Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:03,200
Denzil Joy is a powerful man.
2
00:00:03,920 --> 00:00:05,310
Powerfully evil.
3
00:00:05,360 --> 00:00:07,670
Need you here! Can't cope on my own.
4
00:00:07,720 --> 00:00:12,150
Ready to chuck in the towel, lass.
Not up to this deliverance lark.
5
00:00:12,200 --> 00:00:14,110
Somebody's falling from the tower.
6
00:00:14,160 --> 00:00:17,760
Someone you've lost who's
so powerfully in your mind.
7
00:00:18,200 --> 00:00:20,990
My father. Died in a car crash.
8
00:00:21,040 --> 00:00:22,630
Who's this Angela, anyway?
9
00:00:22,680 --> 00:00:26,470
She's a good person. A nice person
and one who's been helping me.
10
00:00:26,520 --> 00:00:29,190
- Did you shag him, then?
- We just talked.
11
00:00:29,240 --> 00:00:30,990
About him being chosen as Boy Bishop.
12
00:00:31,040 --> 00:00:33,350
I saw a little girl recorded on video.
13
00:00:33,400 --> 00:00:35,350
Pawed and manipulated.
14
00:00:35,400 --> 00:00:38,150
I put my own daughter into care,
15
00:00:38,200 --> 00:00:40,110
to get her away from him.
16
00:00:40,160 --> 00:00:43,280
- You're not going anywhere!
- I am NEVER coming back here.
17
00:01:39,880 --> 00:01:41,880
Oh, shit.
18
00:01:49,160 --> 00:01:51,300
Hey. Let me go in first.
19
00:01:51,640 --> 00:01:53,980
Try the diplomatic approach.
20
00:01:54,680 --> 00:01:55,950
Yeah?
21
00:02:12,080 --> 00:02:13,510
I want to speak to Jane, please.
22
00:02:13,560 --> 00:02:14,830
No way.
23
00:02:14,880 --> 00:02:16,870
I'm not here to cast blame.
24
00:02:16,920 --> 00:02:18,910
OK? I just want to resolve this.
25
00:02:18,960 --> 00:02:20,950
Her mother is going mad with worry.
26
00:02:21,000 --> 00:02:24,280
I'm not bothered about her
mother. I'm bothered about her.
27
00:02:24,520 --> 00:02:27,230
- Are you?
- What's that supposed to mean?
28
00:02:27,280 --> 00:02:29,670
I'm saying, secrets don't do you any good.
29
00:02:29,720 --> 00:02:32,790
No, they don't do YOU any good because
you want to be in control of me.
30
00:02:32,840 --> 00:02:36,150
- I care about what happens to you.
- No, you want to control me.
31
00:02:36,200 --> 00:02:39,270
Keep me. Have me all
to yourself. I know you.
32
00:02:39,320 --> 00:02:41,990
But what if I said you DID have me?
33
00:02:42,360 --> 00:02:44,670
- That you couldn't keep
your hands off me? - Rowenna.
34
00:02:44,720 --> 00:02:48,200
Would that make you get the hell
out of my face for once in your --
35
00:02:49,200 --> 00:02:52,870
(KNOCKING)
36
00:02:52,920 --> 00:02:54,630
- Jane! - You can't
come in. - Where is she?
37
00:02:54,680 --> 00:02:56,590
- She doesn't want to see you.
- Out of the way.
38
00:02:56,640 --> 00:02:58,630
Jane, where are you, love?
39
00:02:58,680 --> 00:02:59,950
Jane?
40
00:03:02,160 --> 00:03:04,070
I've come to get you.
Come to take you home.
41
00:03:04,120 --> 00:03:06,750
- Nothing else matters.
- I've got nothing more to say to you.
42
00:03:06,800 --> 00:03:08,670
- Merrily. - No. - Just go away.
43
00:03:08,720 --> 00:03:11,190
Merrily. Hey, come on. Merrily.
44
00:03:11,560 --> 00:03:13,630
Come on. Hey, let's go.
45
00:03:20,920 --> 00:03:23,790
Don't worry. It's going to be all right.
46
00:03:26,640 --> 00:03:30,270
I've just sneaked back for a crafty
look because it's niggling me.
47
00:03:30,320 --> 00:03:33,160
Why did they choose this church?
48
00:03:34,160 --> 00:03:36,160
Why now?
49
00:03:39,360 --> 00:03:45,040
Hm... Nobody reported adverse or
negative feelings of any kind?
50
00:03:45,640 --> 00:03:48,240
Apart from the bride's nerves, no.
51
00:03:49,720 --> 00:03:52,630
There were tears. Tears are
a good sign at a wedding.
52
00:03:52,680 --> 00:03:55,310
- It means you know it went well.
- And the Christening?
53
00:03:55,360 --> 00:03:57,560
Oh, joyous. Quite joyous.
54
00:03:57,920 --> 00:03:59,910
Why do you ask?
55
00:03:59,960 --> 00:04:02,390
Well, let's just say
that not every exorcism
56
00:04:02,440 --> 00:04:05,180
removes 100% of stubborn household...
57
00:04:05,480 --> 00:04:11,230
Oh, I see. So this is a kind
of spiritual health check?
58
00:04:11,280 --> 00:04:14,520
Well, MOT, more like.
59
00:04:14,920 --> 00:04:18,840
- Which it seems to have passed without
so much as a broken sidelight. - Ah!
60
00:04:19,480 --> 00:04:22,750
- What's this?
- Oh, it's our little claim to fame.
61
00:04:22,800 --> 00:04:27,390
St Thomas Cantilupe, legendary
protector of Hereford Cathedral.
62
00:04:27,440 --> 00:04:30,840
He was buried at Hereford
Cathedral but he was baptised here.
63
00:04:31,320 --> 00:04:34,420
I often wonder if he
screamed the place down.
64
00:04:34,760 --> 00:04:37,760
Most of them do. Babies, not saints.
65
00:04:40,200 --> 00:04:43,230
- She's staying with this girl.
- Reverend Watkins, calm down.
66
00:04:43,280 --> 00:04:46,270
No, I don't want to calm down. I
just want someone to do something!
67
00:04:46,320 --> 00:04:51,590
Do what, exactly? Go round with some uniforms
and drag her back to the vicarage in handcuffs?
68
00:04:51,640 --> 00:04:53,110
Excuse me.
69
00:04:54,080 --> 00:04:56,620
Why is Denzil Joy's name up here?
70
00:04:58,240 --> 00:05:00,710
Denzil Joy is Rowenna's father.
71
00:05:00,800 --> 00:05:02,070
What?
72
00:05:03,000 --> 00:05:05,190
She's the daughter that
Mrs Joy put into care?
73
00:05:05,240 --> 00:05:09,830
- Why didn't I know this? - Been
trying to dig up all we can about the Joys but the records are incomplete.
74
00:05:09,880 --> 00:05:12,390
- I just want Jane out of there.
- Let's speak to Rowenna.
75
00:05:12,440 --> 00:05:16,750
If she's the girl in the video, she might be
able to help us identify the other people.
76
00:05:16,800 --> 00:05:19,200
And lead us to Sayer's killer.
77
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
OK. I'll be there.
78
00:05:33,440 --> 00:05:36,550
Babes, I've got to go into town.
Can I get you a taxi to Angela's?
79
00:05:36,600 --> 00:05:38,590
I'm OK here.
80
00:05:38,640 --> 00:05:40,030
No, you're not.
81
00:05:40,080 --> 00:05:43,870
What if the Christian Fellowship
of fucking up your life come back?
82
00:05:43,920 --> 00:05:45,920
Get your coat.
83
00:05:52,800 --> 00:05:54,800
You going to be OK?
84
00:05:55,800 --> 00:05:58,000
Denzil Joy is her father.
85
00:06:00,520 --> 00:06:02,190
Jane.
86
00:06:02,240 --> 00:06:03,950
We'll sort things out.
87
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
We'll get her back.
88
00:06:08,920 --> 00:06:11,120
You know about Denzil Joy?
89
00:06:11,520 --> 00:06:14,720
I sat by his hospital bed,
praying for his immortal soul.
90
00:06:18,360 --> 00:06:20,430
But I keep seeing him.
91
00:06:21,600 --> 00:06:24,270
In spite of the fact that he's dead.
92
00:06:27,120 --> 00:06:29,120
I see him in my home.
93
00:06:32,560 --> 00:06:34,560
My church.
94
00:06:49,400 --> 00:06:52,830
We are conducting a murder inquiry
and we are exploring various avenues.
95
00:06:52,880 --> 00:06:57,910
We're well aware of what you've
been through and we certainly don't want to compound that in any way.
96
00:06:57,960 --> 00:06:59,670
It's all right. It was a long time ago.
97
00:06:59,720 --> 00:07:01,630
If you're not up to speaking about this...
98
00:07:01,680 --> 00:07:03,820
No, I'm fine. Fire away.
99
00:07:04,240 --> 00:07:05,380
OK.
100
00:07:07,200 --> 00:07:08,600
Right...
101
00:07:11,200 --> 00:07:13,940
Does this place mean anything to you?
102
00:07:25,240 --> 00:07:27,240
What about this man?
103
00:07:29,760 --> 00:07:32,860
Do you remember the
name Paul Sayer at all?
104
00:07:33,680 --> 00:07:36,150
I don't remember anything about that time.
105
00:07:36,200 --> 00:07:39,400
I think my brain helped
me by making me forget.
106
00:07:42,280 --> 00:07:43,820
Is that you?
107
00:07:46,920 --> 00:07:50,200
I don't know. I don't have any
photographs of me as a child.
108
00:07:54,840 --> 00:07:57,580
Do you recognise any of these people?
109
00:08:07,200 --> 00:08:08,950
Look at this one.
110
00:08:09,000 --> 00:08:12,000
Do you recognise the man
with the scar down his chest?
111
00:08:16,960 --> 00:08:20,560
Why exactly did you return
to Hereford when you did?
112
00:08:24,240 --> 00:08:27,310
I wanted to be with my
father in his last hours.
113
00:08:27,360 --> 00:08:30,480
I thought it was my duty as his
daughter to be at his side.
114
00:08:37,440 --> 00:08:39,780
I hadn't seen him for years.
115
00:08:40,440 --> 00:08:42,780
This was my last opportunity.
116
00:08:48,920 --> 00:08:52,520
OK. I'm going to draw this
interview to a close now.
117
00:08:52,960 --> 00:08:54,670
One last thing.
118
00:08:54,720 --> 00:08:58,510
I understand that Jane Watkins is
staying at your place at the moment.
119
00:08:58,560 --> 00:09:00,670
Yeah. Her mum's giving
her a really hard time.
120
00:09:00,720 --> 00:09:03,110
Thought it'd be good to give
them both a bit of space.
121
00:09:03,160 --> 00:09:05,160
It's no big deal.
122
00:09:08,360 --> 00:09:10,630
You and your mum have had a terrible time.
123
00:09:10,680 --> 00:09:14,960
I hope you can both put it behind
you now that your dad has passed on.
124
00:09:15,640 --> 00:09:18,440
She did a really brave thing back then.
125
00:09:34,400 --> 00:09:36,390
Oh...
126
00:09:36,440 --> 00:09:41,040
Poor lamb. You look completely
frazzled. Come on. Come on inside.
127
00:09:50,800 --> 00:09:52,800
(DOOR OPENS)
128
00:10:04,520 --> 00:10:06,510
I was hoping you'd come
back, now he's gone.
129
00:10:06,560 --> 00:10:08,390
What did you tell them? The police.
130
00:10:08,440 --> 00:10:11,350
I didn't tell them anything
because I don't know anything.
131
00:10:11,400 --> 00:10:14,390
What about ten years ago?
What did you tell them then?
132
00:10:14,440 --> 00:10:16,710
Enough to send me away from my dad?
133
00:10:16,760 --> 00:10:20,030
To destroy my life. That's what
you did. I was seven years old.
134
00:10:20,080 --> 00:10:21,590
- I'm...
- Sorry?
135
00:10:21,640 --> 00:10:25,910
No, you're not. You might be sorry
for yourself but you don't give a shit about me. You never did.
136
00:10:25,960 --> 00:10:28,990
I loved you! You're my baby.
137
00:10:29,040 --> 00:10:31,040
Don't lie to me!
138
00:10:31,320 --> 00:10:33,270
- You abandoned me.
- I had to!
139
00:10:33,320 --> 00:10:36,710
If I'd have gone too
he'd have found us both.
140
00:10:36,760 --> 00:10:39,990
I stayed so that you could be free
141
00:10:40,040 --> 00:10:42,840
and now he can't hurt anybody any more.
142
00:10:46,280 --> 00:10:48,670
No! No! No! No!
143
00:10:48,720 --> 00:10:49,750
Argh!
144
00:10:49,800 --> 00:10:51,800
Argh! Argh! Argh!
145
00:10:52,880 --> 00:10:54,880
You can't have him.
146
00:10:56,600 --> 00:10:58,510
He belongs with me.
147
00:10:58,560 --> 00:11:00,560
(SOBS)
148
00:11:17,200 --> 00:11:20,320
- You're not going anywhere!
- I am NEVER coming back here.
149
00:11:21,640 --> 00:11:23,550
She's working for someone called Angela.
150
00:11:23,600 --> 00:11:29,080
I don't know what's going on but
there's something not right about that woman. I don't trust her.
151
00:11:33,440 --> 00:11:35,840
She's just down at the bottom.
152
00:11:38,840 --> 00:11:40,070
Can I speak to Jane, please?
153
00:11:40,120 --> 00:11:43,070
- Good evening, madam. Have you booked?
- Can I speak to Jane, please?
154
00:11:43,120 --> 00:11:45,630
Jane isn't here. Very pleased
to meet you, by the way.
155
00:11:45,680 --> 00:11:48,830
- You might not be when I've said
what I have to say. - Oh. Why's that?
156
00:11:48,880 --> 00:11:52,550
I'm less than happy with the ideas you've
been putting into my daughter's head.
157
00:11:52,600 --> 00:11:55,950
- Perhaps you should sit down and have a drink.
- I don't want a drink.
158
00:11:56,000 --> 00:11:58,230
And what is your connection
with Rowenna Napier?
159
00:11:58,280 --> 00:12:00,910
- Or should I say Rowenna Joy?
- Is that her name? I had no idea.
160
00:12:00,960 --> 00:12:04,550
I met them both in a pub
one day and we got chatting.
161
00:12:04,600 --> 00:12:07,510
It's as simple and obviously
hard to accept as that.
162
00:12:07,560 --> 00:12:11,790
No. What is hard to accept is that a woman, a
complete stranger, would befriend a young girl.
163
00:12:11,840 --> 00:12:13,830
We happen to have a lot in common.
164
00:12:13,880 --> 00:12:17,070
- Oh (!) - And these ideas you
say I'm filling her head with,
165
00:12:17,120 --> 00:12:20,870
she's looking for something and I'm
pointing her in the right direction.
166
00:12:20,920 --> 00:12:23,390
By giving her messages from her dead dad?
167
00:12:23,440 --> 00:12:26,590
I'm helping her to come to
terms with her feelings.
168
00:12:26,640 --> 00:12:29,720
Don't claim to be doing good
because I know you're not.
169
00:12:30,120 --> 00:12:33,030
Good and bad being your
expertise, of course.
170
00:12:33,080 --> 00:12:36,190
Your calling making you feel
extra special in the world.
171
00:12:36,240 --> 00:12:39,840
No wonder your husband called you
an... What was it he called you?
172
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
A pious bitch.
173
00:12:49,640 --> 00:12:52,740
Thank you. (ECHOES)
Thank you... Thank you...
174
00:13:03,720 --> 00:13:05,720
(GASPS)
175
00:13:34,960 --> 00:13:36,950
Oh, sweetheart.
176
00:13:37,000 --> 00:13:40,510
I know you're feeling awful about
what's happened with your mum.
177
00:13:40,560 --> 00:13:43,030
But things happen for a reason.
178
00:13:43,280 --> 00:13:46,760
And sometimes the worst things
can turn into the best things.
179
00:13:47,400 --> 00:13:50,080
- You'll see.
- Thank you.
180
00:14:14,280 --> 00:14:16,680
I didn't know what to do. I...
181
00:14:34,480 --> 00:14:37,020
Fate has brought him back to us.
182
00:14:38,040 --> 00:14:40,840
Even in death he wants to play a part.
183
00:14:42,880 --> 00:14:44,420
And he will.
184
00:14:58,740 --> 00:15:00,210
I just... I need some time off.
185
00:15:00,260 --> 00:15:04,770
I haven't been coping well with...
erm... ecclesiastical matters.
186
00:15:04,820 --> 00:15:07,410
I don't think I even unlocked
the church this morning.
187
00:15:07,460 --> 00:15:10,650
Merrily, if you have personal
matters to deal with,
188
00:15:10,700 --> 00:15:13,570
as far as I'm concerned,
everything else can go on hold.
189
00:15:13,620 --> 00:15:15,490
And if you're not up
to speed in a few days,
190
00:15:15,540 --> 00:15:18,080
I'll parachute in a locum tenant.
191
00:15:21,260 --> 00:15:23,460
- Thank you.
- Of course.
192
00:15:24,100 --> 00:15:26,700
It's important you put Jane first.
193
00:15:30,500 --> 00:15:32,570
I just feel a failure.
194
00:15:33,500 --> 00:15:37,540
My job and... my marriage.
195
00:15:37,900 --> 00:15:40,440
I'm pretty sure that's nonsense.
196
00:15:46,460 --> 00:15:49,560
- Right. About the other
night. I... - Please.
197
00:15:52,740 --> 00:15:54,930
Merrily, it was... I was wrong.
198
00:15:54,980 --> 00:15:57,540
No, no. No. It's just...
199
00:15:59,220 --> 00:16:02,090
I sometimes think I'm not
capable of a relationship
200
00:16:02,140 --> 00:16:05,140
because I will just
muck it up and... and...
201
00:16:06,060 --> 00:16:08,600
I'm sure that's not true either.
202
00:16:14,100 --> 00:16:18,820
You're busy so I should just
leave you to... erm... do that.
203
00:16:20,300 --> 00:16:22,290
Will you be at the Boy Bishop ceremony?
204
00:16:22,340 --> 00:16:27,490
I know you have other priorities
but I would love to see you there.
205
00:16:27,540 --> 00:16:29,540
Yeah.
206
00:16:45,100 --> 00:16:49,340
Erm... Right, you've got
to get your strength back.
207
00:16:52,260 --> 00:16:55,260
It's like a virus, this.
It's depleted you.
208
00:16:58,020 --> 00:17:00,360
Thomas Cantilupe is the key.
209
00:17:00,460 --> 00:17:02,450
None of this is coincidence.
210
00:17:02,500 --> 00:17:06,010
You, Dobbs, the crucified man,
211
00:17:06,060 --> 00:17:09,090
sacrifice in the church. All
roads lead to Tommy Canty.
212
00:17:09,140 --> 00:17:10,850
We need to do some digging.
213
00:17:10,900 --> 00:17:12,900
You do some digging.
214
00:17:13,100 --> 00:17:15,100
Or go to the police.
215
00:17:19,060 --> 00:17:22,650
This is far too serious to be wasting
time on people with closed minds.
216
00:17:22,700 --> 00:17:25,650
- I don't want to know about that.
- Well, you have to know about it
217
00:17:25,700 --> 00:17:27,530
because you're part of it.
218
00:17:27,580 --> 00:17:30,250
- I just want my daughter.
- Oh...
219
00:17:33,620 --> 00:17:36,300
I know this is hard for you.
220
00:17:39,220 --> 00:17:41,220
God knows...
221
00:17:43,780 --> 00:17:46,540
But if you're weak, you're in danger.
222
00:17:47,740 --> 00:17:49,740
And so is she.
223
00:17:53,300 --> 00:17:57,020
Sit down. I've asked you to come in
early so I can have a private word.
224
00:18:00,220 --> 00:18:03,540
You've had a serious
accusation against you.
225
00:18:04,900 --> 00:18:07,570
- Of sexual misconduct.
- Rowenna.
226
00:18:09,340 --> 00:18:10,770
You deny it, I presume?
227
00:18:10,820 --> 00:18:14,290
Look, the last time I saw her,
228
00:18:14,340 --> 00:18:18,290
her behaviour was...
inappropriate, massively.
229
00:18:18,340 --> 00:18:22,090
And what's more, she threatened
me with an allegation --
230
00:18:22,140 --> 00:18:26,370
If that's true, why the hell
didn't you tell me about it?
231
00:18:26,420 --> 00:18:28,890
Because I didn't want
to get HER into trouble.
232
00:18:28,940 --> 00:18:34,050
Look, Rosemary, I swear, you need
to look into her case history.
233
00:18:34,100 --> 00:18:37,410
OK? Speak to Barry Ambrose in Salisbury.
234
00:18:37,460 --> 00:18:39,660
Ask him about Hilary Pile.
235
00:18:41,300 --> 00:18:45,210
OK. This is ridiculous. You
know this is complete bollocks!
236
00:18:45,260 --> 00:18:47,810
You know that I have to go
through the right procedures.
237
00:18:47,860 --> 00:18:51,370
If this blows up into a firestorm,
it won't do you any favours either.
238
00:18:51,420 --> 00:18:53,610
- Which means what?
- You know what.
239
00:18:53,660 --> 00:18:58,060
I'll reassign your caseload and for
the time being, you're suspended.
240
00:19:15,250 --> 00:19:16,250
Hi.
241
00:19:16,300 --> 00:19:20,690
Hi. This is for Jane. It's
just to say that I love her
242
00:19:20,740 --> 00:19:23,850
and I'm here when she
wants to come back and...
243
00:19:23,900 --> 00:19:28,300
No... No pressure.
244
00:19:29,260 --> 00:19:31,170
It's just... Could you deliver it to her?
245
00:19:31,220 --> 00:19:32,610
I don't know if I can.
246
00:19:32,660 --> 00:19:35,860
- You're her social worker.
- I'm not any more.
247
00:19:36,020 --> 00:19:39,020
She's bloody stitched me up.
I'm going to lose my job.
248
00:19:39,540 --> 00:19:41,540
That girl is...
249
00:19:42,740 --> 00:19:44,940
I don't know what she is.
250
00:19:47,340 --> 00:19:49,340
I'm so sorry.
251
00:19:52,580 --> 00:19:55,680
I don't want you to get
into any more trouble.
252
00:19:58,820 --> 00:20:01,160
Last thing I want. I'm sorry.
253
00:20:03,260 --> 00:20:05,600
What the hell? Give it here.
254
00:20:11,140 --> 00:20:12,480
Thanks.
255
00:20:32,220 --> 00:20:34,290
So, what have you got?
256
00:20:35,260 --> 00:20:38,340
An expert. And on our doorstep.
Come on, leave the car.
257
00:20:40,620 --> 00:20:43,090
Amongst all our medieval manuscripts,
258
00:20:43,140 --> 00:20:45,540
this one is the most precious.
259
00:20:47,380 --> 00:20:49,380
Thomas Cantilupe.
260
00:20:49,900 --> 00:20:52,900
Bishop of Hereford in
the late 13th century.
261
00:20:53,180 --> 00:20:55,890
Died abroad on the way back
from Rome to see the Pope.
262
00:20:55,940 --> 00:20:59,170
As was the custom, the body
was boiled to remove the flesh
263
00:20:59,220 --> 00:21:01,370
and the bones brought back to Hereford,
264
00:21:01,420 --> 00:21:03,450
where they began to attract pilgrims.
265
00:21:03,500 --> 00:21:05,370
Thousands of them.
266
00:21:07,340 --> 00:21:10,300
Then... the miracles began.
267
00:21:10,620 --> 00:21:13,250
The crippled could walk,
the blind could see
268
00:21:13,300 --> 00:21:14,850
and when news of the cures spread,
269
00:21:14,900 --> 00:21:17,650
it became the most important
shrine in the west of England.
270
00:21:17,700 --> 00:21:21,100
Put our comparatively
remote cathedral on the map.
271
00:21:22,180 --> 00:21:25,970
You could say after St Thomas Cantilupe
and the pulling power of the shrine,
272
00:21:26,020 --> 00:21:28,090
it's never looked back.
273
00:21:28,260 --> 00:21:32,460
Tommy Canty. Guardian and
benefactor of Hereford.
274
00:21:34,380 --> 00:21:37,010
Must have been a mightily good man.
275
00:21:37,060 --> 00:21:39,050
Very much so.
276
00:21:39,100 --> 00:21:41,640
And it didn't stop when he died.
277
00:21:42,220 --> 00:21:44,210
Sorry, what do you mean?
278
00:21:44,260 --> 00:21:46,730
Well, you know about the demon?
279
00:21:55,300 --> 00:21:58,500
One of the best known legends.
Also one of my favourites.
280
00:21:59,620 --> 00:22:03,020
Supposed to have happened in
1290, ten years after his death.
281
00:22:03,820 --> 00:22:08,380
A demon in all his unholy glory
appeared in Hereford Cathedral.
282
00:22:08,820 --> 00:22:12,010
The terror-stricken congregation
prayed to no avail to be rid of it.
283
00:22:12,060 --> 00:22:16,660
Then, in desperation, they appealed
to St Thomas Cantilupe to save them.
284
00:22:16,980 --> 00:22:18,410
Which he did.
285
00:22:18,460 --> 00:22:23,980
By battling the demon
and sending it packing.
286
00:22:26,740 --> 00:22:28,730
So...
287
00:22:28,780 --> 00:22:30,980
.. do you want to see him?
288
00:22:38,260 --> 00:22:40,260
(DOOR BUZZES)
289
00:22:42,100 --> 00:22:46,020
When they started restoration work
on his tomb, they brought him here.
290
00:22:47,380 --> 00:22:51,260
It's not often our archaeologists
get the chance to examine a saint.
291
00:22:52,700 --> 00:22:55,700
They removed his bones from the cathedral.
292
00:23:01,900 --> 00:23:04,440
How could we have been so stupid?
293
00:23:05,620 --> 00:23:07,570
This is what they want.
294
00:23:07,620 --> 00:23:09,620
He's not in his tomb.
295
00:23:10,620 --> 00:23:12,330
Not protecting the cathedral.
296
00:23:12,380 --> 00:23:14,720
It's ALL about the cathedral.
297
00:23:19,780 --> 00:23:22,370
They're planning something like...
298
00:23:22,420 --> 00:23:25,220
.. the crow sacrifice times a thousand.
299
00:23:27,900 --> 00:23:29,850
Something horrific.
300
00:23:30,900 --> 00:23:33,570
A blow to the heart of Christianity.
301
00:23:54,420 --> 00:23:56,290
Oh, I haven't worn that in years.
302
00:23:56,340 --> 00:23:59,080
I knew it would look fabulous on you.
303
00:23:59,980 --> 00:24:03,060
Here. Take this. It'll help
keep you calm and focused.
304
00:24:04,420 --> 00:24:06,420
(KNOCKING)
305
00:24:11,100 --> 00:24:13,770
Hi. I've got something to give Jane.
306
00:24:14,180 --> 00:24:17,500
Erm... There was no-one at
Rowenna's. I asked at the bistro.
307
00:24:18,180 --> 00:24:21,780
- They told me where to find --
- I'll give it to her.
308
00:24:22,700 --> 00:24:24,700
No. I will, thanks.
309
00:24:26,780 --> 00:24:29,900
Jane, your mum's really worried about you.
310
00:24:39,460 --> 00:24:40,800
Well...
311
00:24:52,940 --> 00:24:55,660
If you want to open it, open it.
312
00:25:31,140 --> 00:25:33,140
- A demon.
- Well...
313
00:25:35,620 --> 00:25:37,610
It's too biblical.
314
00:25:37,660 --> 00:25:39,660
I prefer squatter.
315
00:25:40,580 --> 00:25:41,770
Call it evil in residence.
316
00:25:41,820 --> 00:25:44,900
Whatever it was, it threatened
the cathedral in 1290.
317
00:25:45,980 --> 00:25:48,330
What, you think it'll be threatened again?
318
00:25:48,380 --> 00:25:53,060
Yes. And this time they've made sure
Thomas Cantilupe is no longer protecting it.
319
00:25:55,180 --> 00:25:57,320
Hold on a minute. You...
320
00:25:58,220 --> 00:26:00,850
You believe any of this?
321
00:26:00,900 --> 00:26:01,890
That's not the point.
322
00:26:01,940 --> 00:26:05,740
The important thing is that THEY
do and they believe it fanatically.
323
00:26:06,940 --> 00:26:09,570
You actually think something
demonic will manifest?
324
00:26:09,620 --> 00:26:12,160
Evil manifests itself every day.
325
00:26:12,660 --> 00:26:15,570
Every hour, lass. Just a
question of what form it takes.
326
00:26:15,620 --> 00:26:17,570
People fly planes into buildings,
327
00:26:17,620 --> 00:26:21,530
people walk into schoolyards
carrying samurai swords.
328
00:26:21,580 --> 00:26:23,570
That's the truly demonic.
329
00:26:23,620 --> 00:26:25,620
Evil.
330
00:26:30,980 --> 00:26:34,530
You have to picture the cathedral
not just as bricks and mortar
331
00:26:34,580 --> 00:26:41,140
but the accumulated force of
centuries of prayer and devotion.
332
00:26:41,980 --> 00:26:47,450
It's like one vast psychic engine
333
00:26:47,500 --> 00:26:52,700
but one that can be stopped in its
tracks if people's faith is shaken.
334
00:26:54,740 --> 00:26:58,970
If Hereford Cathedral is forever
defined by an awful event,
335
00:26:59,020 --> 00:27:01,890
then the place will be a spiritual ruin.
336
00:27:04,340 --> 00:27:09,850
- That's the poison that them playing
for the other side want to inject into the system, - (PHONE RINGS)
337
00:27:09,900 --> 00:27:12,440
to corrode it and destabilise it.
338
00:27:14,540 --> 00:27:16,170
- Hello?
- "Merrily.
339
00:27:16,220 --> 00:27:21,370
I've just seen Angela walking into
the cathedral with Rowenna and Jane."
340
00:27:21,420 --> 00:27:24,160
- I don't know what they --
- "Jane!"
341
00:27:26,060 --> 00:27:28,060
"Hello?"
342
00:27:30,380 --> 00:27:32,380
They've taken...
343
00:27:35,420 --> 00:27:36,730
- Oh, my God.
- What is it?
344
00:27:36,780 --> 00:27:39,450
James, her boyfriend, is Boy Bishop.
345
00:27:41,220 --> 00:27:46,900
On St Nicholas Day, the Bishop of
Hereford hands over power to the Boy Bishop enthroned in his place.
346
00:27:47,660 --> 00:27:50,460
So technically, on this day every year,
347
00:27:51,020 --> 00:27:53,890
the cathedral is without
its spiritual head.
348
00:27:53,940 --> 00:27:57,040
Today it will be more
vulnerable than ever.
349
00:28:12,820 --> 00:28:15,820
- Get back inside.
- I'm coming with you.
350
00:28:17,900 --> 00:28:21,220
You are not. Oh, get a bloody grip, lass.
351
00:28:21,940 --> 00:28:25,890
Until you sort your own demons, you're
sod-all use dealing with anybody else's.
352
00:28:25,940 --> 00:28:28,690
I am not taking a crippled
bloody gazelle to the water hole.
353
00:28:28,740 --> 00:28:31,080
I'm going. They've got Jane.
354
00:28:31,460 --> 00:28:33,530
You are prey, Merrily.
355
00:28:34,180 --> 00:28:37,450
You always have been and they
use that crack in your armour.
356
00:28:37,500 --> 00:28:41,130
Sean. You can't forgive
him. You know you can't.
357
00:28:41,180 --> 00:28:43,170
- Right. I'll go in my own car.
- Oh...!
358
00:28:43,220 --> 00:28:45,490
Listen... Listen... Listen.
359
00:28:47,780 --> 00:28:53,450
Merrily, you are not ready.
Spiritually or mentally.
360
00:28:53,500 --> 00:28:56,450
Well, I have to be. She's
my daughter. Are you coming?
361
00:28:56,500 --> 00:28:58,500
Are you coming?
362
00:29:02,460 --> 00:29:04,460
(ENGINE STARTS)
363
00:29:11,020 --> 00:29:13,020
SUSPENSEFUL MUSIC)
364
00:30:02,820 --> 00:30:04,220
Argh!
365
00:30:05,740 --> 00:30:07,740
(TYRES SCREECH)
366
00:30:15,820 --> 00:30:17,890
(ENGINE FAILS TO START)
367
00:30:21,580 --> 00:30:22,850
Argh!
368
00:31:02,740 --> 00:31:05,810
James, you have been chosen
369
00:31:05,860 --> 00:31:10,660
to serve in the office of Boy
Bishop at this cathedral church.
370
00:31:13,300 --> 00:31:14,370
Will you be faithful
371
00:31:14,420 --> 00:31:18,730
and keep the promises made
to you in holy baptism?
372
00:31:18,780 --> 00:31:20,780
I will.
373
00:31:39,980 --> 00:31:42,170
What an honour and privilege it is
374
00:31:42,220 --> 00:31:45,820
to stand here in the ancient
tradition of Boy Bishop of Hereford.
375
00:31:47,780 --> 00:31:49,930
But today I'm going to
break with tradition...
376
00:31:49,980 --> 00:31:51,810
- I need to speak to Bishop Hunter.
- Hardly.
377
00:31:51,860 --> 00:31:54,810
- I'm going to ask somebody else
to address you... - It's important.
378
00:31:54,860 --> 00:31:58,490
- .. about what Christianity means to them.
- Wait till after the ceremony.
379
00:31:58,540 --> 00:32:01,080
Oh, my God. I have to stop this.
380
00:32:25,180 --> 00:32:27,850
- My name is Jane Watkins.
- Stop!
381
00:32:29,300 --> 00:32:31,300
My mother's a vicar.
382
00:32:31,540 --> 00:32:34,740
She made all the decisions
about me when I was growing up.
383
00:32:35,180 --> 00:32:38,180
Including what I was
supposed to believe in.
384
00:32:39,660 --> 00:32:41,650
I wasn't born Christian.
385
00:32:41,700 --> 00:32:45,740
I wasn't born anything.
I was born a human being.
386
00:32:47,260 --> 00:32:48,530
And what do I get?
387
00:32:48,580 --> 00:32:54,690
The stupid rules and ideas of a
church built on lies and hypocrisy.
388
00:32:54,740 --> 00:32:56,740
(SHOCKED MURMURS)
389
00:32:56,940 --> 00:33:00,970
She stands in the pulpit and
talks about love and forgiveness.
390
00:33:01,020 --> 00:33:04,210
And she's not capable of
either of those things herself.
391
00:33:04,260 --> 00:33:06,260
Jane.
392
00:33:06,540 --> 00:33:11,980
Jane. These aren't your words,
love. I know they're not.
393
00:33:13,220 --> 00:33:15,210
They are.
394
00:33:15,260 --> 00:33:17,810
No, no. They're not. These are lies.
395
00:33:17,860 --> 00:33:23,660
These are lies to hurt me because
I have done things wrong and...
396
00:33:24,740 --> 00:33:27,890
And... maybe you're angry about that.
397
00:33:27,940 --> 00:33:30,130
Maybe I can't change
that but I so want to.
398
00:33:30,180 --> 00:33:32,720
- I hate you.
- (SHOCKED GASPS)
399
00:33:32,900 --> 00:33:34,810
I hate you!
400
00:33:34,860 --> 00:33:36,860
ARGH!
401
00:33:37,780 --> 00:33:39,780
Now. Now.
402
00:33:41,180 --> 00:33:44,780
Eternal Lord God, who created
the holy angels... (VOICE FADES)
403
00:34:19,720 --> 00:34:20,990
Argh!
404
00:34:22,920 --> 00:34:26,520
- Christ be with me. Christ within
me, Christ before me. - Bullshit!
405
00:34:26,960 --> 00:34:29,160
Where's your god now, eh?
406
00:34:29,720 --> 00:34:32,510
Why isn't he helping you, helping her?
407
00:34:32,560 --> 00:34:35,100
Why aren't your prayers working?
408
00:34:35,360 --> 00:34:38,150
Cos he abandoned you. He
abandoned you a long time ago.
409
00:34:38,200 --> 00:34:40,870
He doesn't care about you!
410
00:34:40,920 --> 00:34:43,270
I can see him holding the knife, Rowenna.
411
00:34:43,320 --> 00:34:45,310
I can see your dad.
412
00:34:45,360 --> 00:34:47,360
It's him doing this.
413
00:34:47,760 --> 00:34:49,160
Not you.
414
00:34:52,000 --> 00:34:53,990
You don't want to hurt her.
415
00:34:54,040 --> 00:34:56,030
It's him.
416
00:34:56,080 --> 00:34:59,600
Why would you want to hurt someone
who's shown you friendship?
417
00:35:03,400 --> 00:35:08,110
Who's trusted you and loved
you? I don't understand.
418
00:35:08,160 --> 00:35:10,350
You will. YOU'LL ALL UNDERSTAND!
419
00:35:10,400 --> 00:35:12,940
You think this is an act of love?
420
00:35:14,640 --> 00:35:17,600
I know deep down you hate him.
421
00:35:20,360 --> 00:35:22,350
You always had to please him.
422
00:35:22,400 --> 00:35:24,390
I know.
423
00:35:24,440 --> 00:35:26,440
He's dead.
424
00:35:28,120 --> 00:35:30,070
He's got to stay dead.
425
00:35:30,120 --> 00:35:32,120
Not festering in you.
426
00:35:38,040 --> 00:35:40,960
A good dad protects from harm.
427
00:35:44,320 --> 00:35:47,080
You are not like him.
428
00:35:48,080 --> 00:35:50,880
You don't have to do this, sweetheart.
429
00:35:55,760 --> 00:35:57,760
Please let him die.
430
00:36:00,480 --> 00:36:02,480
Let him die.
431
00:36:50,280 --> 00:36:52,280
Fuse box.
432
00:37:10,840 --> 00:37:12,830
I'm going to go with Rowenna.
433
00:37:12,880 --> 00:37:16,480
Everybody in her life's already
given up on her. I'm not going to.
434
00:37:50,480 --> 00:37:52,480
(KNOCK AT DOOR)
435
00:37:59,280 --> 00:38:02,510
So, James Lydon is getting
counselling, apparently.
436
00:38:02,560 --> 00:38:05,360
James Lydon is a bastard.
437
00:38:07,520 --> 00:38:09,860
And Rowenna was a lying slag.
438
00:38:11,320 --> 00:38:13,320
Yeah...
439
00:38:20,280 --> 00:38:23,280
She's also a victim of something terrible.
440
00:38:27,080 --> 00:38:29,080
Terrible.
441
00:38:29,360 --> 00:38:31,350
It wasn't her fault.
442
00:38:31,400 --> 00:38:33,590
She's in the best place to get help so...
443
00:38:33,640 --> 00:38:36,180
Vicars are great at forgiveness.
444
00:38:37,280 --> 00:38:40,080
Some are really bad at it, aren't they?
445
00:38:43,360 --> 00:38:46,300
I do have really good memories, you know.
446
00:38:46,440 --> 00:38:48,780
They just got lost in the...
447
00:38:52,400 --> 00:38:54,400
.. the grief and...
448
00:38:57,160 --> 00:38:59,160
.. the anger.
449
00:39:01,760 --> 00:39:04,470
I really don't want to hate him
any more and I really love you.
450
00:39:04,520 --> 00:39:06,550
And I'm really sorry and
I will give up my job.
451
00:39:06,600 --> 00:39:10,310
- We'll go to Leeds. We'll do whatever you want.
- You've got to have a life, Mum.
452
00:39:10,360 --> 00:39:13,160
You asked to do this job for a reason.
453
00:39:18,360 --> 00:39:20,350
Oh, sweetheart!
454
00:39:20,400 --> 00:39:22,400
I'm so sorry.
455
00:39:28,400 --> 00:39:30,400
I'm so sorry.
456
00:39:42,040 --> 00:39:44,240
Getting close to the CEO?
457
00:39:45,480 --> 00:39:47,480
Something like that.
458
00:39:51,480 --> 00:39:53,390
Sophie said you were here.
459
00:39:53,440 --> 00:39:56,310
You might be up here having a quick fag.
460
00:40:00,040 --> 00:40:03,140
I just always wonder,
Mick, why you chose me.
461
00:40:05,120 --> 00:40:07,120
For this job.
462
00:40:08,640 --> 00:40:12,640
Why replace a much more experienced
deliverance minister with a poodle
463
00:40:14,080 --> 00:40:16,280
rather than a Rottweiler?
464
00:40:19,880 --> 00:40:22,830
Was it because you thought
a woman might be weak?
465
00:40:22,880 --> 00:40:25,600
You? Never.
466
00:40:26,560 --> 00:40:29,350
Because the choice of Boy
Bishop must have come from you.
467
00:40:29,400 --> 00:40:32,200
Do you know what? I called the museum.
468
00:40:32,560 --> 00:40:36,070
They said you didn't just give
permission to move the bones.
469
00:40:36,120 --> 00:40:38,320
You actually suggested it.
470
00:40:39,760 --> 00:40:43,040
And then I wondered if you knew
a young girl called Rowenna
471
00:40:44,800 --> 00:40:47,340
when you were Canon at Salisbury.
472
00:40:48,280 --> 00:40:49,420
Ah.
473
00:40:50,680 --> 00:40:52,680
Lovely Rowenna.
474
00:40:55,040 --> 00:40:58,040
It's through her you met her
father and his... people.
475
00:41:00,240 --> 00:41:02,630
Maybe that's what brought you to Hereford.
476
00:41:02,680 --> 00:41:04,680
Mystics.
477
00:41:05,880 --> 00:41:08,080
Thrill-seekers, dabblers.
478
00:41:08,480 --> 00:41:10,550
- Perverts.
- (GASPS)
479
00:41:14,320 --> 00:41:16,920
They needed a coherent leadership.
480
00:41:19,560 --> 00:41:22,360
We came so close to achieving so much.
481
00:41:26,160 --> 00:41:29,750
You must have jumped for joy when a
newly widowed vicar moved into the parish
482
00:41:29,800 --> 00:41:32,140
with a 16-year-old daughter.
483
00:41:33,720 --> 00:41:36,120
Pity she cut short her sermon.
484
00:41:37,280 --> 00:41:40,380
It was you that killed
Canon Dobbs, wasn't it?
485
00:41:41,360 --> 00:41:44,270
I told him I would come to
pray with him and he let me in.
486
00:41:44,320 --> 00:41:46,520
You crucified Paul Sayer.
487
00:41:50,080 --> 00:41:52,080
We all did.
488
00:41:53,080 --> 00:41:56,020
Christianity has run its course, Merrily.
489
00:41:56,920 --> 00:42:00,720
Angela and the likes with their
superstitions don't change things.
490
00:42:02,760 --> 00:42:04,470
They don't understand
491
00:42:04,520 --> 00:42:09,150
that nothing can be achieved in this world
492
00:42:09,200 --> 00:42:11,870
without seizing the reins of power.
493
00:42:12,280 --> 00:42:13,550
Argh!
494
00:42:14,160 --> 00:42:16,960
You don't have the power, not any more.
495
00:42:17,480 --> 00:42:19,470
You'll go to jail.
496
00:42:19,520 --> 00:42:21,520
You'll be found out.
497
00:42:22,760 --> 00:42:25,270
The names of friends in high places.
498
00:42:25,320 --> 00:42:29,480
You'll all be destroyed and
you will have destroyed it.
499
00:42:31,520 --> 00:42:36,830
- Argh! - You've learnt
nothing, have you, Merrily?
500
00:42:36,880 --> 00:42:38,880
(WHIMPERS)
501
00:42:44,600 --> 00:42:46,940
(DISTANT APPROACHING SIRENS)
502
00:43:11,640 --> 00:43:14,180
(EXPLOSIVE CRASH, WOMAN SCREAMS)
503
00:43:38,080 --> 00:43:42,160
Well, pride goeth before destruction
and a haughty spirit before a fall.
504
00:43:43,400 --> 00:43:45,840
Proverbs 16, verse 18.
505
00:43:50,040 --> 00:43:52,310
- And Angela Purefoy's
done a runner. - Oh.
506
00:43:52,360 --> 00:43:55,430
Cleared out her bank account,
scarpered, apparently.
507
00:43:55,480 --> 00:44:00,000
A network of like minds to help
them disappear into the woodwork.
508
00:44:01,480 --> 00:44:05,390
Well, they're united in trying to
cause the church immeasurable harm.
509
00:44:05,440 --> 00:44:07,440
The church survives.
510
00:44:08,480 --> 00:44:11,560
- What will you do now?
- Oh...
511
00:44:12,920 --> 00:44:15,190
Back to the Brecon Beacons.
512
00:44:16,240 --> 00:44:18,980
Bit of desolation. Good for the soul.
513
00:44:20,880 --> 00:44:24,110
I might pop in at the
cathedral on the way back.
514
00:44:24,160 --> 00:44:25,910
Light a candle or two for Tommy Canty.
515
00:44:25,960 --> 00:44:28,310
Now his bones are back
where they need to be.
516
00:44:28,360 --> 00:44:31,440
- Yeah. Keeping the badness at bay.
- Fending off demons.
517
00:44:35,280 --> 00:44:37,680
It's a funny old job, in't it?
518
00:44:40,480 --> 00:44:42,480
Deliverance.
519
00:44:43,840 --> 00:44:45,670
You stick at it, lass.
520
00:44:45,720 --> 00:44:49,120
- The new bishop might not like me.
- Oh, he will.
521
00:44:50,560 --> 00:44:53,080
- Might not be a he.
- (CHUCKLES)
522
00:44:53,130 --> 00:44:57,680
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.