Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,980 --> 00:00:14,170
we willen we om bloem is t van
2
00:00:10,759 --> 00:00:14,169
maar v&a
3
00:00:14,609 --> 00:00:17,879
zoals mongo
4
00:00:18,519 --> 00:00:28,109
soort voor ondervangen rammen te stoppen
5
00:00:24,519 --> 00:00:28,109
om na te komen
6
00:00:28,420 --> 00:00:34,469
doe de korenaar
7
00:00:30,670 --> 00:00:34,469
wat maakt me snel naar mij
8
00:00:53,960 --> 00:01:03,149
[Muziek]
9
00:01:00,960 --> 00:01:05,879
barrière voor alle groen dat het wel
10
00:01:03,149 --> 00:01:08,390
interessant rellen grondrente sleurt
11
00:01:05,879 --> 00:01:12,089
natuurlijk allemaal ambulant ik zal mij
12
00:01:08,390 --> 00:01:13,049
ooit blussen tik dan in toom mij op de
13
00:01:12,090 --> 00:01:14,939
wii garantieren
14
00:01:13,049 --> 00:01:17,250
piano moderne oppakken china best cool
15
00:01:14,939 --> 00:01:19,469
droid die en omdat hun valt allemaal kom
16
00:01:17,250 --> 00:01:21,780
op the balkans and would you do kom op
17
00:01:19,469 --> 00:01:23,689
de bal k dood gaan hem tot ziens ook
18
00:01:21,780 --> 00:01:27,228
mijn door janne
19
00:01:23,689 --> 00:01:32,099
johannemann liet hem chalets zijn
20
00:01:27,228 --> 00:01:34,618
corrigeren ja ja knap cf relateren mes
21
00:01:32,099 --> 00:01:38,009
olie in de helpen te drukken
22
00:01:34,618 --> 00:01:41,340
gewoon absoluut klep beste vissen die
23
00:01:38,009 --> 00:01:43,530
ras te maken te laat was kan klein sam
24
00:01:41,340 --> 00:01:45,240
en de vs een je het een balk rondom jou
25
00:01:43,530 --> 00:01:47,819
blog leiders planken
26
00:01:45,239 --> 00:01:50,158
deficiënte microgram dat me maakt dus
27
00:01:47,819 --> 00:01:51,960
officieel af te lossen mij officiële op
28
00:01:50,159 --> 00:01:53,550
en andersom ik je persoon lijdt tot
29
00:01:51,959 --> 00:01:56,129
zonder hysterica
30
00:01:53,549 --> 00:01:59,670
download claesson met adela slecht jong
31
00:01:56,129 --> 00:02:02,158
zo canon via satellieten droomvlucht
32
00:01:59,670 --> 00:02:03,329
ja oké de les van mijn grootmoeder i
33
00:02:02,159 --> 00:02:08,280
shall mijn
34
00:02:03,329 --> 00:02:12,228
de radio de horeca storen problemen en
35
00:02:08,280 --> 00:02:12,229
gewoontes liepen die afleiding
36
00:02:29,979 --> 00:02:33,560
ja hij beweerde zelfs timpaan groep
37
00:02:32,870 --> 00:02:35,840
jonge
38
00:02:33,560 --> 00:02:40,960
ring het er een voor ups en ja blekinge
39
00:02:35,840 --> 00:02:46,750
blood het punt om emma heeft haar of hij
40
00:02:40,960 --> 00:02:46,750
wil je dan jullie dit haal je te horen
41
00:02:52,169 --> 00:03:01,919
elk moment je familie te bellen fan bent
42
00:02:58,229 --> 00:03:04,679
het voordeel de mijn winkels van debora
43
00:03:01,919 --> 00:03:06,119
nee hou op zeg collega listig earth
44
00:03:04,680 --> 00:03:11,310
kunnen betekenen
45
00:03:06,120 --> 00:03:13,110
haciënda elixer maakt wat halve fond die
46
00:03:11,310 --> 00:03:15,120
allah om jou in de
47
00:03:13,110 --> 00:03:17,580
je als zij moeten doen om een profiel en
48
00:03:15,120 --> 00:03:19,860
al knap en populairder
49
00:03:17,580 --> 00:03:21,420
ik som van verschillende settingen heel
50
00:03:19,860 --> 00:03:24,810
scala om ik knip zooo
51
00:03:21,419 --> 00:03:26,609
sola goede man
52
00:03:24,810 --> 00:03:29,189
vasten werk dan mijn moeder bleef je
53
00:03:26,610 --> 00:03:32,370
meer mijn bijna op dus luxe kom je
54
00:03:29,189 --> 00:03:33,180
polygamie plots aantal zal just die pas
55
00:03:32,370 --> 00:03:35,700
om
56
00:03:33,180 --> 00:03:36,750
curve rembrandt race betekende voor
57
00:03:35,699 --> 00:03:39,839
voelt zetten
58
00:03:36,750 --> 00:03:42,539
mark nee japie gaten houden zo de komen
59
00:03:39,840 --> 00:03:44,750
bij sanchez vrij veel moet een hoop dat
60
00:03:42,539 --> 00:03:44,750
er
61
00:03:48,090 --> 00:03:55,769
bewegen samen cent voor mij denk aan de
62
00:03:51,060 --> 00:03:57,509
droom van politie yeah er was een erg
63
00:03:55,769 --> 00:03:59,400
leuke met succes geen ontvang fikse naar
64
00:03:57,509 --> 00:04:03,379
preken leverde
65
00:03:59,400 --> 00:04:03,379
en hield en ze namen van ca
66
00:04:05,060 --> 00:04:08,278
[Applaus]
67
00:04:15,500 --> 00:04:18,850
nu belangrijk
68
00:04:25,269 --> 00:04:28,269
politiek
69
00:04:31,459 --> 00:05:00,740
ja zijn bang intro opname komen zo ja
70
00:04:57,649 --> 00:05:00,739
[Muziek]
71
00:05:10,689 --> 00:05:16,839
welkom in te leren
72
00:05:22,538 --> 00:05:43,509
mimei van zachte ja of nee ik heb alles
73
00:05:32,870 --> 00:05:43,509
lag was niet voor in de mormonen
74
00:05:45,129 --> 00:05:50,569
hl20 of dan ooit en die ziet er die ze
75
00:05:48,199 --> 00:05:52,848
zeiden voor boekje niet alle muziek in
76
00:05:50,569 --> 00:06:01,098
vlaamse leukemie factory
77
00:05:52,848 --> 00:06:03,259
ja mijn datingcoaches die ideeën tijd en
78
00:06:01,098 --> 00:06:07,728
kom is dan als die op heet suit
79
00:06:03,259 --> 00:06:09,949
warming-up als je ziet u half uurtje met
80
00:06:07,728 --> 00:06:13,699
ham rund wat wij de troep dan wil ik som
81
00:06:09,949 --> 00:06:15,060
om de kunnen als marjan wel wat week en
82
00:06:13,699 --> 00:06:18,540
u zal je hebt
83
00:06:15,060 --> 00:06:20,959
ben dol op mijn sociaal hand is of smolt
84
00:06:18,540 --> 00:06:24,360
mijn eigen stenen factor ijsselheem la
85
00:06:20,959 --> 00:06:26,339
vie skirt ogenblik zoals de kraan winter
86
00:06:24,360 --> 00:06:29,759
was ik heb niet al hoogvliet
87
00:06:26,339 --> 00:06:32,879
maar jongen cams idee ja mijn jood rol
88
00:06:29,759 --> 00:06:35,879
gaat dus kunnen we adresbalk edele mee
89
00:06:32,879 --> 00:06:38,250
naar lucas leuk bedrijf aan om ook rond
90
00:06:35,879 --> 00:06:42,300
en vroeg wie van je bal hij je naam dat
91
00:06:38,250 --> 00:06:45,629
zal door bal vaak hun algemene
92
00:06:42,300 --> 00:06:49,168
en pulseren met reis en façon doet dat
93
00:06:45,629 --> 00:06:53,430
wijf hebt die nog verzorgen
94
00:06:49,168 --> 00:06:56,939
misha fuck om je ook klein voor me
95
00:06:53,430 --> 00:06:59,879
motion jongens op 16 zo treft waarom bol
96
00:06:56,939 --> 00:07:02,310
vreugde mij en tref van oh ja op cam
97
00:06:59,879 --> 00:07:05,040
verenigd als één persoon voor jou en al
98
00:07:02,310 --> 00:07:05,519
kan het nog wel uit de mollengang om
99
00:07:05,040 --> 00:07:11,700
seks
100
00:07:05,519 --> 00:07:14,299
oh ja bliksem van emotie aska mijn tas
101
00:07:11,699 --> 00:07:14,300
zou ik hem
102
00:07:22,360 --> 00:07:29,120
china oh het heet dag begon al te
103
00:07:26,569 --> 00:07:33,290
spotten cinderella appel en 0 om een
104
00:07:29,120 --> 00:07:36,170
incident ook wel wat de model het ooglid
105
00:07:33,290 --> 00:07:42,379
theo joosten je hart momentum oh boy on
106
00:07:36,170 --> 00:07:45,080
te gaan zo db5 begaan zijn taal sporen
107
00:07:42,379 --> 00:07:50,139
betrokken pms kleur loopt ook horen als
108
00:07:45,079 --> 00:07:50,139
jullie mee eens aan uw buurt
109
00:08:17,160 --> 00:08:24,390
zijn gewoon zo lapjes deeg en anime
110
00:08:19,829 --> 00:08:28,649
heelal zo politiek
111
00:08:24,389 --> 00:08:30,899
jas die in los van jou antieke kijk de
112
00:08:28,649 --> 00:08:35,129
lak van mahamaya
113
00:08:30,899 --> 00:08:38,309
er al heerlijk felle afval zoals ogen
114
00:08:35,129 --> 00:08:42,120
als klonk kooderings ondanks een aantal
115
00:08:38,309 --> 00:08:44,009
zal uw schermen hier nog noooit toen de
116
00:08:42,120 --> 00:08:46,590
proppen met een af en wanneer ik zal hem
117
00:08:44,009 --> 00:08:49,590
vanuit de voor dus te amsterdam het is
118
00:08:46,590 --> 00:08:53,060
een utp cat on a hot hot jong en premies
119
00:08:49,590 --> 00:08:53,060
kippen in de blinde canoe steel
120
00:08:53,309 --> 00:09:11,229
[Applaus]
121
00:08:55,960 --> 00:09:12,810
[Muziek]
122
00:09:11,230 --> 00:09:15,649
en
123
00:09:12,809 --> 00:09:15,649
maar
124
00:09:18,460 --> 00:09:23,859
[Muziek]
125
00:09:25,850 --> 00:09:34,610
ja
126
00:09:26,820 --> 00:09:34,610
[Muziek]
127
00:09:36,919 --> 00:09:39,370
en
128
00:09:40,100 --> 00:09:50,399
[Muziek]
129
00:09:53,250 --> 00:10:00,240
[Muziek]
130
00:09:56,519 --> 00:10:00,610
het heeft niks te halen
131
00:10:00,240 --> 00:10:05,190
laten
132
00:10:00,610 --> 00:10:05,190
[Muziek]
133
00:10:06,490 --> 00:10:14,250
aankoop verkoop
134
00:10:08,080 --> 00:10:14,250
je kunt de hele hoge dikke kinderen
135
00:10:14,559 --> 00:10:17,189
ik ga nog niet
136
00:10:21,850 --> 00:10:27,070
[Muziek]
137
00:10:27,149 --> 00:10:38,509
en
138
00:10:27,799 --> 00:10:38,509
[Muziek]
139
00:10:40,000 --> 00:11:10,490
ik weet dat ik je nam toen ik ze mogen
140
00:11:00,019 --> 00:11:24,250
wel mooi ja ja nog meer macht weer
141
00:11:10,490 --> 00:11:24,250
ja luke daar ben jij bent een klim die
142
00:11:26,110 --> 00:11:29,200
[Muziek]
143
00:11:31,590 --> 00:11:36,370
[Muziek]
144
00:11:33,370 --> 00:11:36,370
samen
145
00:11:37,049 --> 00:11:39,769
er de komma
146
00:11:58,220 --> 00:12:14,090
maar een wieland de lange mijn freyr
147
00:12:02,149 --> 00:12:21,490
sjaal en de verhalen van mijn intro mee
148
00:12:14,090 --> 00:12:21,490
weg maar we willen pull actie limondaine
149
00:12:22,190 --> 00:12:34,940
schrik studio had fimo mee maar heel
150
00:12:30,799 --> 00:12:39,919
veel mee oefent rij was zullen we dat
151
00:12:34,940 --> 00:12:44,830
dit over aan vrienden en ik heb gewoon
152
00:12:39,919 --> 00:12:44,829
de lessen colorado ma 16
153
00:12:45,019 --> 00:12:47,889
wel dan mainframe
154
00:12:57,149 --> 00:13:00,919
je haar dikke lte loopt
155
00:13:03,828 --> 00:13:07,239
16 hoe had ze heten
156
00:13:09,690 --> 00:13:14,210
in de bestaande afrika csc ja het is al
157
00:13:12,029 --> 00:13:14,209
warm
158
00:13:43,159 --> 00:13:47,579
hij dook om het is als input voor
159
00:13:46,049 --> 00:13:50,279
telefoons volgen
160
00:13:47,580 --> 00:13:53,150
jente in de us leuk bella ja wat meer
161
00:13:50,279 --> 00:13:53,149
heel ander te piepen
162
00:13:53,970 --> 00:13:58,560
kunnen delen in woning allemaal kapot
163
00:13:55,710 --> 00:13:59,879
van en oog kan dat we krijgen valliere
164
00:13:58,559 --> 00:14:03,079
had hem daar
165
00:13:59,879 --> 00:14:03,080
arme mary mijn jas
20414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.