Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,221 --> 00:00:20,508
I have a General Staff permission
2
00:00:20,508 --> 00:00:25,226
to open a State Security
Intelligence School in Kiev.
3
00:00:26,226 --> 00:00:29,506
Two young
specialists want to do good to our country,
4
00:00:29,506 --> 00:00:31,693
and we ask party to use us as they wish.
5
00:00:31,693 --> 00:00:33,999
We can move mountains!
6
00:00:35,999 --> 00:00:37,014
- Why?
- Did you see his documents?
7
00:00:38,014 --> 00:00:40,423
The whole division will chase us after.
8
00:00:40,423 --> 00:00:44,620
We've got news.
The guys put in an application.
9
00:00:44,620 --> 00:00:47,061
This is for you, young man.
10
00:00:48,061 --> 00:00:51,350
- It's very expensive.
- Of course, 18th century.
11
00:00:51,350 --> 00:00:55,682
I can give you three thousand rubles.
12
00:00:55,682 --> 00:00:57,772
Good bye. Let's go.
13
00:00:57,772 --> 00:00:59,954
As you wish.
14
00:00:59,954 --> 00:01:01,420
Good evening.
15
00:01:04,420 --> 00:01:06,432
- Arina!
- Quiet! Don't move!
16
00:01:10,432 --> 00:01:14,785
The task force is killed.
There are no witnesses.
17
00:01:14,785 --> 00:01:16,970
So you are guilty.
You put up resistance.
18
00:01:16,970 --> 00:01:19,366
I speak totally frankly.
19
00:01:19,366 --> 00:01:23,918
We didn't kill anyone.
I am sure you will figure that out.
20
00:01:23,918 --> 00:01:25,776
Bring her to the detention center.
21
00:01:25,776 --> 00:01:28,741
Let her go!
22
00:01:28,741 --> 00:01:32,114
- Let her go!
- Katya, no!!!
23
00:01:35,114 --> 00:01:36,244
Where is my daughter?
24
00:01:38,244 --> 00:01:40,694
Where is my daughter?
25
00:01:40,694 --> 00:01:43,061
Who is that girl?
What was she arrested for?
26
00:01:46,061 --> 00:01:48,268
Where is she?
27
00:02:00,268 --> 00:02:02,744
SVETLANA IVANOVA
28
00:02:02,744 --> 00:02:05,614
SVETLANA USTINOVA
29
00:02:05,614 --> 00:02:08,655
VLADIMIR VDOVICHENKOV
30
00:02:08,655 --> 00:02:10,912
IRINA ALEXIMOVA
31
00:02:10,912 --> 00:02:12,151
EVGENIY PRONIN
32
00:02:13,151 --> 00:02:14,967
ANATOLIY RUDENKO
33
00:02:49,967 --> 00:02:53,855
SPIES
34
00:03:02,855 --> 00:03:04,809
Stop coughing! Go!
35
00:03:13,809 --> 00:03:15,258
Yes!
36
00:03:19,258 --> 00:03:21,161
So, listen to me, I'm not guilty.
37
00:03:21,161 --> 00:03:23,228
We went to the train,
and that guy bothered me.
38
00:03:23,228 --> 00:03:24,116
Sit!
39
00:03:45,116 --> 00:03:47,223
Don't you need them?
40
00:03:48,223 --> 00:03:49,346
Thanks.
41
00:03:52,346 --> 00:03:54,043
What do you want me to tell you?
42
00:03:57,043 --> 00:04:03,026
Tell us, Zoya Alexandrovna,
how you managed to start killing people?
43
00:04:04,026 --> 00:04:06,979
I didn't kill anyone.
44
00:04:07,979 --> 00:04:10,667
Cadets saw you with the medallions.
45
00:04:11,667 --> 00:04:15,940
Those medallions were
in Prozorovskiy's apartment.
46
00:04:15,940 --> 00:04:18,908
And yesterday
that slaughter happened there.
47
00:04:19,908 --> 00:04:22,012
And today you have those medallions.
48
00:04:23,012 --> 00:04:25,228
I found them in the street.
49
00:04:26,228 --> 00:04:28,351
Do you think the court will believe you.
50
00:04:28,351 --> 00:04:32,367
They don't need to believe me.
They need evidence.
51
00:04:33,367 --> 00:04:36,692
I can write
a book of evidences of your deeds.
52
00:04:36,692 --> 00:04:39,161
For example:
53
00:04:39,161 --> 00:04:45,185
Not far from 'Tsentralny' restaurant
a body of Alexander Pitko was found.
54
00:04:46,185 --> 00:04:49,732
Witnesses saw him leaving
the restaurant with a girl.
55
00:04:49,732 --> 00:04:52,860
That girl looked like you,
as they described.
56
00:04:56,860 --> 00:04:58,122
Do you love your daughter?
57
00:04:59,122 --> 00:05:02,536
- Why do you care?
- Don't be rude.
58
00:05:05,536 --> 00:05:07,091
I'm sorry.
59
00:05:08,091 --> 00:05:09,773
Yes, I do. Why?
60
00:05:09,773 --> 00:05:12,814
That's bad. Bad for your daughter.
61
00:05:12,814 --> 00:05:15,262
- You'll be imprisoned.
- If she gets lucky.
62
00:05:15,262 --> 00:05:18,735
And what to do with her?
63
00:05:20,735 --> 00:05:22,029
All right, what d'you want?
64
00:05:23,029 --> 00:05:25,795
Why do you think we want something?
65
00:05:25,795 --> 00:05:28,836
You're talking, asking about the girl.
66
00:05:28,836 --> 00:05:31,834
Usually you don't care.
67
00:05:33,834 --> 00:05:36,728
We want to give you a chance.
68
00:05:36,728 --> 00:05:39,211
You can redeem your fault.
69
00:05:39,211 --> 00:05:43,370
If you do good for your motherland,
you will have forgiveness from the state.
70
00:05:43,370 --> 00:05:45,923
- What about Katya?
- She'll stay in a children's home.
71
00:05:45,923 --> 00:05:51,656
In a good one. If you do
everything good, you can see her.
72
00:05:53,656 --> 00:05:56,180
And if I don't?
73
00:06:03,180 --> 00:06:05,776
Thank you. No more questions.
74
00:06:05,776 --> 00:06:07,425
If only I could see Katya.
75
00:06:10,425 --> 00:06:12,543
Hello.
76
00:06:12,543 --> 00:06:14,303
Excuse me, you wanted to see me?
77
00:06:14,303 --> 00:06:17,692
Good day, sir!
My name is Mikulin.
78
00:06:17,692 --> 00:06:20,367
I conduct the Prozorovskiy case.
79
00:06:20,367 --> 00:06:23,803
- You know about it, don't you?
- Yes, I read the record.
80
00:06:25,803 --> 00:06:30,512
Not only read it.
You took the main suspect.
81
00:06:30,512 --> 00:06:33,019
I came to interrogate her,
and they refuse to do that.
82
00:06:34,019 --> 00:06:36,913
Told me to go to you.
83
00:06:36,913 --> 00:06:39,024
Velichko is going to work
in the state's interests.
84
00:06:40,024 --> 00:06:42,682
And you can't interrogate her.
85
00:06:42,682 --> 00:06:45,199
You know, I am working
in the state's interests too.
86
00:06:45,199 --> 00:06:49,894
All right, tomorrow you will receive
the official papers that we take Velichko.
87
00:06:49,894 --> 00:06:54,411
You'll file it and your authorities
will not have any questions.
88
00:06:55,411 --> 00:06:57,841
Well...
89
00:06:58,841 --> 00:07:00,002
Velichko got lucky.
90
00:07:01,002 --> 00:07:03,021
And it's easier for me too.
I had doubts.
91
00:07:04,021 --> 00:07:06,358
What if she didn't lie.
92
00:07:06,358 --> 00:07:09,630
Maybe the task force
was killed by bandits.
93
00:07:09,630 --> 00:07:12,562
And they have nothing to do with that.
94
00:07:15,562 --> 00:07:17,072
But no, she's been lying.
95
00:07:18,072 --> 00:07:20,139
And her family is not reliable.
96
00:07:21,139 --> 00:07:22,120
Her father is a professor,
her mother was German.
97
00:07:23,120 --> 00:07:24,488
And she knows three languages.
98
00:07:24,488 --> 00:07:27,235
Why would a normal person
know three languages?
99
00:07:28,235 --> 00:07:31,057
I'll find it out.
I'm sorry for taking your time.
100
00:07:32,057 --> 00:07:34,298
I'll be waiting
for the documents from you.
101
00:07:40,298 --> 00:07:43,237
This is good you came.
Mikulin reported on me, didn't he?
102
00:07:43,237 --> 00:07:46,755
I have proofs.
My mother was killed because of that girl.
103
00:07:46,755 --> 00:07:48,819
I'm not an investigator.
104
00:07:51,819 --> 00:07:54,853
I'm sorry, I thought if you are here...
105
00:07:55,853 --> 00:07:57,052
I got it.
106
00:07:58,052 --> 00:07:59,738
I know what my father is suspected of.
107
00:07:59,738 --> 00:08:03,137
I'm not pleading
your father's case either.
108
00:08:07,137 --> 00:08:09,613
I offer you to serve your motherland.
109
00:08:10,613 --> 00:08:13,069
We'll repudiate
the anti-Soviet activity charges in return.
110
00:08:14,069 --> 00:08:16,004
What do you mean 'in return'?
That charge is nonsense.
111
00:08:17,004 --> 00:08:21,560
I'm a Komsomol member and I want
the investigation to sort everything out.
112
00:08:22,560 --> 00:08:25,005
Did you finish?
113
00:08:27,005 --> 00:08:30,390
- Yes.
- I don't care what you want.
114
00:08:32,390 --> 00:08:35,817
I don't promise you justice.
115
00:08:35,817 --> 00:08:39,643
I offer you to do good to your motherland.
116
00:08:39,643 --> 00:08:45,638
If you agree, I will enlist you
to the Intelligence School.
117
00:08:45,638 --> 00:08:49,480
- I want to do good to the motherland.
- Good.
118
00:08:49,480 --> 00:08:52,505
- Want it very much.
- Good.
119
00:08:52,505 --> 00:08:55,493
But what about my father?
120
00:08:56,493 --> 00:08:59,509
That will be taken into account.
121
00:09:09,509 --> 00:09:13,548
- She will study with you.
- How is that? She is...
122
00:09:17,548 --> 00:09:20,827
The country needs her too.
123
00:09:25,827 --> 00:09:28,386
- Velichko!
- Here.
124
00:09:29,386 --> 00:09:31,342
- Egorova!
- Here.
125
00:09:31,342 --> 00:09:33,351
- Kovalchik!
- Here.
126
00:09:33,351 --> 00:09:36,995
- Prozorovskaya!
- Here.
127
00:09:36,995 --> 00:09:39,889
- Sinitsyna!
- Yes!
128
00:09:40,889 --> 00:09:43,461
Comrade headmaster,
the staff is formed.
129
00:09:47,461 --> 00:09:49,328
I am supposed to inspire you,
130
00:09:50,328 --> 00:09:54,475
but since you're here
that means you made your choice.
131
00:09:56,475 --> 00:09:58,452
You serve now.
132
00:09:58,452 --> 00:10:01,822
So everyone will treat you accordingly.
133
00:10:01,822 --> 00:10:03,859
Remember this.
134
00:10:03,859 --> 00:10:05,705
Go on.
135
00:10:06,705 --> 00:10:10,616
The school is our secret military object.
136
00:10:10,616 --> 00:10:13,514
Meeting your relatives is forbidden.
137
00:10:13,514 --> 00:10:16,749
Leaving the territory is forbidden.
138
00:10:16,749 --> 00:10:20,279
Insubordination will be treated
as high treason.
139
00:10:22,279 --> 00:10:27,865
Regular violation of discipline
will be treated as high treason.
140
00:10:27,865 --> 00:10:33,529
Careless treatment to subjects
you learn will be treated as high treason.
141
00:10:33,529 --> 00:10:35,650
Any questions?
142
00:10:36,650 --> 00:10:39,777
Do you have a cafeteria here?
143
00:10:40,777 --> 00:10:43,953
Stick to the point!
144
00:10:50,953 --> 00:10:54,066
Kiev
April, 15th, 1941
145
00:10:55,066 --> 00:10:57,177
Breakfast is over.
146
00:10:57,177 --> 00:10:58,976
Now everyone go to the depot.
147
00:10:58,976 --> 00:11:02,604
- Do you want sugar?
- Yes.
148
00:11:02,604 --> 00:11:06,846
Then you go to a classroom.
You will have the first class there.
149
00:11:06,846 --> 00:11:09,921
Understood?
150
00:11:14,921 --> 00:11:19,331
She is with a pool.
Will become insolent if you feed her up.
151
00:11:19,331 --> 00:11:22,025
I didn't mean to...
I'm talking about your mother.
152
00:11:23,025 --> 00:11:24,971
It just happened.
153
00:11:24,971 --> 00:11:27,196
You want to confess?
Go to the top brass!
154
00:11:27,196 --> 00:11:29,095
- Arina!
- Get off!
155
00:11:35,095 --> 00:11:37,198
Do you need a personal invitation?
156
00:11:38,198 --> 00:11:40,928
Velichko, what's the matter?
157
00:11:41,928 --> 00:11:44,043
Are you all right?
158
00:11:57,043 --> 00:11:59,379
What's the matter with her?
159
00:11:59,379 --> 00:12:01,952
Internal injury.
160
00:12:01,952 --> 00:12:03,676
She concealed that during the examination.
161
00:12:03,676 --> 00:12:05,763
She said police beat her
when arrested her.
162
00:12:05,763 --> 00:12:07,270
I think that's quite serious.
163
00:12:07,270 --> 00:12:09,181
How serious?
164
00:12:09,181 --> 00:12:11,068
We need to wait
for the laboratory results.
165
00:12:12,068 --> 00:12:15,269
But she needs to stay here
for a month at least.
166
00:12:16,269 --> 00:12:18,647
I see.
167
00:12:18,647 --> 00:12:21,844
- Comrade instructor.
- Yes?
168
00:12:21,844 --> 00:12:23,410
She wants to speak.
169
00:12:24,410 --> 00:12:27,841
- With whom?
- With you.
170
00:12:38,841 --> 00:12:41,836
- I'm listening.
- Thank you.
171
00:12:41,836 --> 00:12:43,614
If it was not you...
172
00:12:44,614 --> 00:12:48,534
- Get to the point.
- I wanted to explain everything.
173
00:12:49,534 --> 00:12:51,857
The doctor told me everything.
174
00:12:52,857 --> 00:12:56,193
That's okay. I'll be good.
175
00:12:58,193 --> 00:12:59,634
I am healthy.
176
00:13:00,634 --> 00:13:02,826
Is that all?
177
00:13:02,826 --> 00:13:04,902
Wait.
178
00:13:05,902 --> 00:13:08,533
What is your name?
179
00:13:14,533 --> 00:13:16,659
Nikolay.
180
00:13:16,659 --> 00:13:20,173
Kolya, don't listen to the doctors.
181
00:13:21,173 --> 00:13:23,517
They can tell many things about me.
182
00:13:23,517 --> 00:13:26,476
A month in the hospital.
183
00:13:26,476 --> 00:13:28,150
They won't take me back, will they?
184
00:13:30,150 --> 00:13:32,226
But I am healthy.
185
00:13:32,226 --> 00:13:35,481
They can't put a healthy man in a prison.
186
00:13:40,481 --> 00:13:42,451
Kolya.
187
00:13:42,451 --> 00:13:45,219
I want to do good for our country!
188
00:13:45,219 --> 00:13:46,836
I am a citizen. I have a daughter.
189
00:13:46,836 --> 00:13:48,932
I'll do everything, whatever you say.
190
00:13:48,932 --> 00:13:51,684
Cadet Velichko, call me by the rule.
191
00:13:51,684 --> 00:13:55,784
- What do you mean?
- Comrade instructor.
192
00:13:59,784 --> 00:14:02,735
I'm sorry, comrade instructor.
193
00:14:02,735 --> 00:14:06,038
- An agent fights using his head.
- Agents in movies run with guns.
194
00:14:07,038 --> 00:14:09,754
If you interrupt me again,
you will get a disciplinary penalty.
195
00:14:09,754 --> 00:14:11,633
Three penalties and you are expelled.
196
00:14:11,633 --> 00:14:16,945
If you took a gun,
nine times out of ten you fail the task.
197
00:14:16,945 --> 00:14:19,660
Of course sometimes
you will use your gun.
198
00:14:19,660 --> 00:14:21,774
Instructor Petrov will teach you that.
199
00:14:21,774 --> 00:14:23,922
But the special stress is your knowledge.
200
00:14:23,922 --> 00:14:27,980
So, everyone
can see three books at your tables.
201
00:14:27,980 --> 00:14:31,405
This book contains differences
in Wehrmacht staff.
202
00:14:32,405 --> 00:14:36,331
The first book describes
types of German military machinery.
203
00:14:36,331 --> 00:14:40,734
The third book contains military
terminology, which is used in German staffs.
204
00:14:40,734 --> 00:14:43,543
Every book must be learnt by heart.
205
00:14:48,543 --> 00:14:50,995
What's wrong?
206
00:14:52,995 --> 00:14:55,557
They are so big.
207
00:14:56,557 --> 00:15:00,308
Fifty pages a day,
and you will finish in a month.
208
00:15:01,308 --> 00:15:03,061
And one piece of advice.
209
00:15:04,061 --> 00:15:08,014
A security officer must have
a cold head and a hot heart.
210
00:15:09,014 --> 00:15:11,001
But intelligence agents' hearts
must be cold as well.
211
00:15:12,001 --> 00:15:16,458
Emotions prevent from thinking.
They force you to make mistakes.
212
00:15:16,458 --> 00:15:18,763
And mistakes may be fatal.
213
00:15:18,763 --> 00:15:20,010
You understand?
214
00:15:22,010 --> 00:15:23,053
Think only about study.
215
00:15:24,053 --> 00:15:26,202
Only in this case you will succeed.
216
00:15:26,202 --> 00:15:28,374
Open the first book.
217
00:15:53,374 --> 00:15:55,544
Velichko!
218
00:15:56,544 --> 00:15:58,549
Why aren't you in the infirmary?
219
00:15:58,549 --> 00:16:00,263
I took the books.
220
00:16:00,263 --> 00:16:02,299
Nobody will study this for me.
221
00:16:02,299 --> 00:16:04,234
The doctor told you to stay in bed.
222
00:16:04,234 --> 00:16:06,783
Comrade instructor, I am healthy.
223
00:16:06,783 --> 00:16:09,107
Want to study
and do good for the country.
224
00:16:10,107 --> 00:16:13,700
But thank you anyway for your care.
225
00:16:13,700 --> 00:16:18,967
It's not about you... I mean,
people rely on you, as on everyone.
226
00:16:18,967 --> 00:16:21,573
- So you must be healthy.
- Don't worry.
227
00:16:21,573 --> 00:16:24,394
I told you
that everything's going to be all right.
228
00:16:24,394 --> 00:16:26,763
And I do everything I promise.
229
00:16:26,763 --> 00:16:30,837
I don't worry.
And I don't need your promises.
230
00:16:30,837 --> 00:16:33,251
- You serve to the state.
- I remember that.
231
00:16:41,251 --> 00:16:43,379
- Did doctor prescribe medicine?
- Yes.
232
00:16:46,379 --> 00:16:49,001
An one more thing.
Drink 50 grams of it before meal.
233
00:16:53,001 --> 00:16:56,210
And this is ointment. Every morning
and evening rub it for five minutes.
234
00:16:56,210 --> 00:16:58,157
Thank you. Nice.
235
00:16:59,157 --> 00:17:01,995
- Is it herbal?
- Yes.
236
00:17:02,995 --> 00:17:06,527
It is interesting. You know herbs?
237
00:17:06,527 --> 00:17:08,941
- Did you remember how to use it?
- Yes.
238
00:17:08,941 --> 00:17:11,016
- So may I go?
- Go.
239
00:17:13,016 --> 00:17:14,842
To the infirmary.
240
00:17:14,842 --> 00:17:16,946
Do everything what the doctor says.
241
00:17:16,946 --> 00:17:19,412
And learn badges of rank.
242
00:17:25,412 --> 00:17:27,319
Let me help you.
243
00:17:29,319 --> 00:17:32,176
And remember.
Not 'yes', but 'yes, sir!'
244
00:17:32,176 --> 00:17:33,132
And not 'may I go?',
but 'let me go, sir!'.
245
00:17:34,132 --> 00:17:37,375
All right. I mean, yes, sir!
246
00:17:37,375 --> 00:17:39,589
- She's a smart one.
- And he's a good-looking one.
247
00:17:51,589 --> 00:17:54,888
Matilda Genrikhovna, let me speak.
248
00:17:54,888 --> 00:17:56,497
Yes.
249
00:17:56,497 --> 00:17:58,230
Is there a library here?
250
00:17:59,230 --> 00:18:02,423
- Not enough homework?
- I have learned this.
251
00:18:03,423 --> 00:18:06,744
Yellow tabs, four 'birds',
a lace on collar?
252
00:18:06,744 --> 00:18:09,916
Luftwaffe air unit, chief sergeant-major.
253
00:18:09,916 --> 00:18:12,041
Silver shoulder straps, two stars.
254
00:18:13,041 --> 00:18:15,407
- What color is the lining?
- White.
255
00:18:15,407 --> 00:18:17,959
Sub-unit chasseurs colonel.
256
00:18:17,959 --> 00:18:21,067
- Blue edging on a cap?
- Medic service.
257
00:18:22,067 --> 00:18:25,820
No library here.
What books do you need?
258
00:18:26,820 --> 00:18:29,682
Kiev
April, 25th, 1941
259
00:18:37,682 --> 00:18:39,041
Good day, comrade captain!
260
00:18:40,041 --> 00:18:43,549
Comrade captain, I sent
a request to see Arina Prozorovskaya.
261
00:18:44,549 --> 00:18:47,912
All right, next time then.
262
00:18:47,912 --> 00:18:51,337
My working table is full
with your requests.
263
00:18:51,337 --> 00:18:53,603
I understand that,
secrecy of investigation.
264
00:18:53,603 --> 00:18:55,839
But according to criminal code,
I have a right for a meeting.
265
00:18:55,839 --> 00:19:00,420
Criminal code? Don't you have
other things to do in your school?
266
00:19:00,420 --> 00:19:02,984
Tell me, how is she?
267
00:19:09,984 --> 00:19:11,327
I don't smoke.
268
00:19:13,327 --> 00:19:15,525
Look, cadet.
269
00:19:22,525 --> 00:19:24,938
Forget about her.
270
00:19:24,938 --> 00:19:26,692
Got it?
271
00:19:27,692 --> 00:19:29,097
What do you mean 'forget'?
272
00:19:30,097 --> 00:19:32,252
She is my fiancee.
273
00:19:32,252 --> 00:19:33,011
We put an application
to the registry office.
274
00:19:34,011 --> 00:19:35,332
Be glad you didn't marry.
275
00:19:36,332 --> 00:19:38,733
Or you'd be taken there too.
276
00:19:39,733 --> 00:19:43,816
And don't try to visit me anymore.
277
00:19:43,816 --> 00:19:45,890
I'm asking you in a good way.
278
00:19:52,890 --> 00:19:55,203
Comrade captain!
279
00:20:05,203 --> 00:20:09,269
Today you will learn
how to memorize maps.
280
00:20:13,269 --> 00:20:16,359
- You have five minutes for that.
- How many minutes?
281
00:20:16,359 --> 00:20:18,520
Five minutes.
And I said to memorize.
282
00:20:23,520 --> 00:20:26,491
If your first task
is to seduce a German officer,
283
00:20:26,491 --> 00:20:30,127
the first thing he'll pay attention to
is how you behave in society.
284
00:20:31,127 --> 00:20:34,061
If you don't know the rules of decorum,
you will be under suspicion.
285
00:20:35,061 --> 00:20:39,199
So, dear Frau's, please,
come to the table.
286
00:20:50,199 --> 00:20:55,884
A real Frau will never sit down
before someone moved back a chair.
287
00:20:55,884 --> 00:20:58,398
Lack of restraint
is a sign of bad manners.
288
00:20:58,398 --> 00:21:00,590
Most women are weaker than men.
289
00:21:00,590 --> 00:21:02,093
That's your constitution.
290
00:21:03,093 --> 00:21:05,478
So you can't start an overt struggle.
291
00:21:07,478 --> 00:21:11,503
If you want to survive, you need
to draw a man's attention away from you
292
00:21:11,503 --> 00:21:14,599
and then to deliver a blow,
using expedient means.
293
00:21:14,599 --> 00:21:16,015
Waiter!
294
00:21:19,015 --> 00:21:21,060
How many reservoirs are in the territory?
Prozorovskaya?
295
00:21:22,060 --> 00:21:24,005
Two. One river and a pond after the field.
296
00:21:25,005 --> 00:21:27,653
A wallet can be taken out
in different ways.
297
00:21:30,653 --> 00:21:32,491
The first way.
298
00:21:38,491 --> 00:21:41,537
Excuse me, have we met before?
299
00:21:43,537 --> 00:21:47,321
- What is the main thing?
- You need to drown him in empty talk.
300
00:21:47,321 --> 00:21:49,285
Go ahead, Prozorovskaya!
301
00:21:49,285 --> 00:21:51,203
A mouse!
302
00:21:53,203 --> 00:21:54,672
That's bad.
303
00:21:54,672 --> 00:21:58,523
Slight damage.
Now he is angry and able to resist.
304
00:21:58,523 --> 00:22:00,243
Next!
305
00:22:02,243 --> 00:22:04,111
How many roads in the territory?
Sinitsyna?
306
00:22:05,111 --> 00:22:08,708
Three. An asphalt highway
and two earth roads.
307
00:22:08,708 --> 00:22:10,204
Good. Sit down.
308
00:22:14,204 --> 00:22:17,549
Hey, don't push!
309
00:22:23,549 --> 00:22:26,470
You passed the exam.
Return the lipstick first.
310
00:22:46,470 --> 00:22:50,316
If you don't remember how to behave
in certain situations,
311
00:22:50,316 --> 00:22:52,928
you may watch your neighbor, but...
312
00:22:53,928 --> 00:22:58,972
You must do it
secretly for people around you.
313
00:22:58,972 --> 00:23:01,892
How many settlements
on the right bank?
314
00:23:04,892 --> 00:23:07,083
Six.
315
00:23:10,083 --> 00:23:14,671
Pererost, Ulukovye, Beryozki,
Romanovitchi, Kostykovka and Pokolyubitchi.
316
00:23:15,671 --> 00:23:17,711
Bravo.
317
00:23:24,711 --> 00:23:26,893
Run faster before finish.
318
00:23:27,893 --> 00:23:30,442
Seventy percent of the cadets
has a lack of stamina.
319
00:23:31,442 --> 00:23:34,270
Increase the amount
of physical trainings.
320
00:23:35,270 --> 00:23:37,361
They have only two hours
of leisure time,
321
00:23:37,361 --> 00:23:40,329
which they use for
learning theoretical subjects.
322
00:23:41,329 --> 00:23:44,048
Then take some hours from their sleep.
323
00:23:47,048 --> 00:23:51,145
Morse code can be transmitted
and received with different speed.
324
00:23:51,145 --> 00:23:54,361
That depends
on a radio operator experience.
325
00:23:54,361 --> 00:24:00,201
An average operator can do from
sixty to one hundred characters per minute.
326
00:24:00,201 --> 00:24:05,279
Our task is to learn how to transmit and
receive up to eighty characters per minute.
327
00:24:05,279 --> 00:24:09,228
Forty-six. Forty-seven.
328
00:24:10,228 --> 00:24:14,603
Forty-eight. Forty-nine.
329
00:24:15,603 --> 00:24:17,873
Fifty.
330
00:24:17,873 --> 00:24:19,931
Formation!
331
00:24:23,931 --> 00:24:27,181
Now everyone, go outside
and cross for five kilometers.
332
00:24:39,181 --> 00:24:41,461
Wake up everyone!
333
00:24:41,461 --> 00:24:43,758
Come on, come on!
334
00:24:43,758 --> 00:24:45,184
Assume formation!
335
00:24:47,184 --> 00:24:49,859
Come on, come, on, form!
336
00:24:57,859 --> 00:25:00,950
- Sinitsyna?
- Me.
337
00:25:00,950 --> 00:25:03,759
Name the German officer's staff's ranks.
338
00:25:03,759 --> 00:25:07,253
Artillery, general artillery.
Cavalry, general cavalry.
339
00:25:07,253 --> 00:25:10,267
- Tank troops, general pantsentrupe...
- That'll do.
340
00:25:10,267 --> 00:25:14,535
Zaytseva. How does
the National Emblem of Germany look like?
341
00:25:14,535 --> 00:25:18,232
A black eagle, who holds on oak wreath
in his paws, and swastika in the middle.
342
00:25:18,232 --> 00:25:20,409
How do you distinguish a national
emblem from a party one?
343
00:25:20,409 --> 00:25:23,166
An eagle looks at his right shoulder,
and at his left shoulder on a party emblem.
344
00:25:23,166 --> 00:25:24,931
- Egorova?
- Me!
345
00:25:24,931 --> 00:25:27,167
What gave rise to invade Poland?
346
00:25:27,167 --> 00:25:30,692
Operation 'Tinned Food',
which was held by SS-men in Gliwice.
347
00:25:30,692 --> 00:25:32,996
- Velichko?
- Me!
348
00:25:33,996 --> 00:25:37,392
What's the weather now
in Bavarian suburbs?
349
00:25:39,392 --> 00:25:42,236
The weather in Bavaria is good.
350
00:25:42,236 --> 00:25:49,192
Is the Bavarian weather so boring
that you have no much to tell me about?
351
00:25:56,192 --> 00:25:58,736
I'm sorry.
352
00:26:00,736 --> 00:26:03,141
- Prozorovskaya?
- Me!
353
00:26:04,141 --> 00:26:05,779
The Third Reich anthem?
354
00:26:05,779 --> 00:26:08,760
'Germany above all.'
Lyrics by Fallersleben, music by Haydn.
355
00:26:08,760 --> 00:26:10,263
Sing it.
356
00:26:32,263 --> 00:26:34,823
Enough.
357
00:26:38,823 --> 00:26:40,712
Retreat.
358
00:26:54,712 --> 00:26:56,914
- Did you pass it?
- I think, yes.
359
00:26:56,914 --> 00:26:59,913
You got very lucky.
Okay, I'll go.
360
00:26:59,913 --> 00:27:02,486
What must happen, will happen!
361
00:27:05,486 --> 00:27:08,047
- Good luck!
- Thank you, Nadya!
362
00:27:10,047 --> 00:27:12,872
Good luck!
363
00:27:16,872 --> 00:27:20,730
Why don't you go?
You know that better than anyone.
364
00:27:20,730 --> 00:27:23,374
Not everyone needs my knowledge.
365
00:27:25,374 --> 00:27:27,503
You are thinking about something wrong.
366
00:27:27,503 --> 00:27:29,666
Look at me.
367
00:27:30,666 --> 00:27:33,311
Just imagine the face of a man you hate.
368
00:27:33,311 --> 00:27:35,192
Breathe out and throw!
369
00:27:38,192 --> 00:27:39,915
Try it.
370
00:27:39,915 --> 00:27:41,575
It always works good for me.
371
00:27:44,575 --> 00:27:47,400
Don't you have anyone to hate?
372
00:27:47,400 --> 00:27:49,406
I haven't seen enemy yet.
373
00:27:49,406 --> 00:27:50,953
Why would I hate my people?
374
00:27:50,953 --> 00:27:52,815
There are different people.
375
00:27:52,815 --> 00:27:56,569
A milling machine operator Vasya
used to work at our factory.
376
00:27:56,569 --> 00:27:58,384
He was always on top of the plan.
377
00:27:58,384 --> 00:28:00,365
He was always on the honor roll.
378
00:28:00,365 --> 00:28:02,461
And he's a good man in general.
379
00:28:02,461 --> 00:28:04,500
And then he got sick.
380
00:28:04,500 --> 00:28:05,013
And inspection came
from the regional committee.
381
00:28:06,013 --> 00:28:07,750
And our performance
was below average.
382
00:28:07,750 --> 00:28:10,654
They came to the manager.
And he said Vasya is sick,
383
00:28:10,654 --> 00:28:12,136
and we can't manage that ourselves.
384
00:28:13,136 --> 00:28:17,814
So Vasya was fired,
and the manager is doing okay.
385
00:28:17,814 --> 00:28:19,082
And do you call him
'our man' after that?
386
00:28:23,082 --> 00:28:25,858
I still hate him.
387
00:28:35,858 --> 00:28:38,934
And you said you didn't have
people to hate.
388
00:28:41,934 --> 00:28:44,401
A tank.
389
00:28:46,401 --> 00:28:48,538
Three?
390
00:28:53,538 --> 00:28:56,123
Forty-two calibers. Twenty-two tones.
391
00:29:05,123 --> 00:29:07,011
A cannon.
392
00:29:11,011 --> 00:29:13,441
A howitzer?
393
00:29:13,441 --> 00:29:15,250
It's not a howitzer.
It's an infantry cannon.
394
00:29:15,250 --> 00:29:17,707
Yes, infantry.
That's what I wanted to say.
395
00:29:17,707 --> 00:29:19,464
An infantry cannon.
396
00:29:19,464 --> 00:29:22,416
Enough, you can go.
397
00:29:25,416 --> 00:29:27,049
Yes, sir!
398
00:29:34,049 --> 00:29:36,548
She is trying.
399
00:29:38,548 --> 00:29:41,002
- I don't know. Her memory...
- You are right.
400
00:29:43,002 --> 00:29:45,388
But she shoots very well.
401
00:29:45,388 --> 00:29:48,742
And she is pretty.
402
00:29:52,742 --> 00:29:56,654
Bring here her daughter,
so she would try harder.
403
00:29:57,654 --> 00:29:59,167
Yes, sir!
404
00:30:10,167 --> 00:30:14,690
- Katya!
- Mommy!
405
00:30:30,690 --> 00:30:32,407
You have thirty minutes.
406
00:30:37,407 --> 00:30:41,703
When somebody watches you...
And you will be watched for sure.
407
00:30:41,703 --> 00:30:43,967
Keep your ears open.
408
00:30:43,967 --> 00:30:47,961
Sometimes they do it this way:
Somebody you know is watching you.
409
00:30:47,961 --> 00:30:51,367
Leonid Utyosov for instance.
410
00:30:51,367 --> 00:30:57,529
You can see him a mile off.
You are distracted. You are happy.
411
00:30:58,529 --> 00:31:02,679
But you can't be distracted.
Because Utyosov was sent specially for you.
412
00:31:02,679 --> 00:31:04,507
As a counter-attraction.
413
00:31:09,507 --> 00:31:12,371
Tell me, how is it in the children's home?
414
00:31:12,371 --> 00:31:14,965
- It's good there.
- Do you eat well there?
415
00:31:14,965 --> 00:31:17,799
They give candies every Sunday.
416
00:31:17,799 --> 00:31:20,590
- And what about first and second courses?
- Every day.
417
00:31:20,590 --> 00:31:24,932
Rassolnik, borsch,
chops with porridge. Sausages sometimes.
418
00:31:24,932 --> 00:31:27,760
- What else?
- Boys tease me.
419
00:31:27,760 --> 00:31:29,696
- Why is that?
- Because of the teddy bear.
420
00:31:29,696 --> 00:31:33,318
Little children bring their teddy bears,
and I am a grown-up already.
421
00:31:33,318 --> 00:31:35,018
That is why you need
to carry him with you.
422
00:31:37,018 --> 00:31:39,971
All guys are that bad?
Don't you have friends at all?
423
00:31:39,971 --> 00:31:42,660
I do, but I don't have you.
424
00:31:42,660 --> 00:31:44,885
Well, daughter, it happened.
425
00:31:44,885 --> 00:31:47,276
Get away. We'll be together then.
426
00:31:49,276 --> 00:31:51,295
It's hard to get away from here.
427
00:31:51,295 --> 00:31:54,525
Do you remember how we suffered from Voron?
And how we suffered before him?
428
00:31:54,525 --> 00:31:58,338
- There will be the same if I run away.
- You don't want to be with me?
429
00:31:59,338 --> 00:32:01,740
Of course I want to be with you.
430
00:32:01,740 --> 00:32:04,583
I am always with you.
431
00:32:12,583 --> 00:32:15,777
- Zoya, come to me!
- What do you want?
432
00:32:15,777 --> 00:32:18,648
Don't be afraid, come to me.
Do you have a cigarette?
433
00:32:30,648 --> 00:32:33,582
- I can see you feel better now.
- Almost.
434
00:32:35,582 --> 00:32:39,392
- How is your Kolya?
- What do you mean?
435
00:32:39,392 --> 00:32:42,261
Stop being a schoolgirl.
Have you had it?
436
00:32:43,261 --> 00:32:45,078
- Retreat is soon.
- Why are you so wild?
437
00:32:46,078 --> 00:32:48,305
We must stick together.
438
00:32:48,305 --> 00:32:51,431
- I saw you with Voron.
- So?
439
00:32:52,431 --> 00:32:55,949
You're a criminal.
We don't want to work on them.
440
00:32:55,949 --> 00:32:57,688
We need to think
how to get away from here.
441
00:32:57,688 --> 00:33:00,805
High treason. We will be executed.
442
00:33:00,805 --> 00:33:04,759
If they catch us, yes.
But if we talk with your Nikolay...
443
00:33:04,759 --> 00:33:07,439
He is not mine.
444
00:33:07,439 --> 00:33:10,538
I don't get it. You don't want freedom?
445
00:33:11,538 --> 00:33:14,194
I want to be alive there.
I am like in detention here.
446
00:33:14,194 --> 00:33:15,049
They'll kill if you move.
447
00:33:16,049 --> 00:33:19,459
That's not a problem.
People run from prisons and don't die.
448
00:33:19,459 --> 00:33:21,234
You know the way from the prison,
449
00:33:21,234 --> 00:33:23,601
but they brought us here
with eyes covered.
450
00:33:23,601 --> 00:33:26,785
- Or maybe you have a map?
- Don't be rude, girl.
451
00:33:26,785 --> 00:33:30,354
I know the way.
Two hours by dirt road, then turn right,
452
00:33:30,354 --> 00:33:32,952
you'll see they cut trees there,
you won't miss the turn.
453
00:33:32,952 --> 00:33:36,056
Then you go through the village,
to the poultry factory,
454
00:33:37,056 --> 00:33:39,642
and you'll see the city from there.
455
00:33:40,642 --> 00:33:43,704
From where?
456
00:33:45,704 --> 00:33:48,272
- You need transportation for that.
- Yes.
457
00:33:49,272 --> 00:33:51,031
- We need to think about it.
- Do it.
458
00:33:53,031 --> 00:33:56,699
And I will. Better to keep together.
459
00:34:14,699 --> 00:34:17,657
You have thirty minutes.
Choose anything you like.
460
00:34:17,657 --> 00:34:19,233
Do the make-up, and go to debriefing.
461
00:34:38,233 --> 00:34:39,155
I don't understand.
462
00:34:40,155 --> 00:34:43,833
What don't you understand?
Take it before they changed their mind.
463
00:34:54,833 --> 00:34:57,291
Great.
464
00:34:58,291 --> 00:35:00,248
I had no doubts about you.
465
00:35:08,248 --> 00:35:10,916
Are you going to a nunnery?
466
00:35:11,916 --> 00:35:15,907
- If you tell me to...
- Today I told you to strike your enemy.
467
00:35:15,907 --> 00:35:18,856
You'll get foreign fashion magazines
after this class.
468
00:35:18,856 --> 00:35:20,927
- You'll hand it to everyone.
- Yes, ma'am!
469
00:35:20,927 --> 00:35:24,530
You will have a fashion test.
470
00:35:24,530 --> 00:35:26,739
Now let's teach dances.
Prozorovskaya!
471
00:35:26,739 --> 00:35:30,282
- Me!
- Have you ever danced?
472
00:35:30,282 --> 00:35:33,012
I know how to move from magazines.
473
00:35:34,012 --> 00:35:37,155
I heard 'Rio Rita' and different kinds
of waltzes in the park.
474
00:35:37,155 --> 00:35:39,632
Too bad. Some men are very shy.
475
00:35:39,632 --> 00:35:42,501
And they need time
to show their interest to a girl.
476
00:35:42,501 --> 00:35:47,527
If your target is one of those,
and you need to speed up the process,
477
00:35:47,527 --> 00:35:49,699
a dance is the best way.
478
00:35:49,699 --> 00:35:52,224
Alyokhina, turn on the music.
479
00:35:52,224 --> 00:35:55,355
Prozorovskaya.
480
00:35:55,355 --> 00:35:58,516
You can say much in tango
without saying anything.
481
00:35:58,516 --> 00:36:00,125
I am your target.
482
00:36:01,125 --> 00:36:02,969
Elbow?
483
00:36:02,969 --> 00:36:04,655
Lower.
484
00:36:04,655 --> 00:36:06,532
Lunge.
485
00:36:09,532 --> 00:36:11,599
Look into my eyes.
Show me that you need me.
486
00:36:15,599 --> 00:36:17,340
Not like a rabbit for a snake.
487
00:36:17,340 --> 00:36:18,181
Smile!
488
00:36:22,181 --> 00:36:24,485
Not so evident. Smile with a hint.
489
00:36:25,485 --> 00:36:28,260
Now press to my breast.
490
00:36:32,260 --> 00:36:35,585
You want to seduce me,
not to kill me.
491
00:36:39,585 --> 00:36:42,260
Excuse me, do we have to seduce?
492
00:36:42,260 --> 00:36:43,018
Get back to the line.
493
00:36:44,018 --> 00:36:45,501
Alyokhina, turn off the music.
494
00:36:47,501 --> 00:36:52,407
Spies run on roofs in cinemas and books.
That's beautiful.
495
00:36:52,407 --> 00:36:54,786
But there are different rules in life.
496
00:36:54,786 --> 00:36:59,619
Any officer's lover can find out
about the plans of the whole army.
497
00:36:59,619 --> 00:37:01,976
That's not that beautiful,
but it works.
498
00:37:01,976 --> 00:37:03,947
And if an intelligence agent has a fiance?
499
00:37:03,947 --> 00:37:06,240
He must realize that you can be killed.
500
00:37:07,240 --> 00:37:09,195
- This is different.
- Why is that?
501
00:37:10,195 --> 00:37:14,257
If they kill me, this is for our country,
but this...
502
00:37:14,257 --> 00:37:16,425
This is for our country too.
503
00:37:16,425 --> 00:37:19,545
If you can't live with that,
kill yourself.
504
00:37:19,545 --> 00:37:21,686
But after you perform your task.
505
00:37:21,686 --> 00:37:25,686
I didn't say it will happen for sure, and
you don't have to sleep with every German.
506
00:37:25,686 --> 00:37:27,420
- Do you hear me?
- Yes, ma'am.
507
00:37:28,420 --> 00:37:32,195
And if you need to forget
about your fiances and husband
508
00:37:32,195 --> 00:37:34,302
in order to perform your task,
509
00:37:34,302 --> 00:37:37,255
you must do it without hesitation.
510
00:37:37,255 --> 00:37:39,108
You got it?
511
00:37:40,108 --> 00:37:43,818
- Sinitsyna, do you dance tango?
- Yes, ma'am.
512
00:38:48,818 --> 00:38:52,884
- Let me try it.
- I'll do it myself.
513
00:38:56,884 --> 00:38:59,541
I'll pour oil in the morning
and it will work perfectly.
514
00:38:59,541 --> 00:39:00,949
I wish.
515
00:39:00,949 --> 00:39:03,201
- Let me speak.
- What happened?
516
00:39:05,201 --> 00:39:07,585
I have a fiance.
517
00:39:07,585 --> 00:39:11,925
Vladimir Semyonov.
He's a lieutenant, I guess.
518
00:39:11,925 --> 00:39:14,940
Let me marry him.
519
00:39:18,940 --> 00:39:20,664
I have an application.
520
00:39:20,664 --> 00:39:22,672
I didn't promise
that you would see relatives.
521
00:39:23,672 --> 00:39:26,737
I know.
But I do well at all subjects.
522
00:39:26,737 --> 00:39:28,853
Except mine.
523
00:39:28,853 --> 00:39:31,353
You said yourself
that brains is the most important.
524
00:39:31,353 --> 00:39:34,298
And discipline.
And you beat up Velichko.
525
00:39:34,298 --> 00:39:36,929
- She can't study well because of you.
- I didn't do it on purpose.
526
00:39:36,929 --> 00:39:39,373
Besides she has recovered already.
527
00:39:42,373 --> 00:39:44,286
One more time.
528
00:39:46,286 --> 00:39:50,668
- I'm sorry. That won't happen again.
- I hope so.
529
00:39:56,668 --> 00:40:05,103
Matilda Genrikhovna said that we might need
to have intimacy with German soldiers.
530
00:40:07,103 --> 00:40:09,244
And?
531
00:40:10,244 --> 00:40:16,396
I'm a girl,
and if I have that situation, I...
532
00:40:18,396 --> 00:40:21,201
I got it.
533
00:40:23,201 --> 00:40:25,398
I'll sort it out.
534
00:40:29,398 --> 00:40:31,699
I'm sorry?
535
00:40:31,699 --> 00:40:34,204
We'll think about it.
I'll let you know.
536
00:40:34,204 --> 00:40:37,547
But I have a fiance, and I want to...
537
00:40:38,547 --> 00:40:41,355
I told you, I don't care what you want.
538
00:40:45,355 --> 00:40:47,568
- Let me go?
- You can go.
539
00:40:52,568 --> 00:40:55,211
Let me ask a question.
540
00:40:56,211 --> 00:41:00,947
You said we need a hook.
And she has a fiance. A soldier.
541
00:41:02,947 --> 00:41:05,351
You think too narrow.
542
00:41:07,351 --> 00:41:09,027
To find personal motivation
is not the whole point.
543
00:41:10,027 --> 00:41:12,224
The main thing is to use it right.
544
00:41:12,224 --> 00:41:14,056
The car must be ready by morning.
545
00:41:17,056 --> 00:41:19,615
Thank you for your help.
546
00:41:29,615 --> 00:41:32,164
- Where are the chops?
- We ran out of them.
547
00:41:33,164 --> 00:41:37,655
Just look at this. I defend my country
and she doesn't want to give chops.
548
00:41:37,655 --> 00:41:39,135
I ran out of them.
549
00:41:40,135 --> 00:41:43,135
Jana, you can take mine.
I didn't touch them.
550
00:41:59,135 --> 00:42:01,554
What d'you want?
551
00:42:02,554 --> 00:42:08,210
Stop being innocent.
No one would give up her food here.
552
00:42:13,210 --> 00:42:15,500
I heard you have a infallible memory.
553
00:42:18,500 --> 00:42:20,150
So what?
554
00:42:23,150 --> 00:42:26,400
Can you make a map
from here to the city?
555
00:42:26,400 --> 00:42:29,621
Why do you need?
556
00:42:30,621 --> 00:42:33,251
Want to get away?
557
00:42:34,251 --> 00:42:37,255
I thought you fight for an idea.
558
00:42:38,255 --> 00:42:40,436
Everyone thinks so.
559
00:42:41,436 --> 00:42:43,518
I am here not of my own will.
560
00:42:43,518 --> 00:42:46,717
I had a choice, either to be here,
or to go to prison.
561
00:42:47,717 --> 00:42:50,012
My father is dying in the hospital.
562
00:42:51,012 --> 00:42:53,326
Or he might be dead already.
563
00:42:53,326 --> 00:42:54,139
No one would tell me about him here.
564
00:42:55,139 --> 00:42:57,226
No one can bury him if he's dead.
565
00:42:57,226 --> 00:42:59,432
You understand, I wouldn't ask you
without a reason.
566
00:43:00,432 --> 00:43:02,483
I can't get away alone.
567
00:43:02,483 --> 00:43:04,992
I don't know the way out.
568
00:43:06,992 --> 00:43:09,211
I can write you a map.
What would you do next?
569
00:43:09,211 --> 00:43:10,949
You can walk away from here?
570
00:43:10,949 --> 00:43:14,014
- We'll take the ZIS car from the garage.
- Everyone knows it doesn't work.
571
00:43:15,014 --> 00:43:20,085
I heard Petrov said to Vorotynnikov
that he just needs to pour oil in it.
572
00:43:29,085 --> 00:43:31,764
Listen to me, girl.
573
00:43:31,764 --> 00:43:37,851
Even if you start that car,
even you pass the guard.
574
00:43:37,851 --> 00:43:42,179
While you go, with a map or without it,
575
00:43:42,179 --> 00:43:44,516
someone will visit your dad before you.
576
00:43:46,516 --> 00:43:51,947
Now think, if you really need it.
577
00:43:53,947 --> 00:43:56,704
Think about it.
578
00:44:05,704 --> 00:44:09,876
- Tanya, did you see Zoya?
- Why do you need her?
579
00:44:09,876 --> 00:44:12,065
I want to ask the instructor for a date,
and I don't know how to do it.
580
00:44:13,065 --> 00:44:15,092
- I need her advice.
- She's in the shower.
581
00:44:24,092 --> 00:44:26,673
Did you figure out how to get away?
582
00:44:27,673 --> 00:44:29,655
Not yet.
583
00:44:29,655 --> 00:44:31,969
What would you do without me?
584
00:44:31,969 --> 00:44:34,829
Listen to me. The truck is fixed now.
585
00:44:35,829 --> 00:44:38,947
There are a lot of people at the exit.
What to do with them?
586
00:44:38,947 --> 00:44:42,070
At 12:15 they are on the beat.
And there is no one there for two minutes.
587
00:44:43,070 --> 00:44:45,025
We'll take down the gates,
and there won't even notice.
588
00:44:47,025 --> 00:44:49,483
I need a key for the truck.
589
00:44:49,483 --> 00:44:53,061
Yes, you do. Your friend Kolya has it.
590
00:44:55,061 --> 00:44:58,195
- I told you, he's not mine.
- But we need him to be yours.
591
00:44:58,195 --> 00:45:01,318
Try and do something.
592
00:45:03,318 --> 00:45:07,181
I don't know.
What if he figure that out?
593
00:45:18,181 --> 00:45:22,565
Are you helping me or not?
594
00:45:23,565 --> 00:45:26,244
- Yes, but...
- I am rancorous.
595
00:45:27,244 --> 00:45:29,577
I'll get away anyway.
With or without you.
596
00:45:29,577 --> 00:45:31,005
I'll return your kindness if you help me.
597
00:45:32,005 --> 00:45:34,904
And if you don't help me,
I'll find your girl.
598
00:45:35,904 --> 00:45:38,480
I'm with you.
599
00:45:39,480 --> 00:45:41,485
Will do everything.
600
00:45:41,485 --> 00:45:43,083
Great.
601
00:46:04,083 --> 00:46:07,876
What are hanging about?
Retreat is in a minute.
602
00:46:07,876 --> 00:46:09,121
It finished.
603
00:46:11,121 --> 00:46:14,769
- I'll bring you more tomorrow.
- I want it today.
604
00:46:15,769 --> 00:46:17,588
I have a stomachache.
605
00:46:18,588 --> 00:46:20,793
You feel bad?
606
00:46:20,793 --> 00:46:22,563
Why didn't you go to the doctor?
607
00:46:22,563 --> 00:46:24,733
I was there. She is not there.
608
00:46:24,733 --> 00:46:27,585
All right, I'll get you some.
609
00:46:45,585 --> 00:46:49,054
- What's the matter?
- I'm interested in herbs.
610
00:46:50,054 --> 00:46:53,768
- Will they teach us?
- No. Take it.
611
00:46:53,768 --> 00:46:55,722
And return the bottle.
612
00:47:03,722 --> 00:47:05,815
Is it the last one?
613
00:47:05,815 --> 00:47:08,744
The girls told me about one medicine.
614
00:47:08,744 --> 00:47:10,159
- I don't know if it's good or not.
- What medicine?
615
00:47:11,159 --> 00:47:14,722
I don't remember the name.
I have the name written on a paper.
616
00:47:14,722 --> 00:47:18,576
But I have to choose
either to drink that one, or your herbs.
617
00:47:18,576 --> 00:47:22,632
- You have to choose yourself.
- I don't want to make a mistake.
618
00:47:22,632 --> 00:47:24,351
So don't make it.
619
00:47:28,351 --> 00:47:30,000
Anything else?
46704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.