Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,257 --> 00:00:09,215
(Episode 21)
2
00:00:22,039 --> 00:00:24,600
(Developing a new drug?)
3
00:00:24,608 --> 00:00:26,770
(List of Pharmaceuticals Based on Sales, Shingoo Pharmaceutical)
4
00:00:26,777 --> 00:00:29,070
Dad, I'm sure you've heard about it in the news.
5
00:00:29,079 --> 00:00:31,110
It's from the case where a dead body with a cut wrist...
6
00:00:31,114 --> 00:00:33,575
was found from the trunk of an accident vehicle.
7
00:00:34,885 --> 00:00:36,775
I'm handling that case.
8
00:01:12,122 --> 00:01:15,015
Ji Woo, you're here.
9
00:01:22,132 --> 00:01:25,255
I thought you said it's your job...
10
00:01:26,803 --> 00:01:29,795
to make good drugs to save people.
11
00:01:30,240 --> 00:01:32,935
- Ji Woo. - So why did you do that?
12
00:01:35,545 --> 00:01:37,440
Why did you do that?
13
00:01:37,447 --> 00:01:39,975
Someone died because of you.
14
00:01:42,152 --> 00:01:45,245
- Ji Woo. - A person died!
15
00:01:53,930 --> 00:01:55,925
You're a murderer.
16
00:01:57,000 --> 00:01:58,960
- Ji Woo. - A murderer.
17
00:01:58,969 --> 00:02:00,400
Will you hear me out?
18
00:02:00,403 --> 00:02:02,495
You're a murderer!
19
00:02:05,075 --> 00:02:06,595
Ji Woo, I...
20
00:02:07,644 --> 00:02:10,875
Ji Woo, will you please hear me out?
21
00:02:11,648 --> 00:02:14,645
Ji Woo.
22
00:02:23,460 --> 00:02:25,455
You're a murderer.
23
00:02:26,296 --> 00:02:28,425
A murderer!
24
00:02:30,667 --> 00:02:35,425
(Necessary Evil)
25
00:02:36,206 --> 00:02:38,070
Listen to this guy talk.
26
00:02:38,074 --> 00:02:39,770
He says that...
27
00:02:39,776 --> 00:02:41,705
you won by sheer luck.
28
00:02:42,145 --> 00:02:43,805
Goodness.
29
00:02:44,981 --> 00:02:46,535
Was it...
30
00:02:46,883 --> 00:02:48,905
just sheer luck?
31
00:02:59,496 --> 00:03:03,700
Kang Sang Moon, that jerk, is a monster.
32
00:03:03,700 --> 00:03:05,930
A very evil one.
33
00:03:05,936 --> 00:03:09,070
During the last match, the referee stopped the match,
34
00:03:09,072 --> 00:03:11,070
but he ignored him and punched his opponent,
35
00:03:11,074 --> 00:03:12,940
so he got a concussion...
36
00:03:12,943 --> 00:03:14,835
and his jaws were destroyed.
37
00:03:14,844 --> 00:03:17,680
He doesn't care if it's a match when he gets angry.
38
00:03:17,681 --> 00:03:20,405
He'll literally try to kill his opponent.
39
00:03:23,853 --> 00:03:25,415
Mr. Joo.
40
00:03:25,555 --> 00:03:27,850
You're someone who thinks very dearly of your fighters.
41
00:03:27,857 --> 00:03:29,020
Don't do this.
42
00:03:29,025 --> 00:03:31,590
- It's because he's dear to me. - Pardon?
43
00:03:31,595 --> 00:03:35,860
He's very dear to me, so I want to do as he wishes.
44
00:03:35,865 --> 00:03:37,630
A stronger opponent.
45
00:03:37,634 --> 00:03:39,630
A match with a bigger stake.
46
00:03:39,636 --> 00:03:41,570
Isn't that what you wanted?
47
00:03:41,571 --> 00:03:44,395
Mr. Yoo, say something.
48
00:03:45,742 --> 00:03:48,910
It looks like he feels hesitant after I finally got something...
49
00:03:48,912 --> 00:03:50,735
that he wanted.
50
00:03:52,482 --> 00:03:54,050
Have confidence.
51
00:03:54,050 --> 00:03:56,250
I decided to trust you.
52
00:03:56,253 --> 00:03:58,215
Do you really think...
53
00:03:58,888 --> 00:04:00,645
I can win against...
54
00:04:01,891 --> 00:04:03,320
Kang Sang Moon?
55
00:04:03,326 --> 00:04:05,360
Is there a promoter in this world...
56
00:04:05,362 --> 00:04:07,490
that lets his fighter fight a losing match?
57
00:04:07,497 --> 00:04:12,060
I'm a guy who sees the biggest potential in you.
58
00:04:12,068 --> 00:04:16,030
And you have to win against Kang Sang Moon...
59
00:04:16,039 --> 00:04:19,370
for you to fight a title match against Lee Min Woo.
60
00:04:19,376 --> 00:04:21,335
Until recently,
61
00:04:21,678 --> 00:04:23,535
you said that...
62
00:04:24,447 --> 00:04:25,880
I don't have what it takes anymore.
63
00:04:25,882 --> 00:04:27,850
I'm sorry if I offended you.
64
00:04:27,851 --> 00:04:29,605
Back then,
65
00:04:30,153 --> 00:04:33,615
I said that because I was really worried.
66
00:04:33,657 --> 00:04:35,520
Don't take it to your heart.
67
00:04:35,525 --> 00:04:37,285
Mr. Joo.
68
00:04:37,694 --> 00:04:40,890
Why did you suddenly change your mind?
69
00:04:40,897 --> 00:04:42,555
You have shown me...
70
00:04:42,932 --> 00:04:45,895
a lot of things since then.
71
00:04:53,009 --> 00:04:55,065
About the last match.
72
00:04:56,012 --> 00:04:57,340
You were...
73
00:04:57,347 --> 00:04:58,840
really amazing.
74
00:04:58,848 --> 00:05:01,805
I'm not saying this only as a promoter.
75
00:05:02,152 --> 00:05:04,680
How can I put this? Right, as your fan...
76
00:05:04,688 --> 00:05:07,485
and a fellow man, I felt my passion lighting up.
77
00:05:07,824 --> 00:05:10,715
I always knew that you were amazing,
78
00:05:11,661 --> 00:05:13,590
But I didn't expect...
79
00:05:13,596 --> 00:05:16,125
that you would be that good.
80
00:05:16,866 --> 00:05:20,155
I guess my head wasn't thinking straight then.
81
00:05:20,537 --> 00:05:22,465
As for the match...
82
00:05:26,109 --> 00:05:27,835
I'll do it.
83
00:05:44,060 --> 00:05:46,055
Doesn't it seem like he's eating something?
84
00:05:46,096 --> 00:05:48,360
It kind of looks like he's eating something,
85
00:05:48,365 --> 00:05:50,230
but it also looks like he's touching his lips.
86
00:05:50,233 --> 00:05:52,660
When does the result of the doping test come out?
87
00:05:52,669 --> 00:05:54,200
It'll be out within a week.
88
00:05:54,204 --> 00:05:56,170
I thought he came out to get his fans to reminisce on him,
89
00:05:56,172 --> 00:05:58,470
so it was odd to see how good he was.
90
00:05:58,475 --> 00:06:00,000
He fixed up a match when he boxed,
91
00:06:00,009 --> 00:06:01,970
then he used drugs in this field.
92
00:06:01,978 --> 00:06:04,310
If this is true, his life as a fighter...
93
00:06:04,314 --> 00:06:06,410
will definitely end now.
94
00:06:06,416 --> 00:06:09,410
In that case, you will regain your reputation.
95
00:06:09,419 --> 00:06:11,015
Yes.
96
00:06:14,491 --> 00:06:15,790
I mean, think about it.
97
00:06:15,792 --> 00:06:18,020
It's not about who's the better fighter.
98
00:06:18,027 --> 00:06:20,360
You aren't in your best condition.
99
00:06:20,363 --> 00:06:21,790
You can't...
100
00:06:21,798 --> 00:06:23,855
Let's go back and tell him that you can't do it.
101
00:06:27,337 --> 00:06:29,430
Goodness, what's with you? What?
102
00:06:29,439 --> 00:06:30,840
Mr. Yoo.
103
00:06:30,840 --> 00:06:32,540
It will be really dangerous.
104
00:06:32,542 --> 00:06:34,270
You're a coach.
105
00:06:34,277 --> 00:06:37,180
You aren't a medical staff. Don't you know what your job is?
106
00:06:37,180 --> 00:06:39,310
I'm concerned about you as a coach.
107
00:06:39,315 --> 00:06:42,705
Are you telling me to just go get your medicine?
108
00:06:44,854 --> 00:06:46,020
No.
109
00:06:46,022 --> 00:06:49,445
You don't have to get me that medicine anymore.
110
00:06:49,559 --> 00:06:51,185
What?
111
00:06:52,295 --> 00:06:53,590
Don't you understand?
112
00:06:53,596 --> 00:06:55,985
You don't have to bring that medicine anymore.
113
00:06:57,333 --> 00:07:00,625
My jinx finally got lifted.
114
00:07:00,870 --> 00:07:02,270
Really?
115
00:07:02,272 --> 00:07:05,600
Wait, will you really be all right without it?
116
00:07:05,608 --> 00:07:08,565
You're making me repeat this three times.
117
00:07:10,346 --> 00:07:11,935
I mean...
118
00:07:12,348 --> 00:07:14,080
Okay, I'm glad you're fine.
119
00:07:14,083 --> 00:07:17,045
To be honest, I had been concerned about it.
120
00:07:17,153 --> 00:07:18,645
It's a good thing.
121
00:07:19,322 --> 00:07:22,885
Why did you suddenly change your mind?
122
00:07:25,662 --> 00:07:27,585
- Hey. - Yes?
123
00:07:28,498 --> 00:07:30,155
Come here.
124
00:07:35,238 --> 00:07:36,925
You don't have to know.
125
00:07:38,608 --> 00:07:40,240
My gosh.
126
00:07:40,243 --> 00:07:41,865
Go eat something, idiot.
127
00:07:42,278 --> 00:07:45,305
And give it another thought about going against Kang Sang Moon.
128
00:07:45,415 --> 00:07:47,205
You aren't doing well,
129
00:07:47,217 --> 00:07:49,345
so don't strain yourself!
130
00:07:56,226 --> 00:07:58,620
I walked
131
00:07:58,628 --> 00:08:01,725
When I felt that
132
00:08:01,965 --> 00:08:04,000
Someone was by my side
133
00:08:04,000 --> 00:08:06,925
I began to cry
134
00:08:07,036 --> 00:08:10,995
Because you have already left
135
00:08:12,141 --> 00:08:15,405
Why did you suddenly change your mind?
136
00:08:16,746 --> 00:08:20,005
Whether I don't win first place or advance to the next round,
137
00:08:20,517 --> 00:08:22,705
I don't care about the result.
138
00:08:23,286 --> 00:08:25,850
I don't want to have regrets.
139
00:08:25,855 --> 00:08:29,215
I just want to give it my all.
140
00:08:29,893 --> 00:08:33,085
When I think to myself that I'm doing my best,
141
00:08:33,596 --> 00:08:35,860
that feels rewarding for some reason.
142
00:08:35,865 --> 00:08:38,360
And I feel proud of myself.
143
00:08:38,368 --> 00:08:39,955
That's why...
144
00:08:40,236 --> 00:08:42,425
I can understand you too.
145
00:08:45,074 --> 00:08:46,595
Yes.
146
00:08:46,776 --> 00:08:49,105
Young Seon, even you know that.
147
00:08:49,279 --> 00:08:51,175
I cannot be ignorant of that...
148
00:08:51,881 --> 00:08:53,705
as a dad.
149
00:08:54,384 --> 00:08:56,175
I should know.
150
00:09:01,157 --> 00:09:03,315
- You're such a piggy. - Do it again.
151
00:09:03,593 --> 00:09:05,615
That's not going to work.
152
00:09:06,162 --> 00:09:08,090
Are you here to spy on her?
153
00:09:08,097 --> 00:09:09,860
Me? On her?
154
00:09:09,866 --> 00:09:11,630
I'm here to show my support.
155
00:09:11,634 --> 00:09:14,530
Support, my foot. Does she think she's her senior?
156
00:09:14,537 --> 00:09:15,800
I hate her.
157
00:09:15,805 --> 00:09:17,740
Make sure you survive to the end...
158
00:09:17,740 --> 00:09:20,735
so you and I can go head-to-head on the finals.
159
00:09:21,110 --> 00:09:22,370
Sang A.
160
00:09:22,378 --> 00:09:25,280
You should go practice instead of worrying about me...
161
00:09:25,281 --> 00:09:27,445
if you don't want to cry on the first live broadcast.
162
00:09:27,717 --> 00:09:29,305
Bye.
163
00:09:32,855 --> 00:09:34,250
Hey.
164
00:09:34,257 --> 00:09:37,760
You. What's going on? Why are you smiling at her?
165
00:09:37,760 --> 00:09:39,520
Then should I cry?
166
00:09:39,529 --> 00:09:41,590
Young Seon, you're a traitor.
167
00:09:41,598 --> 00:09:43,290
Did you become best friends...
168
00:09:43,299 --> 00:09:45,900
with that brat just because you danced with her?
169
00:09:45,902 --> 00:09:49,125
Hey, she can be her friend. Don't be so hard on her.
170
00:09:50,340 --> 00:09:53,335
Goodness, what has gotten into Young Seon's biggest fan?
171
00:09:53,710 --> 00:09:55,570
Oh, did you already let go of her...
172
00:09:55,578 --> 00:09:57,510
because she'll become a star very soon?
173
00:09:57,513 --> 00:09:58,780
What are you saying?
174
00:09:58,781 --> 00:10:01,510
Right, you're very smart.
175
00:10:01,517 --> 00:10:03,920
Seul Ki, we should let go of her too...
176
00:10:03,920 --> 00:10:05,450
before we get hurt.
177
00:10:05,455 --> 00:10:08,990
When she becomes an idol star, she won't hang out with us anymore.
178
00:10:08,992 --> 00:10:11,560
She'll only hang out with other idol stars like Sang A.
179
00:10:11,561 --> 00:10:13,390
Hey, stop being silly.
180
00:10:13,396 --> 00:10:15,125
- Forget it. - Forget it.
181
00:10:17,600 --> 00:10:19,600
You girls will always be my best friends.
182
00:10:19,602 --> 00:10:23,295
And I'll hang out with you for eternity. So, enough with that.
183
00:10:24,474 --> 00:10:26,570
- Young Seon. - Young Seon.
184
00:10:26,576 --> 00:10:27,570
Come here.
185
00:10:27,577 --> 00:10:29,370
- Really? - You don't even have to ask.
186
00:10:29,379 --> 00:10:32,010
So you guys need to enthusiastically cheer me on.
187
00:10:32,015 --> 00:10:33,510
- Got it? - Okay!
188
00:10:33,516 --> 00:10:36,280
Does that mean when you become an idol,
189
00:10:36,285 --> 00:10:38,050
you could hook us up with...
190
00:10:38,054 --> 00:10:39,650
Can you hook us up...
191
00:10:39,656 --> 00:10:42,150
with the Wonder Boys?
192
00:10:42,158 --> 00:10:44,790
You can do that because we're your best friends, right?
193
00:10:44,794 --> 00:10:46,560
I'm not sure about that.
194
00:10:46,562 --> 00:10:50,525
But I guess I could do this much for you guys.
195
00:10:50,900 --> 00:10:53,155
Well, go on and take some shots.
196
00:10:55,571 --> 00:10:57,465
The clothes are so pretty.
197
00:10:57,840 --> 00:11:00,000
Try to pose more prettily.
198
00:11:00,009 --> 00:11:02,510
But why the presents all of a sudden?
199
00:11:02,512 --> 00:11:03,680
So that...
200
00:11:03,680 --> 00:11:05,880
you can wear them and passionately cheer me on.
201
00:11:05,882 --> 00:11:07,210
Just cheering?
202
00:11:07,216 --> 00:11:10,480
I'll be really nice and become one of your backup dancers.
203
00:11:10,486 --> 00:11:13,645
Have you not come to your senses?
204
00:11:38,014 --> 00:11:40,075
Let's talk.
205
00:11:45,121 --> 00:11:46,845
Shall we talk here?
206
00:11:49,826 --> 00:11:51,455
Get in.
207
00:12:01,938 --> 00:12:03,300
What is it?
208
00:12:03,306 --> 00:12:07,395
Aren't you curious about the pills you're taking?
209
00:12:08,077 --> 00:12:10,635
I don't know what you're talking about.
210
00:12:16,185 --> 00:12:18,315
I think you need these.
211
00:12:24,827 --> 00:12:27,885
Dad, was there a burglary?
212
00:12:29,966 --> 00:12:31,800
If you cooperate with us,
213
00:12:31,801 --> 00:12:34,400
we can supply you with as many of these as you wish.
214
00:12:34,403 --> 00:12:36,565
If you're going to keep blabbering,
215
00:12:36,973 --> 00:12:40,535
- I'll be off. - People are waiting at the lab.
216
00:12:40,710 --> 00:12:43,335
- Please come with me. - Look.
217
00:12:44,514 --> 00:12:47,135
I'm a busy man.
218
00:12:50,486 --> 00:12:52,675
It won't take too long.
219
00:13:01,631 --> 00:13:03,030
If you leave right now,
220
00:13:03,032 --> 00:13:05,695
I'll come by your place tomorrow.
221
00:13:06,302 --> 00:13:10,695
I'm talking about your house where your wife and daughter will be.
222
00:13:11,040 --> 00:13:13,335
I guess you're desperate to do this...
223
00:13:14,544 --> 00:13:16,170
at all costs.
224
00:13:16,179 --> 00:13:17,840
It can't be helped then...
225
00:13:17,847 --> 00:13:21,175
since you're not willing to listen in your conscious state.
226
00:14:00,423 --> 00:14:03,115
So you came over to my place?
227
00:14:03,159 --> 00:14:06,415
You dared to step your dirty feet into the very house...
228
00:14:07,063 --> 00:14:10,285
where my family lives in?
229
00:14:22,311 --> 00:14:25,235
That was a bad decision.
230
00:14:27,383 --> 00:14:28,905
Hey.
231
00:14:31,554 --> 00:14:34,615
Let's never see each other again.
232
00:14:36,225 --> 00:14:37,885
Did I...
233
00:14:41,330 --> 00:14:43,685
make myself clear?
234
00:14:45,868 --> 00:14:47,425
Did I?
235
00:15:14,830 --> 00:15:17,560
Come on, come on.
236
00:15:17,566 --> 00:15:20,160
When will you finish putting them back together?
237
00:15:20,169 --> 00:15:22,830
The least you could do is help.
238
00:15:22,838 --> 00:15:24,100
Have you gotten anything yet?
239
00:15:24,106 --> 00:15:26,070
Not yet,
240
00:15:26,075 --> 00:15:29,270
but my sixth sense is telling me that I definitely will.
241
00:15:29,278 --> 00:15:32,435
Gosh, you and your sixth sense...
242
00:15:32,448 --> 00:15:34,280
- What? - What?
243
00:15:34,283 --> 00:15:35,310
No way.
244
00:15:35,318 --> 00:15:38,150
I guess your sixth sense is quite useful.
245
00:15:38,154 --> 00:15:40,015
- Why? - What is it?
246
00:15:40,656 --> 00:15:43,120
(Male)
247
00:15:43,125 --> 00:15:44,685
Yes!
248
00:15:46,529 --> 00:15:49,390
You're the best, Ji Woo!
249
00:15:49,398 --> 00:15:55,530
(Personal Details)
250
00:15:55,538 --> 00:15:58,040
Immediately contact those whose personal information can be read.
251
00:15:58,040 --> 00:16:00,170
Use our database for ones that only have photos.
252
00:16:00,176 --> 00:16:01,665
- Okay. - Okay.
253
00:16:25,434 --> 00:16:27,865
So you're saying...
254
00:16:28,504 --> 00:16:30,070
that he took this...
255
00:16:30,072 --> 00:16:33,040
and beat you to a pulp like that.
256
00:16:33,042 --> 00:16:35,810
However, he's completely fine?
257
00:16:35,811 --> 00:16:39,040
He didn't die like that previous test subject?
258
00:16:39,048 --> 00:16:40,535
You're right, sir.
259
00:16:45,087 --> 00:16:46,850
Let me know when he fights again.
260
00:16:46,856 --> 00:16:49,045
I should see it with my own eyes...
261
00:16:49,191 --> 00:16:52,215
how great he fights after taking our drug.
262
00:16:52,928 --> 00:16:54,930
You don't have to get me that medicine anymore.
263
00:16:54,930 --> 00:16:55,930
What?
264
00:16:55,931 --> 00:16:59,295
My jinx finally got lifted.
265
00:16:59,635 --> 00:17:01,125
Why?
266
00:17:01,504 --> 00:17:03,400
Are you frightened by him?
267
00:17:03,406 --> 00:17:06,765
No, sir. I'll escort you to the stadium.
268
00:17:06,876 --> 00:17:08,810
All right.
269
00:17:08,811 --> 00:17:10,705
It'll be fun.
270
00:17:15,051 --> 00:17:17,150
What is this?
271
00:17:17,153 --> 00:17:18,480
What is what?
272
00:17:18,487 --> 00:17:20,950
I'm only trying my best...
273
00:17:20,956 --> 00:17:24,190
to help speed up the progress of your research.
274
00:17:24,193 --> 00:17:26,720
I believe I have told you that we are not criminals.
275
00:17:26,729 --> 00:17:29,390
Does that mean we should do nothing and just sit around?
276
00:17:29,398 --> 00:17:30,690
Also,
277
00:17:30,699 --> 00:17:32,730
if I'm paying you that much,
278
00:17:32,735 --> 00:17:36,100
don't you think you should make yourself useful?
279
00:17:36,105 --> 00:17:38,500
How long will you shamelessly lie around and do nothing?
280
00:17:38,507 --> 00:17:40,865
I need him more than anything.
281
00:17:41,444 --> 00:17:42,935
However,
282
00:17:43,012 --> 00:17:45,080
this is the wrong way.
283
00:17:45,081 --> 00:17:46,180
It's okay.
284
00:17:46,182 --> 00:17:48,210
Director Park is a very sturdy man.
285
00:17:48,217 --> 00:17:50,950
I'm asking you not to provoke him.
286
00:17:50,953 --> 00:17:52,750
I don't know how many pills he has left,
287
00:17:52,755 --> 00:17:56,420
but until we have him, he needs to consume as few as possible.
288
00:17:56,425 --> 00:17:58,890
We can only finalize our drug if he is in a healthy state.
289
00:17:58,894 --> 00:18:03,585
Gosh, I get it, so please calm down.
290
00:18:03,599 --> 00:18:06,025
I'll try to persuade him again,
291
00:18:06,335 --> 00:18:10,165
so please do not think about doing such a thing ever again.
292
00:18:17,279 --> 00:18:21,175
Gosh, seeing him angry sends chills down my spine.
293
00:18:21,317 --> 00:18:22,975
Don't you think...
294
00:18:22,985 --> 00:18:25,245
he's like my old geezer?
295
00:18:34,563 --> 00:18:38,830
All right, it's time for your medicine.
296
00:18:38,834 --> 00:18:40,395
Here.
297
00:18:40,970 --> 00:18:42,495
Honey?
298
00:18:42,638 --> 00:18:45,365
- Seon Joo. - Yes?
299
00:18:45,374 --> 00:18:47,335
Did you...
300
00:18:50,980 --> 00:18:52,475
Never mind.
301
00:18:52,615 --> 00:18:54,845
It's nothing.
302
00:19:00,489 --> 00:19:02,050
This looks like poison.
303
00:19:02,057 --> 00:19:05,355
Do I have to drink this?
304
00:19:05,528 --> 00:19:07,985
Of course, you do. Here.
305
00:19:08,230 --> 00:19:10,130
- Drink this. - Hold on.
306
00:19:10,132 --> 00:19:12,460
If the ingredients don't agree with me, I might turn stupid.
307
00:19:12,468 --> 00:19:13,900
I may flail my arms and run about.
308
00:19:13,903 --> 00:19:16,730
That is exactly why I looked into this beforehand.
309
00:19:16,739 --> 00:19:19,995
Anyone can consume this. Here, drink it.
310
00:19:20,576 --> 00:19:23,640
He may be called a menace in the cage,
311
00:19:23,646 --> 00:19:25,210
but he fights fair and square.
312
00:19:25,214 --> 00:19:27,810
DFC's featherweight champion, Lee Min Woo,
313
00:19:27,816 --> 00:19:29,080
was appointed as...
314
00:19:29,084 --> 00:19:30,780
the honorary ambassador of the Antidoping Campaign.
315
00:19:30,786 --> 00:19:33,520
Not only does doping sling mud at sportsmanship,
316
00:19:33,522 --> 00:19:36,620
but it also harms the body and mind of the fighter.
317
00:19:36,625 --> 00:19:38,420
In order for fighters...
318
00:19:38,427 --> 00:19:41,190
to fight fair and square without the use of drugs,
319
00:19:41,197 --> 00:19:42,860
I will do my best...
320
00:19:42,865 --> 00:19:46,060
to awaken people's thoughts on this through this campaign.
321
00:19:46,068 --> 00:19:48,570
- The Korean Antidoping Campaign... - Here I go.
322
00:19:48,571 --> 00:19:51,070
- Okay. - Gosh.
323
00:19:51,073 --> 00:19:52,540
I bet this was how criminals...
324
00:19:52,541 --> 00:19:55,735
on death rows must've felt when told to drink their poison.
325
00:20:02,551 --> 00:20:05,515
- That was so bitter. - Right?
326
00:20:06,088 --> 00:20:09,420
But what can we do? You need to finish it in order to recover.
327
00:20:09,425 --> 00:20:11,460
Let's finish it, okay?
328
00:20:11,460 --> 00:20:13,015
Here.
329
00:20:13,829 --> 00:20:16,690
- You need to recover. Bottoms up. - Okay, okay.
330
00:20:16,699 --> 00:20:18,855
Hold on.
331
00:20:28,811 --> 00:20:31,805
(2 weeks later)
332
00:20:45,794 --> 00:20:48,585
My gosh, are you all right?
333
00:20:49,565 --> 00:20:52,225
Hold on. Are you really okay?
334
00:20:54,803 --> 00:20:58,270
Stop bothering me when I'm training. I'll get pleurisy because of you.
335
00:20:58,274 --> 00:20:59,765
Hey.
336
00:20:59,942 --> 00:21:02,440
You should never be a coach. You know that, right?
337
00:21:02,444 --> 00:21:05,175
No, I'm just worried about you.
338
00:21:05,748 --> 00:21:07,310
A good coach never shows that...
339
00:21:07,316 --> 00:21:10,310
he's worried in front of the fighter. Why?
340
00:21:10,319 --> 00:21:11,880
Because he's a good coach.
341
00:21:11,887 --> 00:21:14,250
Even if he thinks the fighter might lose, he says they can win.
342
00:21:14,256 --> 00:21:16,720
Why? Because he's a good coach.
343
00:21:16,725 --> 00:21:19,220
That's not a good coach, but a fraud.
344
00:21:19,228 --> 00:21:20,960
Right, stop being a coach.
345
00:21:20,963 --> 00:21:22,660
You should stay as a fraud like this to the end.
346
00:21:22,665 --> 00:21:23,960
That suits you.
347
00:21:23,966 --> 00:21:26,230
- Hello, Mr. Kang Sang Moon. - Kang Sang Moon is on TV.
348
00:21:26,235 --> 00:21:29,665
How do you think the match with Yoo Ji Cheol will go?
349
00:21:29,905 --> 00:21:31,700
I'm different than Jin Sang Goo.
350
00:21:31,707 --> 00:21:33,540
Going easy on him just because he's older...
351
00:21:33,542 --> 00:21:34,640
is not what I do.
352
00:21:34,643 --> 00:21:36,870
He does sound very determined.
353
00:21:36,879 --> 00:21:39,880
Is there anything you would like to say to Yoo Ji Cheol?
354
00:21:39,882 --> 00:21:41,780
You'd better watch out.
355
00:21:41,784 --> 00:21:43,445
At the match,
356
00:21:43,919 --> 00:21:46,220
I'll crush you completely.
357
00:21:46,221 --> 00:21:48,020
Okay, thank you for the interview.
358
00:21:48,023 --> 00:21:49,390
He's no joke.
359
00:21:49,391 --> 00:21:50,750
The match between Yoo Ji Cheol and Kang Sang Moon...
360
00:21:50,759 --> 00:21:52,255
Turn it off.
361
00:21:52,728 --> 00:21:56,430
Yong Dae, Kang Sang Moon is known for his power,
362
00:21:56,432 --> 00:21:57,900
but he's also very wicked.
363
00:21:57,900 --> 00:21:59,600
If he sees a weak spot, he zeroes in on it.
364
00:21:59,601 --> 00:22:01,330
He's like a wild dog.
365
00:22:01,337 --> 00:22:03,070
He probably knows Ji Cheol's shoulder is injured.
366
00:22:03,072 --> 00:22:05,365
What if he only goes after his shoulder?
367
00:22:05,874 --> 00:22:08,935
How can Ji Cheol beat him with 1 arm when he has 2 healthy ones?
368
00:22:10,379 --> 00:22:12,305
I really think he might lose this time.
369
00:22:12,848 --> 00:22:16,475
Shut it. Looks like you won't be a good coach either.
370
00:22:19,421 --> 00:22:21,745
I'm just worried about him.
371
00:22:26,562 --> 00:22:29,760
- Wrap this and this for to-go. - Okay.
372
00:22:29,765 --> 00:22:32,655
- Please get me the large one. - Okay.
373
00:22:33,068 --> 00:22:34,800
Pizza is almost ready.
374
00:22:34,803 --> 00:22:37,125
Okay. I'll be there soon.
375
00:22:43,545 --> 00:22:45,180
- Seriously. - All right.
376
00:22:45,180 --> 00:22:48,175
We couldn't eat pizza because it was so expensive back then.
377
00:22:54,356 --> 00:22:55,390
- Isn't this good? - Yes.
378
00:22:55,391 --> 00:22:57,020
- It's so good. - Isn't it good?
379
00:22:57,025 --> 00:23:00,390
Dad, it's your match tomorrow. Are you sure you can eat this much?
380
00:23:00,396 --> 00:23:01,730
Of course.
381
00:23:01,730 --> 00:23:04,330
I have to eat pizza, so I can gain weight.
382
00:23:04,333 --> 00:23:06,430
I've been on a strict diet up until yesterday.
383
00:23:06,435 --> 00:23:07,500
I have to eat a lot.
384
00:23:07,503 --> 00:23:09,925
When your dad was young,
385
00:23:10,506 --> 00:23:13,140
one time, he gained about 8kg after the weigh-in.
386
00:23:13,142 --> 00:23:14,140
- Right? - 9kg.
387
00:23:14,143 --> 00:23:15,140
- Was it 9kg? - Yes.
388
00:23:15,144 --> 00:23:17,610
You had about 10 bowls of jjajangmyeon, right?
389
00:23:17,613 --> 00:23:19,575
- It was 12 bowls. Come on. - 12?
390
00:23:19,882 --> 00:23:21,680
Is... Is that even possible?
391
00:23:21,683 --> 00:23:24,250
How is that possible? How could you gain and lose weight so easily?
392
00:23:24,253 --> 00:23:25,520
It's that easy.
393
00:23:25,521 --> 00:23:26,520
What?
394
00:23:26,522 --> 00:23:28,490
It's not that hard.
395
00:23:28,490 --> 00:23:30,790
You starve yourself, so you can lose weight.
396
00:23:30,793 --> 00:23:33,460
You can eat all you want and gain weight.
397
00:23:33,462 --> 00:23:35,355
It's possible if you do your best.
398
00:23:36,732 --> 00:23:38,625
(CEO Joo Gook Seong)
399
00:23:41,503 --> 00:23:43,130
Hold on.
400
00:23:43,138 --> 00:23:44,770
Save some for me.
401
00:23:44,773 --> 00:23:46,400
Young Seon might finish it all.
402
00:23:46,408 --> 00:23:49,105
- Keep an eye on her. Watch her. - Okay.
403
00:23:50,078 --> 00:23:52,040
- Mom, Mom. - Yes?
404
00:23:52,047 --> 00:23:54,180
Their potato pizza is good. Why are you eating that one?
405
00:23:54,183 --> 00:23:55,250
Try this one.
406
00:23:55,250 --> 00:23:57,045
- Should I? - Yes.
407
00:24:03,225 --> 00:24:04,715
Yes?
408
00:24:05,093 --> 00:24:08,585
I just got your results for the drug test.
409
00:24:10,265 --> 00:24:11,895
Okay.
410
00:24:12,468 --> 00:24:14,395
The results say...
411
00:24:19,274 --> 00:24:21,565
How many times must I tell you?
412
00:24:21,710 --> 00:24:23,405
It's all negative.
413
00:24:24,546 --> 00:24:27,210
Yoo Ji Cheol's drug test results are all negative.
414
00:24:27,216 --> 00:24:30,545
You're completely clean.
415
00:24:33,755 --> 00:24:35,120
Are you sure?
416
00:24:35,123 --> 00:24:37,250
Are you sure we can trust the results?
417
00:24:37,259 --> 00:24:38,660
Are you kidding me?
418
00:24:38,660 --> 00:24:41,960
We can't trust the unclear video you brought to us.
419
00:24:41,964 --> 00:24:44,500
Because of that video, we almost accused an innocent man.
420
00:24:44,500 --> 00:24:47,455
He was dying until the third round.
421
00:24:47,769 --> 00:24:50,270
- Where did he get all that energy? - Hey, Jin Sang Goo.
422
00:24:50,272 --> 00:24:52,440
Sometimes, you win. Sometimes, you lose.
423
00:24:52,441 --> 00:24:55,535
But you know what? Don't make this ugly.
424
00:24:56,678 --> 00:24:57,840
Make this ugly?
425
00:24:57,846 --> 00:24:59,740
Know when to accept your defeat.
426
00:24:59,748 --> 00:25:01,780
"Losers are silent." Don't you know?
427
00:25:01,783 --> 00:25:04,620
- Sir. - Don't cause trouble now.
428
00:25:04,620 --> 00:25:05,850
Retire on a good note.
429
00:25:05,854 --> 00:25:08,145
You had a good run.
430
00:25:15,097 --> 00:25:16,330
Okay.
431
00:25:16,331 --> 00:25:18,925
Rest up, and see you tomorrow.
432
00:25:27,309 --> 00:25:28,670
(Test Report Confidential)
433
00:25:28,677 --> 00:25:33,005
(No prohibited substances on the test menu detected.)
434
00:25:37,419 --> 00:25:39,175
What's going on?
435
00:25:56,171 --> 00:25:58,835
This is the drug Yoo Ji Cheol is taking.
436
00:26:00,576 --> 00:26:02,140
But...
437
00:26:02,144 --> 00:26:03,740
why are you giving this to me?
438
00:26:03,745 --> 00:26:07,375
I believe you want him to take this drug at tomorrow's match.
439
00:26:08,917 --> 00:26:12,345
I get that there are no secrets in this world.
440
00:26:13,655 --> 00:26:15,220
Is there...
441
00:26:15,223 --> 00:26:17,845
a bug planted somewhere here?
442
00:26:18,994 --> 00:26:20,420
Who are you?
443
00:26:20,429 --> 00:26:23,330
Yoo Ji Cheol won't take the drug voluntarily.
444
00:26:23,332 --> 00:26:24,885
So what?
445
00:26:25,601 --> 00:26:27,225
Are you suggesting...
446
00:26:27,603 --> 00:26:31,095
that I make my fighter take this drug?
447
00:26:31,640 --> 00:26:33,870
I wonder why you're going through all this trouble.
448
00:26:33,875 --> 00:26:37,470
You're not the only one who wants to see him taking the drug...
449
00:26:37,479 --> 00:26:39,375
in person.
450
00:26:40,549 --> 00:26:43,445
He sure is popular.
451
00:26:43,652 --> 00:26:46,815
By the way, who are you?
452
00:26:46,922 --> 00:26:49,715
For me to play along,
453
00:26:49,758 --> 00:26:51,690
I at least deserve to know that.
454
00:26:51,693 --> 00:26:53,785
We're not seeing eye to eye.
455
00:26:54,029 --> 00:26:55,725
Okay, okay.
456
00:26:55,931 --> 00:26:56,960
Fine.
457
00:26:56,965 --> 00:26:59,555
I won't ask questions.
458
00:27:00,035 --> 00:27:02,800
In return, you should bring me...
459
00:27:02,804 --> 00:27:04,700
more of this drug.
460
00:27:04,706 --> 00:27:06,840
Compared to your big build,
461
00:27:06,842 --> 00:27:09,005
you're being stingy.
462
00:27:21,690 --> 00:27:25,785
(Yoo Ji Cheol versus Kang Sang Moon)
463
00:27:36,438 --> 00:27:38,565
I dig the atmosphere here.
464
00:27:38,840 --> 00:27:41,065
How come I didn't know about this?
465
00:28:02,798 --> 00:28:06,460
You're not the only one who wants to see him taking the drug...
466
00:28:06,468 --> 00:28:08,425
in person.
467
00:28:11,440 --> 00:28:13,095
Director Park.
468
00:28:13,742 --> 00:28:16,605
That jerk over there keeps glaring at me.
469
00:28:17,446 --> 00:28:19,480
He's getting on my nerves.
470
00:28:19,481 --> 00:28:22,480
DFC White Night Seoul.
471
00:28:22,484 --> 00:28:26,250
It's the main event of tonight's show!
472
00:28:26,254 --> 00:28:29,520
It's the match between Kang Sang Moon and Yoo Ji Cheol.
473
00:28:29,524 --> 00:28:31,960
- We will begin... - Let's see who will get beat up.
474
00:28:31,960 --> 00:28:34,355
- the Featherweight Super Fight. - Which one will you bet on?
475
00:28:36,565 --> 00:28:38,555
Never mind. I can tell who you have in mind.
476
00:28:48,176 --> 00:28:49,410
You're so handsome!
477
00:28:49,411 --> 00:28:51,805
Oh, my gosh! He shook my hand!
478
00:28:51,847 --> 00:28:54,780
You're so handsome! I'm a big fan!
479
00:28:54,783 --> 00:28:56,780
- Gosh, this is amazing! - I know, right?
480
00:29:04,359 --> 00:29:09,285
(Episode 22)
481
00:29:12,501 --> 00:29:15,330
Yong Dae, I think he's going too hard before the match.
482
00:29:15,337 --> 00:29:17,900
What's the use in doing the same drill?
483
00:29:17,906 --> 00:29:20,370
"Those who don't get tired of repetition will succeed."
484
00:29:20,375 --> 00:29:24,635
Great athletes all went through repeated training, you punk.
485
00:29:25,280 --> 00:29:26,840
Ji Cheol.
486
00:29:26,848 --> 00:29:28,010
Today,
487
00:29:28,016 --> 00:29:31,905
you'll beat that annoying jerk, Kang Sang Moon.
488
00:29:36,558 --> 00:29:38,050
Well, I know that...
489
00:29:38,059 --> 00:29:40,560
you're not as strong as he is...
490
00:29:40,562 --> 00:29:42,690
and you're old. You're very old.
491
00:29:42,697 --> 00:29:43,830
However,
492
00:29:43,832 --> 00:29:46,830
today Kang Sang Moon will get completely beaten up...
493
00:29:46,835 --> 00:29:50,165
by that old man and get humiliated.
494
00:29:55,310 --> 00:29:57,135
The old fighter's spirit!
495
00:29:57,379 --> 00:29:59,840
That arrogant and rude jerk!
496
00:29:59,848 --> 00:30:01,805
Let's take him down!
497
00:30:02,450 --> 00:30:06,250
My gosh, you're going to make me get pleurisy.
498
00:30:06,254 --> 00:30:07,680
I can't believe a young brat like you...
499
00:30:07,689 --> 00:30:11,545
is trying to play with my spirit. How rude!
500
00:30:12,327 --> 00:30:14,590
Hey, anyway.
501
00:30:14,596 --> 00:30:16,660
Where is that Samson guy?
502
00:30:16,665 --> 00:30:19,360
Jong Soo went back to his hometown to harvest stars.
503
00:30:19,367 --> 00:30:20,500
To harvest stars?
504
00:30:20,502 --> 00:30:21,930
His dad said that he'll force Jong Soo to do farming...
505
00:30:21,937 --> 00:30:23,370
if he doesn't come this time.
506
00:30:23,371 --> 00:30:25,095
Okay, man.
507
00:30:27,709 --> 00:30:29,610
Okay, please get ready.
508
00:30:29,611 --> 00:30:31,165
Yes.
509
00:30:31,746 --> 00:30:34,035
- Okay. Let's go. - Okay.
510
00:30:41,223 --> 00:30:43,045
- Let's go! - Let's go.
511
00:30:44,593 --> 00:30:45,990
Kang is...
512
00:30:45,994 --> 00:30:47,520
trying to get the upper hand...
513
00:30:47,529 --> 00:30:49,960
by using his power against Yoo just as we expected.
514
00:30:49,965 --> 00:30:53,555
But Kang's attacks do not seem to reach Yoo at all.
515
00:30:57,606 --> 00:31:01,170
Kang has begun his career with boxing,
516
00:31:01,176 --> 00:31:03,470
so all of his moves are...
517
00:31:03,478 --> 00:31:05,680
bound to get caught by Yoo.
518
00:31:05,680 --> 00:31:07,040
It's a blow versus another blow.
519
00:31:07,048 --> 00:31:08,250
But Kang...
520
00:31:08,250 --> 00:31:10,380
has been like a ferocious tiger when it comes to punches.
521
00:31:10,385 --> 00:31:12,580
He never backs down.
522
00:31:12,587 --> 00:31:15,545
Yoo needs to watch out for Kang's high kicks.
523
00:31:17,726 --> 00:31:20,415
Yoo is getting cornered!
524
00:31:22,097 --> 00:31:23,985
Get out of there, Mr. Yoo!
525
00:31:25,467 --> 00:31:27,825
- Watch out! - That's it!
526
00:31:28,703 --> 00:31:31,095
That was the end of round one.
527
00:31:31,273 --> 00:31:34,295
The gong just saved him.
528
00:31:40,815 --> 00:31:43,375
Great job. That was great. You practically won.
529
00:31:45,954 --> 00:31:47,545
Do you want some water?
530
00:31:48,123 --> 00:31:49,450
- You idiot. - No.
531
00:31:49,457 --> 00:31:51,145
Just regular water.
532
00:31:52,127 --> 00:31:53,885
Forget it.
533
00:31:55,063 --> 00:31:57,585
When is he going to take the drug?
534
00:31:58,099 --> 00:31:59,855
This is so boring.
535
00:32:00,769 --> 00:32:02,465
All right.
536
00:32:02,537 --> 00:32:03,730
Mr. Yoo, keep it up.
537
00:32:03,738 --> 00:32:05,740
You're doing well. You can just keep this up.
538
00:32:05,740 --> 00:32:07,740
The prize money. Think about the prize money.
539
00:32:07,742 --> 00:32:09,640
All right, round two has begun.
540
00:32:09,644 --> 00:32:13,835
The match may end with just one blow.
541
00:32:14,316 --> 00:32:18,775
Do you think Yoo will show a legitimate attack today?
542
00:32:18,954 --> 00:32:21,645
Kang attacks.
543
00:32:28,029 --> 00:32:30,390
Goodness, Yoo is really amazing.
544
00:32:30,398 --> 00:32:32,130
That's what he was looking for.
545
00:32:32,133 --> 00:32:34,130
I can't believe he is engaged...
546
00:32:34,135 --> 00:32:35,570
in a counterattack against Kang.
547
00:32:35,570 --> 00:32:37,630
He has to keep punching.
548
00:32:37,639 --> 00:32:39,765
That's it! Kill him!
549
00:32:48,483 --> 00:32:51,245
- Get him! - My gosh! You did it!
550
00:32:58,393 --> 00:33:00,390
It looks like...
551
00:33:00,395 --> 00:33:02,630
Yoo is feeling pain in his left shoulder and arm.
552
00:33:02,630 --> 00:33:04,660
It looks like he's feeling the pain...
553
00:33:04,666 --> 00:33:07,395
from the injury he got in his last match.
554
00:33:14,642 --> 00:33:16,670
He got pulled out.
555
00:33:16,678 --> 00:33:18,580
Kang's takedown...
556
00:33:18,580 --> 00:33:20,105
goes right in!
557
00:33:20,615 --> 00:33:22,135
Yes.
558
00:33:34,996 --> 00:33:36,960
Hey! You cowardly jerk!
559
00:33:36,965 --> 00:33:38,725
Stop hitting his shoulder!
560
00:33:38,900 --> 00:33:41,225
It's finally starting to get interesting.
561
00:33:44,272 --> 00:33:45,800
That's really cruel.
562
00:33:45,807 --> 00:33:47,540
That's Kang.
563
00:33:47,542 --> 00:33:49,370
He's merciless. He's not showing mercy.
564
00:33:49,377 --> 00:33:51,265
This is a match.
565
00:33:51,513 --> 00:33:54,035
He has to do this to win.
566
00:33:59,287 --> 00:34:00,850
Get out, Mr. Yoo!
567
00:34:00,855 --> 00:34:02,915
You have to use your waist!
568
00:34:06,261 --> 00:34:07,820
He got out.
569
00:34:07,829 --> 00:34:09,290
That's it!
570
00:34:09,297 --> 00:34:10,985
Run away for now!
571
00:34:15,837 --> 00:34:18,265
Are you okay?
572
00:34:22,410 --> 00:34:25,135
Yong Dae, I don't think he'll make it.
573
00:34:27,882 --> 00:34:29,480
- Yong Dae! - Quiet!
574
00:34:29,484 --> 00:34:32,315
The fighter is fine. Why do you say that?
575
00:34:33,488 --> 00:34:35,590
Keep it up. You have just a little more to go.
576
00:34:35,590 --> 00:34:38,015
And take some side steps too.
577
00:34:39,427 --> 00:34:41,215
Water.
578
00:35:05,386 --> 00:35:07,015
Toilet paper.
579
00:35:31,346 --> 00:35:34,735
- Go! - Go!
580
00:35:34,883 --> 00:35:36,775
Go!
581
00:35:42,924 --> 00:35:44,545
Go.
582
00:35:45,126 --> 00:35:46,915
Let's end this fight.
583
00:36:40,481 --> 00:36:41,780
He got him.
584
00:36:41,783 --> 00:36:44,175
It's real naked choke.
585
00:36:44,519 --> 00:36:46,450
There's no way you can get out of that.
586
00:36:46,454 --> 00:36:48,720
It looks like the match will be over soon.
587
00:36:48,723 --> 00:36:50,385
Mr. Yoo!
588
00:36:51,459 --> 00:36:53,885
Goodness, he needs to get out of his arms.
589
00:37:21,422 --> 00:37:23,115
My gosh, Yoo.
590
00:37:23,291 --> 00:37:24,820
Is this the end of his winning streak?
591
00:37:24,826 --> 00:37:27,955
Yes, in my opinion, the game is over.
592
00:37:47,148 --> 00:37:48,280
He got out of it.
593
00:37:48,283 --> 00:37:51,145
How is this possible?
594
00:38:02,297 --> 00:38:04,885
Nice!
595
00:38:06,267 --> 00:38:08,025
He took the drug, right?
596
00:38:20,481 --> 00:38:22,510
Where is that power coming from?
597
00:38:22,517 --> 00:38:23,850
That's really amazing.
598
00:38:23,851 --> 00:38:25,705
It seems like he has no limits.
599
00:39:15,470 --> 00:39:19,400
That was a better match than anything we've seen in his heyday.
600
00:39:19,407 --> 00:39:21,565
Yoo, this is amazing!
601
00:40:14,128 --> 00:40:15,785
Sang Moon!
602
00:40:16,397 --> 00:40:18,760
Hurry up! Doctor!
603
00:40:18,766 --> 00:40:21,225
Please look into him!
604
00:40:25,373 --> 00:40:28,395
- Sang Moon. Sang Moon. - That scumbag...
605
00:41:31,706 --> 00:41:34,500
You are one, amazing man, Director Park.
606
00:41:34,509 --> 00:41:37,665
You fought with that beast and survived.
607
00:41:38,513 --> 00:41:41,935
I think it'll be difficult to kidnap that beast.
608
00:41:42,517 --> 00:41:45,845
But I think I know a way for him to come willingly.
609
00:41:56,330 --> 00:41:58,090
Fighter Yoo showed a great, athletic performance...
610
00:41:58,099 --> 00:42:01,330
and won the match against everyone's expectations.
611
00:42:01,335 --> 00:42:05,540
However, there are those who are criticizing him.
612
00:42:05,540 --> 00:42:07,100
As you can see,
613
00:42:07,108 --> 00:42:10,140
Yoo kept punching Kang's face...
614
00:42:10,144 --> 00:42:12,940
despite the referee's call.
615
00:42:12,947 --> 00:42:14,540
It's not uncommon...
616
00:42:14,549 --> 00:42:17,880
for the fighters to be in the zone and not hear the referee's calls.
617
00:42:17,885 --> 00:42:20,780
I don't think Yoo to deserve such criticisms.
618
00:42:20,788 --> 00:42:22,150
Sir.
619
00:42:22,156 --> 00:42:25,560
Kang has still failed to regain consciousness.
620
00:42:25,560 --> 00:42:28,190
I don't think it's the time and place to defend Yoo when...
621
00:42:28,195 --> 00:42:31,860
Yoo did not do it with a malicious intent.
622
00:42:31,866 --> 00:42:33,560
What has happened to Kang was unfortunate.
623
00:42:33,568 --> 00:42:36,530
However, you cannot blame the innocent for it.
624
00:42:36,537 --> 00:42:38,130
Yoo didn't hesitate...
625
00:42:38,139 --> 00:42:40,440
to save a boy even when he was...
626
00:42:40,441 --> 00:42:43,970
in an injured state. Do you understand?
627
00:42:43,978 --> 00:42:46,635
I know. However, Yoo...
628
00:42:54,455 --> 00:42:58,320
I just went there after hearing that it was a simple, part-time job.
629
00:42:58,326 --> 00:43:00,860
I also don't know anything about it.
630
00:43:00,861 --> 00:43:03,730
You've admitted to going there,
631
00:43:03,731 --> 00:43:06,660
so how could you not know where the place is?
632
00:43:06,667 --> 00:43:08,970
I told you. We had our eyes...
633
00:43:08,970 --> 00:43:12,100
and ears covered on our way there and back.
634
00:43:12,106 --> 00:43:13,665
Come on.
635
00:43:13,774 --> 00:43:15,970
We all have a sixth sense.
636
00:43:15,977 --> 00:43:18,040
Shouldn't you at least have a general idea?
637
00:43:18,045 --> 00:43:20,610
- Sixth sense? - What sixth sense?
638
00:43:20,615 --> 00:43:22,945
Gosh. Sir.
639
00:43:23,017 --> 00:43:24,410
Do you have it?
640
00:43:24,418 --> 00:43:26,775
- Here. - Thank you.
641
00:43:28,389 --> 00:43:30,420
All right then.
642
00:43:30,424 --> 00:43:32,050
What was the name of the company?
643
00:43:32,059 --> 00:43:35,085
Of course, we have no idea.
644
00:43:35,997 --> 00:43:39,400
It was Shingoo Pharmaceutical, right?
645
00:43:39,400 --> 00:43:40,660
"Shingoo?"
646
00:43:40,668 --> 00:43:43,030
It's my first time hearing that name.
647
00:43:43,037 --> 00:43:45,330
It's a first for me as well.
648
00:43:45,339 --> 00:43:48,435
- Me too. - Then Dongam Pharmaceutical?
649
00:43:48,909 --> 00:43:51,235
No, it's Hoga Pharmaceutical.
650
00:43:51,545 --> 00:43:54,910
I told you. We didn't hear or see anything at all.
651
00:43:54,915 --> 00:43:57,750
Then what do you know?
652
00:43:57,752 --> 00:43:59,920
Tell me what you know.
653
00:43:59,920 --> 00:44:01,945
Then is this...
654
00:44:02,790 --> 00:44:04,745
the drug...
655
00:44:05,359 --> 00:44:07,255
that you took?
656
00:44:10,498 --> 00:44:12,430
The one I had was red.
657
00:44:12,433 --> 00:44:14,960
I took a yellow capsule.
658
00:44:14,969 --> 00:44:17,425
Mine was powdered.
659
00:44:28,049 --> 00:44:30,850
Didn't I tell you not to be stupid?
660
00:44:30,851 --> 00:44:32,980
I told you that I didn't need it anymore.
661
00:44:32,987 --> 00:44:34,550
Need what anymore?
662
00:44:34,555 --> 00:44:37,215
If something happens to Sang Moon,
663
00:44:38,559 --> 00:44:40,885
you'll be to blame, got it?
664
00:44:41,829 --> 00:44:43,925
All right.
665
00:44:44,365 --> 00:44:46,900
Shouldn't you guys be celebrating?
666
00:44:46,901 --> 00:44:49,055
Why are you arguing?
667
00:44:50,037 --> 00:44:51,665
I see.
668
00:44:51,739 --> 00:44:54,370
I guess it's because of Kang Sang Moon.
669
00:44:54,375 --> 00:44:57,370
Don't worry, he'll be fine.
670
00:44:57,378 --> 00:45:00,175
Now, we have only one more man left.
671
00:45:00,181 --> 00:45:02,910
The top champion, Lee Min Woo.
672
00:45:02,917 --> 00:45:05,980
Let's go celebrate your victory.
673
00:45:05,986 --> 00:45:07,545
Let's go.
674
00:45:11,659 --> 00:45:13,555
Why did you do it?
675
00:45:13,728 --> 00:45:16,060
What are you talking about?
676
00:45:16,063 --> 00:45:17,785
Why did you put...
677
00:45:18,165 --> 00:45:19,960
the drug in the water?
678
00:45:19,967 --> 00:45:21,595
What?
679
00:45:21,736 --> 00:45:25,065
What are you saying? You said you didn't need it anymore.
680
00:45:45,059 --> 00:45:48,755
What is the matter?
681
00:45:51,732 --> 00:45:54,530
Sang Moon, please...
682
00:45:54,535 --> 00:45:55,930
- Sang Moon. - You can't enter.
683
00:45:55,936 --> 00:45:57,730
- Sang Moon... - Please.
684
00:45:57,738 --> 00:46:00,865
- You can't come in! - Please calm down!
685
00:46:01,475 --> 00:46:04,570
Sang Moon...
686
00:46:04,578 --> 00:46:07,875
Please save him.
687
00:46:10,818 --> 00:46:12,650
(Fighter Kang Sang Moon Falls Unconscious After the Match)
688
00:46:12,653 --> 00:46:15,645
Please save him.
689
00:46:16,624 --> 00:46:18,790
After the match with Fighter Yoo Ji Cheol,
690
00:46:18,793 --> 00:46:22,060
Fighter Kang Sang Moon fell into a coma...
691
00:46:22,062 --> 00:46:24,260
and still hasn't regained consciousness.
692
00:46:24,265 --> 00:46:28,055
We sincerely hope that it will be a minor injury.
693
00:46:31,071 --> 00:46:33,670
Kang's coach has claimed...
694
00:46:33,674 --> 00:46:36,340
that it's still too early to talk about his condition...
695
00:46:36,343 --> 00:46:37,570
and declined to talk.
696
00:46:37,578 --> 00:46:41,405
We hope that he will have a speedy recovery.
697
00:46:46,921 --> 00:46:49,415
How is Sang Moon?
698
00:46:49,890 --> 00:46:52,985
I think he's still in a coma.
699
00:46:54,261 --> 00:46:55,855
By the way,
700
00:46:56,697 --> 00:47:01,525
who could have put the drug in your water?
701
00:47:02,369 --> 00:47:04,500
Please cooperate with us and let us conduct a study...
702
00:47:04,505 --> 00:47:06,870
on the way you can neutralize the poison.
703
00:47:06,874 --> 00:47:08,440
I think you need these.
704
00:47:08,442 --> 00:47:10,370
If you cooperate with us,
705
00:47:10,377 --> 00:47:13,105
we can supply you with as many of these as you wish.
706
00:47:18,052 --> 00:47:23,315
I bet your family will be worried about you when they see your face.
707
00:47:31,498 --> 00:47:33,760
Call my wife, and tell her that I will be staying at your place...
708
00:47:33,767 --> 00:47:35,630
for the time being.
709
00:47:35,636 --> 00:47:39,265
Why don't you call her yourself?
710
00:47:42,509 --> 00:47:44,205
Okay.
711
00:47:52,753 --> 00:47:55,550
- Hello? - Hello, sir.
712
00:47:55,556 --> 00:47:57,815
It's Jin Sang Goo.
713
00:47:58,092 --> 00:47:59,220
What is it?
714
00:47:59,226 --> 00:48:01,890
I'd like to see you right now.
715
00:48:01,896 --> 00:48:03,660
There is something I need to discuss.
716
00:48:03,664 --> 00:48:06,760
I'm exhausted, so let's take a rain check.
717
00:48:06,767 --> 00:48:08,560
If you don't come right now,
718
00:48:08,569 --> 00:48:12,370
everyone will know by tomorrow through the morning news.
719
00:48:12,373 --> 00:48:15,835
And your family won't be an exception.
720
00:48:15,843 --> 00:48:18,035
Will that be all right?
721
00:48:19,079 --> 00:48:21,475
What are you talking about?
722
00:48:21,649 --> 00:48:26,105
I'm talking about you taking a drug mid-match.
723
00:48:43,203 --> 00:48:46,400
This drug is full of unknown ingredients,
724
00:48:46,407 --> 00:48:47,900
but judging from the recognizable ones,
725
00:48:47,908 --> 00:48:50,540
it seems like a neuromuscular drug.
726
00:48:50,544 --> 00:48:53,340
But what's certain is that due to its high toxicity,
727
00:48:53,347 --> 00:48:56,575
if taken for a period of time, it can be fatal.
728
00:48:58,452 --> 00:49:01,550
Neuromuscular drug?
729
00:49:01,555 --> 00:49:04,920
Pharmaceutical companies that are currently making such drugs are...
730
00:49:04,925 --> 00:49:07,360
Dongam Pharmaceutical, Hoga Pharmaceutical,
731
00:49:07,361 --> 00:49:08,860
and Shingoo Pharmaceutical.
732
00:49:08,862 --> 00:49:10,630
It's only these three.
733
00:49:10,631 --> 00:49:14,200
I brought these just in case you might recognize these.
734
00:49:14,201 --> 00:49:18,800
Pharmaceuticals have several projects to develop new drugs.
735
00:49:18,806 --> 00:49:23,735
By the way, where did you get this?
736
00:49:24,378 --> 00:49:26,065
Detective Cha?
737
00:49:26,981 --> 00:49:28,635
Detective Cha?
738
00:49:28,849 --> 00:49:30,375
Yes?
739
00:49:31,452 --> 00:49:33,715
You're hiding something from me, aren't you?
740
00:49:38,225 --> 00:49:42,085
Why does your sixth sense excel only at times like this?
741
00:49:44,498 --> 00:49:46,130
- What's this? - Cha, go outside.
742
00:49:46,133 --> 00:49:47,460
Someone is looking for you.
743
00:49:47,468 --> 00:49:50,295
- Who is it? - It's a man. Go out now.
744
00:49:52,306 --> 00:49:54,565
(5 Missed Calls)
745
00:50:06,253 --> 00:50:09,050
Chief said that a man was waiting for me outside.
746
00:50:09,056 --> 00:50:10,845
I had my hopes up.
747
00:50:11,091 --> 00:50:12,550
But what's up with the hat?
748
00:50:12,559 --> 00:50:14,515
You look like a fugitive.
749
00:50:15,062 --> 00:50:16,790
In the movies,
750
00:50:16,797 --> 00:50:21,425
bad guys wear hats like that and deceive the police, you know?
751
00:50:21,769 --> 00:50:23,400
I have no choice. I should take it off.
752
00:50:23,404 --> 00:50:25,500
No, you should keep it on.
753
00:50:25,506 --> 00:50:27,700
It's better than looking like a fugitive.
754
00:50:27,708 --> 00:50:29,770
I think you might be better off with the hat on.
755
00:50:29,777 --> 00:50:31,365
What if people go,
756
00:50:31,612 --> 00:50:34,980
"Wait, isn't that Cha Seung Ho, the nominee for the Nobel Prize?"
757
00:50:34,982 --> 00:50:36,510
"No way. This is amazing. Our national hero!"
758
00:50:36,517 --> 00:50:38,650
"Take a photo with me." What if they all go crazy?
759
00:50:38,652 --> 00:50:40,845
Even thinking about that is a hassle.
760
00:50:41,288 --> 00:50:44,085
By the way, what brings you here?
761
00:50:45,626 --> 00:50:47,755
You know the drug the other day?
762
00:50:48,896 --> 00:50:50,725
Did you get...
763
00:50:50,998 --> 00:50:53,395
the substance analysis from the NFS?
764
00:50:53,534 --> 00:50:55,660
it seems like a neuromuscular drug.
765
00:50:55,669 --> 00:50:57,995
No, not yet.
766
00:50:58,138 --> 00:51:00,135
Why do you ask?
767
00:51:02,042 --> 00:51:04,335
I looked into it in case it might be helpful.
768
00:51:04,945 --> 00:51:06,940
It's hard to figure it out with the shape,
769
00:51:06,947 --> 00:51:09,875
but I found a few drugs that looked similar.
770
00:51:10,551 --> 00:51:12,280
And this is about...
771
00:51:12,286 --> 00:51:15,320
the new drugs foreign pharmaceutical companies are developing.
772
00:51:15,322 --> 00:51:18,385
These seemed similar, so I brought these for you.
773
00:51:18,659 --> 00:51:21,485
Foreign pharmaceutical companies?
774
00:51:21,962 --> 00:51:25,325
(Shingoo Pharmaceutical)
775
00:51:25,499 --> 00:51:29,360
I wrote down the substances and manufacturers for each drug.
776
00:51:29,369 --> 00:51:32,595
You can check each pharmaceutical company.
777
00:51:32,706 --> 00:51:36,865
But it'll be hard since those are foreign companies.
778
00:51:38,178 --> 00:51:39,340
Thank you.
779
00:51:39,346 --> 00:51:41,640
It was hard for me to get them.
780
00:51:41,648 --> 00:51:43,475
Don't reveal your source, okay?
781
00:51:45,385 --> 00:51:48,015
If there's anything I can help you with,
782
00:51:48,255 --> 00:51:50,145
let me know.
783
00:51:50,357 --> 00:51:53,620
Anyway, as far as it goes,
784
00:51:53,627 --> 00:51:58,725
I'm the best drug expert you can find in Korea.
785
00:51:59,533 --> 00:52:01,095
You're right.
786
00:52:04,805 --> 00:52:06,835
This is delicious.
787
00:52:07,708 --> 00:52:11,440
(Jeju Pollack Soup)
788
00:52:11,445 --> 00:52:14,505
I'm going to go back in now.
789
00:52:14,848 --> 00:52:16,375
Ji Woo.
790
00:52:16,650 --> 00:52:20,315
You're not handling a dangerous case, right?
791
00:52:21,088 --> 00:52:23,385
I wish it was.
792
00:52:24,057 --> 00:52:26,415
I've been doing paper craft these days.
793
00:52:26,593 --> 00:52:28,115
What?
794
00:52:28,729 --> 00:52:30,455
Part of my job.
795
00:52:30,964 --> 00:52:33,160
Get home safe. I'll see you at home.
796
00:52:33,167 --> 00:52:35,260
Okay. Get back to work safely.
797
00:52:35,269 --> 00:52:36,925
- I'm off now. - Okay.
798
00:52:54,154 --> 00:52:57,620
You know how fighters have swelling after matches?
799
00:52:57,624 --> 00:52:59,690
He went up against a hard match this time.
800
00:52:59,693 --> 00:53:02,515
He got punched a few times.
801
00:53:03,297 --> 00:53:04,990
My husband's injury...
802
00:53:04,998 --> 00:53:07,460
isn't serious, right?
803
00:53:07,467 --> 00:53:08,960
He's really okay, right?
804
00:53:08,969 --> 00:53:11,270
Of course, he is. He's fine.
805
00:53:11,271 --> 00:53:15,400
He just didn't want you two to feel bad when you saw him.
806
00:53:15,409 --> 00:53:17,970
Even so, he should rest at home.
807
00:53:17,978 --> 00:53:20,640
You know how proud he can get.
808
00:53:20,647 --> 00:53:22,505
He's so pig-headed.
809
00:53:22,783 --> 00:53:24,050
Please try to understand him.
810
00:53:24,051 --> 00:53:27,820
What about his opponent?
811
00:53:27,821 --> 00:53:31,145
How is it? I think he was hurt pretty bad.
812
00:53:31,592 --> 00:53:33,760
We don't know yet.
813
00:53:33,760 --> 00:53:37,825
Actually, he's not feeling well because of that.
814
00:53:38,799 --> 00:53:41,430
Can you put him on the phone for a second?
815
00:53:41,435 --> 00:53:43,700
I need to hear his voice.
816
00:53:43,704 --> 00:53:45,470
He fell asleep as soon as he came back.
817
00:53:45,472 --> 00:53:47,740
He'll go home right away when the swelling goes down.
818
00:53:47,741 --> 00:53:49,895
Please cut him some slack for a few days.
819
00:53:52,679 --> 00:53:54,275
Okay.
820
00:53:54,281 --> 00:53:56,950
Take good care of him, Yong Dae.
821
00:53:56,950 --> 00:53:58,510
Please. I'm asking for your help.
822
00:53:58,518 --> 00:54:01,015
- Okay, I will. - Bye.
823
00:54:03,156 --> 00:54:04,450
What did he say?
824
00:54:04,458 --> 00:54:06,150
Is Dad okay?
825
00:54:06,159 --> 00:54:07,755
Yes.
826
00:54:07,928 --> 00:54:09,585
He's fine.
827
00:54:10,597 --> 00:54:13,385
Gosh, he's fine.
828
00:54:18,639 --> 00:54:21,595
Yong Dae, where did he really go?
829
00:54:21,908 --> 00:54:23,110
I don't know.
830
00:54:23,110 --> 00:54:26,005
I don't understand why he has so many secrets.
831
00:54:32,286 --> 00:54:34,350
Did you have fun with that man?
832
00:54:34,354 --> 00:54:36,175
Yes.
833
00:54:38,325 --> 00:54:40,660
Hey, who... Who is he?
834
00:54:40,661 --> 00:54:43,355
He's the coolest man in the world.
835
00:54:44,564 --> 00:54:48,000
Was it... Was it your former partner?
836
00:54:48,001 --> 00:54:49,995
No, it wasn't.
837
00:54:50,537 --> 00:54:52,630
You know what? There's no point in putting these back together.
838
00:54:52,639 --> 00:54:54,870
Everyone who went there said they didn't know anything.
839
00:54:54,875 --> 00:54:57,110
Sit down, and put these together.
840
00:54:57,110 --> 00:54:59,565
If we keep it up, we might find something.
841
00:55:26,873 --> 00:55:28,070
What is it?
842
00:55:28,075 --> 00:55:30,435
What is it? Did you find something?
843
00:55:37,684 --> 00:55:39,250
Detective Cha,
844
00:55:39,252 --> 00:55:41,615
isn't that your old partner?
845
00:56:02,576 --> 00:56:05,870
At first, I was going to reveal the truth to the world.
846
00:56:05,879 --> 00:56:07,510
That you were the villain.
847
00:56:07,514 --> 00:56:09,410
And I, the victim.
848
00:56:09,416 --> 00:56:11,710
But because of the drug test's results,
849
00:56:11,718 --> 00:56:13,815
everything got messy.
850
00:56:14,054 --> 00:56:16,080
I don't know what you took that day...
851
00:56:16,089 --> 00:56:18,890
or how the test didn't catch it.
852
00:56:18,892 --> 00:56:21,420
I'm sure this video is enough...
853
00:56:21,428 --> 00:56:24,585
to make a few scratches on your career.
854
00:56:26,967 --> 00:56:28,430
But instead of that,
855
00:56:28,435 --> 00:56:32,130
there might be a way it could be a win-win for both of us.
856
00:56:32,139 --> 00:56:34,035
That's why I called.
857
00:56:39,312 --> 00:56:42,635
So how much do you need?
858
00:56:44,317 --> 00:56:47,175
I knew you and I would see eye to eye.
859
00:56:47,521 --> 00:56:50,245
I can understand you.
860
00:56:50,490 --> 00:56:52,890
You were kicked out of the boxing association like that.
861
00:56:52,893 --> 00:56:54,890
I'm sure things must've been tough for you.
862
00:56:54,895 --> 00:56:57,860
Thinking how hard life must have been for you...
863
00:56:57,864 --> 00:56:59,685
make this decision,
864
00:56:59,699 --> 00:57:00,830
I feel...
865
00:57:00,834 --> 00:57:03,370
Because life is hard,
866
00:57:03,370 --> 00:57:05,430
you want your family to survive,
867
00:57:05,439 --> 00:57:07,665
but mine to die?
868
00:57:08,375 --> 00:57:09,870
Is that why...
869
00:57:09,876 --> 00:57:11,210
you're blackmailing me?
870
00:57:11,211 --> 00:57:13,265
I'm blackmailing you?
871
00:57:13,814 --> 00:57:16,580
Weren't you just admitting that you took the drug?
872
00:57:16,583 --> 00:57:19,275
I only asked how much you needed.
873
00:57:19,853 --> 00:57:22,320
I was curious how much you needed...
874
00:57:22,322 --> 00:57:24,685
to make such an accusation.
875
00:57:25,926 --> 00:57:29,285
I know. Life must seem bleak to you.
876
00:57:29,763 --> 00:57:31,885
You're about to retire now.
877
00:57:32,032 --> 00:57:34,095
Your kids are growing.
878
00:57:35,268 --> 00:57:37,865
And your wife is pregnant.
879
00:57:38,071 --> 00:57:40,195
You must be so desperate.
880
00:57:42,442 --> 00:57:44,510
If you keep this up,
881
00:57:44,511 --> 00:57:46,170
it won't be good for both of us.
882
00:57:46,179 --> 00:57:48,310
You can release it if you want to.
883
00:57:48,315 --> 00:57:49,640
I'm fine.
884
00:57:49,649 --> 00:57:51,405
But if...
885
00:57:51,485 --> 00:57:53,815
what you accuse me of isn't true,
886
00:57:55,155 --> 00:57:58,745
do you think you can handle the consequences?
887
00:58:00,460 --> 00:58:02,355
If you needed money,
888
00:58:03,029 --> 00:58:05,725
you should have asked for help.
889
00:58:06,066 --> 00:58:09,025
I would have gladly helped.
890
00:58:09,469 --> 00:58:12,625
The biggest problem people like you and I have is...
891
00:58:13,440 --> 00:58:15,395
the pride we have.
892
00:58:17,043 --> 00:58:19,240
Our pride won't allow ourselves...
893
00:58:19,246 --> 00:58:21,405
to lower our heads to others.
894
00:58:22,249 --> 00:58:23,745
I get it.
895
00:58:24,017 --> 00:58:25,975
I know that you're doing this...
896
00:58:26,152 --> 00:58:29,815
as the head of your family and to fulfill your family's dream.
897
00:58:31,391 --> 00:58:33,315
But aren't you scared?
898
00:58:33,426 --> 00:58:34,790
Because of money...
899
00:58:34,794 --> 00:58:37,085
and because you want to protect your family,
900
00:58:37,531 --> 00:58:41,255
you're trampling on and breaking apart someone else's family.
901
00:58:42,903 --> 00:58:46,525
Aren't you scared to hear what your kids would say...
902
00:58:47,040 --> 00:58:49,095
after they find out everything?
903
00:58:49,409 --> 00:58:50,610
Ji Cheol.
904
00:58:50,610 --> 00:58:53,735
When they find out what kind of man you were,
905
00:58:55,048 --> 00:58:56,805
what will...
906
00:58:57,851 --> 00:58:59,745
your kids say to you?
907
00:59:08,261 --> 00:59:11,425
(Bad Papa)
908
00:59:25,979 --> 00:59:27,810
We should bring him in for statements.
909
00:59:27,814 --> 00:59:29,240
To drag Yoo Ji Cheol here,
910
00:59:29,249 --> 00:59:30,650
let's use your daughter.
911
00:59:30,650 --> 00:59:31,780
They have formed a committee...
912
00:59:31,785 --> 00:59:33,520
to investigate the incident.
913
00:59:33,520 --> 00:59:35,550
That happens all the time in this industry. You know that.
914
00:59:35,555 --> 00:59:37,790
I don't understand why he has so many secrets.
915
00:59:37,791 --> 00:59:40,590
- His matches scare me these days. - Why?
916
00:59:40,594 --> 00:59:41,760
I like it. He's cool.
917
00:59:41,761 --> 00:59:43,960
Did I tell you? The dead body with a rabbit tattoo.
918
00:59:43,964 --> 00:59:46,055
There was a man named Choi Yong Woo.
919
00:59:46,866 --> 00:59:48,455
Dead?
64514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.