Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,194 --> 00:00:20,028
BLUE SUMMER
2
00:01:44,194 --> 00:01:47,584
THE IDOL
3
00:02:38,234 --> 00:02:40,954
You are the television?
- We are.
4
00:02:42,314 --> 00:02:43,654
What they came here to do?
5
00:02:43,754 --> 00:02:45,334
We came to shoot the village, man.
6
00:02:45,434 --> 00:02:50,959
And if you like, also shot up to you,
may be that you stay famous.
7
00:03:05,354 --> 00:03:07,354
Javi. Beatriz.
8
00:03:07,514 --> 00:03:09,214
It's television.
9
00:03:09,314 --> 00:03:10,334
Who?
10
00:03:10,434 --> 00:03:12,434
Television.
11
00:03:12,434 --> 00:03:16,939
Parked in the harbor, near the dock.
Are having lunch.
12
00:03:17,274 --> 00:03:18,214
Who?
13
00:03:18,314 --> 00:03:19,314
The truck.
14
00:03:19,414 --> 00:03:22,054
Those who bring the cameras
and everything else.
15
00:03:22,154 --> 00:03:24,827
Maybe they also videotaped.
16
00:03:26,474 --> 00:03:28,254
Must be passing.
17
00:03:28,354 --> 00:03:30,334
No, they told me to stay.
18
00:03:30,434 --> 00:03:32,254
Maybe they will shoot
anything on the beach.
19
00:03:32,354 --> 00:03:33,894
Or in our caves.
20
00:03:33,994 --> 00:03:36,629
Or, the Pira�a to eat a spider.
21
00:03:39,434 --> 00:03:41,434
We could go and see.
22
00:03:44,954 --> 00:03:46,374
What? What?
23
00:03:46,474 --> 00:03:49,094
He wants to beat me.
- He insulted me.
24
00:03:49,194 --> 00:03:49,720
Do not be insulted,
25
00:03:49,820 --> 00:03:51,134
you just said you could
appear on television.
26
00:03:51,234 --> 00:03:52,414
Doing what?
27
00:03:52,514 --> 00:03:53,614
The eat a spider.
28
00:03:53,714 --> 00:03:54,934
See? Now, you'll get.
29
00:03:55,034 --> 00:03:58,504
Okay, enough. They play but it is.
30
00:03:58,794 --> 00:04:03,044
They spend the day together
and are always arguing.
31
00:04:04,154 --> 00:04:05,694
Daddy, television arrived.
32
00:04:05,794 --> 00:04:08,259
Well, send them my greetings.
33
00:04:08,554 --> 00:04:09,854
The Pancho saw them.
34
00:04:09,954 --> 00:04:11,614
Yes, they are having lunch.
35
00:04:11,714 --> 00:04:12,814
They shoot on the beach.
36
00:04:12,914 --> 00:04:13,934
And in the caves.
37
00:04:14,034 --> 00:04:14,934
And we can also appear.
38
00:04:15,034 --> 00:04:16,934
And Pira�a... eating a spider.
39
00:04:17,034 --> 00:04:20,534
Yes, yes. I read in the newspaper
we had upset.
40
00:04:20,634 --> 00:04:22,414
And the newspaper says it is coming to do?
41
00:04:22,514 --> 00:04:23,574
One thing with any one musician.
42
00:04:23,674 --> 00:04:24,574
A musician?
43
00:04:24,674 --> 00:04:25,774
Yes, or something.
44
00:04:25,874 --> 00:04:27,914
And who are the artists?
45
00:04:27,994 --> 00:04:30,534
That kid turning who you both like.
46
00:04:30,634 --> 00:04:32,634
Bruno, or whatever.
47
00:04:34,234 --> 00:04:36,234
Bruno.
48
00:04:43,874 --> 00:04:45,294
Think he gets many days?
49
00:04:45,394 --> 00:04:48,934
I do not know. Maybe. If a program
long, will have to be several days.
50
00:04:49,034 --> 00:04:51,454
If you could talk to him,
what you were saying?
51
00:04:51,554 --> 00:04:55,014
I do not know. I asked him
for an autograph. And you?
52
00:04:55,114 --> 00:04:57,334
He is really cute and he sings very well.
53
00:04:57,434 --> 00:04:58,734
But that is what all you say.
54
00:04:58,834 --> 00:05:00,054
Yes..
55
00:05:00,154 --> 00:05:04,094
I do not know. Did you questions about life
his. If you have a girlfriend
56
00:05:04,194 --> 00:05:05,854
And if he told you anything?
57
00:05:05,954 --> 00:05:07,494
Me?
58
00:05:07,594 --> 00:05:11,079
Yes, if he told you he liked you,
example.
59
00:05:13,554 --> 00:05:15,554
Too much for me.
60
00:05:16,114 --> 00:05:18,114
It's so beautiful.
61
00:06:40,674 --> 00:06:41,694
Cut. Cut.
62
00:06:41,794 --> 00:06:43,014
What happened?
63
00:06:43,114 --> 00:06:44,254
I sprained my ankle.
64
00:06:44,354 --> 00:06:46,054
Does it hurt?
- Yes
65
00:06:46,154 --> 00:06:48,094
Walk a little, to see how it is.
66
00:06:48,194 --> 00:06:50,574
Come a little bit, man.
Care.
67
00:06:50,714 --> 00:06:52,714
Bruno, look here.
68
00:07:05,274 --> 00:07:06,494
What happened to him?
69
00:07:06,594 --> 00:07:08,294
Must have a sprained foot.
70
00:07:08,394 --> 00:07:11,734
I bet you do.
You'll see as it gets longer again.
71
00:07:11,834 --> 00:07:15,294
Were all afternoon the same thing.
It dries so great.
72
00:07:15,394 --> 00:07:18,454
I'd rather go to the distribution,
or that they were 100 km.
73
00:07:18,554 --> 00:07:20,679
I have the feet in water.
74
00:07:20,994 --> 00:07:22,774
So, go away.
If you are so tired
75
00:07:22,874 --> 00:07:24,814
Were all afternoon to say evil.
76
00:07:24,914 --> 00:07:28,174
This is a brush with what we have to see
77
00:07:28,274 --> 00:07:29,934
Come take a walk.
78
00:07:30,034 --> 00:07:32,034
No, I am.
- Me too.
79
00:07:32,154 --> 00:07:34,154
If you are, we all.
80
00:07:34,314 --> 00:07:35,974
I have come hungry.
81
00:07:36,074 --> 00:07:38,094
You could appear on television to eat
82
00:07:38,194 --> 00:07:40,194
The eat what?
83
00:07:40,714 --> 00:07:45,899
I do not know... a sausage sandwich.
You like so much sausage.
84
00:07:46,394 --> 00:07:48,394
Ah, well
85
00:07:49,074 --> 00:07:51,074
Freeze.
86
00:07:53,394 --> 00:07:57,974
Where do you sell these shirts?
- I do not know. They are not for sale.
87
00:07:58,074 --> 00:08:00,374
Who has ta?
- It was in the club.
88
00:08:00,474 --> 00:08:02,474
Where?
- In the club?
89
00:08:02,634 --> 00:08:04,929
Which club?
- What do Bruno.
90
00:08:04,954 --> 00:08:07,184
But you are yet?
- Yes..
91
00:08:07,474 --> 00:08:09,534
But fans, fans? Or just enjoy it?
92
00:08:09,634 --> 00:08:12,184
Yes, we like.
- And we're fans.
93
00:08:12,754 --> 00:08:16,324
You have the card?
- Card? Credit for what?
94
00:08:16,514 --> 00:08:19,233
What would I be?. Fan.
- No.
95
00:08:19,514 --> 00:08:22,014
They were not on the list?
- No.
96
00:08:22,114 --> 00:08:24,374
So, how come?
It was the bus?
97
00:08:24,474 --> 00:08:26,734
No. We're passing the summer here.
98
00:08:26,834 --> 00:08:30,254
Ah, good. So you are not yet.
You can not give a sweater or anything.
99
00:08:30,354 --> 00:08:31,814
You have to be fans, fans.
100
00:08:31,914 --> 00:08:34,209
Fans, fans. Cheese, cheese.
101
00:09:27,834 --> 00:09:31,224
Come here. This is not the Beatriz?
102
00:09:32,114 --> 00:09:36,619
Of course it is. And beside it, is Desita.
And others.
103
00:09:37,194 --> 00:09:41,654
Look, if you notice well, these two here,
are the Pira�a and Tito. Look, here.
104
00:09:41,754 --> 00:09:44,814
Yes. What guys.
What were they doing?
105
00:09:45,954 --> 00:09:47,954
Something stupid.
106
00:09:49,674 --> 00:09:53,574
I do not understand how do you let go
the day after that pints.
107
00:09:53,674 --> 00:09:55,294
I?. Do not let you.
108
00:09:55,394 --> 00:09:58,054
For them, it is a novelty, I think natural.
109
00:09:58,154 --> 00:10:02,014
Attempts to ban you
Beatriz going to see her idol.
110
00:10:02,114 --> 00:10:04,114
The idol. What idol?.
111
00:10:04,314 --> 00:10:07,289
Sure.
All the girls go crazy for it.
112
00:10:08,074 --> 00:10:10,454
Every time I see least the kids of today.
113
00:10:10,554 --> 00:10:12,414
We were doing the same thing.
114
00:10:12,514 --> 00:10:13,614
We?
115
00:10:13,714 --> 00:10:19,774
Bright. You have not waited three hours
the door of the theater by D�o Din�mico?
116
00:10:19,874 --> 00:10:21,894
Yes, but I was. Tell me more looking.
117
00:10:21,994 --> 00:10:23,094
All the girls your age.
118
00:10:23,194 --> 00:10:26,014
I did not walk all day
behind Di Stefano or Gentoo?
119
00:10:26,114 --> 00:10:31,063
For them, this is the same thing.
There is no harm.
120
00:10:31,834 --> 00:10:34,374
It is that they spend all day behind him.
121
00:10:34,474 --> 00:10:38,854
Have not even come to bathe.
I do not know how to take it.
122
00:10:38,954 --> 00:10:41,334
Have made the feet in water.
123
00:10:41,354 --> 00:10:44,974
This is awesome. I already got three days,
twelve hours at a time, or more.
124
00:10:45,074 --> 00:10:46,494
The whole day standing.
125
00:10:46,594 --> 00:10:49,614
And I do not know why.
We can not even close.
126
00:10:49,714 --> 00:10:52,134
The girls are unbearable because of it.
127
00:10:52,234 --> 00:10:56,569
They do not want to do anything,
but to see friends.
128
00:10:56,714 --> 00:11:00,114
I give up.
Tomorrow, do not count me out.
129
00:11:00,394 --> 00:11:04,219
With feet so I will not even be able to walk.
130
00:11:04,434 --> 00:11:08,614
Maybe, if I was in a wheelchair,
let me approach me.
131
00:11:08,714 --> 00:11:11,264
We need to think of something.
132
00:11:11,674 --> 00:11:15,894
He was funny, we next to Bruno
and the girls from there.
133
00:11:15,994 --> 00:11:19,454
And we asked, please
that we let go with us.
134
00:11:19,554 --> 00:11:22,014
Yes, so they saw we also are important.
135
00:11:22,114 --> 00:11:24,974
For since a few days that are unbearable.
136
00:11:25,074 --> 00:11:27,814
Just think of Bruno
and we do not give a damn.
137
00:11:27,914 --> 00:11:29,334
Where are the girls?
138
00:11:29,434 --> 00:11:32,134
Went to see if they saw the car pass Bruno.
139
00:11:32,234 --> 00:11:36,785
That blow. How do they endure?
I could not.
140
00:11:37,674 --> 00:11:39,214
Yes.. but tomorrow
141
00:11:39,314 --> 00:11:42,214
Where are they going tomorrow?
- At the hotel garden.
142
00:11:42,314 --> 00:11:43,614
Are you sure?
143
00:11:43,714 --> 00:11:45,734
Yes, it was one of them said.
The head of the group.
144
00:11:45,834 --> 00:11:48,129
What band?
- The television.
145
00:11:48,794 --> 00:11:51,974
So is the garden of the inn?
I have an idea.
146
00:11:52,074 --> 00:11:54,614
Tomorrow, we will be spectators first row.
147
00:11:54,714 --> 00:11:56,714
Very first line.
148
00:12:03,674 --> 00:12:04,934
Yes.
149
00:12:05,034 --> 00:12:07,502
That's right. Joy. Joy.
150
00:12:08,474 --> 00:12:10,054
Bruno, arrives here.
151
00:12:10,154 --> 00:12:13,894
Listen.
You have to stop here your second block,
152
00:12:13,994 --> 00:12:16,734
with arms crossed, knees,
looking at the tree.
153
00:12:16,834 --> 00:12:20,064
Deal?
A look at the sky as well. Right?
154
00:12:21,154 --> 00:12:23,154
Let's continue.
155
00:12:27,674 --> 00:12:29,674
That's right. Continue.
156
00:12:31,594 --> 00:12:33,594
Where are the boys?
157
00:12:33,874 --> 00:12:37,334
To complain
the time, it is better not to come.
158
00:12:37,434 --> 00:12:39,974
But they should be here with us.
159
00:12:40,074 --> 00:12:43,814
The Tito said Javi said today
they would be in the front row.
160
00:12:43,914 --> 00:12:45,954
More than anything else.
161
00:12:47,754 --> 00:12:49,534
Maybe you are for that side.
162
00:12:49,634 --> 00:12:51,844
But there is worse to see.
163
00:12:58,114 --> 00:13:00,834
Okay. Come on. Ready, gentlemen?
164
00:13:01,074 --> 00:13:07,388
Enrique? Positions. That's right.
You okay? Everything will be fine, go.
165
00:13:09,114 --> 00:13:10,934
Come here a moment.
166
00:13:11,034 --> 00:13:14,174
When you are done filming,
you must take pictures with the fans.
167
00:13:14,274 --> 00:13:17,214
As you imagine, did not
come here to decorate.
168
00:13:17,314 --> 00:13:19,734
It takes us aproveitarmo them.
Getting publicity.
169
00:13:19,834 --> 00:13:21,834
All we can.
Understand?
170
00:13:22,034 --> 00:13:26,199
Okay. Send me these fans
leased whenever you want.
171
00:13:29,034 --> 00:13:32,663
Well, pay attention.
Let's shoot. Chambers
172
00:15:14,714 --> 00:15:16,714
Cut.
173
00:15:20,394 --> 00:15:22,294
But... What were you doing up there?.
174
00:15:22,394 --> 00:15:24,394
We were just watching.
175
00:15:24,794 --> 00:15:26,254
Browsing? In a tree?
176
00:15:26,354 --> 00:15:27,694
The trees are all.
177
00:15:27,794 --> 00:15:30,004
Every day we go up to one.
178
00:15:30,114 --> 00:15:35,711
We are studying the phenomenon
deliquescence of the conifers.
179
00:15:37,514 --> 00:15:39,514
Wrap.
180
00:15:39,754 --> 00:15:41,314
And there are numerous
questions with jokes?
181
00:15:41,414 --> 00:15:42,414
Out.
182
00:15:42,514 --> 00:15:44,174
The garden is all.
183
00:15:44,274 --> 00:15:46,574
And more of those who live here.
184
00:15:46,674 --> 00:15:49,394
Put yourselves out of here. Out.
185
00:16:00,234 --> 00:16:02,234
Then in the front row?
186
00:16:02,554 --> 00:16:06,209
Say before the first branch.
As the monkeys.
187
00:16:47,834 --> 00:16:49,874
But that will be needed?
188
00:16:50,114 --> 00:16:55,214
Yes, it is always necessary.
And the price of fame. To be famous.
189
00:16:55,314 --> 00:16:57,623
The price of fame.
190
00:16:58,754 --> 00:17:02,734
Bright.
In this industry, we can not sleep on duty.
191
00:17:02,834 --> 00:17:05,384
Either you can take the place.
192
00:17:12,114 --> 00:17:14,409
And please, smile a little.
193
00:17:18,954 --> 00:17:20,954
Bruno, please
194
00:17:20,994 --> 00:17:25,074
Stop this nonsense.
Are your fans, your admirers.
195
00:17:25,634 --> 00:17:27,894
Yes, but could vary from time to time.
196
00:17:27,994 --> 00:17:30,374
Look, those two have
almost become family.
197
00:17:30,474 --> 00:17:32,614
Are already on the payroll?
198
00:17:32,714 --> 00:17:35,614
Bruno, I'm up to warn.
We have this festival in peace.
199
00:17:35,714 --> 00:17:41,014
These girls are part of the show
and I will not let you spoil it.
200
00:17:41,114 --> 00:17:46,214
As you imagine,
did not come here just for the beautiful sun.
201
00:17:46,354 --> 00:17:51,624
In addition, they admire you seriously.
And you know it, right?
202
00:17:53,394 --> 00:17:58,229
Come on, come on out.
But smiles. Smile, always.
203
00:17:59,714 --> 00:18:01,714
Okay, okay.
204
00:18:16,314 --> 00:18:19,750
Leave me alone.
Leave me alone.
205
00:18:33,594 --> 00:18:34,654
You're an idiot.
206
00:18:34,754 --> 00:18:36,754
Leave me alone you too.
207
00:18:46,394 --> 00:18:50,672
I really want to leave you in peace?
Really?
208
00:19:04,514 --> 00:19:05,514
Sorry.
209
00:19:05,614 --> 00:19:09,609
I do not know what happened
to me. I'm annoyed.
210
00:19:19,874 --> 00:19:22,339
Hello, Julia, good afternoon.
211
00:19:22,554 --> 00:19:25,274
Hello, Chanquete. Come in, come.
212
00:19:29,794 --> 00:19:32,974
What a day so hot, today.
- Tell me about it.
213
00:19:33,074 --> 00:19:37,579
Now that's hot.
Until I saw the birds fall from trees.
214
00:19:37,874 --> 00:19:40,339
And look at you like the sun.
215
00:19:41,514 --> 00:19:44,489
Here runs a brisazinha. Yes, ma'am.
216
00:19:46,234 --> 00:19:48,854
Was the rest?
- No, I was reading.
217
00:19:48,954 --> 00:19:50,574
You want a beer or something?
218
00:19:50,674 --> 00:19:53,819
No thanks, I already have my account.
219
00:19:55,434 --> 00:20:00,667
Sit down a little.
- I sit here and is a short time.
220
00:20:01,954 --> 00:20:05,524
I also have the'Golden Age'waiting for me.
221
00:20:05,634 --> 00:20:08,387
How did it go on?
- Normal.
222
00:20:10,834 --> 00:20:12,874
Today also saw the kids?
223
00:20:13,194 --> 00:20:15,659
Yes, the girls came just now.
224
00:20:16,914 --> 00:20:19,587
Still not tired of puppets?
225
00:20:20,554 --> 00:20:23,054
Refers to Bruno and the
staff of the television?
226
00:20:23,154 --> 00:20:25,154
Yes, those same.
227
00:20:25,794 --> 00:20:29,874
You know... At the age of them all
had our idols.
228
00:20:30,514 --> 00:20:33,234
We need to admire someone. Myth.
229
00:20:33,634 --> 00:20:35,634
I bet you also had one.
230
00:20:35,994 --> 00:20:39,828
Who, me? If not the Queen Regent.
231
00:20:40,874 --> 00:20:44,423
Queen... I did not know that you
232
00:20:45,434 --> 00:20:47,434
I mean a boat.
233
00:20:48,114 --> 00:20:52,974
A sailboat that was at the time
the envy of the Mediterranean.
234
00:20:53,074 --> 00:20:56,694
Anyway,
I think there are problems between them.
235
00:20:56,794 --> 00:20:58,614
Because of... puppets?
236
00:20:58,714 --> 00:21:00,714
Yes, I think so.
237
00:21:00,714 --> 00:21:03,494
Apparently, the boys, Pancho and the Javi,
how shall I say
238
00:21:03,594 --> 00:21:07,534
They are a little jealous of the admiration
the girls have for Bruno.
239
00:21:07,634 --> 00:21:09,134
They are worth more.
240
00:21:09,234 --> 00:21:10,894
Do you know Bruno?
241
00:21:10,994 --> 00:21:13,289
No. But they're worth more.
242
00:21:14,794 --> 00:21:19,214
The other day, told me the girls,
climbed a tree e...
243
00:21:19,314 --> 00:21:21,314
Spoiled a scene.
244
00:21:21,554 --> 00:21:25,889
The forest is all
and if they wanted to climb a tree
245
00:21:26,154 --> 00:21:28,774
Yes, but drove us and now they are angry.
246
00:21:28,874 --> 00:21:31,294
Bruno became the enemy of them
247
00:21:31,394 --> 00:21:34,284
and began a campaign to discredit.
248
00:21:35,274 --> 00:21:38,254
Who can not sing, which is in playback.
249
00:21:38,354 --> 00:21:41,152
Have heard that hired the fans
250
00:21:41,594 --> 00:21:42,774
The fans?
251
00:21:42,874 --> 00:21:44,874
Admirers.
252
00:21:46,154 --> 00:21:49,863
But look, if they say, is true.
253
00:21:50,194 --> 00:21:55,454
The worst is that the girls were furious
and now they are all angry.
254
00:21:55,554 --> 00:21:59,672
I knew that these puppets
would cause damage.
255
00:22:00,394 --> 00:22:03,734
It seems that in recent days,
were shooting from the village,
256
00:22:03,834 --> 00:22:07,934
and the girls think
he is by what happened at the inn.
257
00:22:08,034 --> 00:22:12,539
Well, I'm going to my'Golden'.
God be with you, Julia.
258
00:22:14,914 --> 00:22:17,508
Chanquete, tell me one thing.
259
00:22:19,754 --> 00:22:22,644
A person gets used to being alone?
260
00:22:24,954 --> 00:22:26,374
No.
261
00:22:26,474 --> 00:22:29,789
But one also is never completely alone.
262
00:22:30,914 --> 00:22:34,144
I now know I have a visit every night?
263
00:22:35,914 --> 00:22:38,385
I do not know, a swimmer night.
264
00:22:38,485 --> 00:22:42,094
Yesterday and the day
before was near Golden.
265
00:22:42,194 --> 00:22:44,194
Must be another lonely.
266
00:22:46,034 --> 00:22:50,414
I had not thought about it,
maybe the guy needs company.
267
00:22:50,514 --> 00:22:52,514
Goodbye, Julia.
- Bye.
268
00:23:23,674 --> 00:23:25,674
Whether fire, buddy?
269
00:23:26,314 --> 00:23:28,748
Do not want to scare. Take.
270
00:23:34,834 --> 00:23:36,834
Thank you.
Want one?
271
00:23:36,874 --> 00:23:41,209
No thanks, I smoke a pipe and
Now, I will not smoke.
272
00:23:44,874 --> 00:23:50,267
The sea is beautiful, is not it?
- Yes, the night is incredible.
273
00:23:51,794 --> 00:23:56,044
Recently, he spoke with a
friend about loneliness.
274
00:23:56,674 --> 00:24:01,689
And told him that a person
is never completely alone, right?
275
00:24:03,114 --> 00:24:05,114
Maybe.
276
00:24:06,114 --> 00:24:08,154
You are on holiday here?
277
00:24:09,074 --> 00:24:16,025
A holiday?
No, no... Do not you recognize me?
278
00:24:20,154 --> 00:24:23,894
I know that is not here.
- No, I'm from here.
279
00:24:24,354 --> 00:24:26,904
So how do you want me to know?
280
00:24:28,994 --> 00:24:34,604
My name is famous tv show
an old fisherman's village here. And you?
281
00:24:35,554 --> 00:24:37,764
I?
- Yes, how is it called?
282
00:24:41,074 --> 00:24:45,864
My name is... Antonio. Antonio Rodriguez.
283
00:24:47,074 --> 00:24:50,225
Nice, Antonio.
- Nice, Chanquete.
284
00:24:58,074 --> 00:25:00,114
Something happened, son?
285
00:25:00,594 --> 00:25:04,143
Nothing. Tell me, you live here?
286
00:25:07,514 --> 00:25:11,374
A little more there.
On top of this cliff. In the'Golden Age'.
287
00:25:11,474 --> 00:25:13,474
He lives alone?
288
00:25:13,714 --> 00:25:17,964
I told you that a person
is never completely alone.
289
00:25:18,394 --> 00:25:21,284
Will have a television, I imagine?
290
00:25:21,474 --> 00:25:24,534
How? A television?
Was what I needed.
291
00:25:25,434 --> 00:25:27,709
Well, just go see the bar.
292
00:25:28,834 --> 00:25:30,834
At the bar?
293
00:25:31,154 --> 00:25:34,654
You are those who like to drink a cup
and be mesmerized by this man?
294
00:25:34,754 --> 00:25:36,610
But look at that on the day that the bottle...
295
00:25:36,710 --> 00:25:38,774
decide for one of these
traquitana there in tasca '
296
00:25:38,874 --> 00:25:41,414
the Chanquete longer appears there.
297
00:25:41,514 --> 00:25:44,294
Look what he has already been tempted.
298
00:25:44,394 --> 00:25:46,088
One afternoon, I came up
with the conversation...
299
00:25:46,188 --> 00:25:46,814
that some customers
300
00:25:46,914 --> 00:25:49,574
had told to buy one of these devices.
301
00:25:49,674 --> 00:25:52,454
And so that would have more customers.
And I said to him:
302
00:25:52,554 --> 00:25:58,934
'Bottle, the glasses are for drinking
friends, but it is better to drink alone.
303
00:25:59,034 --> 00:26:02,494
We do not know
one of the people who appear there.
304
00:26:02,594 --> 00:26:05,294
Do not talk of our affairs.
Not even realize what they say.
305
00:26:05,394 --> 00:26:07,394
Nor do we know.'
306
00:26:07,794 --> 00:26:12,044
And is not that it hearkened me?.
- It's fantastic.
307
00:26:12,754 --> 00:26:14,754
What is fantastic?
308
00:26:15,554 --> 00:26:20,674
A Spanish not watch TV...
but I imagine that has a radio.
309
00:26:23,634 --> 00:26:26,099
The'Golden'no longer need it.
310
00:26:26,914 --> 00:26:32,511
But if you are referring to music,
I have my accordion.
311
00:26:34,634 --> 00:26:36,634
Wonderful.
312
00:26:36,954 --> 00:26:39,759
Then one sees why do not know me.
313
00:26:40,034 --> 00:26:42,992
How?
- Nothing, nothing.
314
00:26:44,914 --> 00:26:51,387
You are a special type.
Pure. The last of the Just.
315
00:26:53,474 --> 00:26:57,467
Who? I? You do not walk
is right in the head.
316
00:27:02,594 --> 00:27:05,059
What do we do this afternoon?
317
00:27:05,674 --> 00:27:10,264
It is they should not want to come with us.
You'll see.
318
00:27:11,554 --> 00:27:13,554
So what will not.
319
00:27:14,914 --> 00:27:18,414
Look, Pancho is there
and is making us signs.
320
00:27:18,514 --> 00:27:22,268
Javi. Quique. The TV back.
Are in Cala Chica.
321
00:27:23,154 --> 00:27:25,509
This beach is ours.
322
00:27:26,394 --> 00:27:28,174
I saw them.
323
00:27:28,274 --> 00:27:32,949
This afternoon, we go.
Do not say anything to the girls.
324
00:27:35,394 --> 00:27:42,345
Attention, Bruno.
Gives a much more epic song. More epic.
325
00:27:44,034 --> 00:27:46,034
Understand?
- Yes
326
00:27:48,754 --> 00:27:51,951
Are you ready?
- Yes, when they want.
327
00:27:53,434 --> 00:27:56,919
Let's record. Let us return to the beach.
328
00:27:57,154 --> 00:27:58,694
Are you ready?
329
00:27:58,794 --> 00:27:59,934
Yes Yes
330
00:28:00,034 --> 00:28:04,114
They will pay dearly,
what made us the other day.
331
00:28:05,114 --> 00:28:08,684
Well gentlemen pay attention, we'll shoot.
332
00:28:09,474 --> 00:28:13,262
Come on. Are you ready?
- Yes, yes.
333
00:28:14,674 --> 00:28:16,904
Ready? Board
334
00:28:22,354 --> 00:28:24,354
Playback.
335
00:28:30,714 --> 00:28:32,714
Action.
336
00:28:47,594 --> 00:28:49,634
Lords of the television.
337
00:28:50,474 --> 00:28:52,474
A kid. Cut.
338
00:28:54,434 --> 00:28:57,374
But who is that?.
Where did you leave?.
339
00:28:57,474 --> 00:29:01,384
Are the kids again,
those who were in the tree.
340
00:29:07,314 --> 00:29:09,314
They were damned, man.
341
00:29:18,594 --> 00:29:21,454
Look here, kid. You want to get or what?
342
00:29:21,554 --> 00:29:26,654
Be careful with me because if I go there,
will take the good.
343
00:29:29,114 --> 00:29:31,114
Come on.
344
00:29:31,114 --> 00:29:34,259
Bruno, are you ready?
- When you want.
345
00:29:36,514 --> 00:29:38,514
Cameras.
346
00:29:38,634 --> 00:29:40,634
Special Bruno. Item 2.
347
00:29:40,914 --> 00:29:42,214
Playback.
348
00:29:42,314 --> 00:29:44,314
Action, Bruno.
349
00:29:46,554 --> 00:29:47,574
Now are you going, Quique.
350
00:29:47,674 --> 00:29:50,054
But be warned, you may need.
351
00:30:03,674 --> 00:30:06,649
Lords of the television.
Look at me.
352
00:30:07,554 --> 00:30:09,174
But this here is some avenue?
353
00:30:09,274 --> 00:30:11,739
I go there to get those kids.
354
00:30:11,834 --> 00:30:14,414
Look here, kid.
Want us to call the police?
355
00:30:14,514 --> 00:30:16,514
You'll get good.
356
00:30:24,394 --> 00:30:27,014
Go and see the rocks,
will not be there one more.
357
00:30:27,114 --> 00:30:30,854
I want to see if I can make a complete plan.
358
00:30:31,154 --> 00:30:34,774
But you can not prevent this?.
So, you can not work.
359
00:30:34,874 --> 00:30:37,509
Here, people appear everywhere.
360
00:30:55,194 --> 00:30:57,614
No longer one.
- There is no one else.
361
00:30:57,714 --> 00:31:00,374
Okay, come here.
Let's see if we can do it.
362
00:31:00,474 --> 00:31:02,474
Ready.
363
00:31:05,794 --> 00:31:07,794
Bruno, are you ready?
364
00:31:08,634 --> 00:31:10,294
House.
365
00:31:10,394 --> 00:31:12,214
Special Bruno, number 3.
366
00:31:12,314 --> 00:31:13,254
Playback.
367
00:31:13,354 --> 00:31:15,354
Action, Bruno.
368
00:31:40,714 --> 00:31:42,714
Other?
369
00:31:43,994 --> 00:31:45,994
But who is that?
370
00:31:46,234 --> 00:31:48,234
Cut. Cut.
371
00:31:52,394 --> 00:31:54,394
This is incredible.
372
00:31:54,434 --> 00:31:56,054
It's a bitch.
373
00:31:56,154 --> 00:31:58,704
He threw himself at the water.
374
00:31:58,994 --> 00:32:00,994
Go there.
375
00:32:31,794 --> 00:32:34,214
Look there, kids. What game is this?
376
00:32:34,314 --> 00:32:36,454
The Cala Chica is all, is not it?
377
00:32:36,554 --> 00:32:40,454
Yes, the beach is all, the garden is all.
And the work, who is?.
378
00:32:40,554 --> 00:32:43,254
The work is my and all these gentlemen.
379
00:32:43,354 --> 00:32:46,014
So, enough of these games
and such nonsense.
380
00:32:46,114 --> 00:32:49,004
Or is it still not amused enough?.
381
00:32:50,354 --> 00:32:52,394
You want to let us work?
382
00:32:55,354 --> 00:32:57,354
How are you, Bruno?
383
00:32:57,794 --> 00:32:59,254
Are you nervous?
384
00:32:59,354 --> 00:33:03,009
What do you think? Give me but a cigarette.
385
00:33:05,714 --> 00:33:07,714
Take the maco.
.
386
00:33:09,154 --> 00:33:10,614
Bruno.
387
00:33:10,714 --> 00:33:11,614
No.
388
00:33:11,714 --> 00:33:12,774
He can not swim.
389
00:33:12,874 --> 00:33:14,874
He drowns.
390
00:34:00,194 --> 00:34:02,194
Go on, get up, get up.
391
00:34:04,794 --> 00:34:06,834
You should see a doctor.
392
00:34:08,434 --> 00:34:10,434
Now you better?
393
00:34:12,634 --> 00:34:16,629
Get up. Sit up straight.
Keep your head forward.
394
00:34:20,274 --> 00:34:22,654
Okay, guys. You are a brave.
395
00:34:23,234 --> 00:34:25,699
Wait, do not go away already.
396
00:34:27,074 --> 00:34:30,414
Now, no longer seems
with posters and television.
397
00:34:30,514 --> 00:34:32,294
Exactly.
398
00:34:32,394 --> 00:34:34,014
Hello
- Tudo bem?
399
00:34:34,114 --> 00:34:38,694
Look, this man writes for newspapers
and would like to interview you.
400
00:34:38,794 --> 00:34:40,894
First, I want to tell your names.
401
00:34:40,994 --> 00:34:43,414
And then I want to tell me
what happened. Deal?
402
00:34:43,514 --> 00:34:44,974
What's happened to you?
403
00:34:45,074 --> 00:34:48,494
Nothing, I had a cramp
and had to grab a rock.
404
00:34:48,594 --> 00:34:51,399
These were the two that survived.
405
00:34:52,954 --> 00:34:55,418
First, they wanted to give
them a beating and...
406
00:34:55,518 --> 00:34:56,934
now, make them an interview.
407
00:34:57,034 --> 00:35:02,389
They're heroes. Maybe,
will still lead the operation Plus Ultra.
408
00:35:03,274 --> 00:35:04,974
And then, agreed.
409
00:35:05,074 --> 00:35:07,654
Are you saying that all
what we told you a lie?
410
00:35:07,754 --> 00:35:10,094
Bright. You think we're dizzy?
411
00:35:10,194 --> 00:35:12,194
You are very smart.
412
00:35:12,474 --> 00:35:15,152
When they took him out of
the water, was a faniceia.
413
00:35:15,252 --> 00:35:16,934
Not anything like the television.
414
00:35:17,034 --> 00:35:19,034
You are just jealous.
415
00:35:19,554 --> 00:35:23,214
Jealousy?
Who cares if you do not believe in us.
416
00:35:23,314 --> 00:35:24,974
It is true that they saved.
417
00:35:25,074 --> 00:35:26,534
How do you know?
418
00:35:26,634 --> 00:35:28,414
Because the Pira�a and I saw everything.
419
00:35:28,514 --> 00:35:30,494
And we also saw when I wanted to hit.
420
00:35:30,594 --> 00:35:31,854
They're heroes.
421
00:35:31,954 --> 00:35:35,534
That's right. And if not believe,
tomorrow can read in the newspaper.
422
00:35:35,634 --> 00:35:37,634
That's right.
423
00:35:50,634 --> 00:35:55,071
So, you've saved your life?
Liars. And what you are.
424
00:35:55,234 --> 00:35:58,124
And you, the greatest of them all.
425
00:36:02,714 --> 00:36:06,946
Bruno, the singer, saved two boys.
426
00:36:07,314 --> 00:36:09,314
Now that's a lie.
427
00:36:12,794 --> 00:36:14,794
I can not understand.
428
00:36:15,194 --> 00:36:18,254
The kids do everything
to make us believe in their version.
429
00:36:18,354 --> 00:36:22,427
But in the newspaper...
Of course, what it says
430
00:36:23,674 --> 00:36:25,674
Have you seen?
- No.
431
00:36:25,954 --> 00:36:29,814
It seems more incredible
than what the kids say.
432
00:36:29,914 --> 00:36:33,454
Apparently, they were arrested
the rocks and in deep trouble.
433
00:36:33,554 --> 00:36:36,494
As they become aware of the danger
they were in boys
434
00:36:36,594 --> 00:36:38,814
the famous singer,
without doubt a moment,
435
00:36:38,914 --> 00:36:42,734
threw himself at the water and ran himself
a certain danger, managed to save them.
436
00:36:42,834 --> 00:36:44,244
Prisoners in the rocks.
437
00:36:44,344 --> 00:36:47,214
Whoever wrote it does
not know the Cala Chica.
438
00:36:47,314 --> 00:36:51,014
Neither knows Pancho, nor Javi.
And a liar without amendment.
439
00:36:51,114 --> 00:36:52,094
Yes, it is strange.
440
00:36:52,194 --> 00:36:54,254
But the girls prefer to believe it.
441
00:36:54,354 --> 00:36:59,709
And the father of Javi also
and you must have nailed a good one.
442
00:36:59,874 --> 00:37:02,086
If it's true what they tell,
443
00:37:02,186 --> 00:37:05,934
The Javi and the Pancho
should feel very badly.
444
00:37:06,034 --> 00:37:09,788
This one... This is as Bruno?
445
00:37:10,954 --> 00:37:12,954
Yes it is. Why?
446
00:37:13,794 --> 00:37:15,794
Nothing.
447
00:37:17,354 --> 00:37:21,519
Maybe we can fix everything soon.
This same night.
448
00:37:56,914 --> 00:37:58,914
Good night, Chanquete.
449
00:38:01,114 --> 00:38:03,494
Today, I who frightened him.
450
00:38:05,794 --> 00:38:07,794
Good night... Bruno.
451
00:38:11,714 --> 00:38:14,264
Well... already recognized me.
452
00:38:15,194 --> 00:38:19,954
You will always recognize by
who does not tell the truth.
453
00:38:21,674 --> 00:38:25,244
It's possible. But it is wrong, Chanquete.
454
00:38:25,674 --> 00:38:27,674
I, you, will not lie.
455
00:38:27,754 --> 00:38:30,143
Well, it's nice Anthony.
456
00:38:31,594 --> 00:38:33,594
This is my real name.
457
00:38:35,994 --> 00:38:39,819
But the name that is best for you based liar.
458
00:38:41,754 --> 00:38:44,304
I'm sorry you see it that way.
459
00:38:45,674 --> 00:38:50,689
Sad and alone. A singer with great
successes, to what I say.
460
00:38:51,754 --> 00:38:54,534
Look what I considered
that was just a poor man.
461
00:38:54,634 --> 00:38:57,694
Lost and bewildered, like all of us.
462
00:38:58,234 --> 00:39:02,352
And it's true. A poor man.
That's right I am.
463
00:39:03,474 --> 00:39:06,874
You were the only person saw me as I am.
464
00:39:07,074 --> 00:39:11,579
And he accuses me of deceiving him...
Ironies of life.
465
00:39:13,914 --> 00:39:17,814
You know, this never would have happened
to Bruno.
466
00:39:17,914 --> 00:39:20,894
No one can accuse Bruno of anything.
He is perfect.
467
00:39:20,994 --> 00:39:25,749
Perfect on lies and artificiality.
See what I'm saying?
468
00:39:29,154 --> 00:39:31,154
Honestly, no.
469
00:39:31,874 --> 00:39:35,374
It is natural that a man like you
not notice these things
470
00:39:35,474 --> 00:39:37,974
A man like me?
What do you mean?
471
00:39:38,074 --> 00:39:41,644
No offense. As I said on the night we met,
472
00:39:41,954 --> 00:39:46,254
consider it an extraordinary man.
Far above many things.
473
00:39:46,354 --> 00:39:50,534
And I still find that you
not hit the ball very well.
474
00:39:50,634 --> 00:39:56,152
Yes, it is possible. Otherwise, how I'll
drag left to far?
475
00:39:56,554 --> 00:39:59,954
Why not strangled
once that damn monster?
476
00:40:01,354 --> 00:40:02,974
Who refers?
477
00:40:03,074 --> 00:40:07,154
By Bruno, of course.
This mask prefab that put me
478
00:40:07,434 --> 00:40:10,614
and that devours me slowly.
Slowly but inexorably,
479
00:40:10,714 --> 00:40:12,714
the real me.
480
00:40:13,154 --> 00:40:16,384
By Antonio that you,
exceptionally met.
481
00:40:16,474 --> 00:40:18,474
But you
482
00:40:18,954 --> 00:40:22,609
Look, Chanquete, I was a boy
like any other.
483
00:40:24,234 --> 00:40:27,854
He liked to sing.
And they did not do that badly.
484
00:40:27,954 --> 00:40:30,759
Some friends and I formed a band.
485
00:40:30,834 --> 00:40:33,734
We did not have a penny,
but we had fun too.
486
00:40:33,834 --> 00:40:37,744
One day, after a presentation
a disco in third,
487
00:40:38,034 --> 00:40:43,219
someone approached me,
and made me a compliment and a promise.
488
00:40:44,314 --> 00:40:46,354
That someone introduced
me to someone else...
489
00:40:46,454 --> 00:40:47,454
important.
490
00:40:47,554 --> 00:40:50,466
They said I had guts, charisma.
491
00:40:51,234 --> 00:40:54,494
I was a diamond in the rough
that needed to be polished.
492
00:40:54,594 --> 00:40:56,974
And they began to manufacture the Bruno.
493
00:40:57,074 --> 00:41:02,254
Recordings, advertising, envelopes with
money, fan club, television
494
00:41:02,354 --> 00:41:06,009
One scenario perfectly calculated.
You know.
495
00:41:06,634 --> 00:41:11,309
Well, you do not know anything about it.
But never mind.
496
00:41:11,754 --> 00:41:17,226
They spend all the millions needed
to create a myth, an idol.
497
00:41:19,794 --> 00:41:22,513
As Bruno. Yes, like Bruno.
498
00:41:25,874 --> 00:41:29,734
But what the Anthony?
What happened to that poor boy,
499
00:41:29,834 --> 00:41:33,174
with your little world,
and their common problems?
500
00:41:33,274 --> 00:41:35,151
They want to know there.
501
00:41:35,251 --> 00:41:38,734
The whole world does
not want there to know.
502
00:41:38,834 --> 00:41:40,294
They just want an idol.
503
00:41:40,394 --> 00:41:43,794
Just need a myth to satisfy their needs.
504
00:41:43,794 --> 00:41:47,264
Money for some, and dreams for others.
505
00:41:50,474 --> 00:41:53,024
Do this Ant�nio, nobody cares.
506
00:41:53,794 --> 00:41:56,494
You can not even close the eyes of Bruno.
507
00:41:56,594 --> 00:42:00,223
Not to hurt,
not to hurt his image.
508
00:42:02,114 --> 00:42:05,259
But you're a free man.
You can choose.
509
00:42:05,674 --> 00:42:10,384
No. There comes a time that no longer can.
510
00:42:11,434 --> 00:42:15,188
The bars are too thick.
And they are gold.
511
00:42:16,234 --> 00:42:19,974
In addition, Bruno is stronger than Antonio.
512
00:42:21,034 --> 00:42:26,814
I thought yesterday was going to die,
that everything was over there.
513
00:42:28,034 --> 00:42:34,664
Fell overboard from a rock. I can not swim.
Scared me. I thought I would drown.
514
00:42:35,434 --> 00:42:37,984
But know one thing, Chanquete?
515
00:42:39,314 --> 00:42:43,904
At that time, at that time,
only there was the Anthony.
516
00:42:45,074 --> 00:42:49,431
Bruno fled from me.
Had left me alone.
517
00:42:51,194 --> 00:42:55,189
It could not be in that scene,
he could not die.
518
00:42:57,234 --> 00:43:00,974
The most curious and fearful of all this
was that, in the midst of anguish,
519
00:43:01,074 --> 00:43:03,574
the first time in a long time,
520
00:43:03,674 --> 00:43:07,669
I felt free. Free from
the oppression of Bruno.
521
00:43:13,714 --> 00:43:17,472
Then two young men threw
themselves to water...
522
00:43:17,572 --> 00:43:19,054
and took me away.
523
00:43:19,154 --> 00:43:22,334
For a time,
after the danger has passed,
524
00:43:22,434 --> 00:43:25,894
still felt that Antonio was inside me. In full.
525
00:43:25,994 --> 00:43:30,385
It is curious.
Know what one of those kids say?
526
00:43:33,154 --> 00:43:38,148
Now, no longer looks like Bruno
posters or television.
527
00:43:41,274 --> 00:43:47,190
And what happened to Bruno?
- Returned.
528
00:43:50,914 --> 00:43:52,914
Send him away.
529
00:43:55,394 --> 00:44:00,184
I can not. Bruno is not only a will.
530
00:44:00,594 --> 00:44:03,654
It is a very powerful scenario
money and interests.
531
00:44:03,754 --> 00:44:05,754
One scenario that goes.
532
00:44:08,154 --> 00:44:11,599
But that feeling of freedom that I felt...
533
00:44:11,699 --> 00:44:15,439
when I was drowning, I
have been persecuted.
534
00:44:16,354 --> 00:44:19,159
The entire time, since that time.
535
00:44:21,234 --> 00:44:26,249
Maybe that's why you tell yourself
What I never told anyone.
536
00:44:27,354 --> 00:44:30,414
Look at this history is complicated.
537
00:44:32,554 --> 00:44:35,529
Too much for an old man of the sea.
538
00:44:39,354 --> 00:44:42,294
But there are other
things more simple, which
539
00:44:42,394 --> 00:44:46,304
sometimes become small
dramas for small people.
540
00:44:46,834 --> 00:44:50,064
Yes, those two guys it saved the lives
541
00:44:52,274 --> 00:44:58,564
The journalist did not tell the truth
and now they are thrust into trouble.
542
00:44:58,954 --> 00:45:00,954
Not a journalist,
543
00:45:01,834 --> 00:45:06,339
is a corresponding
serving the advertising department.
544
00:45:06,794 --> 00:45:09,004
A small link in the chain.
545
00:45:10,114 --> 00:45:12,114
You know those kids?
546
00:45:12,754 --> 00:45:14,754
They are my friends.
547
00:45:15,914 --> 00:45:20,249
I could not even thank them.
If you can explain them
548
00:45:21,154 --> 00:45:23,534
It is better that you do so.
549
00:45:24,114 --> 00:45:28,959
Can you explain them all this great history
I told myself.
550
00:45:30,594 --> 00:45:33,233
So they feel it better.
551
00:45:35,634 --> 00:45:39,422
It may even be good for you, Antonio.
552
00:45:47,194 --> 00:45:49,894
Why do we want the Chanquete view all?
553
00:45:49,994 --> 00:45:55,134
I do not know, I do not mean. Just ask me
we came all and at this time.
554
00:45:55,234 --> 00:45:57,359
Maybe, prepared something
555
00:45:57,994 --> 00:45:59,994
Maybe.
556
00:46:00,154 --> 00:46:03,351
A cow from the sea Pira�a to eat all.
557
00:46:04,714 --> 00:46:06,714
That joke.
558
00:46:16,354 --> 00:46:18,424
What big car. Who will?
559
00:46:18,914 --> 00:46:21,464
This should give at least 250.
560
00:46:21,514 --> 00:46:25,509
Do you think that is the famous tv?
- Sure, man.
561
00:46:33,674 --> 00:46:35,674
Chanquete.
562
00:46:38,594 --> 00:46:41,745
Hello, guys.
Climb aboard, please.
563
00:46:43,114 --> 00:46:45,114
Come on, boys.
564
00:46:54,714 --> 00:46:56,714
Hello Let's go.
565
00:46:59,394 --> 00:47:03,559
Hello, guys.
Come here, I present to you a friend.
566
00:47:08,714 --> 00:47:10,714
My friend Anthony.
567
00:47:11,474 --> 00:47:13,474
It's Bruno.
- Yeah.
568
00:47:14,674 --> 00:47:16,869
Hello.
- Hello
569
00:47:20,154 --> 00:47:24,574
It is he, is.
- Or is it, or is it a good look-alike.
570
00:47:25,594 --> 00:47:30,907
The Anthony wanted to meet you.
Well, some already know.
571
00:47:32,834 --> 00:47:37,614
How are you? It is a pleasure.
Yes, we already knew, was not it?
572
00:47:37,714 --> 00:47:42,644
That day, did not even thank you.
Let me do it now, please.
573
00:47:43,114 --> 00:47:46,514
Thank you. Thank you for saving my life.
574
00:47:47,634 --> 00:47:49,814
They had extraordinary courage.
575
00:47:49,914 --> 00:47:53,374
What have you done for me,
I would not have done by anyone.
576
00:47:53,474 --> 00:47:55,474
Never mind.
577
00:47:55,594 --> 00:47:58,399
You see?
Was they who rescued him.
578
00:47:58,554 --> 00:48:02,054
It was they who saved you were not?
- They're heroes, are not they?
579
00:48:02,154 --> 00:48:03,854
Of course they are.
580
00:48:03,954 --> 00:48:05,694
But what the newspaper?
581
00:48:05,794 --> 00:48:07,614
Pure lies.
582
00:48:07,714 --> 00:48:10,574
Yes, although not directly my fault.
583
00:48:10,674 --> 00:48:13,054
I also want to apologize for that.
584
00:48:13,154 --> 00:48:18,084
This whole story is false.
It was invented for advertising.
585
00:48:18,394 --> 00:48:23,664
The Anthony wants you to tell a story
about it. About his life.
586
00:48:24,594 --> 00:48:26,594
Bruno.
587
00:48:27,154 --> 00:48:29,154
Bruno.
588
00:48:34,474 --> 00:48:39,174
We went everywhere looking for you.
What the hell are you doing?.
589
00:48:39,274 --> 00:48:41,054
Are with friends.
590
00:48:41,154 --> 00:48:44,094
We thought that you had happened
anything.
591
00:48:44,194 --> 00:48:47,294
Yes, imagine that you would be devastated.
592
00:48:47,394 --> 00:48:49,519
Especially in the wallet.
593
00:48:49,634 --> 00:48:51,634
Come on, hurry up.
594
00:48:51,714 --> 00:48:55,234
Do not you know that
you have a conference
595
00:48:55,334 --> 00:48:57,334
Press in half an hour?.
596
00:49:11,274 --> 00:49:15,454
This is fantastic. Could take
some photos before we go. Que tal?
597
00:49:15,554 --> 00:49:16,774
Yeah, get a few.
598
00:49:16,874 --> 00:49:18,874
With Bruno.
- Yes
599
00:49:20,114 --> 00:49:22,654
This is your boat?
- Yes, it's mine.
600
00:49:22,754 --> 00:49:26,334
We would like to take some pictures.
We can do it?
601
00:49:26,434 --> 00:49:31,534
Some pictures? Puppets in'Golden'?
It was just what I needed.
602
00:49:33,154 --> 00:49:35,154
We pay any coisita
603
00:49:36,434 --> 00:49:38,729
Put yourselves out of here.
604
00:49:39,514 --> 00:49:40,894
Let's go, this old man is crazy.
605
00:49:40,994 --> 00:49:43,454
Listen there...
- No, Julia. Leave, leave.
606
00:49:43,554 --> 00:49:45,554
Come on, Bruno.
607
00:49:52,554 --> 00:49:57,399
You have to tell the kids.
They should have it. Your story
608
00:50:06,434 --> 00:50:10,905
I can not tell them you.
Do me this last favor.
609
00:50:20,274 --> 00:50:22,274
Bye.
- Bye.
610
00:50:33,914 --> 00:50:38,929
It was Bruno, nor believe it.
And even gave us an autograph.
611
00:50:39,034 --> 00:50:43,709
Yes, but not gone in vain.
He left me a message for you.
612
00:50:44,954 --> 00:50:47,343
His story.
Come on.
613
00:51:02,834 --> 00:51:04,834
Give me another.
614
00:51:05,274 --> 00:51:07,054
Hurry.
615
00:51:07,154 --> 00:51:10,724
Come on now.
- And for today, or will they?
616
00:51:12,714 --> 00:51:16,199
Not much but at least not fooling anyone.
617
00:51:21,714 --> 00:51:24,786
Yes we all know it was invented.
618
00:53:40,394 --> 00:53:45,787
Our thanks to the people
Nerja for their assistance.
46295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.