Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,895 --> 00:00:15,315
(Episode 23)
2
00:00:18,602 --> 00:00:22,385
We should bring in Mr. Yoo Ji Cheol for a statement.
3
00:00:25,942 --> 00:00:27,595
Should I give him a call?
4
00:00:31,081 --> 00:00:33,395
Have you told the chief yet?
5
00:00:33,650 --> 00:00:35,850
No, for now.
6
00:00:35,852 --> 00:00:37,305
Don't tell him.
7
00:00:37,687 --> 00:00:39,465
- What? - Let me go...
8
00:00:39,923 --> 00:00:41,435
talk to him.
9
00:00:51,735 --> 00:00:53,355
But aren't you scared?
10
00:00:53,703 --> 00:00:55,300
To get money...
11
00:00:55,305 --> 00:00:57,155
and protect your family,
12
00:00:57,874 --> 00:01:01,355
you're trampling on and destroying someone else's family.
13
00:01:03,346 --> 00:01:06,695
Aren't you scared to hear what your kids would say...
14
00:01:07,451 --> 00:01:09,095
after they find out about everything?
15
00:01:09,953 --> 00:01:11,050
Ji Cheol.
16
00:01:11,054 --> 00:01:13,905
When they find out what kind of a man you are,
17
00:01:16,693 --> 00:01:18,045
what will your kids say to you?
18
00:01:26,970 --> 00:01:28,715
Thank you for your advice.
19
00:01:29,539 --> 00:01:30,955
Then...
20
00:01:31,374 --> 00:01:33,355
I'll go down to the TV station.
21
00:01:33,710 --> 00:01:36,825
There's no point in regretting this after getting humiliated.
22
00:01:37,114 --> 00:01:38,465
Just like that time...
23
00:01:39,149 --> 00:01:42,795
when you fixed your boxing match a long time ago.
24
00:01:54,731 --> 00:01:56,015
I understand.
25
00:02:11,882 --> 00:02:13,225
Before you do that,
26
00:02:14,151 --> 00:02:16,235
buy something delicious on your way home.
27
00:02:17,420 --> 00:02:19,235
I heard your wife is pregnant.
28
00:02:41,678 --> 00:02:42,940
Pil Doo.
29
00:02:42,946 --> 00:02:45,425
Yoo Ji Cheol just gave him money, right?
30
00:02:46,149 --> 00:02:48,580
I guess they became friends after they got in a match.
31
00:02:48,585 --> 00:02:50,520
He even lends him money.
32
00:02:50,520 --> 00:02:51,850
Hey.
33
00:02:51,855 --> 00:02:54,475
Do you come to borrow money this late at night by the Han River?
34
00:02:55,091 --> 00:02:57,675
You're right. Then what could it be?
35
00:02:57,894 --> 00:03:00,315
I'm sure they made a deal of some sort.
36
00:03:00,330 --> 00:03:01,945
For example,
37
00:03:02,065 --> 00:03:04,015
fixing up a match?
38
00:03:08,271 --> 00:03:09,830
I knew it.
39
00:03:09,839 --> 00:03:12,840
Of course. There is no way that Jin Sang Goo would lose.
40
00:03:12,842 --> 00:03:14,955
Yes, Mr. Joo.
41
00:03:23,420 --> 00:03:24,920
Next week is the renewal for our lease.
42
00:03:24,921 --> 00:03:28,920
How can they suddenly ask for 30,000 dollars more?
43
00:03:28,925 --> 00:03:30,460
I will make sure...
44
00:03:30,460 --> 00:03:33,105
I get the money no matter what I do this time.
45
00:03:33,530 --> 00:03:34,845
Take it.
46
00:03:47,310 --> 00:03:49,210
Mom, wake up.
47
00:03:49,212 --> 00:03:51,495
Mom.
48
00:04:01,258 --> 00:04:04,745
Please sign with me.
49
00:04:06,096 --> 00:04:07,915
Not at a gambling parlor,
50
00:04:07,931 --> 00:04:10,245
but at a real match.
51
00:04:24,114 --> 00:04:25,380
Yoo Ji Cheol!
52
00:04:25,382 --> 00:04:28,495
Our Yoo Ji Cheol is back!
53
00:04:29,319 --> 00:04:32,020
There's no point in regretting this after getting humiliated.
54
00:04:32,022 --> 00:04:34,935
Just like that time when you fixed your boxing match a long time ago.
55
00:04:35,659 --> 00:04:38,075
Everything in this world is like a gamble.
56
00:04:40,430 --> 00:04:43,430
Making more money. That's all.
57
00:04:43,433 --> 00:04:45,130
But aren't you scared?
58
00:04:45,135 --> 00:04:46,700
Aren't you scared to hear what your kids would say...
59
00:04:46,703 --> 00:04:48,100
after they find out about everything?
60
00:04:48,104 --> 00:04:51,255
When they find out what kind of a man you are,
61
00:04:53,209 --> 00:04:55,095
what will your kids say to you?
62
00:04:55,612 --> 00:04:58,165
Buy something delicious on your way home.
63
00:04:58,882 --> 00:05:00,865
I heard your wife is pregnant.
64
00:05:12,128 --> 00:05:15,175
(Cha Ji Woo)
65
00:05:31,181 --> 00:05:35,895
The number you have dialed is not available at this moment.
66
00:05:36,720 --> 00:05:39,420
Right, he has a tattoo,
67
00:05:39,422 --> 00:05:41,120
but it's hard to see what it is.
68
00:05:41,124 --> 00:05:43,675
Who knows if it's a rabbit or a bear?
69
00:05:43,893 --> 00:05:46,075
A rabbit tattoo?
70
00:05:51,968 --> 00:05:54,055
He'll be fine.
71
00:05:54,404 --> 00:05:56,430
It happened in a match.
72
00:05:56,439 --> 00:05:58,770
How you punched him after the referee stopped you?
73
00:05:58,775 --> 00:06:01,610
That happens often in this field.
74
00:06:01,611 --> 00:06:04,665
And especially Kang. He has done that so many times before.
75
00:06:04,814 --> 00:06:06,225
So...
76
00:06:07,650 --> 00:06:10,405
don't feel so guilty.
77
00:06:11,388 --> 00:06:12,735
Sure.
78
00:06:19,229 --> 00:06:21,030
Fighter Kang Sang Moon...
79
00:06:21,030 --> 00:06:23,400
is still lying unconscious after getting severely injured...
80
00:06:23,400 --> 00:06:25,600
in a match with Fighter Yoo Ji Cheol...
81
00:06:25,602 --> 00:06:27,600
and making many people involved in the field concerned.
82
00:06:27,604 --> 00:06:30,770
In the midst of everything, the DFC committee...
83
00:06:30,774 --> 00:06:32,240
has put together...
84
00:06:32,242 --> 00:06:34,910
a panel of investigators to investigate the incident.
85
00:06:34,911 --> 00:06:36,370
The steering committee of DFC...
86
00:06:36,379 --> 00:06:38,810
will go through Kang's medical records before the match...
87
00:06:38,815 --> 00:06:40,680
and the records...
88
00:06:40,683 --> 00:06:42,810
of the emergency medical treatment he received after the incident...
89
00:06:42,819 --> 00:06:44,880
to check if the medical staff of the DFC...
90
00:06:44,888 --> 00:06:46,705
did not overlook anything.
91
00:06:54,731 --> 00:06:58,845
This is too bright. Darn it.
92
00:07:00,670 --> 00:07:03,825
(Sweat never betrays.)
93
00:07:06,810 --> 00:07:08,195
My goodness.
94
00:07:25,862 --> 00:07:27,145
Hey.
95
00:07:28,765 --> 00:07:31,530
I have a question.
96
00:07:31,534 --> 00:07:33,345
How did you feel?
97
00:07:46,783 --> 00:07:49,150
You have destroyed someone's family...
98
00:07:49,152 --> 00:07:51,680
and came here to hide.
99
00:07:51,688 --> 00:07:53,320
How does that make you feel?
100
00:07:53,323 --> 00:07:57,260
You hide behind Seon Joo and Young Seon...
101
00:07:57,260 --> 00:08:00,530
and say you couldn't help it because you're a dad.
102
00:08:00,530 --> 00:08:02,075
How does that feel?
103
00:08:02,432 --> 00:08:04,015
Tell me.
104
00:08:04,601 --> 00:08:07,870
It's all right, you idiot. You're sitting here alone.
105
00:08:07,871 --> 00:08:09,730
Tell me.
106
00:08:09,739 --> 00:08:11,855
Tell me, you jerk!
107
00:08:12,475 --> 00:08:14,610
Tell me!
108
00:08:14,611 --> 00:08:16,710
You weren't going to take the pill.
109
00:08:16,713 --> 00:08:19,665
You were not going to take that pill, you idiot!
110
00:08:47,443 --> 00:08:48,725
Mom.
111
00:08:49,145 --> 00:08:50,455
Hey.
112
00:08:50,713 --> 00:08:53,465
Did Dad call you yet?
113
00:08:53,683 --> 00:08:56,295
No, not yet.
114
00:08:57,420 --> 00:09:00,620
He probably doesn't want to show us what a mess his face became.
115
00:09:00,623 --> 00:09:03,560
He's not going to come back any hotter either.
116
00:09:03,560 --> 00:09:05,545
Forget it. I'll go over and get him.
117
00:09:08,364 --> 00:09:09,715
Young Seon.
118
00:09:10,733 --> 00:09:13,870
Dad really loves this house, right?
119
00:09:13,870 --> 00:09:16,015
And he loves you too.
120
00:09:16,940 --> 00:09:19,800
He's going to come back,
121
00:09:19,809 --> 00:09:22,425
so let's trust him and wait just a little more.
122
00:09:23,713 --> 00:09:25,940
Okay. I'm going for my practice.
123
00:09:25,949 --> 00:09:28,365
Okay. Have a great day.
124
00:09:33,590 --> 00:09:34,590
("The Cracky, Kang Sang Moon, Falls Unconscious After a Match")
125
00:09:34,591 --> 00:09:35,850
- Sang Moon. - You have to stay here.
126
00:09:35,858 --> 00:09:37,390
- Sang Moon. - You can't do this.
127
00:09:37,393 --> 00:09:39,605
Calm down.
128
00:09:40,229 --> 00:09:41,860
Goodness.
129
00:09:41,864 --> 00:09:44,300
I feel so bad for Sang Moon and his wife.
130
00:09:44,300 --> 00:09:45,630
What's with Ji Cheol?
131
00:09:45,635 --> 00:09:47,970
Why did he beat him after he got knocked out?
132
00:09:47,971 --> 00:09:49,515
Ji Hoon.
133
00:09:49,739 --> 00:09:51,540
That is exactly why...
134
00:09:51,541 --> 00:09:54,140
you retired early after fighting 4 games and losing all 4 of them.
135
00:09:54,143 --> 00:09:57,080
Hey, I fought 5 games and lost 5 times.
136
00:09:57,080 --> 00:09:59,565
And what about that?
137
00:10:00,249 --> 00:10:02,550
You don't know why you lost all of your games, do you?
138
00:10:02,552 --> 00:10:05,250
- I don't. - You think of that only as a sport.
139
00:10:05,254 --> 00:10:06,990
What are you talking about?
140
00:10:06,990 --> 00:10:09,875
If that's not a sport, what is it?
141
00:10:11,728 --> 00:10:13,175
Survival.
142
00:10:17,500 --> 00:10:21,985
(17 years ago)
143
00:10:22,472 --> 00:10:23,855
Hey.
144
00:10:24,273 --> 00:10:26,155
If you work out after the bell rings,
145
00:10:26,643 --> 00:10:29,025
you'll get pleurisy, you punk.
146
00:10:29,612 --> 00:10:30,965
Come here.
147
00:10:37,120 --> 00:10:40,805
Try going up there. Here.
148
00:10:47,964 --> 00:10:49,615
Lie down.
149
00:10:50,700 --> 00:10:53,515
- What? - Lie down on the ring.
150
00:11:04,280 --> 00:11:06,495
Do you know why you lost?
151
00:11:09,519 --> 00:11:10,820
Because I wasn't good enough.
152
00:11:10,820 --> 00:11:12,165
What?
153
00:11:14,590 --> 00:11:16,690
It's not because of your skills.
154
00:11:16,693 --> 00:11:18,390
It's because...
155
00:11:18,394 --> 00:11:23,545
you don't have a reason for you to keep holding out in the ring.
156
00:11:23,800 --> 00:11:28,330
The ring is where you risk your life to hold out to the end.
157
00:11:28,337 --> 00:11:30,415
It's like a battlefield.
158
00:11:30,640 --> 00:11:32,870
But my opponent was bleeding too much.
159
00:11:32,875 --> 00:11:34,195
Really?
160
00:11:34,744 --> 00:11:36,410
Then you can lower your guard, let him beat you,
161
00:11:36,412 --> 00:11:38,640
and lie down in peace like that.
162
00:11:38,648 --> 00:11:40,010
Don't stand up there...
163
00:11:40,016 --> 00:11:42,980
and go easy on your opponent pointlessly.
164
00:11:42,985 --> 00:11:44,735
I didn't go easy on him.
165
00:11:44,821 --> 00:11:47,290
I just couldn't punch him well.
166
00:11:47,290 --> 00:11:49,590
Don't think about how your opponent is bleeding or not.
167
00:11:49,592 --> 00:11:52,360
You can keep your guard up,
168
00:11:52,361 --> 00:11:55,790
clench your teeth, and hold out to the end.
169
00:11:55,798 --> 00:11:58,130
You don't have to feel guilty.
170
00:11:58,134 --> 00:11:59,260
Why?
171
00:11:59,268 --> 00:12:01,470
Because when you punch someone in the ring,
172
00:12:01,471 --> 00:12:04,125
that's not violence. It's protection.
173
00:12:04,841 --> 00:12:07,085
You didn't do anything wrong...
174
00:12:07,443 --> 00:12:09,240
by falling down in the ring.
175
00:12:09,245 --> 00:12:10,865
It's all right.
176
00:12:11,848 --> 00:12:14,035
It's just once.
177
00:12:14,083 --> 00:12:17,195
That one time when you couldn't get up.
178
00:12:17,720 --> 00:12:19,665
That's what was wrong.
179
00:12:21,324 --> 00:12:23,435
Lock up the gym...
180
00:12:23,659 --> 00:12:24,945
before you go.
181
00:12:31,200 --> 00:12:33,185
I thought that was everything,
182
00:12:33,770 --> 00:12:35,655
but I was wrong.
183
00:12:36,472 --> 00:12:38,155
During his match with Sang Goo,
184
00:12:38,274 --> 00:12:41,440
if he was in an armlock that tight, he should've tapped out.
185
00:12:41,444 --> 00:12:42,440
Right.
186
00:12:42,445 --> 00:12:44,865
But Ji Cheol endured it until his arm broke.
187
00:12:45,081 --> 00:12:48,535
I wondered how someone could go that far.
188
00:12:48,551 --> 00:12:49,895
It was strange to me.
189
00:12:50,653 --> 00:12:52,665
But today, I found out the reason.
190
00:12:52,889 --> 00:12:55,090
- What was it? - There's one thing...
191
00:12:55,091 --> 00:12:57,745
that he has but I don't.
192
00:12:59,095 --> 00:13:00,405
Family.
193
00:13:01,330 --> 00:13:04,430
I'm guessing he's going that far in order to protect his family.
194
00:13:04,433 --> 00:13:08,185
If not, how could you explain his resilience at his age?
195
00:13:08,371 --> 00:13:09,655
Family...
196
00:13:10,573 --> 00:13:11,925
That's beautiful.
197
00:13:12,308 --> 00:13:13,725
By the way,
198
00:13:14,010 --> 00:13:16,510
watching his matches these days terrifies me.
199
00:13:16,512 --> 00:13:18,895
Why? I like it.
200
00:13:19,482 --> 00:13:20,835
It's amazing.
201
00:13:23,419 --> 00:13:24,705
Ji Woo.
202
00:13:24,854 --> 00:13:27,080
- Hi. - Hello.
203
00:13:27,089 --> 00:13:30,475
Young Seon, will you please answer your phone quickly?
204
00:13:31,494 --> 00:13:32,760
Go now. I'm off.
205
00:13:32,762 --> 00:13:35,045
- Bye. Bye, Ji Woo. - Bye.
206
00:13:36,199 --> 00:13:37,685
So that was why.
207
00:13:38,434 --> 00:13:41,185
I had my assumptions, but it's more than what I had expected.
208
00:13:41,571 --> 00:13:43,085
He must've gone through a lot.
209
00:13:44,073 --> 00:13:45,355
Yes.
210
00:13:46,075 --> 00:13:47,595
It's all because of me.
211
00:13:48,477 --> 00:13:50,355
I was such a troublemaker.
212
00:13:50,813 --> 00:13:54,265
I feel so sorry for my dad.
213
00:13:55,151 --> 00:13:57,010
He's living a successful life now.
214
00:13:57,019 --> 00:13:58,620
And he's on a winning streak.
215
00:13:58,621 --> 00:13:59,905
But...
216
00:14:00,690 --> 00:14:03,105
the loser isn't the only one who suffers.
217
00:14:04,360 --> 00:14:07,615
Even though he has won every match, he seems to be troubled.
218
00:14:09,599 --> 00:14:11,915
Gosh, this won't do.
219
00:14:12,201 --> 00:14:15,255
- What? - Thanks to you, I miss him.
220
00:14:15,705 --> 00:14:17,115
I should go see him.
221
00:14:22,645 --> 00:14:24,180
You said he was here.
222
00:14:24,180 --> 00:14:25,540
Were you lying?
223
00:14:25,548 --> 00:14:27,140
No, it's...
224
00:14:27,149 --> 00:14:28,810
Where is he?
225
00:14:28,818 --> 00:14:30,535
I'm just as curious.
226
00:14:33,823 --> 00:14:35,105
Hey.
227
00:14:35,858 --> 00:14:36,950
Why?
228
00:14:36,959 --> 00:14:38,345
Hi, Mom.
229
00:14:38,895 --> 00:14:41,615
I'm looking for Dad, but he's not at Yong Dae's place either.
230
00:14:43,599 --> 00:14:45,100
Did he say he doesn't know?
231
00:14:45,101 --> 00:14:46,815
Yes, he said that.
232
00:14:47,169 --> 00:14:48,930
Do you have any ideas?
233
00:14:48,938 --> 00:14:50,130
He won't pick up calls, right?
234
00:14:50,139 --> 00:14:52,155
Yes, it's turned off.
235
00:14:52,675 --> 00:14:54,210
Think about it.
236
00:14:54,210 --> 00:14:57,295
Is there a place that he goes to after you guys fight?
237
00:14:57,380 --> 00:14:59,095
Fight? Come on.
238
00:15:00,182 --> 00:15:01,865
"Fight"?
239
00:15:03,653 --> 00:15:04,850
Young Seon.
240
00:15:04,854 --> 00:15:06,905
Why? Can you think of a place?
241
00:15:07,023 --> 00:15:08,375
I have an idea.
242
00:15:08,824 --> 00:15:10,335
The address is...
243
00:15:12,061 --> 00:15:13,360
Hello.
244
00:15:13,362 --> 00:15:15,315
- Is this the place? - My goodness.
245
00:15:16,032 --> 00:15:18,515
Gosh, this place might crumble down any time soon.
246
00:15:21,504 --> 00:15:23,285
So he was hiding here.
247
00:15:25,274 --> 00:15:26,625
Ji Cheol.
248
00:15:26,909 --> 00:15:28,925
Ji Cheol.
249
00:15:31,514 --> 00:15:32,865
Dad.
250
00:15:48,764 --> 00:15:52,685
What? Did you refuse to come home just because of that bruise?
251
00:15:57,239 --> 00:15:59,325
- Young Seon. - Forget it.
252
00:16:00,042 --> 00:16:02,240
It's not bad at all, so let's go home.
253
00:16:02,244 --> 00:16:04,580
Yes, you should head back now.
254
00:16:04,580 --> 00:16:05,995
Let me...
255
00:16:06,749 --> 00:16:09,335
stay here for a few more days.
256
00:16:22,264 --> 00:16:25,185
Ji Cheol, it's a mask.
257
00:16:25,401 --> 00:16:27,385
Gosh, this brings back old memories.
258
00:16:29,105 --> 00:16:30,415
Here.
259
00:16:35,878 --> 00:16:39,525
Come on, go home for your daughter's sake.
260
00:16:52,461 --> 00:16:53,805
Eat it.
261
00:16:54,430 --> 00:16:57,275
- What about you? - I already ate, so eat it.
262
00:17:02,238 --> 00:17:04,155
I should run away from home more often.
263
00:17:05,141 --> 00:17:08,095
That way, you'll bring me delicious food more often.
264
00:17:24,393 --> 00:17:26,275
You didn't do anything wrong.
265
00:17:26,595 --> 00:17:29,390
I know what happened to him was unfortunate.
266
00:17:29,398 --> 00:17:31,015
But that's just how matches are.
267
00:17:34,470 --> 00:17:35,815
Young Seon.
268
00:17:37,073 --> 00:17:38,425
I'm just saying...
269
00:17:39,708 --> 00:17:41,925
that there's no need for you to hide.
270
00:17:43,579 --> 00:17:44,965
Especially...
271
00:17:45,815 --> 00:17:47,365
from Mom and me.
272
00:18:17,680 --> 00:18:19,825
Gosh, my legs hurt.
273
00:18:22,218 --> 00:18:23,995
We didn't even walk much.
274
00:18:26,388 --> 00:18:29,635
You used to immediately give me a piggyback ride when I said that.
275
00:18:30,860 --> 00:18:33,645
But then again, you're quite old now.
276
00:18:34,230 --> 00:18:35,545
Old?
277
00:18:36,132 --> 00:18:37,475
I'm old?
278
00:18:38,100 --> 00:18:40,545
Hey, get on my back.
279
00:18:40,870 --> 00:18:42,070
You'll regret it.
280
00:18:42,071 --> 00:18:43,455
Just get on.
281
00:18:44,039 --> 00:18:45,040
I already warned you.
282
00:18:45,040 --> 00:18:47,625
Don't worry, I got you.
283
00:18:47,810 --> 00:18:50,355
Here I go. 1, 2, 3.
284
00:18:50,479 --> 00:18:52,565
- Wait, hold on. - Come on.
285
00:18:52,681 --> 00:18:54,150
- Here I go again. - I warned you.
286
00:18:54,150 --> 00:18:56,750
I can do it. 1, 2, 3.
287
00:18:56,752 --> 00:18:58,720
- You know... - Gosh.
288
00:18:58,721 --> 00:19:01,775
- My goodness. - I'm still pretty strong.
289
00:19:02,725 --> 00:19:06,175
I'm telling you. I have a strong, broad back.
290
00:19:08,164 --> 00:19:09,575
Are you happy?
291
00:19:10,199 --> 00:19:11,400
Okay. Let me down now.
292
00:19:11,400 --> 00:19:13,485
No, I just love this moment.
293
00:19:13,569 --> 00:19:16,630
I'm going all the way home with you on my back like this.
294
00:19:16,639 --> 00:19:19,425
I'll keep giving you piggyback rides forever.
295
00:19:20,342 --> 00:19:22,195
Gosh, this is great.
296
00:19:22,645 --> 00:19:25,495
Mom, I brought Dad back home.
297
00:19:36,158 --> 00:19:37,535
Hi.
298
00:19:38,360 --> 00:19:39,560
Hi.
299
00:19:39,562 --> 00:19:41,045
You haven't eaten, right?
300
00:19:41,130 --> 00:19:42,760
Let's eat first.
301
00:19:42,765 --> 00:19:45,185
It'll be ready soon, so hold on a bit.
302
00:19:45,434 --> 00:19:46,745
What's on the menu?
303
00:20:12,461 --> 00:20:15,015
I'm so full. I'm going to my room.
304
00:20:22,605 --> 00:20:24,555
Without you,
305
00:20:25,574 --> 00:20:27,485
this house means nothing.
306
00:20:28,611 --> 00:20:31,465
I feel worried, anxious,
307
00:20:31,580 --> 00:20:33,065
and empty.
308
00:20:34,850 --> 00:20:36,195
And I miss you too.
309
00:20:37,419 --> 00:20:38,735
I'm sorry.
310
00:20:41,824 --> 00:20:43,375
I always do nothing...
311
00:20:45,194 --> 00:20:47,805
but apologizing to you again and again.
312
00:20:49,365 --> 00:20:52,515
What's there to be sorry about? You came back home.
313
00:21:00,943 --> 00:21:02,295
Hurry up, and eat.
314
00:21:05,581 --> 00:21:07,025
Try this.
315
00:21:09,718 --> 00:21:11,195
Come on.
316
00:21:12,354 --> 00:21:13,920
Let me be your backup dancer.
317
00:21:13,922 --> 00:21:15,290
What are you talking about?
318
00:21:15,291 --> 00:21:17,350
Come on, let me at least persuade her.
319
00:21:17,359 --> 00:21:19,305
I'll support you from behind.
320
00:21:19,728 --> 00:21:21,005
Check, check
321
00:21:21,330 --> 00:21:23,530
You'll be disturbing, not supporting.
322
00:21:23,532 --> 00:21:25,000
- Hey. - Forget it.
323
00:21:25,000 --> 00:21:26,100
Let's go eat.
324
00:21:26,101 --> 00:21:28,370
Okay. Then this time, it's on me.
325
00:21:28,370 --> 00:21:30,915
Hey, what's gotten into you?
326
00:21:32,074 --> 00:21:33,785
(Beg)
327
00:21:35,844 --> 00:21:36,970
(You have asked "Dad" for 100 dollars.)
328
00:21:36,979 --> 00:21:38,765
- You don't have any money. - Hold on.
329
00:21:39,548 --> 00:21:41,435
Dad, please.
330
00:21:42,251 --> 00:21:43,935
I got my allowance!
331
00:21:44,620 --> 00:21:46,920
- 100 dollars? - Unbelievable.
332
00:21:46,922 --> 00:21:48,775
Buy us some more ice cream.
333
00:21:49,558 --> 00:21:51,875
- I'd like to pay now. - Please place it up here.
334
00:21:54,930 --> 00:21:56,445
Your payment's been made.
335
00:21:57,700 --> 00:21:59,745
- You're amazing! - Did you see that?
336
00:21:59,835 --> 00:22:01,485
- You're so amazing. - Let's go.
337
00:22:04,373 --> 00:22:06,355
Is your dad okay now?
338
00:22:07,209 --> 00:22:08,825
His opponent got injured,
339
00:22:09,278 --> 00:22:11,110
so how could he be okay?
340
00:22:11,113 --> 00:22:14,965
It's an extreme sport, so such incidents happen often.
341
00:22:15,250 --> 00:22:16,510
So...
342
00:22:16,518 --> 00:22:19,565
I hope your dad won't beat himself up too much.
343
00:22:21,890 --> 00:22:23,205
Thanks.
344
00:22:24,560 --> 00:22:27,620
Wait, you're not saying that because my dad bought you a bag, right?
345
00:22:27,629 --> 00:22:31,300
- No, that's not why. Stop it. - Hey!
346
00:22:31,300 --> 00:22:33,660
- That's like a bribe. - Let's take a photo.
347
00:22:33,669 --> 00:22:35,870
- Let's take a photo. - Okay.
348
00:22:35,871 --> 00:22:38,855
A photo!
349
00:22:42,811 --> 00:22:45,065
I was beside myself when you called.
350
00:22:45,180 --> 00:22:47,180
Anyway, I'm sorry.
351
00:22:47,182 --> 00:22:48,565
Ji Cheol.
352
00:22:49,051 --> 00:22:50,935
When you got suspended,
353
00:22:52,121 --> 00:22:53,520
it was tough, wasn't it?
354
00:22:53,522 --> 00:22:55,690
It wasn't that tough. It was only a bit hard to take.
355
00:22:55,691 --> 00:22:58,190
Gosh, poor you.
356
00:22:58,193 --> 00:23:00,060
Gosh, no.
357
00:23:00,062 --> 00:23:03,315
It's all water under the bridge. Water under the bridge.
358
00:23:03,499 --> 00:23:05,085
Yes, it is.
359
00:23:05,300 --> 00:23:06,545
Right.
360
00:23:06,668 --> 00:23:09,585
Then you must be rich now.
361
00:23:10,639 --> 00:23:12,625
Very.
362
00:23:14,109 --> 00:23:15,895
I'm very rich.
363
00:23:17,079 --> 00:23:18,565
Why? Do you need some money?
364
00:23:19,648 --> 00:23:21,565
That's all good then.
365
00:23:26,655 --> 00:23:29,605
Right. Did I tell you?
366
00:23:29,858 --> 00:23:31,135
Tell me what?
367
00:23:31,460 --> 00:23:34,005
About the dead body with a rabbit tattoo.
368
00:23:34,530 --> 00:23:38,085
I think I told you about it when we were drinking that day.
369
00:23:39,768 --> 00:23:41,170
Right, you did
370
00:23:41,170 --> 00:23:44,515
We identified him.
371
00:23:44,940 --> 00:23:47,225
His name was Choi Yong Woo.
372
00:23:47,309 --> 00:23:51,480
His family had no idea that his body was found.
373
00:23:51,480 --> 00:23:54,465
They'd been putting on a protest at the Police Agency.
374
00:23:54,583 --> 00:23:56,710
And they say his son wants nothing but his Dad.
375
00:23:56,718 --> 00:23:58,450
It was quite a sad story.
376
00:23:58,454 --> 00:24:01,365
And the tattoo on his arm.
377
00:24:01,890 --> 00:24:03,575
It wasn't a rabbit.
378
00:24:04,259 --> 00:24:06,045
It was a bear.
379
00:24:06,829 --> 00:24:09,775
I confirmed it with the artist,
380
00:24:09,865 --> 00:24:11,685
so you can take my word for it.
381
00:24:15,971 --> 00:24:18,140
Gosh, it's late. Let's get going.
382
00:24:18,140 --> 00:24:20,625
- How much is it? - No, this one is on me.
383
00:24:22,344 --> 00:24:24,455
Where's my wallet?
384
00:24:35,691 --> 00:24:37,435
This is important.
385
00:24:37,993 --> 00:24:39,445
What...
386
00:24:41,663 --> 00:24:42,930
is that?
387
00:24:42,931 --> 00:24:44,215
This?
388
00:24:45,033 --> 00:24:47,985
Choi Yong Woo's son gave this to me.
389
00:24:48,570 --> 00:24:49,815
Aren't those...
390
00:24:52,941 --> 00:24:54,995
some kind of nutritional supplements?
391
00:24:58,213 --> 00:25:00,095
No, they're not.
392
00:25:01,783 --> 00:25:04,695
Ma'am, can I get the bill, please?
393
00:25:12,461 --> 00:25:15,130
It's been confirmed that prohibited drug substances were found...
394
00:25:15,130 --> 00:25:18,100
from the blood of Kang Sang Moon, the fighter who went into a coma...
395
00:25:18,100 --> 00:25:21,045
after having a match with another fighter, Yoo Ji Cheol.
396
00:25:21,103 --> 00:25:23,530
Some of the mixed martial arts fans...
397
00:25:23,539 --> 00:25:25,870
have been criticizing Yoo Ji Cheol,
398
00:25:25,874 --> 00:25:27,200
but as of now,
399
00:25:27,209 --> 00:25:29,410
- all the criticisms are directed... - Honey.
400
00:25:29,411 --> 00:25:32,640
at Kang Sang Moon, who competed after taking the drugs.
401
00:25:32,648 --> 00:25:35,850
It is suspected that the side effects of the drugs...
402
00:25:35,851 --> 00:25:39,480
may be the cause why he still hasn't regained his consciousness.
403
00:25:39,488 --> 00:25:41,290
Along with this discovery, people are sharing...
404
00:25:41,290 --> 00:25:44,635
their concerns regarding the abuse of drugs among athletes.
405
00:25:44,860 --> 00:25:49,460
In order to prevent the fighters from the illegal use of drugs,
406
00:25:49,464 --> 00:25:51,500
DFC suggested strengthening preventative measures...
407
00:25:51,500 --> 00:25:54,970
As it's been confirmed that illegal drug substances were found...
408
00:25:54,970 --> 00:25:59,140
in Kang Sang Moon's blood, the fighter still in a coma.
409
00:25:59,141 --> 00:26:00,440
Some suspect that the side effects...
410
00:26:00,442 --> 00:26:03,510
of the prohibited drugs he had taken may be the cause of his coma.
411
00:26:03,512 --> 00:26:06,640
The substance found in his blood...
412
00:26:06,648 --> 00:26:08,050
I knew it.
413
00:26:08,050 --> 00:26:10,710
This jerk, Kang Sang Moon, was too strong.
414
00:26:10,719 --> 00:26:12,650
I knew something was off about him.
415
00:26:12,654 --> 00:26:16,575
How dare he take drugs for this sacred match?
416
00:26:16,592 --> 00:26:18,390
He dug his own grave.
417
00:26:18,393 --> 00:26:19,705
Hey.
418
00:26:20,429 --> 00:26:24,075
We're all athletes. Don't be so harsh.
419
00:26:24,800 --> 00:26:26,300
This is good news to us.
420
00:26:26,301 --> 00:26:29,155
At least people won't criticize Ji Cheol now.
421
00:26:29,171 --> 00:26:30,955
Yong Dae, where are you going?
422
00:26:35,978 --> 00:26:38,010
Do you have any idea who might've done this to you?
423
00:26:38,013 --> 00:26:40,525
That doesn't matter now.
424
00:26:41,550 --> 00:26:42,895
Right.
425
00:26:44,519 --> 00:26:46,005
However,
426
00:26:47,990 --> 00:26:49,375
the pill you took...
427
00:26:49,491 --> 00:26:52,375
isn't for your headaches.
428
00:26:52,461 --> 00:26:54,630
Seeing how it didn't show up on the drug test,
429
00:26:54,630 --> 00:26:56,945
I don't think it's a bad drug.
430
00:26:57,199 --> 00:26:59,430
Can't you tell me?
431
00:26:59,434 --> 00:27:01,085
What kind of drug was it?
432
00:27:01,169 --> 00:27:02,970
Don't let your curiosity get the better of you.
433
00:27:02,971 --> 00:27:04,840
You should know it as a pill for my headaches.
434
00:27:04,840 --> 00:27:06,900
Come on, I'm not an idiot.
435
00:27:06,908 --> 00:27:10,595
I know that you're about to lose your mind, and I understand that.
436
00:27:10,712 --> 00:27:12,580
But you can tell me the truth.
437
00:27:12,581 --> 00:27:14,180
We're on the same boat right now.
438
00:27:14,182 --> 00:27:16,295
Now, too many people...
439
00:27:16,918 --> 00:27:19,405
know about that drug.
440
00:27:19,421 --> 00:27:20,765
Like who?
441
00:27:21,289 --> 00:27:23,190
You're talking about Mr. Joo, right?
442
00:27:23,191 --> 00:27:25,160
At some point, he started acting all distant.
443
00:27:25,160 --> 00:27:27,360
He was insinuating when he was talking. You felt it too, right?
444
00:27:27,362 --> 00:27:29,315
I don't care.
445
00:27:29,364 --> 00:27:31,500
He's not an idiot.
446
00:27:31,500 --> 00:27:34,100
- Pardon? - Even if he knows,
447
00:27:34,102 --> 00:27:37,915
he wouldn't expose me as a druggie.
448
00:27:37,939 --> 00:27:41,995
He won't allow any monetary losses.
449
00:27:42,210 --> 00:27:43,855
Then who else?
450
00:27:47,382 --> 00:27:51,210
Hey, does Mr. Joo like Yoo Ji Cheol or hate him?
451
00:27:51,219 --> 00:27:53,980
Would you give 1,000,000 dollars as a signing bonus if you hate him?
452
00:27:53,989 --> 00:27:56,575
I see. You're right.
453
00:27:57,392 --> 00:28:00,260
Then why did he release the photo...
454
00:28:00,262 --> 00:28:02,615
with his wife and Lee Min Woo to the press?
455
00:28:02,631 --> 00:28:05,030
When So Ra wanted to release it, he said he'd protect his fighter.
456
00:28:05,033 --> 00:28:06,915
He tried so hard to stop her.
457
00:28:06,968 --> 00:28:08,655
"His fighter"?
458
00:28:09,838 --> 00:28:14,285
I think my fighter isn't hungry anymore.
459
00:28:15,010 --> 00:28:17,310
He won't renew his contract.
460
00:28:17,312 --> 00:28:21,325
A beast whose stomach is full needs the stick.
461
00:28:21,750 --> 00:28:24,050
Whether it's a man or a beast,
462
00:28:24,052 --> 00:28:27,305
he needs to be tamed by both the carrot and the stick.
463
00:28:27,923 --> 00:28:29,590
That's how you make him listen to you.
464
00:28:29,591 --> 00:28:32,060
Mr. Joo doesn't think of Yoo Ji Cheol as his fighter.
465
00:28:32,060 --> 00:28:35,245
- Then what? - He thinks of him as his pet dog.
466
00:28:40,569 --> 00:28:44,855
Then how did Jin Sang Goo know that?
467
00:28:45,340 --> 00:28:47,100
What are you going to do?
468
00:28:47,109 --> 00:28:49,755
It will go away if I give him money.
469
00:28:49,945 --> 00:28:51,255
But...
470
00:28:53,548 --> 00:28:54,640
I couldn't.
471
00:28:54,649 --> 00:28:57,110
I agree. Paying him off isn't right.
472
00:28:57,119 --> 00:29:00,580
That's as good as admitting that you took drugs.
473
00:29:00,589 --> 00:29:04,575
And there's no guarantee that he'll stay quiet even if we pay him.
474
00:29:09,331 --> 00:29:11,675
(CEO Joo Gook Seong)
475
00:29:16,938 --> 00:29:19,025
The person who drugged your water...
476
00:29:19,708 --> 00:29:21,125
is me.
477
00:29:26,581 --> 00:29:29,435
(Episode 24)
478
00:29:30,919 --> 00:29:32,635
The person who drugged your water...
479
00:29:33,622 --> 00:29:34,905
is me.
480
00:29:38,994 --> 00:29:40,405
Where did I get it?
481
00:29:41,863 --> 00:29:44,115
Someone gave that to me.
482
00:29:44,900 --> 00:29:47,085
But unfortunately, I only received one.
483
00:29:49,471 --> 00:29:52,125
Any idea who it might be?
484
00:29:54,843 --> 00:29:56,395
Looks like you don't know.
485
00:29:57,712 --> 00:29:59,365
I'm looking into it.
486
00:30:00,148 --> 00:30:01,565
But that drug...
487
00:30:02,384 --> 00:30:05,035
What kind of drug is it?
488
00:30:08,290 --> 00:30:11,775
I don't know who came to you and what that person told you.
489
00:30:12,060 --> 00:30:14,705
That's just a pill for his headaches.
490
00:30:14,729 --> 00:30:17,515
He takes it as a part of his ritual.
491
00:30:20,202 --> 00:30:22,355
- For his headaches? - Yes.
492
00:30:23,371 --> 00:30:24,615
A ritual?
493
00:30:24,739 --> 00:30:26,125
Yes.
494
00:30:29,010 --> 00:30:30,795
Goodness.
495
00:30:31,413 --> 00:30:35,335
Is he that dumb? Or are you that smooth of a talker?
496
00:30:36,518 --> 00:30:38,420
I'm serious. It is for his headaches.
497
00:30:38,420 --> 00:30:41,380
If not, it would've shown up on the drug test.
498
00:30:41,389 --> 00:30:42,875
Exactly.
499
00:30:42,991 --> 00:30:45,745
I'm asking because I'm curious about that part.
500
00:30:45,961 --> 00:30:49,030
When I worked abroad, I was very well-informed...
501
00:30:49,030 --> 00:30:50,915
about the drugs Korean fighters took.
502
00:30:51,600 --> 00:30:52,915
Don't get the wrong idea.
503
00:30:53,568 --> 00:30:56,470
I didn't study them to encourage taking the drugs to the athletes.
504
00:30:56,471 --> 00:30:59,225
I only studied them in order to prevent that from happening.
505
00:30:59,241 --> 00:31:03,195
However, I've never seen that drug.
506
00:31:04,479 --> 00:31:06,565
And its effect.
507
00:31:06,648 --> 00:31:09,835
It's quite outstanding as well.
508
00:31:10,352 --> 00:31:12,405
Anyway, I know for sure that...
509
00:31:13,088 --> 00:31:15,005
it's not for headaches.
510
00:31:15,790 --> 00:31:17,075
So...
511
00:31:17,792 --> 00:31:19,245
will you report me?
512
00:31:19,361 --> 00:31:21,405
- Ji Cheol. - Come on.
513
00:31:21,663 --> 00:31:24,475
We're on the same side. We're a team.
514
00:31:24,900 --> 00:31:26,585
I would never.
515
00:31:30,772 --> 00:31:32,055
But...
516
00:31:32,540 --> 00:31:34,485
you got lucky regarding the Kang Sang Moon incident.
517
00:31:34,709 --> 00:31:36,995
You were about to take the fall.
518
00:31:37,178 --> 00:31:40,725
Who knew that he was the one who used drugs?
519
00:31:41,049 --> 00:31:43,035
So make sure...
520
00:31:43,618 --> 00:31:45,520
that you don't abuse that drug,
521
00:31:45,520 --> 00:31:48,105
even if it's just for headaches.
522
00:31:48,590 --> 00:31:52,360
You should make your last match something to remember.
523
00:31:52,360 --> 00:31:54,405
It's between you and Lee Min Woo.
524
00:31:55,764 --> 00:31:58,985
A lot of people want to see you two on the ring again.
525
00:32:00,201 --> 00:32:01,845
I'm going to stop here.
526
00:32:04,272 --> 00:32:05,825
Who says you can?
527
00:32:15,550 --> 00:32:17,235
I mean, come on.
528
00:32:17,352 --> 00:32:21,065
We have a contract between us.
529
00:32:21,289 --> 00:32:23,790
You still have one more match to go.
530
00:32:23,792 --> 00:32:25,845
I'm not doing this anymore.
531
00:32:27,228 --> 00:32:28,505
Have you...
532
00:32:29,798 --> 00:32:32,785
read the contract thoroughly?
533
00:32:33,301 --> 00:32:36,370
You have to pay 10 times as much for the compensation. Can you?
534
00:32:36,371 --> 00:32:38,640
You'll have to spit out everything you made...
535
00:32:38,640 --> 00:32:41,400
by getting beaten up on the ring,
536
00:32:41,409 --> 00:32:44,210
and you'll still be in debt for your entire life.
537
00:32:44,212 --> 00:32:46,465
I'll find a way to pay you back.
538
00:32:48,383 --> 00:32:51,095
Do you want to go back to 11 years ago?
539
00:32:57,392 --> 00:32:58,990
What did you just say?
540
00:32:58,994 --> 00:33:00,705
Come on.
541
00:33:01,229 --> 00:33:04,530
Back then, you were troubled because of money too.
542
00:33:04,532 --> 00:33:06,900
Do you want to go back to that time?
543
00:33:06,901 --> 00:33:10,070
You'll lose all the money and make your family suffer.
544
00:33:10,071 --> 00:33:13,385
You can't be that irresponsible as the head of your household.
545
00:33:23,852 --> 00:33:27,165
Let's calm down.
546
00:33:27,188 --> 00:33:29,775
We'll talk again when we're on a clear mind.
547
00:33:42,404 --> 00:33:44,815
Mr. Yoo, may I talk to you?
548
00:33:45,340 --> 00:33:46,725
Later.
549
00:34:04,659 --> 00:34:07,905
The person who drugged your water is me.
550
00:34:08,029 --> 00:34:10,415
Someone gave me to me.
551
00:34:10,999 --> 00:34:13,385
But they only gave me one pill.
552
00:34:13,902 --> 00:34:16,915
Do you think you know who gave it to me?
553
00:34:56,111 --> 00:34:57,310
Honey.
554
00:34:57,312 --> 00:35:00,580
When Young Seon's audition is over,
555
00:35:00,582 --> 00:35:02,435
should we go on a trip?
556
00:35:02,650 --> 00:35:05,220
It's been forever since we went on a family trip.
557
00:35:05,220 --> 00:35:06,505
Okay.
558
00:35:07,388 --> 00:35:08,775
Later.
559
00:35:10,291 --> 00:35:12,245
I saw the news.
560
00:35:13,962 --> 00:35:15,645
That fighter...
561
00:35:16,831 --> 00:35:20,085
became unconscious because he used drugs.
562
00:35:20,702 --> 00:35:22,570
It's really tough...
563
00:35:22,570 --> 00:35:26,125
for me to say this to you, and I hate to say this.
564
00:35:26,941 --> 00:35:30,995
But I want to help you feel less guilty.
565
00:35:31,012 --> 00:35:33,380
I know that you couldn't come home...
566
00:35:33,381 --> 00:35:35,550
because you were troubled about that.
567
00:35:35,550 --> 00:35:37,035
Seon Joo.
568
00:35:37,719 --> 00:35:39,705
That guy...
569
00:35:40,321 --> 00:35:42,675
isn't even back home yet.
570
00:35:44,092 --> 00:35:46,045
So I felt bad...
571
00:35:47,829 --> 00:35:50,515
for going home alone.
572
00:35:54,469 --> 00:35:55,855
Honey.
573
00:35:58,940 --> 00:36:02,525
Can you stop this now?
574
00:36:02,777 --> 00:36:05,180
Someone always ends up getting hurt,
575
00:36:05,180 --> 00:36:08,080
and I have no choice to but watch it happen.
576
00:36:08,082 --> 00:36:09,565
And...
577
00:36:11,319 --> 00:36:14,220
I get nervous every single day thinking that it may happen to us,
578
00:36:14,222 --> 00:36:16,775
that you might get hurt.
579
00:36:29,270 --> 00:36:32,115
Your life has been tough enough.
580
00:36:33,641 --> 00:36:37,495
I honestly don't want you to suffer anymore.
581
00:36:41,749 --> 00:36:43,335
It's all right.
582
00:37:23,591 --> 00:37:26,745
- Dr. Cha is here. - Hey, you're here.
583
00:37:28,062 --> 00:37:29,590
It feels great...
584
00:37:29,597 --> 00:37:32,685
to read for once, after only playing games.
585
00:37:33,901 --> 00:37:36,970
Oh, I was going to bring Yoo Ji Cheol to you,
586
00:37:36,971 --> 00:37:38,715
but it won't be easy.
587
00:37:39,173 --> 00:37:41,685
Mr. Park lost.
588
00:37:42,443 --> 00:37:45,480
Dr. Cha was going to meet him soon to persuade him again.
589
00:37:45,480 --> 00:37:48,825
I don't think he's a type that you can persuade.
590
00:37:49,284 --> 00:37:53,505
There is one more thing that you can do, Dr. Cha.
591
00:37:54,222 --> 00:37:55,705
("The Letters of Vincent Van Gogh")
592
00:37:55,790 --> 00:37:58,150
I looked into Yoo Ji Cheol,
593
00:37:58,159 --> 00:38:01,405
and it turns out he used to work with your daughter.
594
00:38:03,131 --> 00:38:05,475
You knew this too?
595
00:38:07,902 --> 00:38:11,615
I can't believe you have so many secrets from your partner.
596
00:38:12,073 --> 00:38:15,410
Anyway, you should make use of your daughter...
597
00:38:15,410 --> 00:38:17,995
to bring Yoo Ji Cheol here.
598
00:38:20,581 --> 00:38:22,065
Nothing.
599
00:38:25,753 --> 00:38:29,505
He just went there and got a blood test.
600
00:38:31,492 --> 00:38:33,660
He went all the way there.
601
00:38:33,661 --> 00:38:35,830
How can he not know anything?
602
00:38:35,830 --> 00:38:38,530
Did we find anything from other participants?
603
00:38:38,533 --> 00:38:41,560
Mr. Yoo was a detective.
604
00:38:41,569 --> 00:38:42,870
Exactly.
605
00:38:42,870 --> 00:38:44,270
He was a detective.
606
00:38:44,272 --> 00:38:48,125
If he had found anything suspicious, he would have told me already.
607
00:38:48,309 --> 00:38:51,295
How can you be so sure?
608
00:38:52,847 --> 00:38:54,740
If I cannot be sure of that,
609
00:38:54,749 --> 00:38:57,135
how do you think I worked as his partner?
610
00:39:02,323 --> 00:39:03,890
What did you say?
611
00:39:03,891 --> 00:39:05,560
Tell Yoo Ji Cheol this.
612
00:39:05,560 --> 00:39:07,820
"If you do not cooperate with our research,"
613
00:39:07,829 --> 00:39:10,130
"I will tell Cha Ji Woo,"
614
00:39:10,131 --> 00:39:12,900
"a detective and your former partner,"
615
00:39:12,900 --> 00:39:16,070
"that you're a criminal who used drugs on your matches."
616
00:39:16,070 --> 00:39:17,330
Chairman Jeong.
617
00:39:17,338 --> 00:39:20,300
I don't think it makes any sense...
618
00:39:20,308 --> 00:39:23,095
to use his daughter to threaten Yoo Ji Cheol.
619
00:39:30,318 --> 00:39:33,105
Do you think I'm an idiot?
620
00:39:33,221 --> 00:39:35,120
Do you think I told you...
621
00:39:35,123 --> 00:39:38,475
that this was my plan without looking into this first?
622
00:39:39,293 --> 00:39:42,020
Thankfully, Detective Cha...
623
00:39:42,029 --> 00:39:44,790
has never told anyone that her father is...
624
00:39:44,799 --> 00:39:48,585
the famous Dr. Cha Seung Ho.
625
00:39:48,803 --> 00:39:51,615
Other people would probably show off about him.
626
00:39:52,340 --> 00:39:54,140
Why didn't she say anything?
627
00:39:54,142 --> 00:39:56,210
Is she suspecting something?
628
00:39:56,210 --> 00:39:57,370
Then...
629
00:39:57,378 --> 00:40:00,465
why don't you make use of Yoo Ji Cheol's family?
630
00:40:02,183 --> 00:40:04,895
My gosh. You idiot.
631
00:40:05,119 --> 00:40:07,220
I can't believe you're here as a researcher.
632
00:40:07,221 --> 00:40:09,990
A family is always in league with one another.
633
00:40:09,991 --> 00:40:12,160
How can I threaten him by using his family?
634
00:40:12,160 --> 00:40:14,460
That their husband and dad...
635
00:40:14,462 --> 00:40:16,375
is a bad guy?
636
00:40:16,431 --> 00:40:18,775
Do you think that will be shocking?
637
00:40:18,933 --> 00:40:22,455
They're having a great life thanks to what he has done.
638
00:40:23,070 --> 00:40:25,115
Don't you think so, Dr. Cha?
639
00:40:25,640 --> 00:40:27,840
That's why your daughter's investigation...
640
00:40:27,842 --> 00:40:30,895
never makes any advancement.
641
00:40:31,012 --> 00:40:33,025
She knows that it involves her father.
642
00:40:48,830 --> 00:40:50,315
I will make sure...
643
00:40:51,299 --> 00:40:55,485
that I persuade Yoo Ji Cheol no matter what.
644
00:41:03,511 --> 00:41:05,480
Are we going to stop investigating now?
645
00:41:05,480 --> 00:41:08,425
Why? Someone told us to stop?
646
00:41:08,783 --> 00:41:10,095
Detective Cha.
647
00:41:10,718 --> 00:41:14,220
I know that you think very dearly of Mr. Yoo.
648
00:41:14,222 --> 00:41:15,790
I acknowledge that.
649
00:41:15,790 --> 00:41:17,890
But this is different.
650
00:41:17,892 --> 00:41:21,005
How can we leave out such an important person from...
651
00:41:21,562 --> 00:41:22,915
Detective Lee.
652
00:41:23,297 --> 00:41:25,190
Did Ji Cheol kill someone...
653
00:41:25,199 --> 00:41:27,345
or make that drug?
654
00:41:27,869 --> 00:41:30,330
Or does he work for that company?
655
00:41:30,338 --> 00:41:33,085
He just went there and got his blood drawn.
656
00:41:33,140 --> 00:41:36,270
He got fired, but he needed money,
657
00:41:36,277 --> 00:41:39,110
He went there because he was desperate.
658
00:41:39,113 --> 00:41:41,165
- Detective Cha. - Detective Lee.
659
00:41:41,249 --> 00:41:42,550
For example,
660
00:41:42,550 --> 00:41:44,810
if a conglomerate's higher-up committed an act of corruption,
661
00:41:44,819 --> 00:41:46,765
but a dogsbody gets punished,
662
00:41:47,121 --> 00:41:48,505
will you get anything out of it?
663
00:41:48,689 --> 00:41:51,835
What I'm saying is, don't punish the wrong person.
664
00:41:52,693 --> 00:41:54,045
Got it?
665
00:42:02,303 --> 00:42:04,055
I'm warning you.
666
00:42:05,573 --> 00:42:07,085
Don't touch him.
667
00:42:09,977 --> 00:42:14,125
Gosh, it really feels terrible not to have a junior of my own.
668
00:42:18,152 --> 00:42:20,265
Where are you going mid-meal?
669
00:42:21,322 --> 00:42:25,735
I just can't swallow anything until I get some kind of a lead.
670
00:42:39,640 --> 00:42:41,325
I'm terrified.
671
00:42:42,777 --> 00:42:44,795
I'm afraid of Chairman Jeong...
672
00:42:46,380 --> 00:42:47,965
and my own daughter.
673
00:42:49,050 --> 00:42:50,395
But...
674
00:42:51,152 --> 00:42:52,835
I'm the most afraid...
675
00:42:55,823 --> 00:42:58,075
of not being able to finalize that drug.
676
00:43:00,161 --> 00:43:03,115
- Doctor... - If I can't finalize it,
677
00:43:03,831 --> 00:43:05,985
we'll become nothing but murderers.
678
00:43:09,203 --> 00:43:12,725
So I'm going to meet Yoo Ji Cheol once again.
679
00:43:13,541 --> 00:43:16,695
Whether it's through begging or blackmailing,
680
00:43:17,578 --> 00:43:20,625
I will succeed in persuading him.
681
00:43:23,150 --> 00:43:24,495
Because...
682
00:43:26,487 --> 00:43:28,565
he is our only hope.
683
00:43:30,291 --> 00:43:32,660
It's been confirmed that Kang Sang Moon, who had been in a coma...
684
00:43:32,660 --> 00:43:36,815
after a match with Yoo Ji Cheol, has been diagnosed with brain death.
685
00:43:37,098 --> 00:43:38,590
Pyongan Hospital in Seoul shared that...
686
00:43:38,599 --> 00:43:41,700
he wasn't breathing due to an injury during a match...
687
00:43:41,702 --> 00:43:43,215
You did it.
688
00:43:47,808 --> 00:43:49,395
It was you.
689
00:43:52,380 --> 00:43:53,865
It wasn't the drug.
690
00:43:56,050 --> 00:43:57,535
It was you.
691
00:44:00,721 --> 00:44:01,965
It was you.
692
00:44:09,630 --> 00:44:12,500
You don't have to get me that medicine anymore.
693
00:44:12,500 --> 00:44:14,200
You didn't do anything wrong.
694
00:44:14,201 --> 00:44:15,460
I saw the news.
695
00:44:15,469 --> 00:44:17,330
It's been confirmed that...
696
00:44:17,338 --> 00:44:19,900
prohibited drug substances were found in Kang Sang Moon's blood.
697
00:44:19,907 --> 00:44:22,725
I heard it was because of the drug he took.
698
00:44:22,777 --> 00:44:24,095
Yes.
699
00:44:25,613 --> 00:44:27,165
You did it.
700
00:44:27,648 --> 00:44:30,535
You did it so that you could live.
701
00:44:30,818 --> 00:44:32,135
That's why...
702
00:44:34,388 --> 00:44:36,105
you did it.
703
00:44:40,227 --> 00:44:41,545
Aren't I right?
704
00:44:44,598 --> 00:44:46,385
Yes, that's why you did it.
705
00:45:06,120 --> 00:45:08,365
- Yes? - Mr. Yoo.
706
00:45:08,489 --> 00:45:10,235
I know it's been hard these days.
707
00:45:15,930 --> 00:45:17,415
I saw your match.
708
00:45:18,099 --> 00:45:21,085
I could see that you were still taking the drug.
709
00:45:21,502 --> 00:45:22,870
You must stop.
710
00:45:22,870 --> 00:45:24,670
Your body cannot break down...
711
00:45:24,672 --> 00:45:26,825
the toxins for much longer.
712
00:45:26,941 --> 00:45:28,425
Before it's too late...
713
00:45:29,310 --> 00:45:31,770
and before it gets worse, you must stop.
714
00:45:31,779 --> 00:45:33,365
Do it for yourself...
715
00:45:33,581 --> 00:45:35,525
and for the world.
716
00:45:36,250 --> 00:45:37,635
That's quite grand.
717
00:45:39,253 --> 00:45:40,965
What am I...
718
00:45:42,289 --> 00:45:43,775
to do this for the world?
719
00:45:46,961 --> 00:45:48,645
You're doing this...
720
00:45:49,130 --> 00:45:51,215
not for the world,
721
00:45:51,732 --> 00:45:53,885
but for yourself.
722
00:45:56,437 --> 00:45:57,755
Am I wrong?
723
00:46:04,411 --> 00:46:05,695
You're right.
724
00:46:06,280 --> 00:46:09,635
Under the false pretenses of saving the patients,
725
00:46:10,251 --> 00:46:12,135
I have murdered my test subject.
726
00:46:14,688 --> 00:46:17,390
Do you remember Choi Yong Woo,
727
00:46:17,391 --> 00:46:18,775
the man who came...
728
00:46:19,293 --> 00:46:20,805
to the laboratory with you?
729
00:46:22,062 --> 00:46:23,715
Because of my drug,
730
00:46:25,099 --> 00:46:26,845
he lost his life.
731
00:46:27,902 --> 00:46:30,655
I am a sinner.
732
00:46:33,541 --> 00:46:35,285
Don't confess to me.
733
00:46:36,477 --> 00:46:39,155
All humans sin.
734
00:46:39,780 --> 00:46:42,225
Through sinning, they gain many things.
735
00:46:42,950 --> 00:46:44,610
And we are not an exception.
736
00:46:44,618 --> 00:46:45,895
Mr. Yoo.
737
00:46:46,320 --> 00:46:48,065
Sinning may seem like...
738
00:46:49,490 --> 00:46:52,735
you're harming others to gain something for yourself.
739
00:46:53,661 --> 00:46:55,145
However,
740
00:46:55,629 --> 00:46:57,490
doing so only harms yourself.
741
00:46:57,498 --> 00:46:59,885
If I was afraid of harming myself,
742
00:47:00,501 --> 00:47:03,030
I wouldn't be here with you to begin with.
743
00:47:03,037 --> 00:47:06,425
What if your beloveds get hurt because of you?
744
00:47:08,642 --> 00:47:10,595
I won't coerce you anymore.
745
00:47:11,078 --> 00:47:12,695
Please decide for yourself.
746
00:47:16,750 --> 00:47:18,235
Don't be ridiculous.
747
00:47:18,919 --> 00:47:20,305
Is that why...
748
00:47:20,821 --> 00:47:23,635
you secretly slipped in the drug during the match?
749
00:47:25,059 --> 00:47:27,845
I think you should be the one to make a decision.
750
00:47:28,162 --> 00:47:30,230
You don't care about taking lives...
751
00:47:30,231 --> 00:47:33,685
as long as your drug gets completed.
752
00:47:33,868 --> 00:47:37,355
After it's completed, what will you do?
753
00:47:37,538 --> 00:47:39,015
Once it's completed...
754
00:47:40,741 --> 00:47:42,185
and once...
755
00:47:43,210 --> 00:47:45,855
I can save many lives through that drug,
756
00:47:47,081 --> 00:47:48,965
I will turn myself in immediately.
757
00:47:49,717 --> 00:47:52,535
I'm willing to take responsibility for taking the lives...
758
00:47:52,820 --> 00:47:54,365
of the test subjects.
759
00:48:03,397 --> 00:48:05,390
- That's ridiculous. - It's the truth.
760
00:48:05,399 --> 00:48:06,785
Once you do that,
761
00:48:07,668 --> 00:48:09,085
not only you,
762
00:48:09,670 --> 00:48:11,855
but your entire family will get hurt.
763
00:48:13,540 --> 00:48:15,325
Will you be able to handle that?
764
00:48:15,910 --> 00:48:17,395
I'm going to turn myself in...
765
00:48:19,013 --> 00:48:20,365
to my daughter,
766
00:48:21,448 --> 00:48:23,235
Detective Cha Ji Woo.
767
00:48:26,020 --> 00:48:29,265
I'll make sure to delete...
768
00:48:29,957 --> 00:48:32,975
all the information on you.
769
00:48:33,861 --> 00:48:36,715
So please help me.
770
00:48:37,398 --> 00:48:38,815
I beg you.
771
00:48:44,872 --> 00:48:46,325
I saw your match.
772
00:48:46,840 --> 00:48:49,595
I could see that you were still taking the drug.
773
00:48:51,812 --> 00:48:54,240
This means that he was already taking the drug...
774
00:48:54,248 --> 00:48:55,680
when he first came to our gambling place.
775
00:48:55,683 --> 00:48:57,135
Probably.
776
00:48:58,719 --> 00:49:01,380
Gosh, he's living a life that's full of ups and downs.
777
00:49:01,388 --> 00:49:03,435
Just focus on your own life.
778
00:49:05,092 --> 00:49:06,405
And you too.
779
00:49:18,639 --> 00:49:21,225
Gosh, it stinks in here.
780
00:49:21,408 --> 00:49:22,400
Is it coming from you?
781
00:49:22,409 --> 00:49:24,910
What makes you come here once again, Detective Lee?
782
00:49:24,912 --> 00:49:27,525
You know the office that gathered the test subjects, right?
783
00:49:27,982 --> 00:49:30,410
Tell me everything you know about that place.
784
00:49:30,417 --> 00:49:31,550
I really don't know.
785
00:49:31,552 --> 00:49:34,205
You saved his name as "Woodpecker."
786
00:49:34,688 --> 00:49:36,090
Where is he hiding?
787
00:49:36,090 --> 00:49:37,575
Sorry?
788
00:49:37,691 --> 00:49:40,260
I would've traced him down by now if I was younger,
789
00:49:40,260 --> 00:49:42,160
but my sixth sense hasn't been that great.
790
00:49:42,162 --> 00:49:43,390
I really don't know.
791
00:49:43,397 --> 00:49:45,230
That scumbag hasn't been picking up.
792
00:49:45,232 --> 00:49:46,400
He's just not listening to me.
793
00:49:46,400 --> 00:49:47,500
Really?
794
00:49:47,501 --> 00:49:50,015
I guess you tried to reach him.
795
00:49:50,771 --> 00:49:53,825
Me? No way. Come on.
796
00:49:55,409 --> 00:49:57,910
Do you usually eat two bowls of jjajangmyeon?
797
00:49:57,911 --> 00:49:59,310
I'm quite a foodie.
798
00:49:59,313 --> 00:50:01,825
Do foodies use two chopsticks at once?
799
00:50:01,849 --> 00:50:04,395
This dumpling is just amazing.
800
00:50:04,952 --> 00:50:06,765
Let's not abuse disposable products.
801
00:50:08,322 --> 00:50:10,675
I guess my sixth sense is still useful.
802
00:50:12,960 --> 00:50:14,505
It's been a while.
803
00:50:20,868 --> 00:50:22,460
I really don't know.
804
00:50:22,469 --> 00:50:24,970
We didn't even know the name of the pharmaceutical.
805
00:50:24,972 --> 00:50:27,440
I've also once attended a clinical test.
806
00:50:27,441 --> 00:50:29,140
They covered our eyes and ears...
807
00:50:29,143 --> 00:50:31,795
before taking us to the place, so how could we know?
808
00:50:32,079 --> 00:50:34,180
They gave us 3,000 dollars in exchange for our blood.
809
00:50:34,181 --> 00:50:35,765
That's why I did it.
810
00:50:35,849 --> 00:50:37,695
There's only one thing I know.
811
00:50:37,851 --> 00:50:41,005
It's the place and time of the pickup.
812
00:50:45,092 --> 00:50:46,545
(Detective Cha Ji Woo)
813
00:50:49,029 --> 00:50:52,430
Did Ji Cheol kill someone or make that drug?
814
00:50:52,433 --> 00:50:54,885
He just went there and got his blood drawn.
815
00:50:54,902 --> 00:50:57,470
How can you be so sure?
816
00:50:57,471 --> 00:50:59,170
If I cannot be sure of that,
817
00:50:59,173 --> 00:51:01,125
how do you think I worked as his partner?
818
00:51:03,610 --> 00:51:06,295
At times, you need to suspect your own partner.
819
00:51:07,281 --> 00:51:08,665
We're cops, after all.
820
00:51:10,951 --> 00:51:12,050
Also, my sixth sense is screaming his name.
821
00:51:12,052 --> 00:51:15,065
Also, my sixth sense is screaming her name.
822
00:51:15,689 --> 00:51:17,035
(Chief Park)
823
00:51:21,361 --> 00:51:22,705
Hello, Chief.
824
00:51:24,031 --> 00:51:26,485
I need to take a leave for four days starting tomorrow.
825
00:51:43,250 --> 00:51:45,195
I'm going to turn myself in...
826
00:51:45,752 --> 00:51:47,405
to my daughter,
827
00:51:48,122 --> 00:51:50,435
Detective Cha Ji Woo.
828
00:52:11,612 --> 00:52:14,665
Yes, that's right. I went there.
829
00:52:14,681 --> 00:52:15,940
For money.
830
00:52:15,949 --> 00:52:18,595
You went there for money.
831
00:52:18,952 --> 00:52:20,865
Everyone has the same excuse.
832
00:52:22,589 --> 00:52:23,975
Sir.
833
00:52:24,858 --> 00:52:28,445
Are you sure the only thing they did to you was drawing your blood?
834
00:52:29,329 --> 00:52:31,875
I guess you and your partner don't get along.
835
00:52:31,932 --> 00:52:33,800
- Pardon? - You asked the same questions...
836
00:52:33,800 --> 00:52:35,760
Detective Cha already asked me.
837
00:52:35,769 --> 00:52:37,270
When that happens,
838
00:52:37,271 --> 00:52:39,640
it's either those two partners aren't getting along...
839
00:52:39,640 --> 00:52:41,925
or they don't trust each other.
840
00:52:42,910 --> 00:52:44,695
It's either one.
841
00:52:46,146 --> 00:52:49,795
Why don't you drink some of this? This is coming from me.
842
00:52:50,851 --> 00:52:53,320
I get it. You can't drive and drive.
843
00:52:53,320 --> 00:52:55,805
Then let me drink this.
844
00:52:56,089 --> 00:52:59,435
I don't know why I want to drink whenever I see you.
845
00:53:03,797 --> 00:53:07,000
Don't worry. I'm still young.
846
00:53:07,000 --> 00:53:08,860
Besides, I'm on vacation starting tomorrow.
847
00:53:08,869 --> 00:53:12,055
This is nothing. I can handle it.
848
00:53:30,457 --> 00:53:33,260
What happened with Yoo Ji Cheol, Doctor?
849
00:53:33,260 --> 00:53:35,345
I provoked his weakness.
850
00:53:36,129 --> 00:53:37,915
He'll call.
851
00:53:37,931 --> 00:53:39,475
His weakness?
852
00:53:40,067 --> 00:53:41,745
He and I...
853
00:53:42,069 --> 00:53:44,555
have the same weakness.
854
00:53:45,939 --> 00:53:48,340
After it's completed, what will you do?
855
00:53:48,342 --> 00:53:49,995
Once it's completed...
856
00:53:51,478 --> 00:53:53,265
and once...
857
00:53:53,981 --> 00:53:56,895
I can save many lives through that drug,
858
00:53:57,818 --> 00:53:59,720
I will turn myself in immediately.
859
00:53:59,720 --> 00:54:01,080
- Get me Dr. Kim. - I'm willing to...
860
00:54:01,088 --> 00:54:03,650
- take responsibility... - Yes, sir.
861
00:54:03,657 --> 00:54:05,335
for taking the lives of the test subjects.
862
00:54:18,972 --> 00:54:22,185
You're here, Dr. Kim.
863
00:54:23,977 --> 00:54:27,965
It's about the SF-3 project.
864
00:54:28,148 --> 00:54:30,335
Is there anything that...
865
00:54:30,550 --> 00:54:33,095
only Dr. Cha knows about the project?
866
00:54:34,721 --> 00:54:36,975
- No. - Right?
867
00:54:38,091 --> 00:54:40,305
I knew you were good at your job.
868
00:54:40,327 --> 00:54:41,645
Then...
869
00:54:42,129 --> 00:54:43,890
it means that...
870
00:54:43,897 --> 00:54:47,985
you can continue the SF-3 project in the absence of Dr. Cha.
871
00:54:49,369 --> 00:54:51,170
What do you mean?
872
00:54:51,171 --> 00:54:53,085
Get rid of Dr. Cha.
873
00:54:53,740 --> 00:54:55,500
You might not be able to get rid of Yoo Ji Cheol,
874
00:54:55,509 --> 00:54:58,395
but I'm sure you can get rid of Dr. Cha.
875
00:55:01,281 --> 00:55:03,735
Sir, what's going on?
876
00:55:07,220 --> 00:55:08,905
I'm going to turn myself in...
877
00:55:09,189 --> 00:55:12,935
to my daughter, Detective Cha Ji Woo.
878
00:55:13,660 --> 00:55:16,715
So please help me.
879
00:55:17,097 --> 00:55:18,715
I'm begging you.
880
00:55:18,732 --> 00:55:21,385
I told him that he must pay the price for it.
881
00:55:22,569 --> 00:55:27,025
But Dr. Cha is trying to destroy the whole company.
882
00:55:29,242 --> 00:55:31,310
Don't make mistakes this time.
883
00:55:31,311 --> 00:55:34,580
Dr. Cha is handling the case about Choi Yong Woo's death.
884
00:55:34,581 --> 00:55:36,240
It might complicate things.
885
00:55:36,249 --> 00:55:38,810
All the more reason to kill him.
886
00:55:38,819 --> 00:55:40,665
Make it look like a suicide.
887
00:55:41,321 --> 00:55:42,980
If worse comes to worst,
888
00:55:42,989 --> 00:55:45,775
set it up in a way we can pin everything on him.
889
00:55:49,129 --> 00:55:51,715
The dead can't speak.
890
00:56:03,510 --> 00:56:06,070
It's been confirmed that Kang Sang Moon, who had been in a coma...
891
00:56:06,079 --> 00:56:09,810
after a match with Yoo Ji Cheol, has been diagnosed with brain death.
892
00:56:09,816 --> 00:56:11,250
Pyongan Hospital in Seoul shared that...
893
00:56:11,251 --> 00:56:14,420
he wasn't breathing due to an injury during a match...
894
00:56:14,421 --> 00:56:17,190
and checked his brainstem function three times...
895
00:56:17,190 --> 00:56:19,820
before diagnosing him as a brain-dead patient.
896
00:56:19,826 --> 00:56:22,305
Your entire family will get hurt.
897
00:56:23,497 --> 00:56:25,775
Will you be able to handle that?
898
00:56:26,266 --> 00:56:28,860
Did Ji Cheol kill someone...
899
00:56:28,869 --> 00:56:30,570
or make that drug?
900
00:56:30,570 --> 00:56:33,030
He just went there and got his blood drawn.
901
00:56:33,039 --> 00:56:36,200
Some suspect that he may be brain dead due to the drugs he took.
902
00:56:36,209 --> 00:56:37,555
Ji Woo.
903
00:56:37,611 --> 00:56:38,995
Yes?
904
00:56:39,212 --> 00:56:42,280
Everything is good, right?
905
00:56:42,282 --> 00:56:43,635
Yes.
906
00:56:44,851 --> 00:56:46,765
What about you?
907
00:56:56,496 --> 00:56:59,290
- Young Seon. - You're home.
908
00:56:59,299 --> 00:57:01,500
- What are you doing? - I'm glad you're home.
909
00:57:01,501 --> 00:57:05,115
- What? - Watch me practice my routine.
910
00:57:05,572 --> 00:57:07,500
I don't know anything about dancing.
911
00:57:07,507 --> 00:57:09,385
Just watch me.
912
00:57:37,871 --> 00:57:39,315
Mr. Yoo.
913
00:57:39,439 --> 00:57:41,940
Sinning may seem like...
914
00:57:41,942 --> 00:57:44,655
you're harming others to gain something for yourself.
915
00:57:45,178 --> 00:57:46,965
However,
916
00:57:47,080 --> 00:57:49,040
doing so only harms yourself.
917
00:57:49,049 --> 00:57:51,735
If I was afraid of harming myself,
918
00:57:52,018 --> 00:57:54,520
I wouldn't be here with you to begin with.
919
00:57:54,521 --> 00:57:58,675
What if your beloveds get hurt because of you?
920
00:57:59,459 --> 00:58:01,905
I won't coerce you anymore.
921
00:58:02,162 --> 00:58:04,015
Please decide for yourself.
922
00:58:11,037 --> 00:58:14,525
I think you should be the one to make a decision.
923
00:58:14,541 --> 00:58:17,810
I'm willing to take responsibility for taking the lives...
924
00:58:17,811 --> 00:58:19,455
of the test subjects.
925
00:58:19,646 --> 00:58:21,625
I'm going to turn myself in...
926
00:58:21,781 --> 00:58:23,635
to my daughter,
927
00:58:24,050 --> 00:58:26,465
Detective Cha Ji Woo.
928
00:58:39,900 --> 00:58:42,500
I don't want to have any regrets.
929
00:58:42,502 --> 00:58:45,755
I just want to give it my all.
930
00:58:46,339 --> 00:58:49,585
I've never given something my all until now.
931
00:59:15,001 --> 00:59:16,415
No.
932
00:59:16,636 --> 00:59:18,815
My decision will be different.
933
00:59:19,639 --> 00:59:21,185
You and I...
934
00:59:21,708 --> 00:59:23,155
are different.
935
00:59:25,312 --> 00:59:28,465
(Bad Papa)
936
00:59:55,809 --> 00:59:58,655
("Less than Evil")
65218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.