:23,370
…I’m the CEO of this company
and you’re just an intern.
895
00:50:24,430 --> 00:50:26,850
We don't have a relationship
where we can speak freely like this.
896
00:50:28,380 --> 00:50:29,210
Sure.
897
00:50:29,890 --> 00:50:31,030
Okay...
898
00:50:31,030 --> 00:50:32,580
...I'll just say what I needed to.
899
00:50:33,890 --> 00:50:34,850
First of all...
900
00:50:34,850 --> 00:50:36,290
...I wanted to thank you
for letting me work here.
901
00:50:36,980 --> 00:50:38,430
That's really what I wanted to say.
902
00:50:42,120 --> 00:50:43,610
You don’t have to thank me.
903
00:50:44,630 --> 00:50:46,320
There must be some kind
of misunderstanding.
904
00:50:46,320 --> 00:50:48,970
A CEO doesn't care about
intern recruitment.
905
00:50:49,960 --> 00:50:51,570
It's not like we hired executives.
906
00:50:52,050 --> 00:50:53,450
I’m a busy man.
907
00:50:56,490 --> 00:50:57,640
Anyways, thank you.
908
00:50:58,850 --> 00:51:00,010
If that's all...
909
00:51:01,340 --> 00:51:02,540
Wait, wait, wait!
910
00:51:03,520 --> 00:51:04,250
What now?
911
00:51:07,120 --> 00:51:09,490
There's a chance that our relationship...
912
00:51:09,490 --> 00:51:12,260
...might be exposed to my colleagues
since we're working at the same company.
913
00:51:12,260 --> 00:51:15,190
What should I do if that happens?
914
00:51:18,430 --> 00:51:20,160
I won't be the first to tell anyone...
915
00:51:20,160 --> 00:51:21,330
...so you're the one who
needs to be careful.
916
00:51:22,560 --> 00:51:24,180
I don't want there to be
any trouble because of it.
917
00:51:26,070 --> 00:51:27,270
Don’t worry.
918
00:51:27,270 --> 00:51:29,940
I won’t tell anyone about our divorce.
919
00:51:29,940 --> 00:51:31,170
I'll make sure no one
even knows I know you.
920
00:51:33,650 --> 00:51:35,010
My lips are sealed.
921
00:51:36,320 --> 00:51:37,290
Okay.
922
00:51:37,930 --> 00:51:40,360
It'll be hard for you to work here
if people find out...
923
00:51:41,270 --> 00:51:42,760
...so be especially careful.
924
00:51:44,850 --> 00:51:45,920
Wait…
925
00:51:48,720 --> 00:51:50,010
Damn it.
926
00:51:50,010 --> 00:51:51,290
You snob...
927
00:51:53,580 --> 00:51:54,920
It was a mistake...
928
00:51:54,920 --> 00:51:55,920
...a mistake!
929
00:51:56,960 --> 00:51:59,780
I shouldn’t go out
when an intern calls me.
930
00:52:00,520 --> 00:52:01,560
What have I done?
931
00:52:07,250 --> 00:52:08,580
That phone…
932
00:52:09,360 --> 00:52:10,040
Get rid of it.
933
00:52:11,210 --> 00:52:11,940
Huh?
934
00:52:17,290 --> 00:52:18,230
Mom!
935
00:52:18,230 --> 00:52:19,320
I’ve got big news!
936
00:52:19,320 --> 00:52:20,540
Really big news!
937
00:52:23,430 --> 00:52:24,340
Ae Ra is...
938
00:52:25,010 --> 00:52:26,330
...at Cha Jung Woo’s company…
939
00:52:26,650 --> 00:52:27,670
Did she start a fire?
940
00:52:27,670 --> 00:52:28,760
Honey!
941
00:52:29,380 --> 00:52:31,530
I wouldn't put it past her.
942
00:52:32,210 --> 00:52:33,870
She got a job at his company!
943
00:52:36,430 --> 00:52:37,670
- Really?
- Yes!
944
00:52:38,290 --> 00:52:39,570
What’s going on?
945
00:52:39,960 --> 00:52:41,470
Don’t make a big fuss over it.
946
00:52:42,580 --> 00:52:45,070
Everyone wants peace.
947
00:52:46,180 --> 00:52:47,580
Ae Ra and Jung Woo are...
948
00:52:47,580 --> 00:52:49,010
...just trying to make up...
949
00:52:49,010 --> 00:52:51,380
...in their own way.
950
00:52:52,210 --> 00:52:53,990
He didn't seem to think
too much of here.
951
00:52:54,470 --> 00:52:55,580
When?
Did you see him?
952
00:52:55,960 --> 00:52:57,070
- You saw Jung Woo?
- What?
953
00:52:57,470 --> 00:52:58,780
No, no, no.
954
00:52:58,780 --> 00:53:00,090
I meant the article…
955
00:53:00,090 --> 00:53:01,560
I read the article about him.
956
00:53:01,560 --> 00:53:02,610
That’s it?
957
00:53:04,250 --> 00:53:05,830
I should call Ae Ra.
958
00:53:06,380 --> 00:53:07,960
Both of you finish this for me.
959
00:53:09,430 --> 00:53:10,440
Come on.
960
00:53:12,780 --> 00:53:14,320
Jung Woo didn’t want...
961
00:53:14,960 --> 00:53:16,980
...to break up with her
in the first place.
962
00:53:17,740 --> 00:53:19,250
It was Ae Ra...
963
00:53:20,230 --> 00:53:22,080
...who wanted it.
964
00:53:23,340 --> 00:53:24,320
Father...
965
00:53:24,740 --> 00:53:26,850
...don't bother her.
Just let her handle it.
966
00:53:27,670 --> 00:53:28,940
Don’t be stupid.
967
00:53:29,810 --> 00:53:32,120
She's a greedy girl.
968
00:53:32,120 --> 00:53:34,010
She doesn't feel right
about the fish she let get away.
969
00:53:35,090 --> 00:53:35,960
She just...
970
00:53:36,520 --> 00:53:38,230
...doesn’t know how to catch it again.
971
00:53:38,980 --> 00:53:40,890
Come on, muscles!
972
00:53:44,410 --> 00:53:45,230
Hey.
973
00:53:45,810 --> 00:53:46,920
Now's the time...
974
00:53:46,920 --> 00:53:49,410
...she needs support from her family.
975
00:53:50,550 --> 00:53:52,290
You’re her brother…
976
00:53:52,290 --> 00:53:53,540
…and what have you done for her?
977
00:53:57,210 --> 00:53:58,160
Wait.
978
00:53:58,670 --> 00:53:59,490
I may have...
979
00:54:00,250 --> 00:54:02,490
...Jung Woo’s phone number.
980
00:54:03,160 --> 00:54:04,030
Father!
981
00:54:04,030 --> 00:54:05,120
What are you trying to do?
982
00:54:05,120 --> 00:54:06,580
Hey!
983
00:54:07,340 --> 00:54:09,810
I'm just calling to congratulate him...
984
00:54:09,810 --> 00:54:12,200
...and tell him I'm happy to see him
becoming successful.
985
00:54:13,980 --> 00:54:15,270
Don't do it, father.
986
00:54:15,670 --> 00:54:16,810
He may think you're calling...
987
00:54:16,810 --> 00:54:18,610
...because you expect
something from him.
988
00:54:19,140 --> 00:54:20,210
Hey.
989
00:54:20,740 --> 00:54:23,050
A man should act when
he's made up his mind.
990
00:54:26,580 --> 00:54:27,740
Huh?
991
00:54:29,340 --> 00:54:30,580
The number's disconnected.
992
00:54:39,420 --> 00:54:41,050
Where should we have dinner together?
993
00:54:41,050 --> 00:54:42,620
The place in front of our office...
994
00:54:42,620 --> 00:54:44,050
...has good grilled pork.
995
00:54:57,610 --> 00:54:58,170
Thank you.
996
00:55:00,930 --> 00:55:02,290
Wait for me.
997
00:55:07,340 --> 00:55:09,680
Let's toast to the interns.
998
00:55:10,320 --> 00:55:10,920
Cheers!
999
00:55:20,270 --> 00:55:22,860
Did you apply to our company
because of our CEO...
1000
00:55:23,740 --> 00:55:24,870
...like Ms. Song Hee?
1001
00:55:25,490 --> 00:55:26,230
What?
1002
00:55:26,720 --> 00:55:28,140
Oh, no.
1003
00:55:29,040 --> 00:55:30,510
At least she's not competition.
1004
00:55:30,510 --> 00:55:31,670
Better for you, Song Hee.
1005
00:55:32,300 --> 00:55:34,140
She wouldn't be competition anyway.
1006
00:55:35,070 --> 00:55:36,780
Even if she liked him…
1007
00:55:36,780 --> 00:55:39,010
…he wouldn’t give
her the time of day.
1008
00:55:39,870 --> 00:55:41,300
You really don’t know him.
1009
00:55:41,300 --> 00:55:42,150
Regardless...
1010
00:55:42,470 --> 00:55:44,010
...all our female employees...
1011
00:55:44,010 --> 00:55:46,090
...are fans of our CEO.
1012
00:55:46,090 --> 00:55:48,320
Our entire staff is his fan club.
1013
00:55:48,810 --> 00:55:50,820
It's not just our company either.
1014
00:55:50,820 --> 00:55:53,090
He's popular among all women...
1015
00:55:53,090 --> 00:55:55,560
...looking for good husbands.
1016
00:55:56,450 --> 00:55:58,160
He's the most popular...
1017
00:55:58,160 --> 00:56:00,120
...out of all the bachelors
in the country.
1018
00:56:00,120 --> 00:56:02,140
Financial stability is
most important for a man.
1019
00:56:02,780 --> 00:56:04,900
His appearance is perfect too.
1020
00:56:05,810 --> 00:56:07,820
I saw him walking by
in the lobby the other day...
1021
00:56:07,820 --> 00:56:09,610
…and my heart was beating so fast!
1022
00:56:10,450 --> 00:56:11,340
By the way...
1023
00:56:11,850 --> 00:56:13,830
...what kind of woman do you think...
1024
00:56:13,830 --> 00:56:15,490
...would divorce a guy like that?
1025
00:56:17,750 --> 00:56:19,520
He must have been the
one who dumped her.
1026
00:56:21,690 --> 00:56:22,420
According to the rumors...
1027
00:56:23,030 --> 00:56:25,560
...she did something horrible to him.
1028
00:56:26,140 --> 00:56:27,340
Did you hear that too?
1029
00:56:27,890 --> 00:56:28,760
It’s a top secret.
1030
00:56:30,160 --> 00:56:30,960
What is it?
1031
00:56:33,140 --> 00:56:34,010
Come closer.
1032
00:56:35,830 --> 00:56:37,000
My mother’s friend’s son heard...
1033
00:56:37,460 --> 00:56:39,580
...from the CEO’s friend…
1034
00:56:40,210 --> 00:56:41,740
…the real reason they got divorced...
1035
00:56:45,180 --> 00:56:46,120
...was that...
1036
00:56:47,010 --> 00:56:47,910
...she cheated on him.
1037
00:56:49,850 --> 00:56:50,480
Cheated?
1038
00:56:51,240 --> 00:56:53,750
Our CEO worked so hard day and night...
1039
00:56:53,750 --> 00:56:55,950
...that she cheated with another man.
1040
00:56:55,950 --> 00:56:56,890
Oh...
1041
00:56:56,890 --> 00:56:58,090
...poor man!
1042
00:56:58,940 --> 00:57:00,010
The worst part is that…
1043
00:57:01,430 --> 00:57:02,580
...she also...
1044
00:57:02,580 --> 00:57:04,460
...liked to gamble!
1045
00:57:04,460 --> 00:57:06,470
She used up all his money...
1046
00:57:06,470 --> 00:57:08,070
...and even wasted
their security deposit.
1047
00:57:08,670 --> 00:57:09,980
She must be crazy.
1048
00:57:09,980 --> 00:57:11,250
Wow.
1049
00:57:11,250 --> 00:57:12,270
Gambling is addictive!
1050
00:57:14,090 --> 00:57:15,320
I don’t know anything else but…
1051
00:57:16,120 --> 00:57:17,310
...I did hear...
1052
00:57:22,810 --> 00:57:24,010
...that she's...
1053
00:57:24,670 --> 00:57:25,580
...incredibly ugly.
1054
00:57:57,270 --> 00:57:58,760
Hey, Cha Jung Woo...
1055
00:57:59,660 --> 00:58:01,650
...if you’re doing this on purpose...
1056
00:58:01,650 --> 00:58:03,470
…I won’t let you get away with it.
1057
00:58:04,250 --> 00:58:05,220
I'll have my revenge.
1058
00:58:05,760 --> 00:58:06,740
What are you doing?
1059
00:58:13,120 --> 00:58:13,800
Are you drunk?
1060
00:58:15,470 --> 00:58:16,380
No.
1061
00:58:16,380 --> 00:58:17,430
I’m alright.
1062
00:58:17,810 --> 00:58:18,630
Are you really okay?
1063
00:58:21,740 --> 00:58:23,070
Do you know our CEO personally?
1064
00:58:25,410 --> 00:58:27,180
- Excuse me?
- You were talking like you did.
1065
00:58:27,650 --> 00:58:28,610
Ah…
1066
00:58:28,610 --> 00:58:30,140
CEO Cha Jung Woo?
1067
00:58:31,030 --> 00:58:32,410
I know him so well…
1068
00:58:32,950 --> 00:58:34,120
No, no, no…
1069
00:58:35,020 --> 00:58:36,730
I shouldn’t be here like this.
1070
00:58:36,730 --> 00:58:38,490
- I don’t have much time.
- Are you sure you're okay?
1071
00:58:38,980 --> 00:58:40,830
Bye...
Bye for now.
1072
00:58:59,760 --> 00:59:01,120
You bastard.
1073
00:59:01,120 --> 00:59:02,540
I won’t let you do this to me.
1074
00:59:18,790 --> 00:59:22,050
Don’t take your eyes off
of Seung Hyun.
1075
00:59:22,050 --> 00:59:23,360
Yes, chairman.
1076
00:59:23,890 --> 00:59:26,670
I'm prepared for all
sorts of scenarios...
1077
00:59:26,670 --> 00:59:28,050
...like if he tries to flee the country...
1078
00:59:28,050 --> 00:59:29,340
...on his way to work...
1079
00:59:29,340 --> 00:59:31,100
That’s not what I meant.
1080
00:59:31,740 --> 00:59:34,760
He isn’t as easy as he looks.
1081
00:59:35,240 --> 00:59:36,690
He's my son too...
1082
00:59:36,690 --> 00:59:38,040
...not just his mother's.
1083
00:59:39,050 --> 00:59:40,010
Ah, yes.
1084
00:59:40,490 --> 00:59:43,430
We must have something in common...
1085
00:59:43,430 --> 00:59:44,980
…something dark.
1086
00:59:47,120 --> 00:59:47,950
What about the company?
1087
01:00:06,910 --> 01:00:09,320
Since you've decided to work there...
1088
01:00:09,320 --> 01:00:10,740
…why don’t you do your best?
1089
01:00:13,980 --> 01:00:15,580
I'm not willing to stay there.
1090
01:00:17,070 --> 01:00:18,280
I’m doing the internship...
1091
01:00:19,040 --> 01:00:21,090
...because dad is so upset
and it may affect mom.
1092
01:00:24,250 --> 01:00:26,050
I’m looking for a way...
1093
01:00:26,050 --> 01:00:28,590
...to make sure he gives up
on me in three months.
1094
01:00:30,070 --> 01:00:31,270
Just give it a try...
1095
01:00:31,270 --> 01:00:32,230
...and we'll reconsider after.
1096
01:00:35,470 --> 01:00:36,540
Get to work.
1097
01:00:47,470 --> 01:00:48,610
What did you say?
1098
01:00:49,870 --> 01:00:51,010
Did you check all the security cameras?
1099
01:00:52,380 --> 01:00:53,290
Yes.
1100
01:00:53,290 --> 01:00:54,690
I did…
1101
01:00:55,270 --> 01:00:57,560
…but the recording
between 1 and 2 AM...
1102
01:00:58,230 --> 01:00:59,060
...is missing.
1103
01:00:59,520 --> 01:01:00,920
That doesn’t make sense.
1104
01:01:01,430 --> 01:01:02,530
I think the trespasser stole the file...
1105
01:01:02,530 --> 01:01:05,030
...and then deleted
the security footage.
1106
01:01:05,630 --> 01:01:06,760
That's what happened.
1107
01:01:08,430 --> 01:01:11,410
It's a room controlled by our card IDs.
No one can get in.
1108
01:01:12,030 --> 01:01:14,040
Without proper ID, you can't
even get on that floor.
1109
01:01:18,630 --> 01:01:20,270
Who is the last person
who entered the room?
1110
01:01:30,740 --> 01:01:31,690
Ms. Na Ae Ra.
1111
01:01:32,230 --> 01:01:32,920
We need you to come with us.
1112
01:01:33,780 --> 01:01:34,490
What?
1113
01:02:12,460 --> 01:02:14,060
I’ll find out...
1114
01:02:14,060 --> 01:02:15,630
...who is responsible for this.
1115
01:02:15,630 --> 01:02:17,050
A security leak?
1116
01:02:17,050 --> 01:02:18,070
Are you talking about me?
1117
01:02:20,320 --> 01:02:21,880
What is the next word
you were planning to write?
1118
01:02:21,880 --> 01:02:25,410
Dear CEO Cha, do your best!
1119
01:02:25,410 --> 01:02:26,360
She didn’t…
1120
01:02:26,360 --> 01:02:28,540
Jung Woo gave me the money
for Ae Ra’s alimony.
1121
01:02:28,540 --> 01:02:29,780
What did you say?
1122
01:02:30,120 --> 01:02:31,280
He's a bastard.
1123
01:02:31,280 --> 01:02:32,880
I can’t forgive him.
1124
01:02:35,560 --> 01:02:37,150
The date event…
1125
01:02:37,150 --> 01:02:38,490
…can you cancel it?
1126
01:02:38,490 --> 01:02:39,670
You actually seem like...
1127
01:02:39,670 --> 01:02:41,120
...you like it.
1128
01:02:41,470 --> 01:02:43,360
We have to make this deal and...
1129
01:02:43,360 --> 01:02:45,020
...get a discount at the buffet!
1130
01:02:45,460 --> 01:02:47,330
Even if you smile like that,
it doesn't work on me anymore.
1131
01:02:47,330 --> 01:02:48,610
You already got a red card.
1132
01:02:48,610 --> 01:02:49,830
It's time for you to leave.
75248