Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,720 --> 00:00:27,440
I may have ended up living
a different life.
2
00:00:28,880 --> 00:00:30,917
I may have even liked it.
3
00:00:32,080 --> 00:00:33,912
But it doesn't matter anymore,
4
00:00:35,000 --> 00:00:40,359
this is my life, I might as well
live it, no questions asked.
5
00:00:51,760 --> 00:00:54,878
The man sitting next to me
is my husband Michael.
6
00:00:56,080 --> 00:01:00,393
He's been having an affair for years
now, perhaps even a few affairs.
7
00:01:01,600 --> 00:01:05,116
We never discuss this.
I pretend I don't know,
8
00:01:05,320 --> 00:01:08,438
and he pretends he doesn't see
I'm pretending.
9
00:01:11,880 --> 00:01:13,030
Happy birthday darling.
10
00:01:13,240 --> 00:01:14,754
Thank you.
11
00:01:14,960 --> 00:01:17,600
I tried to write happy birthday
in Arabic...
12
00:01:17,800 --> 00:01:21,589
But I ran out of icing so it's
a bit of a mess. Happy birthday.
13
00:01:21,800 --> 00:01:23,871
Thank you,
that's very sweet of you.
14
00:01:24,320 --> 00:01:25,754
Want a drink?
15
00:01:26,240 --> 00:01:27,754
Yes, please.
16
00:01:27,960 --> 00:01:30,191
Happy booze day.
I mean, birthday.
17
00:01:31,440 --> 00:01:33,432
Thank you,
- Happy birthday, darling.
18
00:01:35,120 --> 00:01:36,600
Thank you, darling.
19
00:01:36,800 --> 00:01:37,711
Cheers.
20
00:01:37,920 --> 00:01:39,070
Cheers.
21
00:01:43,000 --> 00:01:46,038
We've been sleeping
in separate beds for years,
22
00:01:46,480 --> 00:01:50,110
its been that way
ever since we got married.
23
00:01:50,840 --> 00:01:53,674
A few months ago we moved
into a bigger home
24
00:01:53,880 --> 00:01:57,351
which now allows us
to sleep in separate rooms,
25
00:01:57,560 --> 00:01:59,791
but we play house quite well,
26
00:02:00,120 --> 00:02:04,194
probably a whole lot better
then other couples.
27
00:02:19,080 --> 00:02:21,754
Clear over night.
London traffic news now.
28
00:02:23,560 --> 00:02:26,951
Welcome, Andrew Foster,
good morning.
29
00:02:30,520 --> 00:02:32,876
Hey, you're awake?
- Yes
30
00:02:33,280 --> 00:02:35,351
I couldn't find the nail clippers
in my room.
31
00:02:35,880 --> 00:02:37,678
I think I've got one in my drawer.
32
00:02:39,240 --> 00:02:40,674
Bob's picking me up today,
33
00:02:40,880 --> 00:02:42,758
he's just bought this
disgusting new Porsche,
34
00:02:42,960 --> 00:02:44,872
Well, it's not new really,
second hand, but still...
35
00:02:45,680 --> 00:02:47,831
Oh God, I'm so hung over.
36
00:02:48,040 --> 00:02:50,396
Your liver would go into shock
if you weren't...
37
00:02:50,600 --> 00:02:53,195
Don't be like that Michael,
I'm a lot friendlier when I'm drunk.
38
00:02:53,400 --> 00:02:55,312
Yeah, most alcoholics think that.
39
00:02:55,520 --> 00:02:56,397
Found them.
40
00:02:57,480 --> 00:03:00,632
Someone's supposed to come
fix the dishwasher today.
41
00:03:00,840 --> 00:03:02,957
Good. Finally.
42
00:03:04,920 --> 00:03:06,752
Check out the mistress.
43
00:03:08,200 --> 00:03:10,112
She's a beauty.
- Get in there.
44
00:03:10,320 --> 00:03:12,198
She's a dirty bitch
but that's the way I like it.
45
00:04:10,120 --> 00:04:12,237
The milkman left two bottles.
46
00:04:13,920 --> 00:04:15,559
What are you doing here?
47
00:04:15,760 --> 00:04:17,240
Is this a bad time?
48
00:04:17,440 --> 00:04:20,831
It's early.
- Really, well what time is it?
49
00:04:22,440 --> 00:04:25,160
Why didn't you call?
And how did you get here anyway?
50
00:04:25,360 --> 00:04:27,192
What's the big deal?
51
00:04:27,400 --> 00:04:28,436
No big deal.
52
00:04:28,640 --> 00:04:32,111
Took a bus then tube
then bus again.
53
00:04:32,320 --> 00:04:34,198
It's not that far, y' know.
54
00:04:35,600 --> 00:04:36,556
Right.
55
00:04:41,440 --> 00:04:45,354
Wow...
Lara, so this is your new home.
56
00:04:46,560 --> 00:04:48,392
This is great, it's...
57
00:04:48,600 --> 00:04:51,798
Wow, you cunt.
58
00:04:52,120 --> 00:04:56,797
This is amazing...
Not bad, Lara, not bad at all.
59
00:04:59,000 --> 00:05:00,275
Thanks.
60
00:05:03,800 --> 00:05:05,200
You look angry.
61
00:05:05,640 --> 00:05:06,790
Well...
62
00:05:07,880 --> 00:05:12,238
I came to say happy birthday.
It is today isn't it?
63
00:05:13,240 --> 00:05:14,560
Yesterday.
64
00:05:16,000 --> 00:05:17,480
Do you want anything?
65
00:05:17,680 --> 00:05:19,637
Why not. What do you have?
66
00:05:19,840 --> 00:05:20,990
Coffee, tea.
67
00:05:21,360 --> 00:05:23,192
Got anything to eat? I'm starved
68
00:05:23,400 --> 00:05:26,393
No, not really,
haven't been to the shops yet.
69
00:05:28,080 --> 00:05:30,276
You're still with Michael?
- Yes.
70
00:05:30,640 --> 00:05:32,597
Where is he?
- He's gone.
71
00:05:33,240 --> 00:05:35,755
Gone?
You mean he left you?
72
00:05:35,960 --> 00:05:39,158
No, to work.
He's gone to work.
73
00:05:39,880 --> 00:05:40,996
Is he still teaching?
74
00:05:41,960 --> 00:05:45,556
He's in advertising,
he's doing very well actually.
75
00:06:01,960 --> 00:06:03,394
You look great.
76
00:06:04,000 --> 00:06:04,990
Liar.
77
00:06:05,200 --> 00:06:07,556
Really, your face it's just...
78
00:06:07,760 --> 00:06:08,876
Oh this.
- Yeah.
79
00:06:09,120 --> 00:06:13,399
I stopped by Boots on the way here,
they had this free make-over shit,
80
00:06:13,600 --> 00:06:16,911
you like? Got to fix my hair though,
look at it,
81
00:06:17,120 --> 00:06:19,191
I got the worst hair
dresser in the city.
82
00:06:19,400 --> 00:06:21,312
It looks fine.
- Yolanda.
83
00:06:21,520 --> 00:06:22,397
Is that her name?
84
00:06:22,600 --> 00:06:25,638
"Hair by Yolanda"
She's friendly, cheap.
85
00:06:26,120 --> 00:06:27,952
I wouldn't give her up for the world.
86
00:06:28,360 --> 00:06:30,317
I have to wake James.
87
00:06:30,520 --> 00:06:31,431
James?
88
00:06:31,640 --> 00:06:32,596
My son.
89
00:06:34,640 --> 00:06:36,552
Right, your son.
90
00:06:38,080 --> 00:06:39,355
How old is he?
91
00:06:39,680 --> 00:06:40,796
Seven.
92
00:06:43,880 --> 00:06:45,792
You keep the house very tidy.
93
00:06:46,920 --> 00:06:48,832
The cleaning lady is coming tomorrow.
94
00:06:49,040 --> 00:06:50,474
The cleaning lady...
95
00:06:51,400 --> 00:06:53,790
A husband, a son
and a cleaning lady.
96
00:06:54,000 --> 00:06:55,070
Stop it.
97
00:06:56,880 --> 00:06:59,634
Anyway, I have to take James
to school so...
98
00:06:59,840 --> 00:07:01,672
Why didn't you tell me you moved?
99
00:07:01,960 --> 00:07:04,555
You should've at least phoned
or sent a card.
100
00:07:05,080 --> 00:07:06,958
I know, I'm sorry.
101
00:07:08,840 --> 00:07:12,550
So, where's the boy?
Can I see him?
102
00:07:13,280 --> 00:07:15,033
Now's not a good time.
103
00:07:15,240 --> 00:07:20,872
Oh Lara, please, please,
please, please,
104
00:07:21,120 --> 00:07:22,873
I'll just say hello and go.
105
00:07:23,200 --> 00:07:25,476
Okay. Wait here.
106
00:07:25,680 --> 00:07:26,670
Thanks.
107
00:07:26,880 --> 00:07:27,916
And no Arabic!
108
00:07:52,720 --> 00:07:53,995
Inam.
109
00:07:54,200 --> 00:07:57,113
Lara, Lara, Lara...!
110
00:07:59,840 --> 00:08:01,911
What took you so long?
111
00:08:02,120 --> 00:08:04,157
There was a delay in the flight.
112
00:08:04,360 --> 00:08:05,350
Who's that?
113
00:08:05,560 --> 00:08:07,438
The shift manager
in the coffee shop.
114
00:08:07,960 --> 00:08:10,270
You're kissing the shift manager
in public?
115
00:08:10,480 --> 00:08:12,199
He's got a car.
116
00:08:12,440 --> 00:08:14,113
You're kissing him
because he's got a car?
117
00:08:14,320 --> 00:08:16,277
No, he's lovely. Come.
118
00:08:16,480 --> 00:08:18,517
Brian, this is my friend Lara.
119
00:08:18,720 --> 00:08:20,393
How are you Lara? Brian.
120
00:08:20,600 --> 00:08:22,432
Sure feels like I bleedin'
know ye already.
121
00:08:22,640 --> 00:08:24,757
Inam has been tellin' me
Everythin' about you,
122
00:08:24,960 --> 00:08:27,191
she is so excited, thrilled to bits
that you're over here in the UK,
123
00:08:27,400 --> 00:08:29,551
Y' know, it's brilliant, anyway...
124
00:08:30,520 --> 00:08:33,718
You girls catch up,
I'll take these to the car park.
125
00:08:38,240 --> 00:08:39,310
What did he say?
126
00:08:39,520 --> 00:08:41,671
Irish. Is that all you brought?
127
00:08:42,960 --> 00:08:45,680
You were drinking the entire flight,
weren't you?
128
00:08:45,880 --> 00:08:48,076
You're drunk. I can smell it.
129
00:08:48,280 --> 00:08:49,157
Shut up.
130
00:08:54,720 --> 00:08:57,758
I know you're awake
so stop pretending.
131
00:09:02,040 --> 00:09:03,918
Who was at the door?
132
00:09:04,960 --> 00:09:11,400
A friend. Come on, get up,
you'll be late.
133
00:09:50,600 --> 00:09:51,750
I hate that job.
134
00:09:52,200 --> 00:09:53,475
Speak English!
135
00:09:53,680 --> 00:09:54,591
Fuck off!
136
00:09:54,800 --> 00:09:58,680
Speak English!... what took you so long
and what's with the lipstick?
137
00:09:59,200 --> 00:10:01,476
Look at my hands, just look at them.
138
00:10:01,680 --> 00:10:05,276
Stop biting them, it's nothing to do
with your job, you have a great job.
139
00:10:05,520 --> 00:10:07,512
You'd probably stick
to making cappuccinos
140
00:10:07,720 --> 00:10:09,074
until your brain dries out.
141
00:10:10,120 --> 00:10:13,591
Hot cafe... My fuckin' ass!
142
00:10:13,840 --> 00:10:18,153
I hate... it's simply not me,
I hate being...
143
00:10:18,360 --> 00:10:19,840
Subservient.
- Subservient.
144
00:10:21,000 --> 00:10:22,673
Just found it today, look,
145
00:10:22,880 --> 00:10:25,156
"overly submissive, docile, dutiful"
146
00:10:25,360 --> 00:10:28,831
"obedient, a person working
under authority of another"
147
00:10:29,040 --> 00:10:31,430
The English are bigger
slave drivers then the Jews,
148
00:10:31,640 --> 00:10:33,233
They're just more polite about it.
149
00:10:34,000 --> 00:10:35,639
Good evening, ladies and gentlemen.
150
00:10:36,760 --> 00:10:38,752
Good evening, Mr. Johnson.
151
00:10:39,400 --> 00:10:41,392
Well, as you...
152
00:10:47,600 --> 00:10:50,593
err... this morning the...
153
00:10:51,680 --> 00:10:56,038
Today we'll be discussing the issue,
the contentious issue...
154
00:11:04,040 --> 00:11:05,713
Did you wash behind your ears?
155
00:11:05,920 --> 00:11:06,910
Yes.
156
00:11:07,120 --> 00:11:09,191
Inside and outside around and about?
157
00:11:12,040 --> 00:11:16,432
You better not lie boy
or potatoes will sprout!
158
00:11:19,600 --> 00:11:21,592
I thought I told you
to wait downstairs.
159
00:11:21,800 --> 00:11:23,120
I came up to see the boy.
160
00:11:24,440 --> 00:11:25,999
What's your name, little boy?
161
00:11:26,200 --> 00:11:27,350
His name is James.
162
00:11:27,560 --> 00:11:32,191
James, James, James.
163
00:11:36,000 --> 00:11:37,229
Come on, lets go.
164
00:11:39,000 --> 00:11:40,195
You coming?
165
00:11:40,720 --> 00:11:42,757
Yeah, Coming.
166
00:11:50,800 --> 00:11:52,757
Are you going to be staying with us?
167
00:11:52,960 --> 00:11:55,316
No, honey,
she's going home soon.
168
00:11:55,920 --> 00:11:57,400
I just arrived.
169
00:12:01,360 --> 00:12:03,113
Did you lose anything?
170
00:12:03,320 --> 00:12:06,597
Yes, my mobile phone...
I'm not sure where I left it.
171
00:12:07,400 --> 00:12:09,676
Crap, where the hell
is my phone?
172
00:12:13,760 --> 00:12:15,160
Excuse me.
173
00:12:20,320 --> 00:12:22,198
Your mother wants me to go.
174
00:12:22,800 --> 00:12:24,314
Are we done yet?
175
00:12:36,960 --> 00:12:39,350
Nice car... Yours?
176
00:12:39,840 --> 00:12:42,799
Yes, mine. No, Michael's.
177
00:12:43,280 --> 00:12:45,431
My husband's got
something a little smaller
178
00:12:45,640 --> 00:12:46,756
but it's almost brand new.
179
00:12:46,960 --> 00:12:48,394
Your husband?!
180
00:12:48,600 --> 00:12:50,159
You've seen my husband,
haven't you?
181
00:12:50,360 --> 00:12:51,680
I didn't know you got married.
182
00:12:51,880 --> 00:12:53,917
Of course, you didn't know.
How could you know!
183
00:12:54,120 --> 00:12:55,315
When did you get married?
184
00:12:55,520 --> 00:12:57,318
Two years ago in November.
185
00:12:58,120 --> 00:13:00,430
I'm almost sure I have
a picture of him.
186
00:13:01,280 --> 00:13:04,079
Oh, I'm so disorganized.
187
00:13:08,080 --> 00:13:09,116
This is Aaron.
188
00:13:09,320 --> 00:13:11,073
Aaron?
- Nice isn't he?
189
00:13:11,400 --> 00:13:12,629
Yeah, nice.
190
00:13:12,840 --> 00:13:14,718
Bit wrinkled... the photo I mean.
191
00:13:15,720 --> 00:13:17,040
He's very nice.
192
00:13:17,240 --> 00:13:18,959
He's not that nice, Lara.
193
00:13:19,160 --> 00:13:21,959
He's teeth are a bit yellow
but he's loaded.
194
00:13:22,680 --> 00:13:24,194
You got what you wanted.
195
00:13:25,120 --> 00:13:26,520
As did you.
196
00:13:31,480 --> 00:13:35,599
I really need to find a man soon,
before I'm too old, too ugly
197
00:13:35,800 --> 00:13:39,237
and nobody wants me for my body
anymore, just for my brains.
198
00:13:39,440 --> 00:13:41,033
Can you just imagine?
199
00:13:41,280 --> 00:13:42,680
It's never going to happen.
200
00:13:42,880 --> 00:13:43,870
Why?
201
00:13:44,080 --> 00:13:45,719
You're too sexually attuned.
202
00:13:45,920 --> 00:13:48,879
"Sexually attuned"...
Nice English, Lara.
203
00:13:52,160 --> 00:13:53,753
Yeah, okay.
204
00:13:59,600 --> 00:14:02,991
I'm not sexually attuned.
Really, I'm not.
205
00:14:03,560 --> 00:14:05,870
I'm unhappy, maybe even depressed.
206
00:14:06,720 --> 00:14:09,189
For me sex is what
alcohol is for you.
207
00:14:09,400 --> 00:14:11,392
A sorry little sedative.
208
00:14:12,040 --> 00:14:14,316
Is that English
good enough for you, madam?
209
00:14:17,920 --> 00:14:19,877
You've given up on love,
haven't you?
210
00:14:20,240 --> 00:14:24,154
Yeah. No, maybe, don't know.
211
00:14:26,520 --> 00:14:28,671
You've got one man
who likes you a lot.
212
00:14:28,920 --> 00:14:31,913
Yeah, I've got a man.
213
00:14:32,560 --> 00:14:33,755
Do you love him?
214
00:14:33,960 --> 00:14:35,519
Of course I don't.
215
00:14:35,760 --> 00:14:36,796
So?
216
00:14:37,000 --> 00:14:38,400
So, he's a good guy.
217
00:14:38,600 --> 00:14:39,920
Very good guy.
- Yeah.
218
00:14:41,240 --> 00:14:42,435
British.
219
00:14:42,640 --> 00:14:44,199
I mean, Italian British.
220
00:14:44,400 --> 00:14:45,390
Uh huh.
221
00:14:45,600 --> 00:14:47,000
Un-circumcised.
222
00:14:47,200 --> 00:14:48,998
Can be fixed.
- Yeah, right.
223
00:14:49,560 --> 00:14:53,474
If I get him to do that he's going
to feel I owe him, and so NO!
224
00:14:53,720 --> 00:14:55,393
If you don't love him
why bother?
225
00:14:55,600 --> 00:14:57,159
Who said I don't love him?
- You did.
226
00:14:57,360 --> 00:14:59,079
No, I didn't.
- Yes, you did, you just did.
227
00:14:59,760 --> 00:15:03,674
Right, I don't know... I just don't
want to end up being married
228
00:15:03,880 --> 00:15:06,918
to a boring mediocre English teacher
on a basic salary.
229
00:15:08,560 --> 00:15:09,994
He'd be perfect for you, though.
230
00:15:10,200 --> 00:15:12,556
Thanks.
- Sorry, I didn't mean it that way.
231
00:15:12,960 --> 00:15:14,599
How did you mean it then?
232
00:15:14,800 --> 00:15:17,793
I mean I will never be able
to give him what he wants.
233
00:15:20,520 --> 00:15:21,954
I need a drink.
234
00:15:22,600 --> 00:15:25,320
You have your flask...
have another sip.
235
00:15:25,720 --> 00:15:27,040
Fuck off!
236
00:15:58,160 --> 00:15:59,753
You treat me like air.
237
00:16:01,240 --> 00:16:02,515
But good air.
238
00:16:03,560 --> 00:16:05,392
I got to take in all your
inner thoughts,
239
00:16:05,600 --> 00:16:07,239
all your contemplations about men,
240
00:16:07,440 --> 00:16:08,760
and life and love
241
00:16:09,920 --> 00:16:11,479
but I'm never included.
242
00:16:13,360 --> 00:16:15,716
Our relationship is nothing to you.
243
00:16:17,960 --> 00:16:20,634
You don't give a morning piss
about what I feel for you.
244
00:16:22,520 --> 00:16:25,911
I hear ye...
What do you want me to do?
245
00:16:27,040 --> 00:16:28,952
I want you to love me
and be with me.
246
00:16:30,520 --> 00:16:32,398
I don't want to lose you to a man.
247
00:16:33,360 --> 00:16:36,034
I doubt very much
a man would ever really want me.
248
00:16:36,560 --> 00:16:38,791
Again we're talking about you.
- Sorry.
249
00:16:39,000 --> 00:16:40,559
We're talking about me
for a change.
250
00:16:40,760 --> 00:16:41,796
Sorry.
251
00:16:43,280 --> 00:16:45,158
You've got everything.
I've got nothing.
252
00:16:45,360 --> 00:16:46,396
I'll die sick and lonely
253
00:16:46,600 --> 00:16:49,160
and get buried in a poor
Palestinian graveyard.
254
00:16:49,360 --> 00:16:51,955
They have Palestinian graveyards
in London? -They have Palestinian
255
00:16:52,160 --> 00:16:55,676
everything in London, just like Jews.
- Jeez, you're such a whiner.
256
00:16:56,120 --> 00:16:59,158
Yeah, I am.
I'm just feeling sorry for myself
257
00:16:59,360 --> 00:17:02,353
when there are millions of people
who would absolutely love to be me.
258
00:17:02,560 --> 00:17:05,314
I live in the most expensive city
in the world, rent is outrageous,
259
00:17:05,520 --> 00:17:07,796
public transport is never cheap,
same goes for food,
260
00:17:08,000 --> 00:17:09,559
definitely for alcohol
and guess what,
261
00:17:09,760 --> 00:17:12,753
those idiots from the British
council are paying for all of it.
262
00:17:12,960 --> 00:17:13,950
Voila.
263
00:17:14,160 --> 00:17:15,389
Can't I see how lucky I am
264
00:17:15,600 --> 00:17:18,115
or would I rather
go back to Ramallah?
265
00:17:18,360 --> 00:17:22,149
Got it!... You deserve to have
what ever you want.
266
00:17:23,240 --> 00:17:25,277
Then how come I can't have you?
267
00:17:51,000 --> 00:17:52,673
What?
- Nothing.
268
00:17:53,040 --> 00:17:55,430
You were looking at something...
- No, nothing, nothing!
269
00:18:12,480 --> 00:18:14,631
Is it still far to the boy's school?
270
00:18:14,840 --> 00:18:15,910
No.
271
00:18:30,240 --> 00:18:32,880
What are you doing?
- There's more room back here.
272
00:18:37,240 --> 00:18:42,269
I've managed to save this
from your mother's fridge.
273
00:18:43,080 --> 00:18:44,196
Take it.
274
00:18:45,120 --> 00:18:46,110
Thanks.
275
00:18:46,320 --> 00:18:48,471
You might want something sweet
after lunch.
276
00:19:10,320 --> 00:19:12,551
Hi.
- Hi.
277
00:19:15,440 --> 00:19:18,478
Fresh blueberries from
the fruit-stand downstairs.
278
00:19:19,120 --> 00:19:20,713
Thank you, mister Johnson.
279
00:19:20,920 --> 00:19:22,559
Please, Lara,
you've known me long enough.
280
00:19:22,760 --> 00:19:24,717
Right, sorry... Michael.
281
00:19:24,920 --> 00:19:26,036
There y'go.
282
00:19:28,000 --> 00:19:29,514
Inam is not here.
283
00:19:30,880 --> 00:19:32,280
May I come in?
284
00:19:33,560 --> 00:19:36,598
Yeah.
- Thank you.
285
00:19:46,840 --> 00:19:48,354
Is there something wrong with her?
286
00:19:48,560 --> 00:19:50,279
No... wrong?
287
00:19:53,600 --> 00:19:55,273
Don't be upset.
288
00:19:56,600 --> 00:20:01,391
She likes you. Really. In fact,
she likes you a lot.
289
00:20:02,680 --> 00:20:05,400
But what can you do...
she has this need for...
290
00:20:05,600 --> 00:20:06,829
Other men?
291
00:20:08,200 --> 00:20:09,236
Maybe.
292
00:20:09,440 --> 00:20:10,794
Other men!
293
00:20:11,200 --> 00:20:12,680
Would you like a drink?
294
00:20:15,120 --> 00:20:16,554
Yes, I wouldn't mind one.
295
00:20:18,440 --> 00:20:21,592
Inam keeps some vodka
under the pillow...
296
00:20:28,840 --> 00:20:30,274
There you go.
297
00:20:30,640 --> 00:20:32,074
Thank you.
298
00:20:36,560 --> 00:20:37,914
You want to sit?
299
00:20:38,120 --> 00:20:39,270
Thank you.
300
00:20:39,480 --> 00:20:40,834
Have a seat.
301
00:20:52,720 --> 00:20:54,200
Does she go out every night?
302
00:20:55,280 --> 00:20:57,476
Some nights
she doesn't even come back.
303
00:21:03,840 --> 00:21:06,036
Did she tell you
she can't have children?
304
00:21:08,760 --> 00:21:09,750
No.
305
00:21:11,440 --> 00:21:13,193
She can't have children.
306
00:21:14,160 --> 00:21:16,470
Which is no big deal, really,
because she thinks
307
00:21:16,720 --> 00:21:19,519
that children are
a waste of time anyway.
308
00:21:21,520 --> 00:21:23,239
She didn't tell me that.
309
00:21:24,240 --> 00:21:26,471
She did tell you
about the other men, no?
310
00:21:27,800 --> 00:21:29,314
Yes, she did.
311
00:21:30,920 --> 00:21:33,310
She didn't tell me
about you though.
312
00:21:33,720 --> 00:21:35,393
What about me?
313
00:21:39,160 --> 00:21:41,436
I saw you two kissing
on the boat.
314
00:21:55,960 --> 00:21:57,758
You know, I was wondering, Lara,
315
00:22:00,120 --> 00:22:04,034
why did you tell me
what you just did about Inam?
316
00:22:04,960 --> 00:22:07,111
Are you trying to drive me
away from her?
317
00:22:07,320 --> 00:22:09,118
No, not at all... no!
318
00:22:09,680 --> 00:22:11,558
Then why would you
tell me all this,
319
00:22:11,840 --> 00:22:14,036
I mean, she's meant
to be your friend,
320
00:22:14,240 --> 00:22:16,709
why would you want
to make her look bad?
321
00:22:17,400 --> 00:22:18,800
I wouldn't...
322
00:22:20,400 --> 00:22:21,800
No, I...
323
00:22:23,680 --> 00:22:25,478
I love Inam very much.
324
00:22:27,840 --> 00:22:29,638
She's my friend.
325
00:22:30,600 --> 00:22:32,239
It's not what you think.
326
00:22:33,880 --> 00:22:35,394
I keep telling her...
327
00:22:37,000 --> 00:22:39,469
I keep telling her
"I don't want to love you this way"
328
00:22:39,680 --> 00:22:42,912
but she wouldn't listen.
329
00:22:51,520 --> 00:22:56,720
I want a family...
get married, have children.
330
00:23:21,560 --> 00:23:23,074
May I have some more?
331
00:23:24,080 --> 00:23:26,276
You shouldn't be drinking so much.
332
00:23:28,120 --> 00:23:31,830
You're the Muslim, maybe it's you
who shouldn't be drinking so much.
333
00:23:38,000 --> 00:23:39,116
Cheers.
334
00:23:39,320 --> 00:23:40,310
Cheers.
335
00:24:11,320 --> 00:24:15,758
I'm sorry, I... I shouldn't
have done that, I'm sorry.
336
00:24:23,720 --> 00:24:25,200
No, stay.
337
00:24:27,640 --> 00:24:28,596
Don't go.
338
00:24:31,040 --> 00:24:34,192
I shouldn't have said that,
but I did.
339
00:24:35,320 --> 00:24:39,234
What followed was, perhaps, just
as much an accidental twist of fate
340
00:24:39,440 --> 00:24:41,716
as it was a carefully devised plot.
341
00:24:53,760 --> 00:24:56,798
Come on, don't forget your bag.
342
00:24:57,320 --> 00:25:00,358
Hello, Mrs. Johnson, good morning.
- Hello, Good morning.
343
00:25:00,560 --> 00:25:02,358
Hi, James.
- Hello.
344
00:25:03,280 --> 00:25:04,600
Bye bye.
345
00:25:20,640 --> 00:25:22,120
Why did you come?
346
00:25:22,320 --> 00:25:23,640
It's your birthday.
347
00:25:23,840 --> 00:25:25,160
Do you need any money?
348
00:25:25,360 --> 00:25:26,760
Now you're insulting me.
349
00:25:27,160 --> 00:25:28,719
Then what do you want?
350
00:25:28,920 --> 00:25:30,673
I just wanted to see you, that's all.
351
00:25:30,880 --> 00:25:32,599
You don't even come to visit anymore.
352
00:25:32,800 --> 00:25:34,598
No... yes.
353
00:25:34,800 --> 00:25:36,075
Yes what?
354
00:25:36,280 --> 00:25:39,990
Yes, I'm sorry, I know, I should.
355
00:25:41,920 --> 00:25:45,709
Anyway, I have to run back home.
356
00:25:45,920 --> 00:25:47,400
Someone's supposed to come
fix the dishwasher.
357
00:25:47,600 --> 00:25:49,432
Oh, the dishwasher man.
358
00:25:49,640 --> 00:25:52,439
Yeah, I'll drive you back home.
359
00:25:52,640 --> 00:25:54,632
Oh no, no, no, please, don't.
360
00:25:54,960 --> 00:25:58,032
I've been enough of a burden.
Just drop me off near a bus stop,
361
00:25:58,240 --> 00:25:59,594
I'll be fine.
362
00:26:00,360 --> 00:26:02,920
There's one right there.
363
00:26:13,840 --> 00:26:15,797
Sorry if I made you
feel uncomfortable.
364
00:26:17,200 --> 00:26:20,079
I missed you. That's all.
365
00:26:26,120 --> 00:26:27,998
Oh, by the way...
366
00:26:30,760 --> 00:26:32,592
I'm pregnant.
367
00:26:33,960 --> 00:26:37,510
You're pregnant? From who?
368
00:26:37,720 --> 00:26:39,120
What do you mean from who?
369
00:26:39,320 --> 00:26:42,233
My husband, Aaron,
who did you think, stupid?
370
00:26:42,680 --> 00:26:43,955
I'm a good girl now.
371
00:26:47,480 --> 00:26:52,919
Oh, I'm really happy for you. Really.
372
00:26:53,720 --> 00:26:54,995
I know you are.
373
00:26:56,880 --> 00:26:59,759
Thanks. Bye bye.
374
00:26:59,960 --> 00:27:00,996
Bye.
375
00:27:11,000 --> 00:27:12,878
What's she thinking now?
376
00:27:14,200 --> 00:27:16,237
What does she remember?
377
00:27:17,280 --> 00:27:19,670
Do I really want to know?
378
00:27:21,520 --> 00:27:24,957
This endless back tracking always
takes me back to the same place.
379
00:27:59,480 --> 00:28:02,314
Inam, don't forget
your homework tomorrow.
380
00:28:02,760 --> 00:28:03,955
Yes, Sister Lombardi.
381
00:28:04,160 --> 00:28:08,074
And stop smoking! You're not
impressing anyone, young lady!
382
00:28:08,320 --> 00:28:10,039
Yes, sister Lombardi.
383
00:28:10,760 --> 00:28:13,798
"You're not impressing anyone,
young lady"...
384
00:28:14,280 --> 00:28:16,397
She sure knows
what she's talking about.
385
00:28:19,920 --> 00:28:22,196
Lara, I'll see you later, OK?
386
00:28:22,400 --> 00:28:25,393
But you said... hang on a minute...
387
00:28:25,600 --> 00:28:30,436
Change of plans.
Don't worry, I'll come by later.
388
00:28:46,960 --> 00:28:48,030
Jamil, can you -
389
00:28:48,240 --> 00:28:51,995
Yes, I'll put it on the tab. Tell your dad
he needs to settle the bill.
390
00:28:52,640 --> 00:28:56,031
Lara, the Lemonade.
- Thank you.
391
00:30:28,440 --> 00:30:32,150
Lara, where have you been?
392
00:30:32,360 --> 00:30:35,592
Weren't you supposed
to come with Inam?
393
00:30:36,040 --> 00:30:39,795
I made a birthday cake for you.
394
00:31:00,360 --> 00:31:01,714
You angry with me?
395
00:31:01,920 --> 00:31:03,434
You forgot my birthday.
396
00:31:03,640 --> 00:31:04,710
No, I didn't.
397
00:31:07,440 --> 00:31:08,874
I told you I'll come.
398
00:31:09,080 --> 00:31:11,276
We were supposed to come
here together after school...
399
00:31:11,480 --> 00:31:13,039
You're right.
400
00:31:16,800 --> 00:31:18,393
I'm sorry.
401
00:31:42,320 --> 00:31:44,391
Are you serious about your plan?
402
00:31:44,600 --> 00:31:45,716
Of course I am.
403
00:31:45,920 --> 00:31:47,195
What about the curfew?
404
00:31:47,400 --> 00:31:49,551
Curfew's at eight.
We got four hours.
405
00:31:49,760 --> 00:31:51,114
Four hours is not enough.
406
00:31:51,320 --> 00:31:52,310
You're scared.
407
00:31:52,520 --> 00:31:55,752
Scared? It's the headache
of avoiding the check-points
408
00:31:55,960 --> 00:31:58,031
and then walking and walking.
409
00:31:58,240 --> 00:32:01,119
You didn't mind the headache
of walking with those boys...
410
00:32:03,000 --> 00:32:06,880
If you think I don't know you
followed me, you're wrong.
411
00:32:30,840 --> 00:32:32,035
Right, then.
412
00:32:34,200 --> 00:32:35,554
Get dressed.
413
00:32:47,040 --> 00:32:49,509
Lara, sweetie, come here.
414
00:32:51,720 --> 00:32:53,154
Happy Birthday.
415
00:32:53,360 --> 00:32:54,237
Thanks, Daddy.
416
00:32:54,440 --> 00:32:55,874
Lara, don't forget the curfew!
417
00:32:56,080 --> 00:32:58,356
Leave her, she's old enough.
Curfew is at eight!
418
00:32:58,640 --> 00:33:02,475
Be quiet and get a job!
419
00:33:02,680 --> 00:33:05,718
Ok, ok, you don't have to yell.
420
00:33:09,680 --> 00:33:13,879
Bye, Lara.
Don't forget the curfew!
421
00:33:14,080 --> 00:33:15,150
OK.
422
00:33:48,080 --> 00:33:51,994
Inam? Why are you so late?
Where were you?
423
00:33:52,200 --> 00:33:54,476
What did you do with my purse?
424
00:33:54,680 --> 00:33:57,195
Why is it open?
Did you steal money from here?
425
00:33:57,400 --> 00:33:58,993
No.
- Did you steal money?
426
00:33:59,200 --> 00:34:01,032
I said no!
- What's in your hand?
427
00:34:01,240 --> 00:34:04,392
Lipstick. -You know
how hard it is to get this shit?
428
00:34:06,520 --> 00:34:07,795
Hello.
429
00:34:08,000 --> 00:34:12,119
Hello... If you touch my purse again
I'll break your face!
430
00:34:22,200 --> 00:34:24,760
I told her I just took lipstick.
431
00:34:37,800 --> 00:34:38,916
Nice?
432
00:34:39,120 --> 00:34:40,793
Yes. Very.
433
00:34:41,000 --> 00:34:42,275
Want some?
434
00:34:46,480 --> 00:34:47,960
You OK?
435
00:34:48,160 --> 00:34:51,710
Yeah. This time it only cost me
a crushed jaw.
436
00:34:53,560 --> 00:34:57,190
She's a complete lunatic.
No wonder my dad ran off.
437
00:34:59,760 --> 00:35:02,878
OK. Lets go.
438
00:35:04,960 --> 00:35:08,636
Just put on anything.
We don't have time.
439
00:35:08,960 --> 00:35:12,032
What's better... This or this?
440
00:35:12,280 --> 00:35:13,634
That one.
441
00:35:25,440 --> 00:35:27,113
Which way are we taking?
442
00:35:27,320 --> 00:35:29,551
We can cut through
the old army base.
443
00:35:50,880 --> 00:35:54,351
Hello, could you give us a lift
to the check-point?
444
00:35:54,560 --> 00:35:55,676
Sure.
- Thanks.
445
00:36:05,520 --> 00:36:09,275
Listen carefully. We are tourists
from Italy, from Rome.
446
00:36:09,480 --> 00:36:16,034
We are staying with our stupid
Jewish aunt Shoshana Lombardi.
447
00:36:16,720 --> 00:36:21,636
We're staying at Moriah street.
47 Moriah street.
448
00:36:21,920 --> 00:36:24,879
47 Moriah street.
- Yes, 47 Moriah street.
449
00:36:25,080 --> 00:36:26,150
47 Moriah street.
450
00:36:27,840 --> 00:36:30,355
Could you drop us off
before the checkpoint?
451
00:36:41,680 --> 00:36:42,636
Thank you.
452
00:36:42,840 --> 00:36:43,876
Goodbye.
453
00:36:49,520 --> 00:36:52,035
We need to hurry
so we don't get caught.
454
00:36:54,320 --> 00:36:56,551
I'm so hungry.
455
00:36:59,040 --> 00:37:01,077
We have enough money for popcorn.
456
00:37:01,280 --> 00:37:02,236
Popcorn?
457
00:37:03,280 --> 00:37:06,193
Are you kidding?
I'm so fat!
458
00:37:06,400 --> 00:37:07,436
True.
459
00:37:08,520 --> 00:37:11,160
True?!... True!?
460
00:37:21,160 --> 00:37:22,435
Stop it, Inam!
461
00:37:29,600 --> 00:37:31,557
What are we seeing?
462
00:37:31,800 --> 00:37:33,792
We're stuck with Mel Gibson.
463
00:37:34,120 --> 00:37:37,318
Nice. I love Mel Gibson.
464
00:38:15,200 --> 00:38:18,955
I'm not sure I remember exactly
what happened later that night.
465
00:38:19,160 --> 00:38:22,039
It's certain that there is
not one absolute clear way
466
00:38:22,240 --> 00:38:24,596
of looking at
what indeed happened.
467
00:41:03,240 --> 00:41:05,755
Didn't you say the dishwasher man
was supposed to come?
468
00:41:05,960 --> 00:41:07,280
How did you get in?
469
00:41:07,480 --> 00:41:09,392
I've been here
for almost an hour
470
00:41:09,600 --> 00:41:11,159
but didn't see
any dishwasher man.
471
00:41:11,360 --> 00:41:13,317
How the hell did you get in?
472
00:41:13,920 --> 00:41:15,115
Through the window.
473
00:41:15,320 --> 00:41:16,197
What?!
474
00:41:16,400 --> 00:41:19,393
I should've let you
take me home. It's pissing down.
475
00:41:22,200 --> 00:41:25,398
Anyway... I think I know
where your phone is.
476
00:41:30,040 --> 00:41:30,996
Did you do that?
477
00:41:31,200 --> 00:41:33,556
Yeah, sorry, I must've
knocked it in by mistake.
478
00:41:33,760 --> 00:41:34,637
By mistake?!
479
00:41:34,840 --> 00:41:36,320
Yeah, I called Aaron -
480
00:41:36,520 --> 00:41:37,556
Aaron?
481
00:41:37,760 --> 00:41:39,513
I told you, my husband.
482
00:41:39,720 --> 00:41:43,111
You called your husband, then
dropped the phone in the fish tank?
483
00:41:43,320 --> 00:41:45,596
I said I was sorry,
it was an accident.
484
00:41:46,120 --> 00:41:50,000
Anyway, I called Aaron... he's
gonna come and pick me up soon,
485
00:41:50,200 --> 00:41:51,680
I gave him your address.
486
00:41:52,680 --> 00:41:54,637
Sorry about the phone,
you must be angry.
487
00:41:55,640 --> 00:41:57,996
Angry?...
Why should I be angry?
488
00:41:59,240 --> 00:42:01,436
You're the one who's
supposed to be angry.
489
00:42:02,040 --> 00:42:04,919
I just wish you'd tell me
what the hell you want from me.
490
00:42:11,720 --> 00:42:13,518
Crap, look at me.
491
00:42:16,800 --> 00:42:18,678
I just got this dress.
492
00:42:20,680 --> 00:42:24,469
Think I can have a quick bath?
If its alright...
493
00:42:25,240 --> 00:42:26,560
I'm freezing.
494
00:42:31,920 --> 00:42:33,400
Now what?!
495
00:42:33,720 --> 00:42:36,872
Jeez, you're such a grouch!
It's only a bath!
496
00:42:37,080 --> 00:42:40,232
You specifically asked me before
if I needed anything, didn't you?
497
00:42:41,160 --> 00:42:42,992
I thought that as long
as I'm waiting here
498
00:42:43,200 --> 00:42:45,635
I might as well have a quick bath
and dry this out
499
00:42:45,840 --> 00:42:47,433
so I don't catch anything.
500
00:42:47,640 --> 00:42:50,075
If you're going to go all stroppy
on me then forget it.
501
00:42:52,720 --> 00:42:56,999
Okay, fine, but if your husband
isn't here in half an hour
502
00:42:57,520 --> 00:42:58,795
I'll drive you back myself.
503
00:42:59,520 --> 00:43:00,556
Thanks.
504
00:43:14,360 --> 00:43:15,919
Here you go.
- Thanks.
505
00:44:44,640 --> 00:44:46,438
Come on, lets go.
506
00:44:50,200 --> 00:44:53,511
We need to hurry.
It's past curfew and we're late.
507
00:44:57,400 --> 00:44:59,756
Look. It's the Israeli soldiers
from inside.
508
00:44:59,960 --> 00:45:03,078
Stop staring at them.
You're attracting attention.
509
00:45:03,680 --> 00:45:06,798
How am I going to fall in love
if I don't attract attention?
510
00:45:07,360 --> 00:45:09,875
Do you have to fall in love here?
511
00:45:10,080 --> 00:45:13,676
Maybe you're right. Too bad.
They're so cute.
512
00:45:13,880 --> 00:45:15,599
Jewish, but cute.
513
00:45:16,240 --> 00:45:18,197
Quit smiling at them!
514
00:45:18,960 --> 00:45:20,758
Just keep your mouth shut.
515
00:45:25,000 --> 00:45:27,993
Good evening, girls. You were
in the cinema, weren't you?
516
00:45:28,200 --> 00:45:29,395
Sorry, we don't speak Hebrew.
517
00:45:29,600 --> 00:45:33,071
Oh, tourists!
- Yes. We're from Italy.
518
00:45:33,440 --> 00:45:35,875
Italy... Viva Italia.
519
00:45:36,080 --> 00:45:39,994
Ti amo, Amore,
Lamborghini, Ferrari.
520
00:45:40,200 --> 00:45:41,520
Okay.
521
00:45:41,720 --> 00:45:45,475
Okay, okay, I'm sorry,
Not funny. I'm sorry.
522
00:45:45,680 --> 00:45:46,557
It's okay.
523
00:45:46,760 --> 00:45:49,400
So... welcome to Israel.
524
00:45:49,680 --> 00:45:51,353
Thank you.
525
00:45:51,560 --> 00:45:54,120
So... did you like the movie?
526
00:45:54,320 --> 00:45:55,879
Yes, we did.
527
00:45:58,040 --> 00:45:58,996
Good movie?
528
00:45:59,200 --> 00:46:04,514
Yes... err... we really
have to go now.
529
00:46:05,200 --> 00:46:08,079
We're staying with our aunt
and she'll get worried if we're late.
530
00:46:08,280 --> 00:46:10,192
Where does she live, your aunt?
531
00:46:10,400 --> 00:46:12,392
Moriah street, why?
532
00:46:12,760 --> 00:46:16,310
Because we thought maybe you can
come with us, we can have a drink,
533
00:46:16,520 --> 00:46:18,398
and then we can walk you home.
534
00:46:18,960 --> 00:46:21,998
You know what, you can invite
your aunt to come with us too,
535
00:46:22,200 --> 00:46:23,429
It'll be fun.
536
00:46:23,640 --> 00:46:26,155
It's okay, maybe some other time.
537
00:46:27,200 --> 00:46:28,554
You sure?
- Yes.
538
00:46:29,880 --> 00:46:31,997
OK.
- Good night. -Good night.
539
00:46:32,200 --> 00:46:34,192
You sure you don't want to?
540
00:46:36,240 --> 00:46:38,516
Man, she is cute.
- Yeah.
541
00:46:41,200 --> 00:46:42,429
Let's go.
542
00:46:45,680 --> 00:46:47,592
Oh God, Inam... They're following us.
543
00:46:47,800 --> 00:46:49,200
Why did you have to talk to them?
544
00:46:49,400 --> 00:46:53,440
They started talking so I answered.
I was polite.
545
00:46:53,800 --> 00:46:55,951
I can't believe you did that.
546
00:46:56,440 --> 00:47:01,595
Will you relax?
You're such a chicken.
547
00:47:01,840 --> 00:47:04,833
I should've known
taking you here was a bad idea.
548
00:47:27,080 --> 00:47:28,912
Why are you stopping?
549
00:47:29,720 --> 00:47:33,270
Relax. I think I know
how to handle this.
550
00:47:35,680 --> 00:47:36,955
You're following us.
551
00:47:37,160 --> 00:47:38,037
Yes.
552
00:47:38,240 --> 00:47:39,310
Why?
553
00:47:39,520 --> 00:47:41,239
Because you look very nice.
554
00:47:42,480 --> 00:47:44,039
Okay, thank you.
555
00:47:44,360 --> 00:47:45,714
I'm Boaz.
556
00:47:46,080 --> 00:47:48,037
I'm Gadi. Hi.
557
00:47:48,240 --> 00:47:51,551
I'm Sofia,
and this is my sister Marcella.
558
00:47:52,600 --> 00:47:55,399
Pleased to meet you,
but we really have to go.
559
00:47:56,000 --> 00:48:00,279
But... but, Sofia... Sofia!
560
00:48:00,480 --> 00:48:01,880
It's not fair.
- Why?
561
00:48:02,080 --> 00:48:04,470
It's not fair because
Marcella didn't shake my hand.
562
00:48:04,960 --> 00:48:06,917
We really have to go.
563
00:48:07,200 --> 00:48:08,600
No, no, no... why?
- Good night.
564
00:48:08,800 --> 00:48:10,678
You don't get it do you?
- What do you mean?
565
00:48:10,880 --> 00:48:13,600
Hey, it's not polite to speak
in a language we don't understand.
566
00:48:13,800 --> 00:48:17,953
So sorry.
We didn't mean to be rude.
567
00:48:18,400 --> 00:48:21,871
It's okay. We better go.
568
00:48:22,080 --> 00:48:23,275
Why?
- Good night.
569
00:48:23,720 --> 00:48:25,279
Wait a second...
570
00:48:25,480 --> 00:48:26,800
Let me talk to her.
571
00:48:27,000 --> 00:48:28,229
Where did you say you live?
572
00:48:30,440 --> 00:48:31,715
I told you.
573
00:48:31,920 --> 00:48:33,400
Tell me again.
574
00:48:33,600 --> 00:48:35,637
Moriah Street, if you must know,
575
00:48:37,400 --> 00:48:40,598
and get that stupid smile
off your face.
576
00:48:42,640 --> 00:48:43,676
Lets go.
577
00:48:43,880 --> 00:48:46,270
You always ruin it for me
when I hit it off with a girl.
578
00:48:46,480 --> 00:48:47,357
Wait...
579
00:48:47,560 --> 00:48:49,153
I thought you said Moriah street.
580
00:48:49,360 --> 00:48:50,430
Yes, so?
581
00:48:50,760 --> 00:48:54,390
Moriah street is that way.
582
00:48:54,760 --> 00:48:58,197
Oh... thank you.
583
00:49:00,760 --> 00:49:04,595
Your accent,
it's not really Italian, is it?
584
00:49:05,240 --> 00:49:07,471
What? You're not Italian?
585
00:49:08,440 --> 00:49:12,639
And you know that
we can ask you for an ID.
586
00:49:13,320 --> 00:49:14,959
What ID?
What are you talking about?
587
00:49:15,160 --> 00:49:16,674
Be quiet, will you.
588
00:49:16,880 --> 00:49:20,999
And you probably don't have
an ID, right?
589
00:49:21,840 --> 00:49:25,470
No, we don't have an ID.
590
00:49:27,960 --> 00:49:30,794
What's the matter?
You're afraid I'm carrying a bomb
591
00:49:31,000 --> 00:49:33,799
and I will explode
in your stupid movie theatre?
592
00:49:34,160 --> 00:49:37,073
Ah, mister big strong
Israeli soldier.
593
00:49:38,560 --> 00:49:42,440
You Jews are so afraid,
you're so afraid all the time.
594
00:49:42,640 --> 00:49:44,996
"Oooh, I'm so afraid"... Boom!
595
00:49:52,200 --> 00:49:55,034
I don't know if he's dumb
or just playing dumb.
596
00:49:55,240 --> 00:49:57,277
Let's go,
we're going to get into trouble.
597
00:49:57,480 --> 00:50:02,999
Oh, man, now I get it. I'm such
a dummy. -You are such a dummy.
598
00:50:03,400 --> 00:50:06,279
So, what we do now?
599
00:50:20,360 --> 00:50:21,680
Come with me.
600
00:50:21,880 --> 00:50:23,837
Wait, wait... who come with you?
601
00:50:24,120 --> 00:50:26,032
He come with you
or I come with you?
602
00:50:26,240 --> 00:50:27,754
Shut up, man.
603
00:50:30,200 --> 00:50:31,873
Gadi, where are you going?
604
00:50:33,400 --> 00:50:34,470
Gadi, leave it.
605
00:50:34,680 --> 00:50:36,319
Why? She's cute, this one.
606
00:50:36,520 --> 00:50:38,477
You'll get in trouble, man.
607
00:50:38,720 --> 00:50:40,473
What the hell are you doing?
608
00:50:40,680 --> 00:50:43,434
It won't take long. Don't worry.
609
00:50:43,640 --> 00:50:45,199
It's past curfew!
610
00:50:46,800 --> 00:50:48,632
Gadi, are you crazy?
611
00:50:49,480 --> 00:50:50,516
Gadi!
612
00:50:53,080 --> 00:50:55,640
Gadi, I'm leaving.
I'm not waiting for you.
613
00:51:03,480 --> 00:51:05,312
Not so fast.
614
00:51:05,560 --> 00:51:07,074
Why not?
615
00:51:08,200 --> 00:51:11,352
I don't... I don't know.
616
00:51:15,040 --> 00:51:16,952
What's the matter?
617
00:51:19,320 --> 00:51:20,800
I don't know.
618
00:52:40,360 --> 00:52:43,797
So... what now?
619
00:53:02,720 --> 00:53:05,155
Have you ever done this before?
620
00:53:06,520 --> 00:53:09,433
I did, and you?
621
00:53:46,360 --> 00:53:48,033
It's okay.
622
00:55:03,360 --> 00:55:04,680
What?
623
00:55:05,480 --> 00:55:07,358
Nothing, I just thought you...
624
00:55:07,560 --> 00:55:09,392
You thought I was stealing,
didn't you?
625
00:55:09,600 --> 00:55:11,080
No, no... not at all.
626
00:55:11,280 --> 00:55:13,192
Okay, borrowing then,
627
00:55:13,920 --> 00:55:15,991
or did you just want
to see me naked?
628
00:55:18,120 --> 00:55:20,715
What's wrong, Lara? Tell me.
629
00:55:30,840 --> 00:55:32,274
You're not thinking about...
630
00:55:32,480 --> 00:55:34,358
No, I'm not thinking
about anything.
631
00:55:35,280 --> 00:55:36,680
Good.
632
00:55:47,000 --> 00:55:49,151
Now, run along
and let me finish my bath.
633
00:57:09,920 --> 00:57:11,673
Hi. -Hi.
634
00:57:11,880 --> 00:57:13,758
You're here for the dishwasher?
- Yeah, yeah,
635
00:57:13,960 --> 00:57:16,156
How're you doin'... Alright?
- Good. -Good, good, good.
636
00:57:16,360 --> 00:57:20,149
Come in.
The kitchen is that way.
637
00:59:33,960 --> 00:59:36,794
If you wanted a dress
you could've just asked.
638
00:59:37,760 --> 00:59:39,274
Who was at the door?
639
00:59:39,480 --> 00:59:42,996
The repairman, I told you.
The dishwasher is broken.
640
00:59:43,200 --> 00:59:45,431
So there really was one coming.
641
00:59:45,640 --> 00:59:47,791
I thought you made him up
just to get rid of me.
642
00:59:48,320 --> 00:59:50,880
Could you please not stretch
the fabric like this.
643
00:59:51,080 --> 00:59:53,390
Dunno... the bust is so loose.
644
00:59:53,600 --> 00:59:55,512
You have such huge boobies.
645
00:59:56,200 --> 00:59:57,873
You still breast feed your son?
646
00:59:58,400 --> 00:59:59,880
Why the hell would I do that?
647
01:00:00,080 --> 01:00:01,275
You're his mother.
648
01:00:02,040 --> 01:00:03,156
He's seven!
649
01:00:03,360 --> 01:00:04,430
So?
650
01:00:04,640 --> 01:00:08,077
So, you have to be either misinformed
or a little soft in the head
651
01:00:08,280 --> 01:00:10,351
to get a seven year old to do that.
652
01:00:10,560 --> 01:00:11,550
So what are you saying?
653
01:00:11,760 --> 01:00:13,274
I'm saying, don't be ridiculous!
654
01:00:15,400 --> 01:00:17,198
I suppose you need
some clean underwear.
655
01:00:17,400 --> 01:00:18,914
I don't use underwear.
656
01:00:19,120 --> 01:00:20,349
You have to be either misinformed
657
01:00:20,560 --> 01:00:22,438
or a little soft in the head
to use any.
658
01:00:22,640 --> 01:00:24,518
Very funny.
659
01:00:24,720 --> 01:00:27,872
Besides, it saves on laundry
and keeps me ready for Freddy.
660
01:00:29,200 --> 01:00:30,395
Slut.
661
01:01:18,280 --> 01:01:19,430
What?
662
01:01:23,320 --> 01:01:25,357
Every time you kiss me
I feel you're just...
663
01:01:25,560 --> 01:01:26,960
Just what?
664
01:01:28,280 --> 01:01:29,714
Playing with me.
- Why?
665
01:01:30,000 --> 01:01:31,116
Because that's what you do.
666
01:01:31,320 --> 01:01:32,231
You keep saying that.
667
01:01:32,440 --> 01:01:33,556
Well, it's true.
668
01:01:33,760 --> 01:01:35,114
You THINK it's true!
669
01:01:35,320 --> 01:01:38,313
Why would I think it's true if it
wasn't? -Because that's what you do.
670
01:01:42,680 --> 01:01:44,558
Right, right.
671
01:01:45,960 --> 01:01:47,280
But I still love you.
672
01:01:48,960 --> 01:01:50,952
See, you're playing with me.
673
01:01:52,760 --> 01:01:54,797
We've been over this
a million times!
674
01:01:55,000 --> 01:01:55,990
Yes, we have.
675
01:01:56,920 --> 01:01:59,116
You're playing with me...
you're playing with me
676
01:01:59,320 --> 01:02:02,552
just like you used to play with
your men, with your sex and boobs.
677
01:02:02,760 --> 01:02:04,353
You need to hit me
over the head with this
678
01:02:04,560 --> 01:02:05,835
every time I see you, don't you?
679
01:02:06,280 --> 01:02:08,670
Hit you over the head with what?
680
01:02:24,960 --> 01:02:25,996
Lara,
681
01:02:28,240 --> 01:02:31,517
I'm so happy that we're
still friends after all these years.
682
01:02:32,200 --> 01:02:35,034
You are the only person
who's been there for me,
683
01:02:35,240 --> 01:02:38,597
the only person who's waited...
- Hit you over the head with what?
684
01:02:45,120 --> 01:02:47,919
With the fact that
I never loved you back.
685
01:02:52,840 --> 01:02:58,074
Oh no, you can't pull that
one anymore, you little shit.
686
01:03:00,360 --> 01:03:01,874
Not anymore.
687
01:03:05,840 --> 01:03:08,435
I don't believe those tears
for a second.
688
01:03:10,160 --> 01:03:15,110
Just look at you.
You're lonely, you're sad
689
01:03:16,520 --> 01:03:19,080
and you're getting uglier
by the day.
690
01:03:21,880 --> 01:03:25,590
I don't give a flying fuck
whether you love me or not.
691
01:03:26,960 --> 01:03:28,394
Not anymore.
692
01:03:47,120 --> 01:03:49,077
I'm going down to show
the repairman what to do.
693
01:03:49,280 --> 01:03:51,397
Could you please pick up your things
from the bathroom
694
01:03:51,600 --> 01:03:53,193
and come down when you're done?
695
01:03:54,800 --> 01:03:56,200
Yeah, sure.
696
01:03:56,840 --> 01:03:57,830
Good.
697
01:04:10,840 --> 01:04:11,990
Hi.
698
01:04:12,240 --> 01:04:13,674
Where were you?
699
01:04:15,880 --> 01:04:18,600
You didn't come home last night,
you didn't come the night before.
700
01:04:18,840 --> 01:04:20,479
I was worried about you.
701
01:04:21,000 --> 01:04:22,593
I'm moving out.
702
01:04:23,160 --> 01:04:26,995
Moving out? Why? Where?
703
01:04:33,640 --> 01:04:35,074
I'm pregnant.
704
01:04:36,720 --> 01:04:38,120
You're pregnant?
705
01:04:42,680 --> 01:04:44,194
From who?
706
01:04:45,920 --> 01:04:47,479
You never have sex.
707
01:04:48,920 --> 01:04:50,274
From Michael.
708
01:05:06,600 --> 01:05:09,513
Let me pull this out, we need
to have a look at the back.
709
01:05:09,720 --> 01:05:10,597
Shall I give you a hand?
710
01:05:10,800 --> 01:05:11,790
No, it's fine,
711
01:05:12,080 --> 01:05:14,436
you can hold it if you want
so it doesn't fall on my head.
712
01:05:15,360 --> 01:05:16,794
I'm holding it.
713
01:05:17,480 --> 01:05:18,960
Rusty, isn't it?
714
01:05:19,160 --> 01:05:20,480
Yeah.
715
01:05:21,400 --> 01:05:23,756
People do all sorts of things.
716
01:05:24,040 --> 01:05:27,511
Some are kind, graceful,
others are not.
717
01:05:29,160 --> 01:05:33,393
Some are cheery, rational,
others are not.
718
01:05:34,800 --> 01:05:36,075
I'll replace the pipe
underneath
719
01:05:36,280 --> 01:05:38,511
I think I've got a spare
filter in the van,
720
01:05:38,720 --> 01:05:40,154
I'll be right back.
- Thank you.
721
01:05:40,360 --> 01:05:43,034
I'm not sure I can tell
who is what anymore.
722
01:05:54,080 --> 01:05:55,480
I don't understand.
723
01:05:56,280 --> 01:05:57,475
What?
724
01:07:02,880 --> 01:07:05,270
Mrs. Johnson, you're back already?
725
01:07:05,480 --> 01:07:07,915
Back?... What are you talking about?
726
01:07:08,120 --> 01:07:08,997
Where's my son?
727
01:07:09,200 --> 01:07:11,078
Your sister just picked him up
a few minutes ago,
728
01:07:11,280 --> 01:07:13,237
she said you were going to be late
and asked her to pick him up
729
01:07:13,440 --> 01:07:14,874
She's not my sister!
730
01:07:15,080 --> 01:07:17,834
She was with you this morning,
I didn't even think -
731
01:07:18,040 --> 01:07:19,076
is anything wrong?
732
01:07:19,280 --> 01:07:20,157
Shit.
733
01:07:20,720 --> 01:07:22,439
Mrs. Johnson, is anything wrong?
734
01:07:43,840 --> 01:07:45,513
Where would you like to go?
735
01:07:48,520 --> 01:07:51,115
Do you want to go to the zoo?
To the park?
736
01:07:51,320 --> 01:07:52,993
Do you want some ice cream?
737
01:07:55,320 --> 01:07:57,152
Where's my mum?
738
01:08:07,160 --> 01:08:08,958
You need to change gear.
739
01:08:09,160 --> 01:08:10,674
Oh, absolutely.
740
01:08:12,760 --> 01:08:16,515
You're in the wrong gear,
you're going to ruin the engine. -OK.
741
01:08:24,040 --> 01:08:26,077
Can you show me
how to do this?
742
01:08:26,560 --> 01:08:32,557
I don't know how, I just...
you got to change gear!
743
01:08:32,920 --> 01:08:35,389
OK, OK... right.
744
01:08:57,200 --> 01:08:59,920
Hey, where did you say you live?
745
01:09:00,240 --> 01:09:02,072
I told you.
- Tell me again.
746
01:09:02,800 --> 01:09:04,917
Moriah street, if you must know.
747
01:09:05,120 --> 01:09:08,397
And I don't appreciate
your tone of voice. Goodnight.
748
01:09:08,680 --> 01:09:11,149
Let's go. - I thought
you said Moriah street...
749
01:09:11,360 --> 01:09:12,350
Yeah, so?
750
01:09:12,560 --> 01:09:13,960
Moriah street is that way.
751
01:09:14,160 --> 01:09:17,710
Yes... we know, we have to go
somewhere else before we go home.
752
01:09:17,920 --> 01:09:19,718
Somewhere else?
- Yes.
753
01:09:19,920 --> 01:09:23,630
Where somewhere else?
Jenin?... Ramallah?
754
01:09:23,840 --> 01:09:25,274
What do you want?
755
01:09:26,160 --> 01:09:28,994
My friend asked you nicely
to come with us and have a drink.
756
01:09:29,200 --> 01:09:31,920
You said no.
Why did you say no?
757
01:09:36,920 --> 01:09:38,718
You got an ID?
758
01:09:39,240 --> 01:09:42,278
Quit bugging her.
- Shut up, Boaz, let me handle this.
759
01:09:44,360 --> 01:09:47,273
Miss, do you have an ID?
760
01:09:48,720 --> 01:09:52,350
No, we don't have an ID.
Happy now?
761
01:09:55,560 --> 01:09:57,916
That's not good.
762
01:09:58,440 --> 01:09:59,760
I don't speak Hebrew.
763
01:09:59,960 --> 01:10:01,155
You don't speak Hebrew?
764
01:10:01,360 --> 01:10:02,680
No, I don't speak Hebrew
765
01:10:02,880 --> 01:10:03,757
Did you hear that, Boaz?
766
01:10:03,960 --> 01:10:06,077
Suddenly Miss Italian tourist
doesn't speak Hebrew.
767
01:10:06,280 --> 01:10:07,873
Do you have to be an asshole?
768
01:10:08,520 --> 01:10:10,671
Excuse me, you can go home
now, OK? Goodnight.
769
01:10:10,880 --> 01:10:12,553
If you want to see a movie
go to Ramallah,
770
01:10:12,760 --> 01:10:14,194
you piece of
don't speak Hebrew!
771
01:10:14,600 --> 01:10:17,160
What's the matter, huh?
You're afraid I'm carrying a bomb
772
01:10:17,360 --> 01:10:20,080
and I will explode
in your stupid movie theatre?
773
01:10:20,280 --> 01:10:22,397
Huh, Mr. big strong Israeli solider?
774
01:10:22,920 --> 01:10:26,357
You Jews are so afraid,
you're so fucking afraid!
775
01:10:27,080 --> 01:10:29,390
Oooh, I'm so afraid... boom!
776
01:10:30,040 --> 01:10:32,635
Hey, Gadi leave her alone!
- Shut up, she's got a big mouth.
777
01:10:33,520 --> 01:10:35,910
You want to see a movie,
I'll show you a real movie!
778
01:10:36,120 --> 01:10:37,156
Gadi, you're nuts!
779
01:10:38,120 --> 01:10:40,112
Give me your fucking ID,
if you don't give me your ID
780
01:10:40,320 --> 01:10:42,596
I'll take an ID from her!
- No, leave her alone.
781
01:10:42,800 --> 01:10:44,280
You don't tell me what to do!
782
01:10:45,160 --> 01:10:46,310
Gadi!... Gadi, Stop!
783
01:10:46,520 --> 01:10:48,477
Boaz, get out of my way
I'm fuckin' warning you!
784
01:10:48,680 --> 01:10:53,152
Hey, hey, please, it's okay,
everything is okay.
785
01:10:53,600 --> 01:10:57,310
No problem, I'm sorry... Okay?
786
01:10:57,520 --> 01:11:01,355
You want to go
and have a drink, right?
787
01:11:01,560 --> 01:11:03,233
All of a sudden you're nice.
788
01:11:16,880 --> 01:11:18,234
Come with me.
789
01:11:18,520 --> 01:11:20,671
Listen, you don't have
to do anything.
790
01:11:20,880 --> 01:11:22,553
It's okay.
- You don't have to do anything!
791
01:11:22,760 --> 01:11:25,958
It's okay, go away, go away.
I don't need your help!
792
01:11:29,120 --> 01:11:30,998
They only understand force...
793
01:11:31,200 --> 01:11:33,556
Gadi!...
- Inam, please, let's go.
794
01:11:36,760 --> 01:11:38,558
Gadi, I'm reporting you!
795
01:11:41,400 --> 01:11:46,077
Report what?
- Report that you're a shithead.
796
01:11:46,280 --> 01:11:49,751
No one's going to believe you, Boaz.
- I don't care, Gadi.
797
01:11:52,680 --> 01:11:54,353
Lara, go home.
798
01:12:01,520 --> 01:12:03,000
Go home.
799
01:12:04,240 --> 01:12:05,469
Go home.
800
01:12:08,160 --> 01:12:09,560
Go home already.
801
01:12:32,640 --> 01:12:35,792
Hey, hey, not so fast.
802
01:12:36,240 --> 01:12:37,594
Why not?
803
01:12:40,120 --> 01:12:41,600
I don't know.
804
01:12:44,920 --> 01:12:46,593
You want to take this jacket off?
805
01:12:57,040 --> 01:12:58,599
Lift your dress.
806
01:13:01,280 --> 01:13:04,193
Will you let us go afterwards or not?
807
01:13:06,960 --> 01:13:08,440
Maybe.
808
01:13:26,800 --> 01:13:28,792
You want to take this off?
809
01:13:48,480 --> 01:13:50,278
Turn around.
810
01:16:57,840 --> 01:17:00,674
You know you're not allowed
to leave here without permission,
811
01:17:01,160 --> 01:17:03,277
I could get fired for what you did,
812
01:17:03,680 --> 01:17:05,990
I don't want to have
to restrain you again.
813
01:17:06,840 --> 01:17:08,672
Here, take your vitamins.
814
01:17:08,880 --> 01:17:10,997
Stop calling this shit vitamins.
815
01:17:11,640 --> 01:17:13,996
Who did you nick the dress from?
816
01:17:17,280 --> 01:17:19,112
Your hair needs a trim.
817
01:17:20,960 --> 01:17:23,429
Maybe we could sort it out
tomorrow.
818
01:17:23,640 --> 01:17:26,553
Yolanda, phone, your office.
819
01:17:35,200 --> 01:17:36,429
Hello.
820
01:17:37,160 --> 01:17:39,516
Yes, okay, tell her
I'll be right down.
821
01:17:41,880 --> 01:17:43,155
Aaron?
822
01:17:43,640 --> 01:17:45,120
Aaron?
- Yeah...
823
01:17:49,200 --> 01:17:50,554
Here she is.
824
01:17:51,760 --> 01:17:52,876
Hello, Mrs. Johnson.
825
01:17:53,080 --> 01:17:55,072
Hi, how are you?
826
01:17:55,280 --> 01:17:56,714
I'm good, how are you?
827
01:17:56,920 --> 01:17:58,991
I'm good, thank you.
- It's good to see you.
828
01:17:59,560 --> 01:18:02,439
Well, we did have a bit
of an upset with Inam today.
829
01:18:02,640 --> 01:18:04,597
She came over to my house again.
830
01:18:04,800 --> 01:18:06,678
I thought she might.
831
01:18:06,880 --> 01:18:09,076
I'm sorry, we did try
and call you on your mobile
832
01:18:09,280 --> 01:18:10,794
but it was turned off all day.
833
01:18:11,000 --> 01:18:12,195
I'd like to see her.
834
01:18:12,400 --> 01:18:15,996
She's back now
and she seems perfectly fine.
835
01:18:16,560 --> 01:18:19,473
We do try and keep
a close eye on her
836
01:18:19,680 --> 01:18:21,239
but you know what she's like.
837
01:18:21,440 --> 01:18:25,593
She's better, a lot better than she was
when you first brought her here
838
01:18:25,800 --> 01:18:29,032
and she's doing well,
839
01:18:29,240 --> 01:18:31,311
she's doing very very well.
840
01:18:31,640 --> 01:18:34,599
She took a dress
from a patient today...
841
01:18:42,520 --> 01:18:45,194
I may have ended up living
a different life.
842
01:18:46,440 --> 01:18:48,432
I may have even liked it.
843
01:18:49,760 --> 01:18:51,558
But it doesn't matter anymore.
844
01:18:52,840 --> 01:18:54,320
This is my life.
845
01:18:55,280 --> 01:18:56,999
I might as well live it.
846
01:18:58,640 --> 01:19:00,472
No questions asked.
847
01:20:13,680 --> 01:20:17,680
Subtitles: Cinematyp Studios Ltd.
59821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.