All language subtitles for Sex.Education.S01E02.Episode.2.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-MZABI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,045 --> 00:00:09,125 Yeah. 2 00:00:16,045 --> 00:00:17,045 ♪ Is that you? ♪ 3 00:00:19,165 --> 00:00:20,405 Oh! 4 00:00:20,485 --> 00:00:21,485 ♪ Is that you? ♪ 5 00:00:22,965 --> 00:00:24,125 I’ll get the light. 6 00:00:24,965 --> 00:00:26,285 ♪ Is that you now? ♪ 7 00:00:26,365 --> 00:00:28,325 - Come on! - ♪ So sweet... ♪ 8 00:00:28,405 --> 00:00:29,405 Aah... Oh! 9 00:00:29,885 --> 00:00:32,205 - Where've you gone? - I'm up here! 10 00:00:32,285 --> 00:00:33,885 Mm! 11 00:00:33,965 --> 00:00:36,085 - Oh, yeah. Let me get on top. - Yeah. 12 00:00:36,165 --> 00:00:37,405 - Ooh! - Ow! 13 00:00:37,485 --> 00:00:39,325 - Where's your head? Oh! - Um... 14 00:00:39,405 --> 00:00:41,821 - Oh! My balls! You're on my balls! - Oh! Sorry! Sorry! Sorry! 15 00:00:41,845 --> 00:00:43,565 - Right, I'm gettin' the light. - No, don't! 16 00:00:45,285 --> 00:00:47,845 - Oh, my neck. - Oh! 17 00:00:47,925 --> 00:00:49,405 - Oh! - What the fuck? 18 00:00:50,325 --> 00:00:51,805 You dirty bastard. 19 00:01:04,765 --> 00:01:09,045 So, when Clara says she doesn't think you want to have sex with her anymore, 20 00:01:09,445 --> 00:01:10,885 how does that make you feel? 21 00:01:12,765 --> 00:01:13,765 Bad. 22 00:01:14,365 --> 00:01:15,845 Descriptive words, Tim? 23 00:01:16,365 --> 00:01:17,485 Um... 24 00:01:18,845 --> 00:01:19,965 Really bad. 25 00:01:22,365 --> 00:01:25,645 All right, Clara, I'd really like to see you focus 26 00:01:25,725 --> 00:01:28,125 on what you're actually feeling. 27 00:01:33,805 --> 00:01:34,965 Hello. 28 00:01:36,165 --> 00:01:37,485 Hello. Hm. 29 00:01:38,325 --> 00:01:39,405 Hello. 30 00:01:39,885 --> 00:01:41,085 My name is Milburn. 31 00:01:41,765 --> 00:01:43,205 I am a sex therapist. 32 00:01:44,885 --> 00:01:45,925 How do you feel? 33 00:01:46,525 --> 00:01:47,605 How do you... 34 00:01:48,365 --> 00:01:49,605 feel today? 35 00:01:55,045 --> 00:01:57,445 - I'm just trying to... - Just trying to what? 36 00:01:57,525 --> 00:01:59,365 - Air our dirty underpants, is that it? - No! 37 00:02:00,605 --> 00:02:01,845 So, it's rom-com night. 38 00:02:01,925 --> 00:02:05,845 I'm thinking 1980s Julia Roberts or early noughties Kate Hudson. 39 00:02:07,085 --> 00:02:08,845 - What's your preference? - Mum, what... 40 00:02:09,365 --> 00:02:10,485 What makes a good therapist? 41 00:02:11,965 --> 00:02:13,125 Just curious. 42 00:02:13,365 --> 00:02:14,365 Well... 43 00:02:15,245 --> 00:02:17,845 I guess some therapists get into it for the wrong reasons. 44 00:02:18,205 --> 00:02:20,445 They do it for money or status. 45 00:02:20,525 --> 00:02:23,885 They think of it as a... career rather than a vocation. 46 00:02:23,965 --> 00:02:25,325 But it... it's just a job. 47 00:02:25,885 --> 00:02:26,885 Sure. 48 00:02:27,005 --> 00:02:30,805 A job where one wrong word could trigger a nervous breakdown, 49 00:02:30,885 --> 00:02:33,045 resulting in decades of emotional damage. 50 00:02:33,405 --> 00:02:36,885 A good therapist, a, you know... a "good" therapist, 51 00:02:37,805 --> 00:02:40,085 I guess understands the weight of that responsibility. 52 00:02:41,085 --> 00:02:43,485 - That sounds intense. - Well, it's a fine balance, 53 00:02:43,605 --> 00:02:45,005 listening to people 54 00:02:45,685 --> 00:02:48,485 without inserting yourself into their reality. 55 00:02:48,565 --> 00:02:49,805 So it's not about you. 56 00:02:50,045 --> 00:02:52,405 Mm. Exactly. 57 00:02:53,525 --> 00:02:56,645 And more importantly, Roberts or Hudson? 58 00:02:57,165 --> 00:02:58,605 Um... Roberts. 59 00:02:59,765 --> 00:03:02,485 Okay. Roberts it is. 60 00:03:10,005 --> 00:03:11,245 You're wearing a tie. 61 00:03:12,365 --> 00:03:13,605 Yeah, I suppose I am. 62 00:03:15,445 --> 00:03:16,965 It’s Aimee G’s house party tonight. 63 00:03:17,285 --> 00:03:18,645 Yeah, and? 64 00:03:18,725 --> 00:03:22,565 And? Apparently, last time, Warhammer Tom drank 14 Jägerbombs 65 00:03:22,645 --> 00:03:24,085 and nearly drowned in her hot tub. 66 00:03:24,165 --> 00:03:25,165 We need an invite! 67 00:03:25,205 --> 00:03:26,765 I thought you’d given up on sixth form. 68 00:03:26,845 --> 00:03:30,405 - You have the memory of a goldfish. - An eternally optimistic goldfish. 69 00:03:30,485 --> 00:03:31,365 Who's that? 70 00:03:31,445 --> 00:03:33,405 - Oh, hello, Otis! - Hi. 71 00:03:35,245 --> 00:03:37,885 It's one of my mum’s recent conquests. 72 00:03:38,765 --> 00:03:40,525 Poor guy. 73 00:03:44,805 --> 00:03:46,245 Hello... 74 00:03:46,645 --> 00:03:50,365 - Harry. - Harry. Sorry. I'm bad with names. 75 00:03:50,445 --> 00:03:54,125 - Wha... What can I do for you, Harry? - Well, I was just passing through. 76 00:03:54,205 --> 00:03:56,765 I thought maybe we could pop and get a bit of breakfast together. 77 00:03:57,005 --> 00:03:58,501 I... I had a good time the other night. 78 00:03:58,525 --> 00:04:00,885 It's so rare to find a woman who really listens, you know. 79 00:04:00,965 --> 00:04:01,965 I see. 80 00:04:02,645 --> 00:04:05,165 I'm about to teach a vagina workshop. 81 00:04:05,805 --> 00:04:07,365 So... no? 82 00:04:08,885 --> 00:04:11,445 - How about tonight then? Dinner? - I've got plans tonight. 83 00:04:11,525 --> 00:04:13,485 - Sometime this week? - Look, Harry, 84 00:04:13,565 --> 00:04:16,045 I'm really sorry if I gave you the wrong impression. 85 00:04:16,125 --> 00:04:17,685 I'm not interested in dating anyone. 86 00:04:18,005 --> 00:04:21,365 I'm extremely busy with work and raising my son, 87 00:04:21,445 --> 00:04:23,005 and I just have no room in my life 88 00:04:23,085 --> 00:04:25,325 for the kind of intimacy that you are clearly craving. 89 00:04:25,405 --> 00:04:29,365 But I really commend you on your directness and your bravado 90 00:04:29,445 --> 00:04:31,685 and I really hope that you find what you're looking for. 91 00:04:32,405 --> 00:04:33,405 Goodbye, now. 92 00:04:57,165 --> 00:04:58,885 You're particularly odd today. 93 00:05:02,285 --> 00:05:03,645 Who is it? 94 00:05:06,885 --> 00:05:08,045 - Hi. - Hey, it's Maeve. 95 00:05:08,125 --> 00:05:09,325 - Maeve, hi. - We need to talk. 96 00:05:09,365 --> 00:05:10,365 Yes... 97 00:05:10,645 --> 00:05:12,445 Uh... 98 00:05:12,525 --> 00:05:14,005 - Hello? - Help. 99 00:05:14,085 --> 00:05:15,741 - Maeve Wiley is calling you? - Hello, Otis? 100 00:05:15,765 --> 00:05:17,085 - Yes. No! - Why would you not... 101 00:05:17,165 --> 00:05:18,661 - No, no, no! - Why aren't you excited? 102 00:05:18,685 --> 00:05:19,565 - Hello? - Put it down! 103 00:05:19,645 --> 00:05:20,925 - What are you... - Hello? 104 00:05:22,805 --> 00:05:24,125 Okay... 105 00:05:24,485 --> 00:05:25,565 Uh, explain? 106 00:05:25,885 --> 00:05:29,005 I did something stupid. Maeve asked me to set up this sex therapy thing 107 00:05:29,085 --> 00:05:32,245 to help students with their problems, for money, and I agreed, 108 00:05:32,565 --> 00:05:36,165 and I'm thinking I shouldn't have, 'cause I'm all confused, and... and hot. 109 00:05:36,245 --> 00:05:38,485 - She wants you to be a sex therapist? - Yes. 110 00:05:38,565 --> 00:05:40,845 - But you can't wank! - I know, and I'm 16 years old, 111 00:05:40,925 --> 00:05:42,285 and I feel clammy... 112 00:05:42,725 --> 00:05:45,725 - I'm all dizzy and hot. - Okay, okay. Okay, take a chill pill. 113 00:05:46,885 --> 00:05:49,165 So think about it. This could be awesome. 114 00:05:50,245 --> 00:05:51,845 A sex therapist. 115 00:05:51,925 --> 00:05:54,445 Listen, knowledge is power, power is status, 116 00:05:54,525 --> 00:05:56,165 and status means popular. 117 00:05:56,245 --> 00:05:58,245 - You can be popular. - I don't want to be popular. 118 00:05:58,645 --> 00:06:01,205 I just want be a guy in the corner that no one knows, you know? 119 00:06:01,285 --> 00:06:02,685 And they say, "Who’s that guy?" 120 00:06:02,765 --> 00:06:04,605 And they go, "He's just a guy in the corner." 121 00:06:04,685 --> 00:06:06,005 Wait, you wanna be in a corner? 122 00:06:07,405 --> 00:06:08,445 - Yes. - Otis! 123 00:06:08,525 --> 00:06:11,765 Man, are you really saying you don't wanna hang out with Maeve Wiley? 124 00:06:14,765 --> 00:06:18,365 - But she's not popular, she's scary. - Yeah, exactly. 125 00:06:18,445 --> 00:06:20,565 She's better than popular, because she's cool. 126 00:06:20,645 --> 00:06:21,925 And she’s the best kind of cool, 127 00:06:21,965 --> 00:06:23,845 because no one in this place even knows it yet. 128 00:06:24,085 --> 00:06:25,965 But you don't wanna hang out with her. I get it. 129 00:06:31,885 --> 00:06:33,685 I think I wanna hang out with her. 130 00:06:34,325 --> 00:06:35,525 Yes. I don't know, maybe. 131 00:06:35,605 --> 00:06:37,885 - I don't know. - Uh-huh, uh-huh. Of course you do. 132 00:06:37,965 --> 00:06:40,325 Now lose the tie. You look like a Mormon. 133 00:06:41,165 --> 00:06:43,325 Listen, you're gonna have to fake it until you make it. 134 00:06:44,125 --> 00:06:45,125 Can you do that? 135 00:06:47,965 --> 00:06:49,085 Yes. 136 00:06:49,285 --> 00:06:51,085 Okay. Now let's get on with our day. 137 00:06:52,725 --> 00:06:54,325 Hey, piss-flaps. 138 00:06:54,405 --> 00:06:56,661 - Something wrong with your phone? - I don't have a phone! 139 00:06:56,685 --> 00:06:59,165 - What? I do. It's broken, right? - Mm-hm. 140 00:06:59,245 --> 00:07:01,925 The reception. I need to get it fixed at the Carphone Warehouse. 141 00:07:02,005 --> 00:07:03,565 Thank goodness for insurance. Whew! 142 00:07:04,045 --> 00:07:05,045 Stop speaking. 143 00:07:05,845 --> 00:07:07,085 Found us a client. 144 00:07:07,285 --> 00:07:09,245 Okay. Whew! Great, fantastic. 145 00:07:09,325 --> 00:07:11,325 Meet me in the toilets at break for the session. 146 00:07:11,485 --> 00:07:13,725 Sorry. Wait. Break? Today? 147 00:07:13,805 --> 00:07:15,365 Yeah. Is that okay? 148 00:07:19,725 --> 00:07:20,725 Yes. 149 00:07:20,925 --> 00:07:23,885 Um... We've never officially met. I'm, um... 150 00:07:24,605 --> 00:07:26,885 I'm Eric, his numero uno, so to speak. 151 00:07:29,285 --> 00:07:30,525 Your buttons are done up wrong. 152 00:07:32,165 --> 00:07:34,565 It's a new look. It's like normcore... 153 00:07:35,205 --> 00:07:37,245 but with buttons done up wrong. 154 00:07:37,325 --> 00:07:38,445 How fabulous. 155 00:07:39,245 --> 00:07:40,245 Don't be late. 156 00:07:41,365 --> 00:07:43,605 Oh, my God! We just spoke to Maeve Wiley! 157 00:07:43,685 --> 00:07:45,045 Oh, my God! 158 00:07:45,125 --> 00:07:47,765 Okay, we need to go. We need to go now. Now! 159 00:07:50,925 --> 00:07:54,125 - Good morning, ass bandit! - Sorry, Adam. 160 00:07:54,725 --> 00:07:57,005 Mum says I can't hang out with you anymore. 161 00:07:57,445 --> 00:07:58,445 Why not? 162 00:07:58,885 --> 00:08:02,365 She says you're... you know, a... a sex pervert. 163 00:08:02,725 --> 00:08:04,205 See ya at Aimee's party, man! 164 00:08:08,445 --> 00:08:13,885 Remember, all of these chemicals are highly flammable, okay? 165 00:08:13,965 --> 00:08:16,461 Sir, we did this experiment last year with Mr. Moorhouse. 166 00:08:16,485 --> 00:08:18,781 Well, then, you'll be a expert, won't you, Trimble? 167 00:08:18,805 --> 00:08:21,565 Just get on with it, please. Thank you. 168 00:08:24,005 --> 00:08:25,205 We're finished, Adam. 169 00:08:45,685 --> 00:08:48,061 - Fake it till I make it. Fake it... - Think of someone strong. 170 00:08:48,085 --> 00:08:50,245 - Like Putin. Or Beyoncé. - What'd you bring him for? 171 00:08:50,325 --> 00:08:52,085 Uh, where he goes, I go. 172 00:08:52,165 --> 00:08:53,805 Ugh. Whatever. She's in there. 173 00:08:54,325 --> 00:08:57,005 Gag reflex problems. She vommed on her boyfriend's penis. 174 00:08:57,085 --> 00:08:58,965 Scandalous. 175 00:08:59,485 --> 00:09:00,485 Um... 176 00:09:00,925 --> 00:09:02,925 - Do I have to look at her? - No. 177 00:09:03,005 --> 00:09:04,325 Think of it like confession. 178 00:09:05,885 --> 00:09:06,965 What are you waitin' for? 179 00:09:09,045 --> 00:09:10,845 - No. - Sorry! Sorry. 180 00:09:11,365 --> 00:09:12,965 Right... 181 00:09:24,685 --> 00:09:25,605 Hello? 182 00:09:26,765 --> 00:09:28,965 Hello, I'm your therapist today. 183 00:09:29,485 --> 00:09:33,845 - How... might I serve you? - This is weird. 184 00:09:33,925 --> 00:09:36,645 - Can't we just talk face to face? - No, we shouldn't see each other. 185 00:09:37,005 --> 00:09:39,125 How can... How can I help you? 186 00:09:39,405 --> 00:09:41,765 Didn't Maeve tell you? I just... I don't wanna say it again. 187 00:09:41,805 --> 00:09:44,125 Yes! Yes, you, uh... 188 00:09:44,205 --> 00:09:46,885 You encountered some problems during fellatio, 189 00:09:46,965 --> 00:09:50,525 which resulted in you experiencing a bout of emesis, correct? 190 00:09:50,885 --> 00:09:52,765 - Emesis? - Uh, vomiting. 191 00:09:53,565 --> 00:09:56,885 Yeah, I puked on his dick, all right? He says I shouldn't give BJs anymore. 192 00:09:56,965 --> 00:09:59,245 But if I don't go down on him, he won't go down on me. 193 00:09:59,325 --> 00:10:01,445 So what do I do? What do I do? 194 00:10:02,125 --> 00:10:03,205 Well... 195 00:10:04,045 --> 00:10:08,445 human sexuality is far more varied than you might realize, 196 00:10:08,525 --> 00:10:12,565 and each person has a history of unique experiences, 197 00:10:12,645 --> 00:10:15,685 which translates into their connection with a chosen sexual partner, 198 00:10:16,165 --> 00:10:17,325 or, indeed, partners. 199 00:10:18,645 --> 00:10:19,965 - What? - Well, 200 00:10:20,045 --> 00:10:23,685 did you know that humans are not the only species to perform fellatio? 201 00:10:23,765 --> 00:10:26,381 - Bats have been know to partake... - What do bats have to do with this? 202 00:10:26,405 --> 00:10:29,085 Well, at the zoo, I once saw a chinchilla fellate itself... 203 00:10:35,245 --> 00:10:36,245 Hello? 204 00:10:37,125 --> 00:10:38,005 Oi, you forgot to pay. 205 00:10:38,085 --> 00:10:40,805 I am not paying for that psycho in there to take the piss. 206 00:10:41,045 --> 00:10:43,005 I don't know why I trusted you in the first place. 207 00:10:43,325 --> 00:10:44,845 - Uh... - Oh! 208 00:10:44,925 --> 00:10:46,725 - You owe me. - Whatever, slag. 209 00:10:46,805 --> 00:10:48,885 What the hell did you do? 210 00:10:48,965 --> 00:10:49,965 Um... 211 00:10:50,685 --> 00:10:53,165 I might have said something about chinchillas giving blow jobs. 212 00:10:53,685 --> 00:10:54,885 I'm sorry, I got nervous. 213 00:10:54,965 --> 00:10:56,725 You give advice, not traumatize people. 214 00:10:56,805 --> 00:10:58,981 Okay, well, I was going to say that to properly identify 215 00:10:59,005 --> 00:11:00,925 why she experienced emesis during fellatio, 216 00:11:01,005 --> 00:11:03,981 I would need a more accurate understanding of her social and sexual history. 217 00:11:04,005 --> 00:11:05,005 But she left. 218 00:11:05,485 --> 00:11:08,165 - What the hell is emesis? - You know, vomiting! 219 00:11:08,805 --> 00:11:10,901 That poor girl just wanted to know how to suck a dick. 220 00:11:10,925 --> 00:11:14,285 Well, thing is, I don't think I'm very good at this whole therapy thing. 221 00:11:14,365 --> 00:11:17,405 That’s not true. I've seen you do it. You're like some sort of... 222 00:11:17,885 --> 00:11:19,405 strange sex savant. 223 00:11:19,805 --> 00:11:21,405 It's weird, but impressive. 224 00:11:22,165 --> 00:11:23,605 We need to find some more clients. 225 00:11:23,685 --> 00:11:25,421 And you need to work on your delivery skills. 226 00:11:25,445 --> 00:11:28,045 Try speaking like a normal 16-year-old next time, all right? 227 00:11:28,125 --> 00:11:29,965 Let's hope Olivia doesn't tell anyone. 228 00:11:32,125 --> 00:11:33,685 She's really disappointed in you. 229 00:11:37,005 --> 00:11:39,245 Hey, Maeve! I wanna fuck a chinchilla. Can you help? 230 00:11:42,845 --> 00:11:44,685 - Yeah, I think she may have told people. - Ow! 231 00:11:44,885 --> 00:11:46,525 What doesn't kill you makes you stronger. 232 00:11:46,565 --> 00:11:48,765 Ah! Kelly Clarkson! Poet. 233 00:11:49,445 --> 00:11:51,205 - Nietzsche. - I'm all right! 234 00:11:52,525 --> 00:11:54,045 How does your mum get clients, then? 235 00:11:54,765 --> 00:11:56,165 Word of mouth, I guess. 236 00:11:56,525 --> 00:11:59,645 Client testimonials. But we've only had one other client. 237 00:12:03,725 --> 00:12:05,125 Any other ideas? 238 00:12:06,205 --> 00:12:08,365 You know the pretzel place in Pineland Shopping Center? 239 00:12:08,445 --> 00:12:10,165 They give you a free sample, what do you do? 240 00:12:13,165 --> 00:12:15,005 You buy a pretzel, obviously! 241 00:12:15,165 --> 00:12:17,765 People don’t trust your product because they haven't tried it yet. 242 00:12:18,125 --> 00:12:19,485 - Product samples. - Ah! 243 00:12:19,565 --> 00:12:21,165 That's actually a good idea. 244 00:12:21,565 --> 00:12:22,565 What you doing tonight? 245 00:12:22,605 --> 00:12:24,821 Watching a selection of Julia Roberts movies with my mum. 246 00:12:24,845 --> 00:12:27,205 Hah! He's kidding. Why do you ask? 247 00:12:27,285 --> 00:12:30,325 We need to go somewhere teenagers have a lot of sex. 248 00:12:30,645 --> 00:12:32,925 The bushes behind Science Block A? 249 00:12:34,325 --> 00:12:35,605 Aimee’s house party. 250 00:12:37,085 --> 00:12:38,325 Put your good shirts on, boys. 251 00:12:38,805 --> 00:12:40,085 It's party time. 252 00:12:43,565 --> 00:12:46,725 - We just got invited to a party! - Ssh! 253 00:12:46,805 --> 00:12:48,885 - An invite! An invite! - I know! 254 00:12:53,645 --> 00:12:56,165 - How do I look? - Like a satsuma. 255 00:12:56,565 --> 00:12:58,725 - It's monochrome. - I'll take your word for it. 256 00:12:58,805 --> 00:12:59,805 Uh-huh. 257 00:12:59,965 --> 00:13:02,405 - Do I look all right? - You look like Otis. 258 00:13:03,125 --> 00:13:06,325 - Is that a good or a bad thing? - Well, neither, you just look like Otis. 259 00:13:07,165 --> 00:13:09,165 You've never asked me about your appearance before. 260 00:13:09,245 --> 00:13:12,045 Is this the Maeve effect, perchance? 261 00:13:12,125 --> 00:13:16,725 I hate this shirt and I hate crowds. I hate parties. 262 00:13:16,805 --> 00:13:18,885 - Eric, I don't wanna go. - Uh, we have to go! 263 00:13:18,965 --> 00:13:21,005 We've been waiting our entire school lives for this. 264 00:13:21,045 --> 00:13:22,445 Speak for yourself. I don't care. 265 00:13:22,525 --> 00:13:24,045 Well, Maeve cares, so... 266 00:13:25,805 --> 00:13:26,645 What are you doing? 267 00:13:26,725 --> 00:13:29,165 - Eric, just be careful with... - Hey! 268 00:13:29,525 --> 00:13:31,245 Look. You need to loosen up. 269 00:13:40,605 --> 00:13:41,605 I don't dance. 270 00:13:42,165 --> 00:13:44,125 What's the point of having all this music, then? 271 00:13:44,205 --> 00:13:47,325 To listen to. I sit very still and I appreciate the music. 272 00:13:47,405 --> 00:13:49,565 Come on, you know you want to. 273 00:13:50,245 --> 00:13:53,325 - There will be no dancing. - Oh! Oh! 274 00:13:53,405 --> 00:13:54,685 Dancey! 275 00:13:54,765 --> 00:13:57,085 Dancey-dancey-dancing! That's right! 276 00:13:57,165 --> 00:13:59,045 Stop! Okay, okay, I'll go. 277 00:13:59,125 --> 00:14:01,845 - Look. Okay, come on, come on. - Wait! 278 00:14:01,925 --> 00:14:03,645 It will be your thing. 279 00:14:04,565 --> 00:14:05,565 The Hat Man. 280 00:14:05,765 --> 00:14:06,765 Mm-hm? 281 00:14:09,485 --> 00:14:12,205 Hey! Come on, we're gonna slay! Come! Come, come, come. 282 00:14:13,405 --> 00:14:15,285 Darling, you're wearing a hat. 283 00:14:15,485 --> 00:14:17,205 And I'm all orange! 284 00:14:17,285 --> 00:14:19,005 Yes, I can see that. 285 00:14:19,165 --> 00:14:20,645 You joining us on movie night, Eric? 286 00:14:21,125 --> 00:14:23,245 Yeah, actually, we're going out. 287 00:14:24,085 --> 00:14:26,685 - Oh. Where are you going? - Nowhere. 288 00:14:26,765 --> 00:14:30,645 A party! An actual party that we have actually been invited to. 289 00:14:30,725 --> 00:14:32,485 - Not technically invited. - Whose party? 290 00:14:32,565 --> 00:14:34,565 - No one's. - Share. Aimee Gibbs! 291 00:14:34,645 --> 00:14:36,725 She's, like, one of the most popular girls in school. 292 00:14:36,765 --> 00:14:38,245 Mm! 293 00:14:43,845 --> 00:14:45,645 You're wearing aftershave, Otis. 294 00:14:45,725 --> 00:14:48,325 Is there someone special that you're going to meet tonight? 295 00:14:48,405 --> 00:14:50,845 - Well, there's this girl... - No, it's just a party. 296 00:14:51,405 --> 00:14:54,765 Very normal. Boring, in fact. Utterly platonic. 297 00:14:54,845 --> 00:14:59,365 Right. Well, if you're going to do drugs tonight, remember to buddy up. 298 00:14:59,445 --> 00:15:01,325 - Mum! - And look after one another. 299 00:15:01,405 --> 00:15:04,085 - Let me get you some condoms. - No! Thanks, Mum. Bye. 300 00:15:14,165 --> 00:15:15,165 Comin'. 301 00:15:21,285 --> 00:15:24,325 You know Jonathan is sensitive to loud noise. 302 00:15:24,405 --> 00:15:25,765 Sorry, Cynthia, I'll turn it down. 303 00:15:26,445 --> 00:15:27,565 And also... 304 00:15:28,445 --> 00:15:30,285 I wish I was a charity, love. 305 00:15:30,365 --> 00:15:32,485 Look, I said I'll have the money by Monday, all right? 306 00:15:33,965 --> 00:15:34,965 You all right? 307 00:15:39,885 --> 00:15:41,485 Let's hope you're not pregnant. 308 00:15:43,205 --> 00:15:44,605 ♪ Rebel girl ♪ 309 00:15:44,685 --> 00:15:46,045 ♪ Rebel girl ♪ 310 00:15:46,125 --> 00:15:47,645 ♪ I think I wanna take you home ♪ 311 00:15:47,725 --> 00:15:50,165 ♪ I wanna try your clothes on ♪ 312 00:16:03,805 --> 00:16:05,485 I'll grab one of those too, please. 313 00:16:07,205 --> 00:16:09,405 - Any preference? - Whatever's cheapest. 314 00:16:13,765 --> 00:16:14,885 How old are you, sweetheart? 315 00:16:15,325 --> 00:16:18,045 Twelve. Wish I knew who the father was. 316 00:16:19,565 --> 00:16:20,845 5.28, thanks. 317 00:16:26,285 --> 00:16:28,205 Oh, my gosh. 318 00:16:28,765 --> 00:16:30,285 Bet you they have loads of toilets. 319 00:16:31,285 --> 00:16:34,285 - It's a bit quiet, isn't it? - Doesn't start till 8:30. 320 00:16:35,645 --> 00:16:37,885 Oh, it's only 8:15. 321 00:16:38,245 --> 00:16:40,765 - On time is late. - What does that even mean? 322 00:16:41,005 --> 00:16:44,005 Late is late, early is early, and we are very early. 323 00:16:45,045 --> 00:16:46,885 - Uh, what are you doing? - Ringing the buzzer. 324 00:16:46,965 --> 00:16:49,341 No, you're not. We're gonna wait until other people get here. 325 00:16:49,365 --> 00:16:50,925 Eric, that's being very silly. 326 00:16:51,725 --> 00:16:53,845 Otis, I just told you not to ring that doorbell! 327 00:16:53,925 --> 00:16:55,605 I don't know what's wrong... 328 00:16:58,885 --> 00:17:00,685 Oh, no... 329 00:17:05,045 --> 00:17:07,045 You... You look like you pooed yourself! 330 00:17:07,125 --> 00:17:09,925 You will die! 331 00:17:10,005 --> 00:17:11,885 Eric... 332 00:17:11,965 --> 00:17:13,965 - Why would you ruin my trousers? - Get off! Stop! 333 00:17:14,045 --> 00:17:16,141 - You'll get me pooey! - Otis, what is wrong with you? 334 00:17:16,165 --> 00:17:20,165 You will die by fire and by force, because I'm sick of it! 335 00:17:20,245 --> 00:17:22,285 I'm sick of this behavior, man. 336 00:17:26,525 --> 00:17:28,125 - Hey, Maeve. - Hey. 337 00:17:28,205 --> 00:17:29,205 You look fierce. 338 00:17:29,245 --> 00:17:31,005 You look like a Wotsit. 339 00:17:31,085 --> 00:17:32,165 Nice hat. 340 00:17:34,085 --> 00:17:35,685 Hey, I think we're gonna have to go home, 341 00:17:35,765 --> 00:17:37,285 because he's ruined his trousers. 342 00:17:37,565 --> 00:17:40,525 - Looks like he's done a poo. - No, it's fine. We're going to the party. 343 00:17:40,605 --> 00:17:41,605 Yeah. 344 00:17:42,405 --> 00:17:43,405 Ah! 345 00:17:44,685 --> 00:17:46,805 It's a bit... early, isn't it? 346 00:17:47,165 --> 00:17:48,245 We're here for business. 347 00:17:50,125 --> 00:17:51,125 Okay. 348 00:17:51,285 --> 00:17:54,125 - Well, how come she can ring it? - Well, she's not you, is she? 349 00:17:54,205 --> 00:17:55,685 Here goes. 350 00:17:55,765 --> 00:17:58,445 ♪...of wishful thinking ♪ 351 00:17:59,045 --> 00:18:01,405 ♪ I'll get over you ♪ 352 00:18:01,485 --> 00:18:03,325 ♪ I know I will ♪ 353 00:18:03,405 --> 00:18:07,805 ♪ I'll pretend my ship's not sinking ♪ 354 00:18:07,885 --> 00:18:10,045 ♪ And I'll tell myself ♪ 355 00:18:10,125 --> 00:18:11,925 ♪ I'm over you ♪ 356 00:18:12,005 --> 00:18:14,245 ♪ 'Cause I'm the king of wi... ♪ 357 00:19:11,445 --> 00:19:14,725 This is brilliant! I think I got most of it off. 358 00:19:15,605 --> 00:19:18,405 It's very crowded in here. Definitely over capacity. 359 00:19:18,485 --> 00:19:21,005 - Relax, you're 16. - Relax, you're 16. 360 00:19:22,805 --> 00:19:25,925 Otis, you scope out the sober virgins, and I'll take the hockey team. 361 00:19:26,325 --> 00:19:27,365 Uh, what about me? 362 00:19:29,085 --> 00:19:31,405 - Go talk to Anwar. - Oh, I can't. I'm too nervous. 363 00:19:32,165 --> 00:19:34,685 - Anwar's his unrequited crush. - Aah. 364 00:19:34,765 --> 00:19:36,805 Good excuse to break the ice. Go on. 365 00:19:36,885 --> 00:19:39,725 I heard his ex broke up with him because he wouldn't finger his bumhole. 366 00:19:40,285 --> 00:19:42,125 - Okay. - So... 367 00:19:42,205 --> 00:19:44,605 Yeah, I'll speak to Anwar. 368 00:19:44,685 --> 00:19:45,685 Mm! 369 00:19:46,725 --> 00:19:48,805 - That was my shot, you dick. - Sorry. 370 00:19:48,885 --> 00:19:50,925 That's... I've seen people do it in films. 371 00:19:51,005 --> 00:19:52,205 Asshole. 372 00:19:53,165 --> 00:19:55,365 - Remember, be subtle. - Subtle. 373 00:19:57,845 --> 00:19:59,365 Go on, then. Do your thing. 374 00:20:10,405 --> 00:20:12,485 Ginger beer is the S-H-I-T. 375 00:20:12,565 --> 00:20:14,445 Really? I'm a cranberry juice sorta guy. 376 00:20:14,525 --> 00:20:16,445 Cranberry juice is good for thrush. 377 00:20:18,445 --> 00:20:22,125 You know, um, thrush? It's a vaginal discharge. 378 00:20:23,685 --> 00:20:27,565 So, I'm, uh... I'm giving out free sex advice tonight, if, uh... 379 00:20:28,365 --> 00:20:30,925 Anyone got any STIs? 380 00:20:34,445 --> 00:20:36,605 Okay. Um... Bye, then. 381 00:20:37,885 --> 00:20:40,285 ♪ Give me a reason... ♪ 382 00:20:42,565 --> 00:20:45,285 Hey! Hey, can you do that outside, please? 383 00:20:45,965 --> 00:20:47,245 And not with the cushions. 384 00:20:48,045 --> 00:20:49,645 Hey, babes! You came! 385 00:20:50,005 --> 00:20:52,685 More people are coming, right? We can't be seen at a lame party. 386 00:20:53,445 --> 00:20:55,125 I think so, yeah. 387 00:20:55,205 --> 00:20:57,125 - Do you want a drink? - Sure. 388 00:20:57,205 --> 00:21:00,405 Great. Two Jack and Cokes and a vodka tonic. Olivia's on a diet. 389 00:21:03,165 --> 00:21:05,045 Two Jack and Cokes and a vodka tonic. 390 00:21:06,805 --> 00:21:10,125 In-depth sex advice. No charge, one night only. 391 00:21:10,485 --> 00:21:12,085 One night only! 392 00:21:12,205 --> 00:21:14,781 - One night only! - No, come on, this is a great offer. 393 00:21:14,805 --> 00:21:19,085 Is is true your whole family's in prison? 394 00:21:19,165 --> 00:21:20,205 Maeve! 395 00:21:20,605 --> 00:21:22,085 - You're here. - For now. 396 00:21:22,645 --> 00:21:25,845 Jackson, we’re gonna go check out Aimee’s hot tub. Wanna join? 397 00:21:26,405 --> 00:21:27,925 Maybe later. 398 00:21:29,365 --> 00:21:30,365 That might be fun. 399 00:21:30,445 --> 00:21:31,765 Hot tubs aren't really my thing. 400 00:21:31,845 --> 00:21:33,125 What is your thing, then? 401 00:21:33,605 --> 00:21:35,045 Complex female characters. 402 00:21:37,125 --> 00:21:38,525 You hooking up with anyone here? 403 00:21:39,485 --> 00:21:40,645 Nope. Are you? 404 00:21:41,485 --> 00:21:42,485 Ask me in an hour. 405 00:21:45,005 --> 00:21:46,765 Fuck. 406 00:21:47,325 --> 00:21:50,445 ♪ Go away, go away, go away, go away ♪ 407 00:21:50,525 --> 00:21:52,445 ♪ If you're only gonna bring bad vibe ♪ 408 00:21:52,525 --> 00:21:53,925 ♪ Bad vibe, bad vibe... ♪ 409 00:21:54,005 --> 00:21:54,885 Hey! 410 00:21:54,965 --> 00:21:56,245 Guys! 411 00:21:56,325 --> 00:21:58,525 This party is totally lit! 412 00:21:58,605 --> 00:22:00,925 Say what? 413 00:22:01,005 --> 00:22:04,805 That is a really awesome shirt, Anwar, looks so good on you. 414 00:22:04,885 --> 00:22:06,805 You look like a traffic cone. 415 00:22:07,925 --> 00:22:12,685 So, uh, Anwar, I had this really weird thing happen to me recently, 416 00:22:12,765 --> 00:22:15,205 with, like, a... a bumhole! 417 00:22:16,085 --> 00:22:17,645 - Did you shit yourself? - No! 418 00:22:18,245 --> 00:22:19,485 No, I did not. 419 00:22:20,765 --> 00:22:24,285 Uh, good convo, guys. Did not shit myself. 420 00:22:24,365 --> 00:22:26,765 ♪ I'll be on my way, ay, ay, ay ♪ 421 00:22:27,765 --> 00:22:30,965 ♪ Then I got nothin' to say, ay, ay, ay ♪ 422 00:22:31,045 --> 00:22:33,845 ♪ Go away, go away, go away, go away... ♪ 423 00:22:50,765 --> 00:22:52,645 Oh, you... 424 00:22:53,805 --> 00:22:56,365 Idiot. Moron. Stupid! 425 00:22:56,845 --> 00:22:58,205 Hat Man! 426 00:22:59,325 --> 00:23:00,885 I liked your hat. 427 00:23:04,045 --> 00:23:05,445 Are you enjoying the party? 428 00:23:07,125 --> 00:23:08,725 - Not really. - Me neither. 429 00:23:09,085 --> 00:23:10,845 I'm hiding from my boyfriend. 430 00:23:11,965 --> 00:23:13,085 Do you want some? 431 00:23:13,405 --> 00:23:14,405 No, thank you. 432 00:23:17,005 --> 00:23:19,805 Actually, uh... Okay, then. Yeah. 433 00:23:23,485 --> 00:23:24,525 Apparently, I broke him. 434 00:23:25,525 --> 00:23:26,845 You broke up with your boyfriend? 435 00:23:26,885 --> 00:23:29,605 No, I broke him. 436 00:23:30,165 --> 00:23:31,165 Like a stick. 437 00:23:31,685 --> 00:23:34,245 He's like, "Why don't you wanna have sex with the lights on?" 438 00:23:34,325 --> 00:23:36,325 I'm like, "Well, I don't want you to see me naked." 439 00:23:36,405 --> 00:23:40,605 And then he just goes on and on and on. 440 00:23:41,005 --> 00:23:42,245 Dickhead. 441 00:23:42,325 --> 00:23:43,645 Why don't you want the lights on? 442 00:23:44,725 --> 00:23:46,085 'Cause I'm disgusting. 443 00:23:46,525 --> 00:23:48,285 Kate, you in there? 444 00:23:50,085 --> 00:23:52,005 I told you I broke him. 445 00:23:52,645 --> 00:23:55,405 - Who's this guy? - Oh, it's not like that, Sam. 446 00:23:55,885 --> 00:23:58,085 He's non-threatening. He's like a Care Bear. 447 00:23:58,485 --> 00:24:00,485 I was just telling him what a dickhead you are. 448 00:24:01,605 --> 00:24:04,485 - Right. Well, I'm gonna go. - Why are you talking to him? 449 00:24:04,565 --> 00:24:07,005 - 'Cause you never listen to me. - I do listen. 450 00:24:07,085 --> 00:24:08,525 - I listen all the time. - No! 451 00:24:08,605 --> 00:24:10,645 - You don't listen to me! - I've had enough, Kate... 452 00:24:18,325 --> 00:24:20,165 - Hello? - Aimee, it's... it's Adam. 453 00:24:20,565 --> 00:24:22,605 - Ugh! What do you want? - We need to talk. 454 00:24:23,245 --> 00:24:25,125 You're not invited. Fuck off. 455 00:24:52,885 --> 00:24:54,085 Adam? 456 00:24:56,805 --> 00:24:58,285 New kid's mum. 457 00:24:59,885 --> 00:25:01,485 ♪ Every day's the same ♪ 458 00:25:01,565 --> 00:25:03,365 ♪ I wake up, he's in my head ♪ 459 00:25:04,205 --> 00:25:05,285 What are you doing? 460 00:25:05,365 --> 00:25:08,165 - People think I pooed myself. - Will you suck it up? We need clients. 461 00:25:08,245 --> 00:25:09,965 - Eric, come on. - Mm-mm! Mm-mm! 462 00:25:10,045 --> 00:25:11,125 Gah! 463 00:25:11,205 --> 00:25:13,445 All I want is to have sex like a normal person, 464 00:25:13,525 --> 00:25:14,765 without breaking my arm. 465 00:25:14,845 --> 00:25:16,245 I need this arm to do things. 466 00:25:16,325 --> 00:25:18,405 Okay, well, all I want is to have sex in the dark. 467 00:25:18,485 --> 00:25:20,845 What's the big deal? Why can't you just accept that? 468 00:25:20,925 --> 00:25:24,525 Enough. Enough! This is ineffective communication! 469 00:25:24,845 --> 00:25:28,005 Sam, if you want to tackle Kate’s issues surrounding self-esteem, 470 00:25:28,365 --> 00:25:30,965 whilst respecting your desire for visual stimulation, 471 00:25:31,045 --> 00:25:33,885 you need to establish a clear verbal intercourse. 472 00:25:33,965 --> 00:25:36,325 - You mean like talking dirty? - No. 473 00:25:36,405 --> 00:25:40,285 I mean stop passively hearing and start actively listening. 474 00:25:40,365 --> 00:25:41,885 Speak English, Care Bear Man. 475 00:25:42,325 --> 00:25:43,325 Okay. 476 00:25:43,725 --> 00:25:46,245 Kate, you want to have sex with the lights off. 477 00:25:46,925 --> 00:25:48,725 Sam, you want to see Kate naked. 478 00:25:49,005 --> 00:25:50,445 But neither of you are listening. 479 00:25:50,965 --> 00:25:51,965 Who are you again? 480 00:25:52,525 --> 00:25:54,645 It doesn't matter who I am. This isn't about me. 481 00:25:54,725 --> 00:25:55,965 This is about you two. 482 00:25:58,365 --> 00:26:00,565 I just... I don't understand women. 483 00:26:01,325 --> 00:26:03,405 She... She likes me, she doesn't like me. 484 00:26:03,885 --> 00:26:05,245 She wants my giant dick. 485 00:26:05,325 --> 00:26:06,885 Sorry, my, uh... my large... 486 00:26:07,925 --> 00:26:10,045 penis, and then she doesn't wanna speak to me. 487 00:26:10,125 --> 00:26:11,725 It’s all very confusing, Mrs. Jean. 488 00:26:11,805 --> 00:26:13,325 Just Jean. 489 00:26:14,765 --> 00:26:16,365 Well, you deserve closure. 490 00:26:16,445 --> 00:26:20,045 I mean, if the relationship is over, well... 491 00:26:21,125 --> 00:26:24,045 ...you could ask Aimee for some clarity. 492 00:26:26,605 --> 00:26:27,645 Yeah. Yeah. 493 00:26:27,725 --> 00:26:28,725 Mm. 494 00:26:29,045 --> 00:26:30,045 Yeah. 495 00:26:30,485 --> 00:26:31,685 Could you give me a leg up? 496 00:26:34,085 --> 00:26:37,565 I think, if she doesn’t want you at her party, 497 00:26:37,645 --> 00:26:39,885 it's important that you respect her wishes. 498 00:26:41,685 --> 00:26:42,765 You're so wise. 499 00:26:45,325 --> 00:26:46,765 Like an old owl. 500 00:26:49,605 --> 00:26:50,725 Why are you here? 501 00:26:53,485 --> 00:26:55,005 I was checking on Otis. 502 00:26:56,685 --> 00:26:57,685 Wow. 503 00:26:59,405 --> 00:27:01,725 I thought my parents were controlling. 504 00:27:15,405 --> 00:27:16,645 Yes! 505 00:27:21,605 --> 00:27:22,925 Oh, fuck. 506 00:27:24,085 --> 00:27:26,485 Oh! Wha... Wh... 507 00:27:26,805 --> 00:27:27,925 Hello! 508 00:27:28,285 --> 00:27:30,045 Fucking kidding me. 509 00:27:30,125 --> 00:27:31,165 Oi! 510 00:27:31,565 --> 00:27:33,245 Hey, wait! 511 00:27:36,725 --> 00:27:38,565 Not on the roses! 512 00:27:38,925 --> 00:27:41,245 My parents are gonna kill me. 513 00:27:41,325 --> 00:27:44,885 - They've barely got over the last party. - Why did you have another one, then? 514 00:27:44,965 --> 00:27:47,325 Ruby and Olivia said they couldn't do it at their houses. 515 00:27:47,925 --> 00:27:49,525 Anyway, I love hosting. 516 00:27:50,765 --> 00:27:52,445 Do you think people are havin' a good time? 517 00:27:52,485 --> 00:27:54,885 - Are you havin' a good time? - I think so. 518 00:27:55,445 --> 00:27:56,925 Not on the succulents! 519 00:27:59,045 --> 00:28:01,125 Oh, he's cute. 520 00:28:02,525 --> 00:28:04,021 What is it with you and stoners? 521 00:28:04,045 --> 00:28:05,645 Doesn’t he remind you of someone? 522 00:28:06,925 --> 00:28:08,005 Adam? 523 00:28:08,085 --> 00:28:11,005 No, I was thinking more like a boiled Ryan Gosling. 524 00:28:11,085 --> 00:28:13,325 - No, Adam. - I deserve closure! 525 00:28:13,405 --> 00:28:15,085 Everyone inside, now! 526 00:28:17,685 --> 00:28:19,405 You can smoke in the living room! 527 00:28:19,485 --> 00:28:22,005 ♪ Picked her up on a Friday night ♪ 528 00:28:22,085 --> 00:28:24,685 ♪ Sha-la-la-la-lee ♪ 529 00:28:24,765 --> 00:28:28,725 ♪ Yeah, I knew everything Gonna be all right ♪ 530 00:28:29,125 --> 00:28:31,525 ♪ Sha-la-la-la-lee ♪ 531 00:28:31,605 --> 00:28:34,925 ♪ Yeah, sha-la-la-la-lee ♪ 532 00:28:36,325 --> 00:28:39,045 ♪ Sha-la-la-la-la-la-lee ♪ 533 00:29:31,085 --> 00:29:32,165 Idiot. 534 00:29:47,165 --> 00:29:48,765 Oh! 535 00:30:09,845 --> 00:30:12,165 - Why do you taste like the dentist? - Stop talking. 536 00:30:14,405 --> 00:30:15,405 Fuck! 537 00:30:35,285 --> 00:30:37,605 Yay! Hey! 538 00:30:45,445 --> 00:30:46,805 Oh, good. It's you again. 539 00:30:46,885 --> 00:30:48,085 Yeah! 540 00:30:48,165 --> 00:30:49,765 I heard about your problem. 541 00:30:59,685 --> 00:31:01,485 - I can help you. - Do what? 542 00:31:01,565 --> 00:31:02,805 Suck a dick! 543 00:31:05,365 --> 00:31:07,021 What would you know about blow jobs, trumpet boy? 544 00:31:07,045 --> 00:31:08,285 It’s a French horn! 545 00:31:08,885 --> 00:31:11,085 Listen, I’ve seen a lot of gay porn. 546 00:31:11,165 --> 00:31:13,765 Plus, you're not the only person with a penis, you know? 547 00:31:13,845 --> 00:31:16,365 Anwar, I think we should let him help her. 548 00:31:16,445 --> 00:31:18,325 ♪ Talking away... ♪ 549 00:31:18,845 --> 00:31:21,045 Yeah, go on then, Eric. Show her your skills. 550 00:31:21,445 --> 00:31:23,725 Great. Great. No, I... I need props. 551 00:31:24,205 --> 00:31:25,805 - Mm-hm. - Yeah? 552 00:31:25,885 --> 00:31:27,965 ♪ Another day to find you ♪ 553 00:31:28,045 --> 00:31:29,781 - Oh, this is gonna be funny. - It better be. 554 00:31:29,805 --> 00:31:31,485 This party is a total beige fest. 555 00:31:31,565 --> 00:31:33,525 ♪ I'll be coming for your love, okay? ♪ 556 00:31:33,605 --> 00:31:35,965 ♪ Take on... ♪ 557 00:31:42,085 --> 00:31:43,725 Hey! Let me in. 558 00:31:44,205 --> 00:31:46,045 Open the door, you orange twat. 559 00:31:46,125 --> 00:31:47,685 I'm gonna fucking kill you! 560 00:31:47,925 --> 00:31:49,445 Kate, you wanna go first? 561 00:31:50,245 --> 00:31:51,725 Tell me something you like about Sam. 562 00:31:52,165 --> 00:31:54,805 I don't know. He’s got nice eyelashes. 563 00:31:55,365 --> 00:31:58,885 - This is stupid. - Sam, we’re listening now, yeah? 564 00:32:00,245 --> 00:32:02,965 Your turn. Tell me about Kate. 565 00:32:03,725 --> 00:32:04,725 Uh... 566 00:32:05,045 --> 00:32:06,645 Oh, see? He thinks I'm gross! 567 00:32:06,725 --> 00:32:08,525 - Stop saying that! - Okay, let's just... 568 00:32:08,605 --> 00:32:12,165 Let's calm down, and, most importantly, listen. 569 00:32:12,245 --> 00:32:14,405 - This isn't working. - When we first started dating, 570 00:32:14,485 --> 00:32:16,885 I used to get tongue-tied and flustered. 571 00:32:17,325 --> 00:32:19,085 I still get like that sometimes. 572 00:32:19,165 --> 00:32:21,045 I can't believe she wants to be with me. 573 00:32:21,485 --> 00:32:22,925 I like everything about her. 574 00:32:23,765 --> 00:32:24,765 Everything. 575 00:32:26,405 --> 00:32:27,805 Do you hear what he's saying, Kate? 576 00:32:28,765 --> 00:32:31,565 Yeah. Well, but I still don't believe it. 577 00:32:32,845 --> 00:32:34,725 Okay. Kate, what do you like about yourself? 578 00:32:35,405 --> 00:32:38,405 - Nothing. - Kate, I want you to name five things 579 00:32:38,485 --> 00:32:40,765 that you like about yourself, and it can be anything. 580 00:32:41,325 --> 00:32:43,005 Come on. 581 00:32:43,805 --> 00:32:45,525 I'm quite good at hockey. 582 00:32:46,685 --> 00:32:49,605 I can make dumplings from scratch, which is actually really hard. 583 00:32:50,165 --> 00:32:51,685 I have a photographic memory. 584 00:32:52,965 --> 00:32:57,245 Oh! I have this really spooky ability at guessing which nationality someone is, 585 00:32:57,325 --> 00:33:00,685 - just by the way they walk. - She does, it is awesome. 586 00:33:01,325 --> 00:33:02,325 Go on. One more. 587 00:33:03,485 --> 00:33:07,045 - I... think I have nice hair. - It's so shiny. 588 00:33:11,525 --> 00:33:13,205 If you don't like yourself, 589 00:33:13,285 --> 00:33:15,085 how are you supposed to believe that Sam does? 590 00:33:15,605 --> 00:33:17,405 I wish you could see yourself the way I do. 591 00:33:18,765 --> 00:33:19,965 Because you're the best. 592 00:33:20,045 --> 00:33:21,325 ♪ Your love ♪ 593 00:33:21,405 --> 00:33:23,485 - Guys! - ♪ Is liftin' me higher... ♪ 594 00:33:23,565 --> 00:33:26,445 I mean, this is great, I think we're making... 595 00:33:26,525 --> 00:33:28,445 - real progress. - ♪...ever been lifted before ♪ 596 00:33:29,485 --> 00:33:31,685 - ♪ So keep it up ♪ - Mm. Okay. Um... 597 00:33:31,765 --> 00:33:33,605 ♪ Quench my desire ♪ 598 00:33:33,685 --> 00:33:34,685 I'm gonna... 599 00:33:34,765 --> 00:33:38,365 ♪ And I'll be at your side forever more ♪ 600 00:33:39,485 --> 00:33:41,325 - ♪ You know your love ♪ - ♪ Your love ♪ 601 00:33:41,405 --> 00:33:43,325 Oh! Sorry. Um... 602 00:33:43,405 --> 00:33:44,525 Otis? 603 00:33:44,725 --> 00:33:45,765 Hi, Maeve. 604 00:33:46,205 --> 00:33:47,405 I'm... here. 605 00:33:47,845 --> 00:33:48,845 That's... weird. 606 00:33:50,245 --> 00:33:51,525 It's nice... 607 00:33:53,485 --> 00:33:54,605 to see you both. 608 00:33:54,685 --> 00:33:55,685 Sorry again. 609 00:33:55,725 --> 00:33:57,245 Bye! 610 00:34:00,325 --> 00:34:01,325 I've gotta go too. 611 00:34:03,445 --> 00:34:04,445 All right. 612 00:34:05,565 --> 00:34:07,285 So, look, maybe we could, um... 613 00:34:07,805 --> 00:34:09,445 go on a date sometime. 614 00:34:10,645 --> 00:34:13,341 You wanted to keep this a secret, now you wanna go on a date, do you? 615 00:34:13,365 --> 00:34:14,645 Yeah. Yeah, I do. 616 00:34:16,125 --> 00:34:17,405 Ask me again in a week. 617 00:34:41,485 --> 00:34:42,485 Oof! 618 00:34:53,445 --> 00:34:55,365 - All right, go on then, Eric. - Okay. 619 00:34:55,445 --> 00:34:59,405 Rule number one, enthusiasm is more important than technique, yeah? 620 00:34:59,485 --> 00:35:01,805 Don't go too deep. Looks awkward. 621 00:35:01,885 --> 00:35:04,605 You can use a bit more pressure than you think, actually, 622 00:35:04,685 --> 00:35:08,405 but no teeth, especially if you’re packin' metal, Natalie. 623 00:35:10,205 --> 00:35:11,925 Okay, come on, girls. 624 00:35:12,005 --> 00:35:12,925 Yeah, come on, girls. 625 00:35:13,005 --> 00:35:14,285 All together now. 626 00:35:15,525 --> 00:35:19,165 Aah... Mm... Aaah... Hm? 627 00:35:19,245 --> 00:35:21,525 Mm? Mm-hm, mm-hm! 628 00:35:22,165 --> 00:35:23,165 Not too deep! 629 00:35:23,245 --> 00:35:24,325 Ruby, not too deep. 630 00:35:24,765 --> 00:35:26,005 Just the tip, okay? 631 00:35:26,085 --> 00:35:27,885 Mm! 632 00:35:29,085 --> 00:35:30,485 - Hey. - Hey. 633 00:35:31,245 --> 00:35:32,685 - You having a good night? - Uh... 634 00:35:33,765 --> 00:35:35,725 Not really. You? 635 00:35:36,965 --> 00:35:38,205 Not the best, to be honest. 636 00:35:39,645 --> 00:35:40,885 I hate parties. 637 00:35:40,965 --> 00:35:43,845 Yeah, me too. Crawling with cretins. 638 00:35:47,565 --> 00:35:49,405 I, uh... I gave out some free advice. 639 00:35:49,965 --> 00:35:51,045 Really? To who? 640 00:35:51,325 --> 00:35:52,845 Well, that's confidential. 641 00:35:53,925 --> 00:35:55,725 But it's a client. 642 00:35:55,965 --> 00:35:57,765 Not exactly a sex-pretzel bonanza, is it? 643 00:35:58,405 --> 00:36:00,325 I’m sorry, how many clients did you find tonight? 644 00:36:05,245 --> 00:36:06,245 Um... 645 00:36:07,645 --> 00:36:10,165 Sorry about, um... before, there. 646 00:36:12,645 --> 00:36:14,325 I didn't realize you and Jackson were... 647 00:36:14,405 --> 00:36:17,805 It's cool. He’s not my boyfriend or anything. We’re just sleeping together. 648 00:36:17,885 --> 00:36:21,845 - You know how it is. - Sure, yeah. Yeah, ab... absolutely. 649 00:36:24,925 --> 00:36:26,045 I think this is a bust. 650 00:36:26,125 --> 00:36:27,845 I'm gonna get my shit, then I'm going. 651 00:36:30,485 --> 00:36:31,485 See ya. 652 00:36:36,845 --> 00:36:37,885 Mum? 653 00:36:41,045 --> 00:36:43,365 Oh, for fuck's sakes. 654 00:36:44,445 --> 00:36:45,605 Oh, shithouse! 655 00:36:46,405 --> 00:36:48,485 Gah! Fuck! 656 00:36:48,805 --> 00:36:51,085 - What are you doing here? - Otis, darling! 657 00:36:51,165 --> 00:36:53,365 You... I'm... You forgot your inhaler. 658 00:36:53,805 --> 00:36:56,685 - I haven’t had an attack in six years. - Well, what if you did? 659 00:36:56,765 --> 00:36:59,085 I mean, would any of these people help you? And... 660 00:36:59,445 --> 00:37:01,205 That's an awful lot of responsibility to... 661 00:37:02,805 --> 00:37:04,285 - You're spying on me. - What? 662 00:37:04,685 --> 00:37:06,685 - Don't be irrational. - Irrational? 663 00:37:06,765 --> 00:37:09,085 You're the one stalking your son. 664 00:37:09,165 --> 00:37:11,485 That word carries a lot of weight, young man. 665 00:37:11,885 --> 00:37:13,085 Don't misuse it. 666 00:37:13,685 --> 00:37:15,365 I understand... 667 00:37:16,485 --> 00:37:19,325 - how you might feel unjustly observed. - Okay. 668 00:37:19,405 --> 00:37:20,725 Uh... Otis! 669 00:37:20,805 --> 00:37:22,965 - Otis, don't walk away. - Just go home, Mum. 670 00:37:25,365 --> 00:37:27,885 I could wait around if you want a lift. 671 00:37:28,605 --> 00:37:29,925 Hey. 672 00:37:30,325 --> 00:37:32,685 - Isn’t that Courgette Lady? - Oh, yeah. 673 00:37:39,165 --> 00:37:40,165 ♪ I can't stand it ♪ 674 00:37:40,645 --> 00:37:42,125 ♪ I said I just don't want it ♪ 675 00:37:42,885 --> 00:37:44,125 ♪ Never gonna need it ♪ 676 00:37:45,285 --> 00:37:46,965 Oh, how did you get in here? 677 00:37:47,045 --> 00:37:47,925 ♪ I can't stand it ♪ 678 00:37:48,005 --> 00:37:49,005 What do you want? 679 00:37:51,485 --> 00:37:53,005 Aims... I don't... 680 00:37:54,565 --> 00:37:56,365 Look, I don't understand what I've done wrong. 681 00:37:57,525 --> 00:37:58,965 Why can't we just get back together? 682 00:38:00,365 --> 00:38:01,925 Because you’re embarrassing. 683 00:38:03,725 --> 00:38:04,805 I'm sorry, Adam. 684 00:38:07,365 --> 00:38:09,285 Suck, suck, suck a dick! 685 00:38:09,365 --> 00:38:12,765 Suck, suck, suck a dick! Suck, suck, suck a dick! 686 00:38:12,845 --> 00:38:14,965 - Where's Eric? - Suck, suck, suck a dick! 687 00:38:15,045 --> 00:38:17,245 Suck, suck, suck a dick! 688 00:38:17,325 --> 00:38:20,845 Suck, suck, suck a dick! Suck, suck, suck a dick! 689 00:38:20,925 --> 00:38:21,925 What's going on? 690 00:38:21,965 --> 00:38:24,765 Tromboner's teaching them how to give BJs. It is priceless! 691 00:38:24,845 --> 00:38:26,565 Suck, suck, suck a dick! 692 00:38:26,645 --> 00:38:30,405 Suck, suck, suck a dick! Suck, suck, suck a dick! 693 00:38:30,485 --> 00:38:32,365 Suck, suck, suck a dick! 694 00:38:32,445 --> 00:38:36,525 Suck, suck, suck a dick! Suck, suck, suck a dick! 695 00:38:36,605 --> 00:38:38,605 - Suck, suck, suck a dick! - Mm! Mm! 696 00:38:38,685 --> 00:38:42,125 Suck, suck, suck a dick! Suck, suck, suck a dick! 697 00:38:42,205 --> 00:38:43,525 Adam, stop! 698 00:38:44,125 --> 00:38:46,045 - Suck, suck, suck a dick! - Whoa! 699 00:38:46,125 --> 00:38:48,005 - Suck, suck, suck a dick! - Calm down! 700 00:38:48,085 --> 00:38:51,365 Oh, my God! She's choking! 701 00:38:51,445 --> 00:38:53,285 - Move aside. - Okay! We need help! 702 00:38:53,365 --> 00:38:54,565 Move! Move! Olivia! 703 00:38:55,045 --> 00:38:56,565 What... 704 00:38:56,965 --> 00:39:00,605 ♪ Withdraw my labor of love ♪ 705 00:39:00,685 --> 00:39:04,885 ♪ Gonna strike for the right To get into your heart, yeah ♪ 706 00:39:04,965 --> 00:39:07,565 - Oh! It’s gone all ancient Rome. - ♪ Withdraw my labor of love ♪ 707 00:39:07,645 --> 00:39:09,045 - I'm sorry! - My dress! 708 00:39:09,125 --> 00:39:12,405 ♪ Gonna fight for the right To get into your cold heart ♪ 709 00:39:12,485 --> 00:39:14,605 - Stop! - ♪ Ain't gonna work for you no more ♪ 710 00:39:18,245 --> 00:39:19,885 Adam, what the fuck, man? 711 00:39:24,245 --> 00:39:25,645 Granny! 712 00:39:29,525 --> 00:39:32,085 Party! 713 00:39:33,365 --> 00:39:34,725 I smell puke. 714 00:39:35,765 --> 00:39:39,005 I need a wee and some crisps. 715 00:39:40,085 --> 00:39:43,045 - I'm sorry. I didn't mean to... - You always ruin everything. 716 00:39:43,565 --> 00:39:44,565 Go home. 717 00:39:47,205 --> 00:39:49,245 Hey, you know what's funny about you and me, yeah, 718 00:39:49,925 --> 00:39:51,845 is that we're different, but we're both the same. 719 00:39:52,245 --> 00:39:54,805 And we’re just two losers that nobody wants. 720 00:39:55,285 --> 00:39:56,605 And they don’t want us because... 721 00:40:02,725 --> 00:40:03,765 Maeve. 722 00:40:04,205 --> 00:40:06,685 So, uh... regroup on Monday? 723 00:40:06,765 --> 00:40:09,925 Nah. This lot aren't mature enough for therapy. 724 00:40:10,485 --> 00:40:11,725 It was a stupid idea. 725 00:40:12,525 --> 00:40:13,885 Sorry for wasting your time. 726 00:40:15,245 --> 00:40:16,485 See you around, Otis. 727 00:40:21,365 --> 00:40:23,085 It was lit. It was lit. 728 00:40:24,125 --> 00:40:26,565 But, hey, did you guys manage to find any clients? 729 00:40:28,165 --> 00:40:31,045 Doesn't matter. Maeve said the whole thing is off, so... 730 00:40:31,365 --> 00:40:32,565 - What? - Yeah. 731 00:40:32,645 --> 00:40:34,445 I thought you guys were really onto something. 732 00:40:34,485 --> 00:40:35,965 I guess not. 733 00:40:36,725 --> 00:40:39,445 Aww. Listen, who needs her, anyway? 734 00:40:39,965 --> 00:40:44,525 There’s plenty more hot, scary fish in-a the sea. Okay? 735 00:40:47,165 --> 00:40:48,445 Dude, where’s my hat? 736 00:40:49,685 --> 00:40:51,725 Um... I might have lost it. 737 00:40:52,405 --> 00:40:54,005 You're bad at bein' Hat Man. 738 00:40:55,245 --> 00:40:57,325 - Sorry. - No, you're... No, you're not sorry. 739 00:40:58,165 --> 00:41:00,061 - Look at you laughing. - It's not funny. 740 00:41:00,085 --> 00:41:01,005 Like a dickhead. 741 00:41:01,085 --> 00:41:02,805 - Shut up. - Like a fool. 742 00:41:02,885 --> 00:41:04,261 - All right. - Like a h'idiot. 743 00:41:04,285 --> 00:41:07,285 Go clean yourself off. 744 00:41:10,285 --> 00:41:12,445 ♪ To be or not to be ♪ 745 00:41:16,725 --> 00:41:19,405 ♪ To free or not to free ♪ 746 00:41:23,325 --> 00:41:25,085 ♪ To crawl or not to crawl ♪ 747 00:41:29,245 --> 00:41:33,925 ♪ Fuck all those perfect people ♪ 748 00:41:36,125 --> 00:41:38,565 ♪ To sleep or not to sleep ♪ 749 00:41:42,605 --> 00:41:44,885 ♪ To creep or not to creep ♪ 750 00:41:49,005 --> 00:41:51,405 ♪ And some can't remember ♪ 751 00:41:52,165 --> 00:41:54,605 ♪ What others recall ♪ 752 00:41:55,125 --> 00:41:59,885 ♪ Fuck all those perfect people ♪ 753 00:42:03,605 --> 00:42:07,125 I understand that you may feel that I crossed a boundary, 754 00:42:07,885 --> 00:42:11,885 and I want to give you an opportunity to be able to express your feelings. 755 00:42:12,285 --> 00:42:13,925 What is the point, Mum? 756 00:42:15,685 --> 00:42:16,725 You don't listen. 757 00:42:18,405 --> 00:42:19,925 What would you want me to hear? 758 00:42:23,845 --> 00:42:25,165 Stay out of my life. 759 00:42:27,285 --> 00:42:28,285 Okay? 760 00:42:41,245 --> 00:42:43,501 - That's a lie. That's a lie. - Are you sure it's not... 761 00:42:46,205 --> 00:42:48,365 - Tromboner! - Tromboner! 762 00:42:48,445 --> 00:42:49,445 Tromboner-boner! 763 00:42:52,645 --> 00:42:55,965 - Tromboner! - Tromboner! 764 00:43:10,285 --> 00:43:11,605 Do you know why you're here? 765 00:43:14,125 --> 00:43:15,285 Because I... 766 00:43:16,245 --> 00:43:18,325 did a fart on Mr. Hendricks' head? 767 00:43:18,405 --> 00:43:20,925 What? No! Jesus, Adam! 768 00:43:23,885 --> 00:43:25,645 I've just spoken to Aimee Gibbs' mother. 769 00:43:26,045 --> 00:43:28,965 She's been trying to get her mother out of the carpet all weekend. 770 00:43:29,045 --> 00:43:31,605 - It wasn't my fault. - No, no, no, no, it never is, is it? 771 00:43:33,605 --> 00:43:35,365 Why can't you be more like your sister? 772 00:43:36,125 --> 00:43:38,165 Diligent, reliable, resilient. 773 00:43:39,845 --> 00:43:41,805 I've just been on the phone to Mountview Military. 774 00:43:41,845 --> 00:43:44,405 It is a very impressive institution. 775 00:43:45,005 --> 00:43:46,445 Don't push me. 776 00:43:47,885 --> 00:43:49,045 Understood? 777 00:43:55,405 --> 00:43:56,725 ♪ Since you've been gone ♪ 778 00:43:57,325 --> 00:43:58,445 ♪ Since you've been gone ♪ 779 00:43:59,045 --> 00:44:01,965 ♪ I'm out of my head, can't take it ♪ 780 00:44:02,045 --> 00:44:03,125 ♪ Since you've been gone ♪ 781 00:44:03,165 --> 00:44:04,725 ♪ Could I be wrong? ♪ 782 00:44:04,805 --> 00:44:06,725 ♪ But since you've been gone ♪ 783 00:44:06,805 --> 00:44:09,445 ♪ You cast a spell, so break it ♪ 784 00:44:09,525 --> 00:44:10,765 ♪ Since you've been gone ♪ 785 00:44:18,365 --> 00:44:21,365 ♪ Ever since you've been gone ♪ 786 00:44:34,125 --> 00:44:35,125 Mm. 787 00:44:36,085 --> 00:44:37,685 I'm really freaked out by bumholes. 788 00:44:37,765 --> 00:44:40,421 Now, I know it's a sensitive issue, but I heard you can help me out. 789 00:44:40,445 --> 00:44:42,485 - I can pay you if... - Um... 790 00:44:42,565 --> 00:44:43,805 Can I get back to you? 791 00:44:44,285 --> 00:44:45,285 Yeah. 792 00:44:52,165 --> 00:44:54,965 I think I'm addicted to wanking. 793 00:44:55,925 --> 00:44:57,645 I'm kinda doin' it right now. 794 00:44:58,605 --> 00:44:59,685 Can you help? 795 00:44:59,765 --> 00:45:02,285 No private conversations, please. 796 00:45:09,005 --> 00:45:11,341 Is it weird that I always think about the Queen when I come? 797 00:45:11,365 --> 00:45:14,445 ♪ You can say all the right words To trick me ♪ 798 00:45:15,045 --> 00:45:18,325 ♪ Pushin' buttons I always ignore ♪ 799 00:45:18,725 --> 00:45:22,045 ♪ At the moment My fingers are bleedin' ♪ 800 00:45:22,645 --> 00:45:23,965 ♪ Tryin' to make the right... ♪ 801 00:45:24,045 --> 00:45:26,085 - Eric! - What? 802 00:45:26,165 --> 00:45:28,005 The sex pretzels! It worked! 803 00:45:41,205 --> 00:45:44,245 - We have sex pretzels! - Clients. We've got clients. 804 00:45:44,325 --> 00:45:47,365 Numerous students have approached me today hoping to secure our services. 805 00:45:47,925 --> 00:45:49,725 - And they're willing to pay. - Keep talking. 806 00:45:50,685 --> 00:45:52,325 - Actually, that's it. - That's it. 807 00:45:52,405 --> 00:45:54,085 Oh, okay. This is good. 808 00:45:54,165 --> 00:45:55,325 - Yeah. - This is really good. 809 00:45:55,405 --> 00:45:57,365 - Mm. - Um... So we're back on. 810 00:45:58,045 --> 00:46:01,085 Yes! Yes, but, um, toilet cubicles aren't gonna work. 811 00:46:01,165 --> 00:46:03,485 I'm not a priest, so I need to see people face to face. 812 00:46:03,565 --> 00:46:04,965 I thought you didn't wanna be seen. 813 00:46:05,045 --> 00:46:06,405 Well, yeah, but it's not about me. 814 00:46:07,045 --> 00:46:09,301 It's about them, and it needs to feel like a conversation. 815 00:46:09,325 --> 00:46:11,685 Otherwise it's just too much pressure for everyone. 816 00:46:11,765 --> 00:46:13,085 Okay. Okay. 817 00:46:13,165 --> 00:46:15,405 - I'll be in charge of bookings, schedules. - Yeah. 818 00:46:15,485 --> 00:46:17,045 - Payments, that kind of thing. - Yes. 819 00:46:17,125 --> 00:46:18,565 Great. What shall I do? 820 00:46:20,405 --> 00:46:23,285 - Ah... There's... - We could, um... try... 821 00:46:23,365 --> 00:46:24,605 - Uh... - Yeah... 822 00:46:25,365 --> 00:46:27,565 - It's... - Well... 823 00:46:27,845 --> 00:46:30,205 - Mm... We... need... - Um... 824 00:46:30,725 --> 00:46:32,085 Yeah, it's cool. It's cool. 825 00:46:32,845 --> 00:46:34,365 No problemo. 826 00:46:34,445 --> 00:46:36,726 No, I've got lots of things to be gettin' on with, anyway. 827 00:46:36,765 --> 00:46:39,245 I'm super busy. Super busy, Maeve. 828 00:46:39,645 --> 00:46:40,645 Okay. 829 00:46:41,165 --> 00:46:42,165 Um... 830 00:46:42,325 --> 00:46:44,925 But this is so great for you guys! 831 00:46:46,005 --> 00:46:48,165 Um... What does this mean? 832 00:46:48,925 --> 00:46:50,365 We’re open for business. 833 00:46:51,925 --> 00:46:55,245 ♪ I study nuclear science I love my classes ♪ 834 00:46:55,325 --> 00:46:56,925 - Let's go. - ♪ I got a crazy teacher ♪ 835 00:46:57,005 --> 00:46:58,205 ♪ He wears dark glasses ♪ 836 00:46:58,285 --> 00:47:00,085 ♪ Things are goin' great ♪ 837 00:47:00,485 --> 00:47:02,445 ♪ And they're only gettin' better ♪ 838 00:47:04,245 --> 00:47:07,165 ♪ I'm doin' all right Gettin' good grades ♪ 839 00:47:07,645 --> 00:47:09,245 ♪ The future's so bright ♪ 840 00:47:09,885 --> 00:47:11,885 ♪ I gotta wear shades ♪ 841 00:47:12,765 --> 00:47:14,885 ♪ I gotta wear shades ♪ 842 00:47:16,605 --> 00:47:19,805 ♪ I got a job waitin' for my graduation ♪ 843 00:47:19,885 --> 00:47:22,405 ♪ Fifty thou a year'll buy a lot of beer ♪ 844 00:47:22,805 --> 00:47:24,325 ♪ Things are goin' great ♪ 845 00:47:24,765 --> 00:47:26,765 ♪ And they're only gettin' better ♪ 846 00:47:28,525 --> 00:47:31,485 ♪ I'm doin' all right Gettin' good grades ♪ 847 00:47:31,805 --> 00:47:33,525 ♪ The future's so bright ♪ 848 00:47:34,005 --> 00:47:35,805 ♪ I've gotta wear shades ♪ 849 00:47:37,085 --> 00:47:39,405 ♪ I gotta wear shades ♪ 850 00:47:40,165 --> 00:47:42,765 ♪ I gotta wear shades ♪ 851 00:47:49,565 --> 00:47:51,165 Thanks for giving this another go. 852 00:47:52,245 --> 00:47:53,765 Let’s talk about your problem. 853 00:47:53,845 --> 00:47:56,005 And I think we should go back to the beginning. 854 00:47:56,405 --> 00:47:59,285 What makes you feel like you need to give your boyfriend blow jobs? 855 00:47:59,365 --> 00:48:01,325 It's just so difficult to... 856 00:48:01,405 --> 00:48:03,365 ♪ Ooh, la, ooh ♪ 857 00:48:03,445 --> 00:48:06,245 ♪ Sha-la-la, ooh, la, ooh, la, ooh-ooh ♪ 858 00:48:06,525 --> 00:48:08,565 ♪ Ooh, la, ooh ♪ 859 00:48:08,645 --> 00:48:10,885 ♪ Sha-la-la, ooh, la, ooh, la, ooh-ooh ♪ 860 00:48:10,965 --> 00:48:13,965 ♪ Yeah, a bloody nose In the all-night diner ♪ 861 00:48:14,045 --> 00:48:16,485 ♪ Rollin' with Rose And Miss Mary L. Steiner ♪ 862 00:48:16,565 --> 00:48:18,965 ♪ And you can't pin her down You can't define her ♪ 863 00:48:19,045 --> 00:48:21,725 ♪ Dostoevsky, dime-store copy ♪ 864 00:48:21,805 --> 00:48:23,525 ♪ Ooh, la, ooh ♪ 865 00:48:23,845 --> 00:48:26,805 ♪ Sha-la-la, ooh, la, ooh, la, ooh-ooh ♪ 866 00:48:26,885 --> 00:48:28,685 ♪ Ooh, la, ooh ♪ 867 00:48:29,005 --> 00:48:31,765 ♪ Sha-la-la, ooh, la, ooh, la, ooh-ooh ♪ 868 00:48:31,845 --> 00:48:34,165 ♪ Makin' the rounds In my five-dollar dress ♪ 869 00:48:34,245 --> 00:48:36,845 ♪ I can't go home Though I'm not homeless ♪ 870 00:48:36,925 --> 00:48:38,965 ♪ I'm just another savage In the wilderness ♪ 871 00:48:39,045 --> 00:48:41,885 ♪ And if you can't calm down You can listen to this ♪ 872 00:48:47,125 --> 00:48:49,645 ♪ Death is my former employer ♪ 873 00:48:49,885 --> 00:48:52,165 ♪ Death is my own Tom Sawyer ♪ 874 00:48:52,245 --> 00:48:54,725 ♪ Death waits for me to destroy her ♪ 875 00:48:54,805 --> 00:48:57,485 ♪ I never wanna die And I never grow older, yeah ♪ 876 00:48:57,565 --> 00:48:59,365 ♪ Ooh, la, ooh ♪ 877 00:48:59,485 --> 00:49:02,325 ♪ Sha-la-la, ooh, la, ooh, la, ooh-ooh ♪ 878 00:49:02,405 --> 00:49:04,405 ♪ Restless year ♪ 879 00:49:04,485 --> 00:49:07,005 ♪ It was another restless year ♪ 880 00:49:07,165 --> 00:49:09,485 ♪ It was a restless year ♪ 881 00:49:09,565 --> 00:49:12,205 ♪ Don't tell me anything I don't wanna hear ♪65456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.