Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,812 --> 00:00:05,837
This turkey
is really late.
2
00:00:06,530 --> 00:00:09,055
Maybe Torres decided that
ripping off a shipment
3
00:00:09,026 --> 00:00:13,395
from killers like
Aguila and Perena wasn't such a hot idea after all.
4
00:00:13,887 --> 00:00:15,149
No way.
5
00:00:15,295 --> 00:00:16,956
He's not gonna
pass up a chance
6
00:00:16,958 --> 00:00:19,791
to turn stash into cash
no matter how scared he is.
7
00:00:19,741 --> 00:00:21,106
He'll show.
8
00:00:21,469 --> 00:00:24,495
Sure hope
you're right, partner. 'Cause he's all we got.
9
00:00:24,443 --> 00:00:25,808
Bet on it.
10
00:00:30,200 --> 00:00:31,394
RICO: Looks like you win.
11
00:00:31,415 --> 00:00:32,780
Good old
dependable greed, Rico.
12
00:00:32,791 --> 00:00:34,190
It's a winner every time.
13
00:00:34,198 --> 00:00:35,722
(RICO CHUCKLES)
14
00:00:44,306 --> 00:00:46,297
Damn, Torres,
it's about time,
15
00:00:46,287 --> 00:00:49,222
we were starting to
figure you for a new notch on Aguila's belt.
16
00:00:49,166 --> 00:00:50,895
You see any extra holes?
17
00:00:50,894 --> 00:00:54,125
You wanna get on with this,
or you guys are gonna count off for tardy points?
18
00:00:54,061 --> 00:00:56,154
Okay, okay, chill out, man.
19
00:00:56,267 --> 00:00:58,030
That the stuff you ripped off
from your employer?
20
00:00:58,026 --> 00:00:59,186
My former employer.
21
00:00:59,210 --> 00:01:01,007
'Cause I'm in business
for myself now.
22
00:01:01,001 --> 00:01:03,902
And from now on,
anytime you need anything for your powdered pleasure,
23
00:01:03,849 --> 00:01:05,544
I'm the man to see.
All right?
24
00:01:05,543 --> 00:01:08,478
Yeah, right. You're the man,
okay, let's see.
25
00:01:09,349 --> 00:01:10,941
Nothing but the purest,
my friends.
26
00:01:10,949 --> 00:01:13,884
Straight from Bogota
and no steps in between.
27
00:01:14,083 --> 00:01:16,483
Now, isn't that
a beautiful sight?
28
00:01:16,449 --> 00:01:17,939
Yeah, perfect.
29
00:01:18,849 --> 00:01:20,749
GEORGIE:
Stop where you are!
30
00:01:20,736 --> 00:01:22,067
What the hell was that?
31
00:01:22,080 --> 00:01:25,675
You are surrounded.
Put down your weapon!
32
00:01:26,109 --> 00:01:29,169
Surrender or face
the consequences!
33
00:01:29,116 --> 00:01:30,743
Aguila sent you,
didn't he?
34
00:01:30,747 --> 00:01:31,736
Aguila?
35
00:01:31,771 --> 00:01:33,238
(LAUGHING)
36
00:01:34,105 --> 00:01:35,299
Aguila?
37
00:01:37,047 --> 00:01:38,241
Who the hell are you?
38
00:01:38,263 --> 00:01:40,993
I'm your worst nightmare,
scumball.
39
00:01:40,950 --> 00:01:42,212
(MUSIC PLAYING)
40
00:01:42,230 --> 00:01:44,460
I am the swift sword
of justice,
41
00:01:44,437 --> 00:01:47,338
I'm the cleaning broom
that's gonna clean this city
42
00:01:47,282 --> 00:01:50,046
of drug dealing filth
like you.
43
00:01:50,002 --> 00:01:51,993
I'm Miracle Man!
44
00:01:51,985 --> 00:01:53,509
I'm outta here.
45
00:01:56,686 --> 00:01:59,849
I'll tend to you guys after
I apprehend this villain.
46
00:01:59,789 --> 00:02:02,986
Tell the world
your drug dealing days are over.
47
00:02:04,970 --> 00:02:07,097
Miracle Man is here.
48
00:02:07,082 --> 00:02:09,880
You could run
but you can't hide, darling!
49
00:02:10,280 --> 00:02:12,043
Do you believe this?
50
00:02:18,596 --> 00:02:20,791
Bet this has got
quite a kick to it.
51
00:02:23,393 --> 00:02:25,554
Chocolate.
A little old.
52
00:03:26,724 --> 00:03:29,852
Okay, word out on the street
Aguila's more brutal than usual,
53
00:03:29,795 --> 00:03:31,126
if that's possible.
54
00:03:31,138 --> 00:03:34,266
He must be taking some
serious heat from Perena
55
00:03:34,208 --> 00:03:35,869
for losing part
of that shipment.
56
00:03:35,871 --> 00:03:37,896
That's why I think
Torres is our best shot.
57
00:03:37,886 --> 00:03:39,251
He was freaked before.
58
00:03:39,261 --> 00:03:42,162
But after all that weirdness,
he's gotta be a basket case.
59
00:03:42,109 --> 00:03:45,169
He'll beg us to roll over
on Perena and Aguila.
60
00:03:46,299 --> 00:03:49,291
Hey, Tubby, I heard
you had a close encounter of the weird kind.
61
00:03:49,241 --> 00:03:50,640
(CHUCKLES)
Where's Sonny?
62
00:03:50,649 --> 00:03:53,117
He's meeting Castillo
up in Orlando
63
00:03:53,080 --> 00:03:54,877
to testify
in the Cepeda case.
64
00:03:54,871 --> 00:03:57,271
Did he fly or just
beam himself up there?
65
00:03:57,237 --> 00:03:58,829
(BOTH CHUCKLING)
66
00:03:58,837 --> 00:04:01,965
Speaking of flying,
did anyone pick up that Miracle maniac yet?
67
00:04:01,907 --> 00:04:04,899
There's an APB out on him
but nobody's seen him.
68
00:04:04,850 --> 00:04:06,784
It's like he just vanished.
69
00:04:06,769 --> 00:04:09,363
Yeah? Well, let's hope
he remains the Invisible Man.
70
00:04:09,328 --> 00:04:10,488
Catch.
71
00:04:12,333 --> 00:04:13,925
(CHUCKLING)
72
00:04:13,966 --> 00:04:16,298
Yeah. Well, here are
the men I wanted you to meet.
73
00:04:16,268 --> 00:04:19,203
Tubbs, Switek,
I guess you know this man.
74
00:04:19,146 --> 00:04:21,876
This is Terry.
The television journalist?
75
00:04:22,057 --> 00:04:24,525
Perhaps you've seen my show
Society's Watchdog?
76
00:04:24,488 --> 00:04:26,888
(SNICKERS) It's a little
past my bedtime.
77
00:04:26,856 --> 00:04:29,552
(CHUCKLES) That's cute.
I like this guy.
78
00:04:29,605 --> 00:04:32,073
COMMISSIONER WILLIFORD:
Mr. Terry is planning a special show
79
00:04:32,036 --> 00:04:35,972
on what it's really like
to be a Vice cop.
80
00:04:36,323 --> 00:04:38,518
Let us know
what you find out.
81
00:04:39,969 --> 00:04:42,267
Detectives.
Come into my office.
82
00:04:43,328 --> 00:04:46,058
I want you to give this man
your full cooperation.
83
00:04:46,013 --> 00:04:47,207
I don't think
I have to tell you
84
00:04:47,229 --> 00:04:50,687
what this kind of publicity
can mean to the department.
85
00:04:50,972 --> 00:04:52,098
Do I?
86
00:04:53,883 --> 00:04:55,407
(CLEARS THROAT)
87
00:04:56,121 --> 00:04:57,611
Lt'll be terrific.
88
00:04:57,625 --> 00:05:00,560
I see the whole show
shot in shadows and half light,
89
00:05:00,504 --> 00:05:02,995
sort of a film noir thing.
90
00:05:03,285 --> 00:05:05,185
The focus will be
on me, of course.
91
00:05:05,173 --> 00:05:07,334
Or my day
as a Miami Vice cop.
92
00:05:07,316 --> 00:05:09,910
The cameras will follow
the three of us around everywhere,
93
00:05:09,875 --> 00:05:11,001
recording our every move.
94
00:05:11,026 --> 00:05:13,824
You know, I hate
to break this to you, but we are undercover.
95
00:05:13,777 --> 00:05:15,472
And cameras kind of
cramp our style.
96
00:05:15,472 --> 00:05:18,168
Nothing to worry about.
Your covers will be safe.
97
00:05:18,127 --> 00:05:20,152
We can alter your voices,
change your names,
98
00:05:20,142 --> 00:05:21,609
we can even futz
with your faces.
99
00:05:21,614 --> 00:05:23,844
Listen, buddy,
I like my face just the way it is.
100
00:05:23,821 --> 00:05:26,312
So why don't you find
some other players?
101
00:05:27,338 --> 00:05:29,203
Tubbs, can I speak to you
for a minute?
102
00:05:29,193 --> 00:05:31,093
Look, let's look at
the overall picture here.
103
00:05:31,080 --> 00:05:32,445
Commissioner,
104
00:05:32,457 --> 00:05:35,324
we're working on
a very sensitive undercover operation.
105
00:05:35,270 --> 00:05:37,465
STAN: We got a guy
who's gonna roll over right now.
106
00:05:37,446 --> 00:05:41,473
Splendid. Sounds like
the ratings grabber we're looking for.
107
00:05:41,380 --> 00:05:44,747
I'll leave you and Eric
to work out the details, huh?
108
00:05:47,521 --> 00:05:49,455
So, you're cops, right?
109
00:05:49,440 --> 00:05:51,840
How about some donuts?
I'm buying.
110
00:05:53,501 --> 00:05:55,332
TERRY: Look it,
I know what you guys are thinking.
111
00:05:55,325 --> 00:05:56,417
You're trying
to do your job
112
00:05:56,445 --> 00:05:58,913
and along comes this
obnoxious TVjerk
113
00:05:58,876 --> 00:06:00,002
trying to
get in the way, hmm?
114
00:06:00,027 --> 00:06:01,790
Jerk wasn't the word
that I had in mind.
115
00:06:01,882 --> 00:06:03,747
Look it's not like that.
To tell you the truth,
116
00:06:03,737 --> 00:06:05,261
I always wanted
to be a cop myself,
117
00:06:05,273 --> 00:06:08,572
I just never had the ganas
if you know what I'm talking about.
118
00:06:08,503 --> 00:06:11,199
I mean, God,
when I think about guys like you
119
00:06:11,157 --> 00:06:13,387
putting your life on the line
day after day, I mean,
120
00:06:13,365 --> 00:06:16,129
man, you are the real
American heroes.
121
00:06:17,234 --> 00:06:18,963
Hey, come on,
how about it, huh?
122
00:06:18,962 --> 00:06:20,896
Hey, where do we start?
123
00:06:22,065 --> 00:06:23,259
How about it?
Tell you what,
124
00:06:23,280 --> 00:06:25,646
I'll go and
I'll meet you there, okay?
125
00:06:25,614 --> 00:06:26,842
You just give me
the address, huh?
126
00:06:26,863 --> 00:06:28,023
Maybe next time.
127
00:06:28,045 --> 00:06:30,172
Hey, nice car.
Look it, why don't you just give me the...
128
00:06:30,157 --> 00:06:31,954
Don't call us,
we'll call you, all right?
129
00:06:31,948 --> 00:06:34,075
STAN: You're parked
in the yellow.
130
00:06:36,138 --> 00:06:37,628
Did you get everything?
131
00:06:37,640 --> 00:06:40,040
Hey, you lose them,
you lose your job. Got it?
132
00:06:40,008 --> 00:06:41,441
Don't worry.
Okay, come on.
133
00:06:41,448 --> 00:06:43,348
Let's go. Let's go.
134
00:06:45,541 --> 00:06:47,133
(MAN CHATTERING)
135
00:06:49,315 --> 00:06:52,716
COP: Come on.
Get back on the curb. Step back.
136
00:06:58,079 --> 00:07:00,980
Oh, great, just great.
Somebody whacked him.
137
00:07:09,050 --> 00:07:11,416
Two bullet holes
to the head.
138
00:07:12,600 --> 00:07:14,158
Looks like
Aguila's signature, all right.
139
00:07:14,168 --> 00:07:17,399
Drug lord justice.
Right in our barrios.
140
00:07:17,590 --> 00:07:19,421
In our neighborhoods.
141
00:07:19,989 --> 00:07:23,425
Well, well, lookie here.
The man who lived and died in that house
142
00:07:23,347 --> 00:07:27,044
was a bad man,
he was rotten to the core.
143
00:07:27,217 --> 00:07:31,483
But the real villain
is the vicious dog who slaughtered him.
144
00:07:31,376 --> 00:07:35,904
(CROWD APPROVING)
That villainist drug dealer Manuel Aguila.
145
00:07:35,790 --> 00:07:40,124
Is this the kind of reptile
that you want living in your neighborhood?
146
00:07:40,012 --> 00:07:41,274
PEOPLE: No! No!
147
00:07:41,291 --> 00:07:43,782
Do you want these evil men
148
00:07:43,753 --> 00:07:48,349
pumping their deadly poisons
into the veins of your children?
149
00:07:48,231 --> 00:07:49,255
PEOPLE: No!
150
00:07:49,286 --> 00:07:54,155
Do you want to give up
your homes, your cities, your lives...
151
00:07:54,148 --> 00:07:56,082
(INDISTINCT CHATTERING)
152
00:07:56,515 --> 00:07:58,949
...to these
bloodthirsty criminals?
153
00:07:58,915 --> 00:08:00,382
Okay, come on, fellows,
let's move it on.
154
00:08:00,385 --> 00:08:02,979
Sarge. Bring the mouth
over here.
155
00:08:06,079 --> 00:08:08,809
Well, Miracle Man
can't do this alone.
156
00:08:08,766 --> 00:08:12,133
He needs the help of
every man, woman and child.
157
00:08:13,915 --> 00:08:18,852
And you can start right now
with those two drug dealers right there.
158
00:08:19,129 --> 00:08:20,528
There's your poisoners.
159
00:08:20,536 --> 00:08:22,595
There they are.
WOMAN: Get them!
160
00:08:22,615 --> 00:08:25,448
There they are,
right there. Fabulous.
161
00:08:25,397 --> 00:08:26,921
You getting all this?
You bet, boss.
162
00:08:26,933 --> 00:08:28,366
All right. It's okay.
163
00:08:28,372 --> 00:08:30,203
Over here now, these men
want to talk to you.
164
00:08:30,195 --> 00:08:33,528
All right, it's all right.
Listen, it's okay. You can all go home now!
165
00:08:33,459 --> 00:08:34,892
We know who they are!
166
00:08:34,897 --> 00:08:37,525
And our eyes are on them
all the time!
167
00:08:37,871 --> 00:08:38,860
Here's the mouth.
168
00:08:38,895 --> 00:08:42,058
The police department
is inside with the drug lords!
169
00:08:43,725 --> 00:08:45,215
Cops? You guys?
I'm sorry,
170
00:08:45,229 --> 00:08:47,493
I thought that you were
drug-dealing scum.
171
00:08:47,467 --> 00:08:51,096
No, we arrest
drug-dealing scum, or try to,
172
00:08:51,018 --> 00:08:53,748
until certain individuals
get in our way.
173
00:08:53,705 --> 00:08:55,798
Translation is butt out.
174
00:08:56,359 --> 00:09:00,352
Hey, listen, man,
before I became Miracle Man nobody listened to me.
175
00:09:00,261 --> 00:09:02,889
Now, well,
hey, you saw the crowd.
176
00:09:03,012 --> 00:09:06,539
Yeah, while interfering
with an official police investigation.
177
00:09:06,466 --> 00:09:08,434
Keep it up, you're gonna
go to the slammer.
178
00:09:08,418 --> 00:09:10,818
Hey, guys, I'm trying
to clean up this city.
179
00:09:10,785 --> 00:09:13,083
I'm what you call
a concerned citizen.
180
00:09:13,055 --> 00:09:14,522
Concerned citizen?
181
00:09:14,527 --> 00:09:16,290
Vigilante is more like it.
182
00:09:16,286 --> 00:09:18,481
(SCOFFS)
I can't believe this.
183
00:09:18,684 --> 00:09:22,347
A guy tries to
flush this city of drug-dealing slime
184
00:09:22,267 --> 00:09:23,791
and that's the thanks
that he gets?
185
00:09:23,802 --> 00:09:25,565
Hey, I'm trying
to help you guys.
186
00:09:25,561 --> 00:09:27,256
(MUSIC PLAYING)
You wanna help? Help yourself.
187
00:09:27,257 --> 00:09:29,851
Stay out of police business
or you're gonna wind up in jail.
188
00:09:29,816 --> 00:09:31,147
Comprende?
189
00:09:31,254 --> 00:09:32,414
(MUSIC STOPS)
190
00:09:32,470 --> 00:09:34,028
(PEOPLE CHATTERING)
191
00:09:34,037 --> 00:09:36,471
Yo soy Miracle Man.
192
00:09:42,577 --> 00:09:45,205
Why can't you think
before you act?
193
00:09:45,584 --> 00:09:49,042
AGUILA: We got the rest
of the shipment back, didn't we?
194
00:09:49,550 --> 00:09:52,383
And I took care of Torres
like you told me.
195
00:09:54,955 --> 00:09:57,355
Can I help it
if I enjoy my work?
196
00:09:57,322 --> 00:09:59,449
You enjoy it
too much, Aguila.
197
00:09:59,432 --> 00:10:00,922
It makes you sloppy.
198
00:10:00,937 --> 00:10:03,462
No, I did it clean.
They can't prove zip.
199
00:10:03,431 --> 00:10:05,626
That's not the point,
damn it.
200
00:10:05,798 --> 00:10:07,026
Your name was dragged
through the mud
201
00:10:07,045 --> 00:10:10,412
right in front of
Torres' house by this Miracle freak.
202
00:10:11,076 --> 00:10:12,168
He exposed you.
203
00:10:12,196 --> 00:10:13,857
You worry about him?
He's nothing but a crazy fool.
204
00:10:13,858 --> 00:10:16,759
A crazy fool
who will soon connect you to me.
205
00:10:16,960 --> 00:10:18,655
I can't have that.
206
00:10:18,880 --> 00:10:20,108
There's serious heat
all around us.
207
00:10:20,127 --> 00:10:21,822
It makes our shipment
that much harder to move.
208
00:10:21,822 --> 00:10:23,084
You just leave it to me.
209
00:10:23,102 --> 00:10:27,436
I got some hot new buyers.
They'll take our load off our hands for 30 a kee.
210
00:10:30,458 --> 00:10:32,585
Fifteen a kee,
and no more man.
211
00:10:32,569 --> 00:10:34,161
You trying to insult me,
Mr. Cooper?
212
00:10:34,169 --> 00:10:37,229
If I wanted to insult you,
you'd know about it.
213
00:10:38,038 --> 00:10:40,097
Maybe I can go 27.
214
00:10:40,085 --> 00:10:42,280
Maybe you'll take 17.
215
00:10:42,453 --> 00:10:44,546
You and your boss are so hot,
you're glowing.
216
00:10:44,531 --> 00:10:46,522
It's a buyer's market.
217
00:10:48,114 --> 00:10:49,206
Okay.
218
00:10:49,745 --> 00:10:51,269
Okay, meet me back here
at 8:00.
219
00:10:51,281 --> 00:10:54,546
Just to show you our hearts
are in the right place.
220
00:10:54,830 --> 00:10:56,695
The drinks are on us.
221
00:11:01,196 --> 00:11:02,823
(PHONE RINGING)
222
00:11:11,879 --> 00:11:13,870
Lzzy's Greenhouse Effect.
223
00:11:14,566 --> 00:11:18,195
Yes, yes, I remember.
I just talked to you two minutes ago.
224
00:11:18,564 --> 00:11:21,158
Yes. You want
the Venus flytrap eater.
225
00:11:21,122 --> 00:11:23,090
And you still got flies?
226
00:11:23,105 --> 00:11:25,665
Listen, maybe
it's not your plant,
227
00:11:26,528 --> 00:11:28,496
maybe it's your hygiene.
228
00:11:29,022 --> 00:11:30,182
Hello?
229
00:11:30,845 --> 00:11:32,142
Hello?
230
00:11:32,541 --> 00:11:35,339
(SPEAKING SPANISH)
231
00:11:41,528 --> 00:11:45,294
Hey, welcome,
just browse around if you like.
232
00:11:46,422 --> 00:11:48,617
Izzy, don't you recognize me?
233
00:11:49,972 --> 00:11:52,907
You're that guy that
chases the drug dealers.
234
00:11:52,915 --> 00:11:55,645
(STUTTERING) Help me...
Miracle Man!
235
00:11:55,889 --> 00:11:59,416
Yes, I heard of you.
What are you doing here?
236
00:11:59,631 --> 00:12:02,156
Oh, oh, the plants?
237
00:12:02,415 --> 00:12:06,181
Hey, all these plants
are legit a mundo, miracle guy.
238
00:12:06,092 --> 00:12:08,560
Izzy, it's me.
239
00:12:09,164 --> 00:12:11,155
Georgie, Jorge Esteban.
240
00:12:11,402 --> 00:12:16,863
Cousin Jorge, cousin Jorge.
Good to see you, my friend!
241
00:12:16,807 --> 00:12:19,674
Plantado.
Hey, you want to come inside.
242
00:12:19,622 --> 00:12:21,886
I'll make you a papa double.
243
00:12:21,861 --> 00:12:23,089
(SPEAKING SPANISH)
244
00:12:23,108 --> 00:12:25,235
What? It's fruit juice
and rum and no sugar.
245
00:12:25,220 --> 00:12:27,518
It's Hemingway's
favorite drink.
246
00:12:29,538 --> 00:12:30,562
IZZY: It sure beats
247
00:12:30,593 --> 00:12:33,892
the six and a half
by four foot isolation cell in bonito, huh?
248
00:12:33,823 --> 00:12:36,121
That's nice.
I can't believe it.
249
00:12:36,094 --> 00:12:38,187
My cousin is a Miracle Man.
250
00:12:38,301 --> 00:12:40,166
Is a hombre millagroso.
251
00:12:40,157 --> 00:12:42,022
One and the same.
You want a mojito?
252
00:12:42,011 --> 00:12:43,376
No, gracias.
253
00:12:43,675 --> 00:12:45,700
Listen, tell me something.
254
00:12:45,818 --> 00:12:48,753
Are you some kind of a nut?
255
00:12:48,985 --> 00:12:51,180
What?
What are you talking about?
256
00:12:51,190 --> 00:12:52,851
(SPEAKING SPANISH)
257
00:12:53,621 --> 00:12:58,524
Going around badmouthing
a dude like Aguila. It's not healthy, man.
258
00:12:58,867 --> 00:13:02,359
This guy thinks a gun control
means being able to hit your target.
259
00:13:02,290 --> 00:13:04,656
Listen, I talked that jive
just for the effect,
260
00:13:04,624 --> 00:13:06,353
but I mean what I say.
261
00:13:06,352 --> 00:13:08,650
At Pine View,
that hospital where I worked,
262
00:13:08,623 --> 00:13:11,922
I saw what
these dealers poisons do to people.
263
00:13:12,301 --> 00:13:14,132
They must be stopped, lzzy.
264
00:13:14,157 --> 00:13:17,593
Yeah? You keep this up, man,
and you gonna end up back at that hospital
265
00:13:17,514 --> 00:13:19,175
and I don't mean
just working there.
266
00:13:19,178 --> 00:13:21,339
These guys are
not messing around.
267
00:13:21,321 --> 00:13:22,913
Hey, I'm not afraid of them.
268
00:13:22,920 --> 00:13:24,683
They got to deal
with Miracle Man.
269
00:13:24,679 --> 00:13:27,705
Yeah, you know the only way
is to undercut the profit margin
270
00:13:27,654 --> 00:13:29,144
and that means,
the "L" word.
271
00:13:29,158 --> 00:13:31,592
Your way, you gonna end up
like miracle manure.
272
00:13:31,555 --> 00:13:33,318
Listen, lzzy,
I got a problem here.
273
00:13:33,315 --> 00:13:36,807
I need a place to kick back,
where the forces of evil can't reach me,
274
00:13:36,738 --> 00:13:38,933
while I make my plans, so...
275
00:13:38,912 --> 00:13:40,436
(KNOCK ON DOOR)
276
00:13:40,704 --> 00:13:43,434
Were you followed here, huh?
277
00:13:47,101 --> 00:13:49,126
The guy from the TV.
278
00:13:49,148 --> 00:13:51,173
Welcome.
Excuse me, I'm looking...
279
00:13:51,450 --> 00:13:54,817
Ah, there he is.
Miracle Man where have you been?
280
00:13:54,745 --> 00:13:56,610
We've been looking
all over for you.
281
00:13:56,665 --> 00:13:58,462
Miracle Man,
I want you to know
282
00:13:58,455 --> 00:14:01,322
we saw that
little demonstration of yours yesterday,
283
00:14:01,270 --> 00:14:02,965
very impressive.
284
00:14:04,437 --> 00:14:07,235
(WHISPERS)
That's the guy from TV, that's Eric Fairy.
285
00:14:07,187 --> 00:14:09,348
Terry. Eric Terry.
286
00:14:11,440 --> 00:14:14,341
Let's get right to the point.
287
00:14:15,439 --> 00:14:20,376
Miracle Man,
how would you like to get your message out
288
00:14:20,780 --> 00:14:23,374
to 20 million people?
289
00:14:23,340 --> 00:14:25,501
Maybe more
if my instincts are correct.
290
00:14:25,483 --> 00:14:28,646
I want to put you on my show,
Society's Watchdog.
291
00:14:28,649 --> 00:14:30,014
What do you say?
292
00:14:30,024 --> 00:14:33,516
20 million people you...
Excuse me.
293
00:14:33,447 --> 00:14:35,813
Wait hold it. Who are you?
294
00:14:35,845 --> 00:14:38,211
I happen to be
the Miracle Man's cous...
295
00:14:38,308 --> 00:14:40,776
Consultant.
His business consultant.
296
00:14:40,739 --> 00:14:43,708
Now what are we talking about
for this appearance
297
00:14:43,650 --> 00:14:46,050
by way of compensation?
298
00:14:46,017 --> 00:14:48,212
No, no. I'm sorry
this is a news show, it's a public service.
299
00:14:48,192 --> 00:14:50,126
We don't pay our guests.
I'm sure you understand.
300
00:14:50,111 --> 00:14:51,305
Oh, I understand.
301
00:14:51,326 --> 00:14:54,818
I mean you're very serious.
Very non-profit. Legit.
302
00:14:55,356 --> 00:14:58,792
We'll just take this
to Geraldo, or Phil,
303
00:14:58,874 --> 00:15:01,900
Oprah, maybe even Lettersman.
304
00:15:01,849 --> 00:15:03,874
Well, in this case,
I'm sure we can come up
305
00:15:03,864 --> 00:15:06,355
with some sort of
agreeable contribution.
306
00:15:06,328 --> 00:15:07,989
Now you're talking.
307
00:15:07,990 --> 00:15:11,118
'Cause I was just telling
the Miracle Man today
308
00:15:11,125 --> 00:15:15,960
what a very brave
and smart thing that he was doing.
309
00:15:23,631 --> 00:15:25,531
(SPANISH MUSIC PLAYING)
310
00:15:31,979 --> 00:15:33,640
(SPEAKING SPANISH)
311
00:15:33,803 --> 00:15:34,895
Now.
312
00:15:42,502 --> 00:15:45,027
He better stop
filling up on appetizers,
313
00:15:44,997 --> 00:15:46,658
or my man's not gonna have
an appetite.
314
00:15:46,660 --> 00:15:49,094
Let's go serve him
his main course.
315
00:15:51,810 --> 00:15:53,209
Stop! You...
316
00:15:55,167 --> 00:15:57,431
Don't panic. It's all right.
Oh, no.
317
00:15:57,407 --> 00:16:00,001
Not now.
It's okay, I'm here for only one man.
318
00:15:59,965 --> 00:16:00,954
(CHUCKLING)
319
00:16:00,989 --> 00:16:04,720
That vicious monster
of the drug underworld, Manuel Aguila.
320
00:16:04,636 --> 00:16:06,331
What the hell is wrong
with this guy?
321
00:16:06,330 --> 00:16:07,991
I knew I'd find
a maggot like you
322
00:16:07,993 --> 00:16:09,961
with that poison
in front of you.
323
00:16:09,944 --> 00:16:13,778
Come quietly, Manuel Aguila,
or face the wrath of Miracle Man.
324
00:16:18,548 --> 00:16:19,776
Whoa! Whoa!
325
00:16:21,364 --> 00:16:24,026
You're either very brave,
Mr. Miracle Man, or a crazy fool.
326
00:16:23,986 --> 00:16:25,385
But either way you're dead.
327
00:16:25,393 --> 00:16:29,124
Oh, yeah. What are
you going to do to me from prison?
328
00:16:29,519 --> 00:16:32,852
Manuel Aguila,
I hereby arrest you in the name of the law.
329
00:16:32,782 --> 00:16:35,182
Get this guy out of here,
man, get him out.
330
00:16:35,180 --> 00:16:36,477
(PEOPLE CHATTERING)
331
00:16:36,492 --> 00:16:40,485
TERRY: Perfect.
That was fantastic. That was perfect.
332
00:16:40,395 --> 00:16:43,626
Wonderful bust, Miracle Man,
that was fabulous.
333
00:16:43,560 --> 00:16:45,960
GEORGIE: All right,
let's arrest them now. Dial 911.
334
00:16:45,928 --> 00:16:47,293
We better get
some uniforms in here.
335
00:16:47,303 --> 00:16:48,793
It's fabulous.
336
00:16:49,702 --> 00:16:53,103
A perfectly good bust,
blown to bits because
337
00:16:53,029 --> 00:16:56,089
the lone stranger here
wants to play super cop.
338
00:16:56,034 --> 00:16:57,467
Hey, how was I
supposed to know
339
00:16:57,475 --> 00:17:00,069
that you guys
were gonna be there? Honest.
340
00:17:00,033 --> 00:17:03,696
I was just following Aguila.
I was only gonna shake him up a little bit.
341
00:17:03,615 --> 00:17:07,051
But I saw the drugs
and I got carried away. I'm sorry.
342
00:17:06,974 --> 00:17:10,876
Sorry, just doesn't cut it
with that maniac Aguila out on the streets.
343
00:17:11,100 --> 00:17:12,362
He's out?
344
00:17:12,890 --> 00:17:15,984
How did he get out?
I made a perfectly good citizen's arrest.
345
00:17:15,929 --> 00:17:17,863
Which sticks like Teflon.
346
00:17:17,849 --> 00:17:21,512
He's free and you're lucky
that he didn't press charges against you.
347
00:17:21,431 --> 00:17:23,991
Hell, you're lucky
he didn't blow your head off.
348
00:17:23,957 --> 00:17:26,448
Oh, blow my head off.
I doubt it.
349
00:17:26,421 --> 00:17:28,480
Georgie, are you crazy?
350
00:17:28,467 --> 00:17:30,025
His bodyguards pack heat.
351
00:17:30,035 --> 00:17:33,596
Hey, listen, I'm not crazy.
All right? He can't touch me.
352
00:17:35,504 --> 00:17:39,463
All right, except on Mondays.
That's when my force field is down.
353
00:17:40,302 --> 00:17:43,294
Hey, guys, listen.
That was a joke.
354
00:17:44,363 --> 00:17:46,524
Commissioner
wants to see you, now.
355
00:17:46,667 --> 00:17:48,259
RICO: Thank God.
356
00:17:49,289 --> 00:17:50,881
Take care of it.
357
00:17:59,012 --> 00:18:02,470
He's got some serious stones,
going after a dude like Aguila.
358
00:18:02,403 --> 00:18:03,392
Could be.
359
00:18:03,427 --> 00:18:06,658
Or maybe he's just a whanker
who likes seeing his picture on the tube.
360
00:18:06,593 --> 00:18:08,117
Cynical words, partner.
361
00:18:08,129 --> 00:18:10,063
My last hero
was Santa Claus.
362
00:18:10,048 --> 00:18:13,449
And he turned out
to be a gland case attending weight watchers.
363
00:18:13,374 --> 00:18:15,239
Hard-hearted Stanley.
364
00:18:16,701 --> 00:18:18,794
Well, we know better. Right?
Yeah.
365
00:18:18,779 --> 00:18:20,303
COMMISSIONER WILLIFORD: Come on in.
366
00:18:20,827 --> 00:18:22,454
You want to see us,
Commissioner?
367
00:18:22,458 --> 00:18:25,985
Yeah. Mr. Terry
has a very interesting idea,
368
00:18:25,912 --> 00:18:27,812
I would like
the both of you to hear it.
369
00:18:27,831 --> 00:18:28,855
Eric.
370
00:18:28,887 --> 00:18:30,320
I'll be brief, Detectives.
371
00:18:30,325 --> 00:18:33,089
I want to put
Miracle Man on my show.
372
00:18:33,525 --> 00:18:36,790
A special report
on new ways to deal with Miami's drug problem.
373
00:18:36,722 --> 00:18:38,155
Eric, you gotta be kidding.
374
00:18:38,163 --> 00:18:40,631
Look, look,
all I'm suggesting is
375
00:18:40,625 --> 00:18:44,220
an open forum,
a public airing of opposing points of view,
376
00:18:44,144 --> 00:18:46,374
an impartial debate,
if you will.
377
00:18:46,351 --> 00:18:48,911
Miracle Man on the one side
and on the other,
378
00:18:48,877 --> 00:18:50,777
you and Detective Switek.
379
00:18:50,763 --> 00:18:52,253
You got to get real man.
380
00:18:52,268 --> 00:18:54,395
You know you sound
as crazy as he is.
381
00:18:54,379 --> 00:18:56,313
On television?
What about our covers?
382
00:18:56,297 --> 00:18:59,357
Eric, assures me
your covers will be completely protected.
383
00:18:59,304 --> 00:19:03,866
You'll be behind a screen.
Your faces will be in the shadows all the time.
384
00:19:04,102 --> 00:19:06,536
With all due respect,
Commissioner, sir.
385
00:19:06,500 --> 00:19:09,196
PR is not a part
of our job description.
386
00:19:09,859 --> 00:19:11,383
Thank you, sir.
387
00:19:13,282 --> 00:19:14,374
Well?
388
00:19:14,400 --> 00:19:17,369
Don't worry,
I'll talk to them.
389
00:19:22,781 --> 00:19:24,271
Here he comes.
390
00:19:30,105 --> 00:19:32,005
(INDISTINCT CHATTERING)
391
00:19:36,662 --> 00:19:37,856
(TIRES SCREECHING)
392
00:19:37,910 --> 00:19:39,605
Watch it, buster.
393
00:19:40,180 --> 00:19:41,238
Hey!
394
00:19:49,585 --> 00:19:52,383
Well, well. Just the guys
I've been looking for.
395
00:19:54,413 --> 00:19:56,108
We don't like
being stood up, man.
396
00:19:56,109 --> 00:20:00,102
Hey, hey, I'm sorry.
I had a little run-in with this Miracle dude.
397
00:20:01,131 --> 00:20:03,156
How 'bout
if we start all over again?
398
00:20:03,146 --> 00:20:05,114
Just like nothing happened?
399
00:20:05,098 --> 00:20:06,565
You know I really
like to do business,
400
00:20:06,567 --> 00:20:08,296
but I don't think
this chump can handle 'em.
401
00:20:08,295 --> 00:20:10,388
He's got the caped crusader
on his tail.
402
00:20:10,374 --> 00:20:13,537
So?
So, you going Hollywood,
403
00:20:13,477 --> 00:20:15,240
or you running for
political office?
404
00:20:15,236 --> 00:20:16,328
What's that suppose to mean?
405
00:20:16,355 --> 00:20:18,653
That means your face
is making the rounds.
406
00:20:18,627 --> 00:20:20,185
Newspapers, TV...
407
00:20:20,194 --> 00:20:22,594
Gentlemen, please,
you're undermining my integrity.
408
00:20:22,560 --> 00:20:25,393
What do I have to do
to prove my sincerity?
409
00:20:25,344 --> 00:20:27,335
You, nothing.
410
00:20:27,326 --> 00:20:29,760
Aw, come on.
411
00:20:32,444 --> 00:20:34,810
Maybe... Just maybe,
412
00:20:36,890 --> 00:20:39,654
you can turn us on
to the boss, man.
413
00:20:40,248 --> 00:20:42,978
STAN: Yeah, a little,
light dinner conversation.
414
00:20:42,934 --> 00:20:44,629
Wait a minute.
I couldn't. I can't. No.
415
00:20:44,630 --> 00:20:46,257
(ENGINE STARTING)
416
00:20:46,837 --> 00:20:48,361
Think about it.
417
00:20:51,059 --> 00:20:52,924
GEORGIE: (ON TV)
And nothing's gonna change.
418
00:20:52,914 --> 00:20:57,044
With filth
like this Carlos Perena and Manuel Aguila
419
00:20:57,040 --> 00:21:01,204
can no longer
sell their poison to our young people.
420
00:21:02,221 --> 00:21:04,849
And I mean people
like this, they just got to be stopped.
421
00:21:04,812 --> 00:21:06,211
You understand what I mean?
422
00:21:06,219 --> 00:21:07,743
Tough talk, Miracle Man.
423
00:21:07,755 --> 00:21:12,614
So you're saying
that the Miami Vice boys have not done squat?
424
00:21:12,488 --> 00:21:13,955
No, no, not exactly.
425
00:21:13,960 --> 00:21:16,827
They ought
to talk to me about these Vice cities.
426
00:21:16,775 --> 00:21:20,142
They make doing
business in this city near impossible.
427
00:21:20,485 --> 00:21:22,077
PERENA: Do you have
something for me, Ricky?
428
00:21:22,084 --> 00:21:24,279
Yeah, sure. I got it.
429
00:21:29,825 --> 00:21:31,156
Very good.
430
00:21:32,512 --> 00:21:34,707
But next time,
don't be late.
431
00:21:35,294 --> 00:21:36,659
You got it.
432
00:21:39,547 --> 00:21:40,980
Just playing.
433
00:21:44,089 --> 00:21:45,681
(RICKY GROANING)
434
00:22:01,778 --> 00:22:03,006
(GRUNTS)
435
00:22:03,377 --> 00:22:06,710
Not even the infamous
Carlos Perena is safe
436
00:22:06,640 --> 00:22:08,835
from the power
of Miracle Man.
437
00:22:09,966 --> 00:22:11,695
What's this?
438
00:22:13,292 --> 00:22:15,157
Your dirty drug money?
439
00:22:15,371 --> 00:22:17,100
Don't worry, Perena.
440
00:22:17,099 --> 00:22:19,693
Miracle Man
will find good use for it.
441
00:22:25,030 --> 00:22:26,691
(PEOPLE SCREAMING)
GEORGIE: Money!
442
00:22:26,694 --> 00:22:28,218
(SHOUTING IN SPANISH)
443
00:22:28,228 --> 00:22:31,561
We are undergoing
a revolution, my friends.
444
00:22:31,492 --> 00:22:34,518
Drug dealers money,
here take it.
445
00:22:34,466 --> 00:22:38,163
What Perena takes
from the people, Miracle Man gives back.
446
00:22:38,400 --> 00:22:39,594
Take it, it's yours.
447
00:22:39,615 --> 00:22:40,707
I got Miracle Man t-shirts.
448
00:22:40,735 --> 00:22:44,000
This is what they want,
don't give them your money.
449
00:22:44,157 --> 00:22:46,489
This is what
brings the violence.
450
00:22:46,652 --> 00:22:50,554
The drugs
to your neighborhood. Don't give it to them!
451
00:22:50,778 --> 00:22:52,575
Bring that guy over here.
Don't give them your money.
452
00:22:52,569 --> 00:22:54,799
Here, take it.
453
00:22:55,384 --> 00:22:58,581
This is what they want,
this is what they're here for.
454
00:22:58,518 --> 00:23:03,217
Don't allow them
to infest your neighborhoods, drive them out.
455
00:23:03,508 --> 00:23:08,433
Take it, it's yours.
This is what they want, don't give it to them.
456
00:23:08,306 --> 00:23:10,831
Use it to buy food
for your children.
457
00:23:11,120 --> 00:23:13,213
This is what brings
the violence,
458
00:23:13,200 --> 00:23:15,327
this is what
brings them here.
459
00:23:15,310 --> 00:23:17,073
Don't give them your money!
460
00:23:17,069 --> 00:23:19,003
All right,
all right, all right.
461
00:23:18,989 --> 00:23:20,013
(PEOPLE SCREAMING)
462
00:23:20,043 --> 00:23:22,307
GEORGIE: Okay, okay,
all right, will you...
463
00:23:22,283 --> 00:23:24,251
Got me, all right, okay?
464
00:23:26,537 --> 00:23:28,027
Tell me you won the lottery.
465
00:23:28,040 --> 00:23:32,238
I'm returning to the people
money which rightfully belongs to them.
466
00:23:32,134 --> 00:23:35,934
Making it possible
for kids to live in a drug-free world, all right,
467
00:23:35,845 --> 00:23:37,107
and stuff like that.
468
00:23:37,123 --> 00:23:38,681
Wonderful, wonderful,
wonderful.
469
00:23:38,691 --> 00:23:39,851
Where did
the money come from?
470
00:23:39,875 --> 00:23:41,934
From drug dealers, of course.
471
00:23:41,921 --> 00:23:44,685
I mean,
a man has to stand up if he's a man,
472
00:23:44,640 --> 00:23:46,164
and everybody,
everybody loves what I'm doing.
473
00:23:46,175 --> 00:23:48,507
Even lzzy,
come on I'll show you.
474
00:23:48,734 --> 00:23:50,099
BOTH: Lzzy?
475
00:23:50,110 --> 00:23:51,737
(PEOPLE CLAPPING)
476
00:23:51,741 --> 00:23:54,733
Isn't it great? Cousin lzzy.
477
00:23:54,684 --> 00:23:55,878
Cousin?
Yeah.
478
00:23:55,898 --> 00:23:58,423
Narco-ranchers
are buying up more land.
479
00:23:58,393 --> 00:24:00,258
That means
that drug traffickers
480
00:24:00,249 --> 00:24:02,080
will be coming into
your neighborhood.
481
00:24:02,072 --> 00:24:03,937
He promised that
he's gonna use every dollar
482
00:24:03,926 --> 00:24:07,794
to help build
a drug rehabilitation center right here in our barrio.
483
00:24:07,701 --> 00:24:08,998
(MAN SHOUTING)
484
00:24:10,068 --> 00:24:13,970
Right. Then he's gonna
open a hospital in the jungle for lepers.
485
00:24:14,802 --> 00:24:17,362
With your aggressive
surveillance binoculars
486
00:24:17,329 --> 00:24:21,991
recognize
their satellite dishes, and their excessive security,
487
00:24:21,870 --> 00:24:24,498
iron bars on the windows,
and doors and balconies...
488
00:24:24,462 --> 00:24:26,191
(PEOPLE CHATTERING)
489
00:24:27,915 --> 00:24:31,942
I don't want you to
be hanging around no more street corners. Okay?
490
00:24:31,850 --> 00:24:34,182
You, too, I see you
on the corner over there,
491
00:24:34,153 --> 00:24:35,711
you don't be
around there anymore.
492
00:24:35,721 --> 00:24:39,714
We also got night lights
to keep the dope dealers away after dark.
493
00:24:44,292 --> 00:24:49,958
Also we got special discounts
for members of the law enforcement.
494
00:24:51,393 --> 00:24:53,486
Is Miracle Man your cousin?
495
00:24:53,536 --> 00:24:55,333
Yes, technically speaking.
496
00:24:55,327 --> 00:24:58,990
We were raised
in Kuwait together during the revolution.
497
00:24:59,388 --> 00:25:01,447
We use to soften
counterfeit bills
498
00:25:01,437 --> 00:25:04,235
with coffee grounds
and cigarette ashes.
499
00:25:06,330 --> 00:25:07,991
Why doesn't any of this
surprise me?
500
00:25:07,993 --> 00:25:10,621
Hey, listen, we got
a couple of nice Miracle Man toilet seats here.
501
00:25:10,584 --> 00:25:13,951
When you lift the lid,
it plays the Miracle Man theme.
502
00:25:13,878 --> 00:25:15,539
(TIRES SCREECHING)
503
00:25:18,675 --> 00:25:20,040
(PEOPLE SCREAMING)
504
00:25:20,084 --> 00:25:21,813
Get down! Get down!
505
00:25:30,670 --> 00:25:33,070
Come on, if you want me
I'm right here!
506
00:25:33,293 --> 00:25:35,523
I'm right here!
I'm right here!
507
00:25:36,587 --> 00:25:38,054
(SCREAMING)
508
00:25:38,122 --> 00:25:39,783
(PEOPLE CLAMORING)
509
00:25:42,888 --> 00:25:45,413
I really got them
running scared now.
510
00:25:53,027 --> 00:25:56,121
Drug dealers
must be stopped, and I got to stop them.
511
00:25:56,066 --> 00:25:58,660
Hey, why don't you
just leave it rest?
512
00:25:58,945 --> 00:26:01,812
Protective custody's
for your own good, Georgie.
513
00:26:01,758 --> 00:26:04,420
Aguila and Perena
aren't just playing games out there, you know.
514
00:26:04,381 --> 00:26:06,508
Well, I ain't
playing games, too.
515
00:26:06,494 --> 00:26:10,362
And they'll find out.
No more games, I promise you that.
516
00:26:11,674 --> 00:26:12,663
Hi, there, campers.
517
00:26:12,698 --> 00:26:15,963
Well I got some chips,
I got some diet sodas.
518
00:26:15,992 --> 00:26:18,893
Sorry, Georgie,
they were all outta comic books.
519
00:26:22,357 --> 00:26:23,381
What'd I say?
520
00:26:23,413 --> 00:26:24,607
(SIGHS)
521
00:26:26,547 --> 00:26:30,381
Aguila called,
the meet is set with Perena. You ready?
522
00:26:30,289 --> 00:26:32,416
Let's do it.
What was that all about?
523
00:26:32,401 --> 00:26:35,234
I don't know,
maybe she had too much lately.
524
00:26:37,743 --> 00:26:42,680
Hey, Georgie,
don't mind Stan, he was just born that way.
525
00:26:43,179 --> 00:26:47,115
You don't think that
I don't know that people laugh at me?
526
00:26:47,656 --> 00:26:50,181
At the way I dress,
the things I say?
527
00:26:50,152 --> 00:26:52,518
I know! I know, I know!
528
00:26:53,351 --> 00:26:54,613
(EXHALES)
529
00:26:56,421 --> 00:26:57,888
Hey, Georgie,
530
00:27:01,379 --> 00:27:03,472
you want to talk about this?
531
00:27:03,874 --> 00:27:05,967
I'm a pretty good listener.
532
00:27:12,221 --> 00:27:14,348
That's my daughter, Theresa.
533
00:27:14,333 --> 00:27:15,800
She's pretty.
534
00:27:21,338 --> 00:27:24,068
You ever see someone die
of an overdose?
535
00:27:25,143 --> 00:27:30,945
At the end, they get
so... so pale, so white...
536
00:27:30,997 --> 00:27:33,329
It's like
you can see the poison,
537
00:27:33,396 --> 00:27:35,387
right through their skin.
538
00:27:36,818 --> 00:27:40,379
Georgie, I'm sorry.
539
00:27:43,759 --> 00:27:44,987
How?
540
00:27:45,901 --> 00:27:48,870
It's my fault
that she got into drugs.
541
00:27:52,331 --> 00:27:56,358
Georgie, you didn't
turn her on, did you?
542
00:27:57,896 --> 00:27:59,363
(SOBBING) No.
543
00:27:59,943 --> 00:28:03,936
But, I was a user
and I told her not to.
544
00:28:03,845 --> 00:28:06,643
But, see, she wants to
be like her father.
545
00:28:06,851 --> 00:28:08,113
(SOBBING)
546
00:28:11,713 --> 00:28:14,011
You can't keep
blaming yourself.
547
00:28:18,462 --> 00:28:21,488
You see that's why
I have to stop them.
548
00:28:22,204 --> 00:28:25,640
But men like,
like Perena and Aguila are so strong.
549
00:28:25,563 --> 00:28:27,326
It would almost take a...
550
00:28:27,322 --> 00:28:28,812
A Miracle Man?
551
00:28:31,544 --> 00:28:32,806
(EXHALES)
552
00:28:33,271 --> 00:28:36,729
Is that why
you wear that outfit and chase drug dealers?
553
00:28:37,397 --> 00:28:42,334
There are other
men's daughters, others' sons. Maybe I can help them.
554
00:28:45,425 --> 00:28:47,552
You know something, Georgie,
555
00:28:48,208 --> 00:28:51,075
I think maybe you are
a miracle man, after all.
556
00:28:51,023 --> 00:28:52,786
Yes, I am.
557
00:28:56,652 --> 00:28:57,880
I think.
558
00:29:04,648 --> 00:29:07,674
PERENA:
Mr. Cooper, Mr. Perena. At last we meet.
559
00:29:07,879 --> 00:29:09,813
I've heard so much about you
from my associates.
560
00:29:09,798 --> 00:29:12,528
Likewise.
This is my partner, Stan.
561
00:29:13,827 --> 00:29:15,294
It is my pleasure.
562
00:29:15,299 --> 00:29:16,732
May I offer you
something to drink?
563
00:29:16,738 --> 00:29:20,435
No, no.
I hate to put a damper on all this hospitality...
564
00:29:20,832 --> 00:29:22,356
Where and when?
565
00:29:23,423 --> 00:29:26,358
Neither.
The deal has changed.
566
00:29:26,558 --> 00:29:28,651
I don't like being
turned around, man.
567
00:29:28,637 --> 00:29:30,229
Is it the money?
568
00:29:30,427 --> 00:29:33,294
No, no,
the money is adequate.
569
00:29:35,545 --> 00:29:37,069
So, what's the problem?
570
00:29:37,081 --> 00:29:39,208
It's much too dangerous now.
571
00:29:39,319 --> 00:29:42,220
Everywhere I turn
there is this Miracle Man.
572
00:29:42,966 --> 00:29:43,990
You're kidding.
573
00:29:44,021 --> 00:29:48,424
The reason I asked you here
is that you seem like enterprising gentlemen.
574
00:29:48,851 --> 00:29:51,445
If you can eliminate
this Miracle Man,
575
00:29:52,625 --> 00:29:54,718
perhaps we can make a deal.
576
00:29:56,112 --> 00:29:59,275
Is that all? No problem.
577
00:30:02,030 --> 00:30:03,691
What makes you think you can?
578
00:30:03,692 --> 00:30:06,422
Let's just say
that's my specialty.
579
00:30:07,594 --> 00:30:12,497
You eliminate this nuisance
and you have a deal, Cooper.
580
00:30:15,910 --> 00:30:17,673
Otherwise forget it.
581
00:30:28,289 --> 00:30:30,382
I thought Georgie was nuts.
582
00:30:30,656 --> 00:30:32,146
(RICO SIGHING)
583
00:30:41,306 --> 00:30:43,274
You know what's amazing?
584
00:30:43,513 --> 00:30:46,141
We protect Miracle Man
from Perena.
585
00:30:46,104 --> 00:30:49,562
And now Perena
wants us to protect him from Miracle Man?
586
00:30:50,454 --> 00:30:52,183
STAN: Wait till
Georgie hears that.
587
00:30:52,182 --> 00:30:53,706
(BOTH LAUGHING)
588
00:30:55,987 --> 00:30:57,079
Hello.
589
00:30:59,313 --> 00:31:00,837
Where are they?
590
00:31:12,651 --> 00:31:15,176
He's gone.
Gina?
591
00:31:15,306 --> 00:31:18,400
GINA: Rico! Rico over here
in the bathroom.
592
00:31:18,345 --> 00:31:20,279
(DOORKNOB RATTLING)
Are you all right?
593
00:31:20,264 --> 00:31:23,062
Let loose the bolt here.
He was sick.
594
00:31:23,014 --> 00:31:24,777
He said he had a headache.
595
00:31:24,774 --> 00:31:27,265
So I came in here
to get some aspirin.
596
00:31:27,236 --> 00:31:29,966
Next thing I know,
he locks me in here.
597
00:31:30,595 --> 00:31:31,892
(SIGHING)
598
00:31:33,569 --> 00:31:36,834
Of course,
he apologized three times before he left.
599
00:31:40,382 --> 00:31:42,907
IZZY: You lost him?
You lost the Miracle Man?
600
00:31:42,877 --> 00:31:45,744
(SPEAKING SPANISH)
601
00:31:45,723 --> 00:31:47,350
I had him lined up
with Time,
602
00:31:47,354 --> 00:31:49,686
I had him lined up
with Newsweek,
603
00:31:49,658 --> 00:31:53,594
I had an interview at 4:00
with Sonski. I got to cancel.
604
00:31:54,072 --> 00:31:56,563
What a touching display
of family concern.
605
00:31:56,534 --> 00:31:58,832
Don't worry,
anything happens to him,
606
00:31:58,805 --> 00:32:01,137
I will hold you two
personally irresponsible.
607
00:32:01,108 --> 00:32:02,439
Hey, lzzy,
608
00:32:02,611 --> 00:32:04,272
we want to find him
as badly as you do.
609
00:32:04,275 --> 00:32:06,175
You have any idea
where he went?
610
00:32:06,162 --> 00:32:07,789
Try the bat cave?
611
00:32:08,209 --> 00:32:09,608
We'll do that, lz.
612
00:32:09,616 --> 00:32:13,279
Or you can try
little Havana. Sector 60.
613
00:32:13,839 --> 00:32:15,204
And when you find him
614
00:32:15,213 --> 00:32:18,410
you tell him to get in touch
with his agent, immediately.
615
00:32:18,347 --> 00:32:21,544
Or he can just go back
to his job at the hospital.
616
00:32:22,922 --> 00:32:25,220
What hospital is that, lz?
617
00:32:25,801 --> 00:32:27,268
I don't know.
618
00:32:27,463 --> 00:32:30,626
Pine Valley or Pine Sol,
or Pining for the Fords.
619
00:32:32,933 --> 00:32:35,424
I had him lined up,
signed, sealed
620
00:32:35,396 --> 00:32:37,455
and delivered
for his own cable TV show.
621
00:32:37,442 --> 00:32:41,606
He was going to be
bigger than that Swami Home Shoppers.
622
00:32:41,921 --> 00:32:43,115
Yeah, hello, Gina.
623
00:32:43,137 --> 00:32:46,038
I need to get some information
on hospitals.
624
00:32:47,263 --> 00:32:48,730
Yeah, Pine...
625
00:32:49,373 --> 00:32:50,601
Pine...
626
00:32:50,813 --> 00:32:52,280
What did you say
the name of the hospital was?
627
00:32:54,427 --> 00:32:55,758
(GROANING)
628
00:33:03,575 --> 00:33:05,736
(BREATHING HEAVILY)
629
00:33:20,014 --> 00:33:24,348
(EXCLAIMING) Here it is.
Jorge Esteban, Georgie.
630
00:33:26,124 --> 00:33:28,922
I remember him now.
Quite an interesting patient, actually.
631
00:33:28,874 --> 00:33:30,136
GINA: Patient?
632
00:33:30,154 --> 00:33:32,554
You mean Georgie
didn't work here?
633
00:33:33,799 --> 00:33:36,029
Georgie has
a very active imagination.
634
00:33:36,007 --> 00:33:38,441
It's actually quite common
among manic depressives.
635
00:33:38,406 --> 00:33:40,033
Manic depressive?
636
00:33:40,229 --> 00:33:42,925
Georgie is on
an emotional rollercoaster.
637
00:33:42,884 --> 00:33:46,752
And when he's in
his manic state, he's on top of the world.
638
00:33:46,658 --> 00:33:49,491
Liable to move to
another city, change his identity.
639
00:33:49,473 --> 00:33:50,633
Almost anything at all.
640
00:33:50,656 --> 00:33:53,625
And when the rollercoaster
goes over the top?
641
00:33:54,079 --> 00:33:57,515
That's the sad part.
You see this is a degenerative disease.
642
00:33:57,437 --> 00:34:02,170
And the fantasy
gradually becomes reality, the only reality.
643
00:34:02,235 --> 00:34:04,567
That is, of course, unless
they're properly medicated.
644
00:34:04,538 --> 00:34:05,903
And what happens
if they're not?
645
00:34:05,913 --> 00:34:07,904
Well, they usually
try self-medication,
646
00:34:07,896 --> 00:34:11,332
they'll do anything at all
to get back the up feeling.
647
00:34:11,254 --> 00:34:15,088
Coffee, diet pills,
any kind of upper at all.
648
00:34:15,924 --> 00:34:19,553
And in Georgie's case,
he's liable to revert to cocaine.
649
00:34:19,474 --> 00:34:22,500
So what happens
when this self-medication wears off?
650
00:34:22,449 --> 00:34:26,010
Anxiety, depression,
sometimes even suicide.
651
00:34:25,935 --> 00:34:27,630
(SIGHS)
We've got to find him.
652
00:34:27,630 --> 00:34:30,895
Dr. Markham,
do you have any idea where he might go?
653
00:34:30,957 --> 00:34:33,016
When Georgie used to
get very depressed
654
00:34:33,004 --> 00:34:36,565
he would talk about
his early childhood, the neighborhood.
655
00:34:36,778 --> 00:34:38,712
Something about a playground.
656
00:34:39,145 --> 00:34:42,444
I don't remember
the name of it, but it was on the south side.
657
00:34:42,376 --> 00:34:44,776
GINA: Thank you.
TRUD Y: Thank you.
658
00:34:45,222 --> 00:34:48,157
Hey, kid, come here.
Check this out.
659
00:34:48,100 --> 00:34:50,034
And the price is right.
660
00:34:50,052 --> 00:34:52,612
We are talking
some righteous crank.
661
00:34:52,579 --> 00:34:54,809
Really take you
all the way up.
662
00:34:54,850 --> 00:34:55,908
Up?
663
00:34:55,937 --> 00:34:57,199
It's Miracle Man,
let's split!
664
00:34:57,216 --> 00:34:58,774
What, drugs?
665
00:35:13,336 --> 00:35:14,325
Yeah?
666
00:35:14,360 --> 00:35:17,352
Aguila. It's Miracle Man.
667
00:35:19,190 --> 00:35:21,124
It's time to face
your fate.
668
00:35:21,685 --> 00:35:23,915
Anytime. Where are you?
669
00:35:24,467 --> 00:35:26,367
I'm at Sheppard's Park.
670
00:35:27,026 --> 00:35:30,427
You come alone, if you dare.
671
00:35:30,928 --> 00:35:32,953
Why would
I need anyone else?
672
00:35:35,982 --> 00:35:37,074
Yeah.
673
00:35:45,418 --> 00:35:47,682
Hey, Gina,
thanks for the information.
674
00:35:47,688 --> 00:35:49,155
Sheppard's Park.
675
00:35:49,160 --> 00:35:51,094
Batmobile to the rescue.
676
00:35:51,303 --> 00:35:52,565
What is it you want?
677
00:35:52,582 --> 00:35:54,516
A piece of the action?
Name it?
678
00:35:54,501 --> 00:35:55,729
Justice.
679
00:35:57,891 --> 00:36:01,224
You'll never break through
my Miracle Man force field.
680
00:36:01,155 --> 00:36:02,782
Your force field?
681
00:36:03,681 --> 00:36:06,241
You really think
that you are a superhero, don't you?
682
00:36:06,208 --> 00:36:08,176
I do have a force field.
683
00:36:09,183 --> 00:36:11,583
As soon as I can
get it activated.
684
00:36:12,732 --> 00:36:14,859
You really are
just a crazy fool.
685
00:36:14,844 --> 00:36:17,210
No, I'm not. I'm not crazy.
686
00:36:17,914 --> 00:36:19,279
I'm just...
687
00:36:19,609 --> 00:36:20,667
You're dead.
688
00:36:20,697 --> 00:36:22,324
(GEORGIE SCREAMS)
689
00:36:26,710 --> 00:36:28,234
(BOTH GRUNTING)
690
00:36:34,002 --> 00:36:36,197
(GUNSHOT)
Hey, hold it! Freeze!
691
00:36:58,886 --> 00:37:00,080
(SIGHS)
692
00:37:08,993 --> 00:37:10,984
(REPORTERS CHATTERING)
693
00:37:16,222 --> 00:37:18,554
There are rumors
Miracle Man may be emotionally disturbed.
694
00:37:18,525 --> 00:37:19,958
Is he competent
to stand trial?
695
00:37:19,964 --> 00:37:21,056
That remains to be seen.
696
00:37:21,084 --> 00:37:22,915
Please no more questions.
697
00:37:22,907 --> 00:37:25,603
FEMALE REPORTER:
One more question, please.
698
00:37:25,561 --> 00:37:27,358
(REPORTERS CLAMORING)
699
00:37:32,246 --> 00:37:33,543
Anything?
700
00:37:36,053 --> 00:37:38,283
He's like
a million miles away.
701
00:37:38,707 --> 00:37:40,197
Straight down.
702
00:37:40,275 --> 00:37:41,401
RICO: Georgie.
703
00:37:43,697 --> 00:37:46,632
Georgie, you got
some people here to see you.
704
00:37:56,651 --> 00:37:57,811
Daddy?
705
00:37:59,305 --> 00:38:00,533
Georgie.
706
00:38:01,577 --> 00:38:02,737
Honey.
707
00:38:12,931 --> 00:38:14,193
Theresa?
708
00:38:14,531 --> 00:38:17,694
No, Georgie. This is Amy.
709
00:38:18,241 --> 00:38:21,233
Your other daughter.
Remember?
710
00:38:22,782 --> 00:38:24,010
Amy.
711
00:38:25,182 --> 00:38:26,410
Georgie.
712
00:38:30,459 --> 00:38:31,721
Georgie.
713
00:38:34,553 --> 00:38:36,350
Theresa is dead.
714
00:38:37,528 --> 00:38:41,362
It's time to let her go.
We need you. Please.
715
00:39:00,429 --> 00:39:01,953
(LOCK RATTLING)
716
00:39:03,531 --> 00:39:06,091
RICO: Perena,
I always keep my promises.
717
00:39:06,057 --> 00:39:07,581
The Miracle Man
718
00:39:08,393 --> 00:39:11,851
is in a rubber room
looking at 10 years hard time.
719
00:39:11,783 --> 00:39:13,546
You're gonna see it
on the news man.
720
00:39:13,542 --> 00:39:14,907
PERENA: Good work.
721
00:39:15,334 --> 00:39:16,358
So,
722
00:39:17,541 --> 00:39:18,838
let's make a deal.
723
00:39:18,852 --> 00:39:20,251
RICO: Why don't
you meet me tonight
724
00:39:20,547 --> 00:39:23,482
at 10:00, at that dance club
that closed down on Highway 1?
725
00:39:23,426 --> 00:39:24,791
Thresleches.
726
00:39:24,801 --> 00:39:27,531
And, Perena,
don't forget the door prize.
727
00:39:27,712 --> 00:39:29,441
I'll be there.
Cool.
728
00:39:35,996 --> 00:39:37,588
You won't believe this.
729
00:39:38,395 --> 00:39:40,386
(WOMAN CHATTERING ON PA)
730
00:39:43,320 --> 00:39:47,882
Dr. Hermanos.
I am here for the Esteban psychiatric evaluation.
731
00:39:48,150 --> 00:39:49,481
Evaluation?
732
00:39:49,493 --> 00:39:51,051
But the doctor was just here.
733
00:39:51,060 --> 00:39:53,153
What are you talking about?
734
00:39:54,068 --> 00:39:58,232
Dr. Troutman. Yes.
He only handles the physotropic symptoms.
735
00:39:58,129 --> 00:40:01,587
I was called in
to deal with the psychokinetic disease.
736
00:40:01,519 --> 00:40:03,714
The neuro-consciousness
frontier.
737
00:40:03,695 --> 00:40:05,959
Nobody told me
about any specialist.
738
00:40:05,934 --> 00:40:09,199
You think that one doctor
examines the whole brain?
739
00:40:09,388 --> 00:40:11,049
(SPEAKING SPANISH)
740
00:40:11,147 --> 00:40:14,116
I specialize
in Hispanic depressives.
741
00:40:14,314 --> 00:40:15,406
What?
742
00:40:15,625 --> 00:40:17,286
I seen it a hundred times.
743
00:40:17,288 --> 00:40:20,951
One second they're down
just totally depressed, really...
744
00:40:21,095 --> 00:40:22,756
(SPEAKING SPANISH)
745
00:40:24,836 --> 00:40:28,294
They think
they're Caesar Romero. I'll just help myself.
746
00:40:28,899 --> 00:40:30,560
It's spreading like
the bucolic plague.
747
00:40:30,562 --> 00:40:32,621
I mean, even celebrities,
you know, Geraldo Rivera.
748
00:40:32,609 --> 00:40:34,668
His real name
is Jerry Rivers.
749
00:40:34,656 --> 00:40:35,884
Muy tragic, no?
750
00:40:35,903 --> 00:40:39,202
I hope I'm not too late.
Yeah, you know what they say,
751
00:40:39,134 --> 00:40:42,331
"Being a revolutionary
is hard, staying one is harder.
752
00:40:42,268 --> 00:40:44,964
"Glorify the past,
the future dries up."
753
00:40:47,099 --> 00:40:49,294
IZZY: Oh, my God, oh, my God!
754
00:40:51,512 --> 00:40:53,571
What's wrong
with this hospital, eh?
755
00:40:53,559 --> 00:40:54,924
What's wrong
with this room?
756
00:40:54,934 --> 00:40:57,596
You need some music in here,
you need some paintings.
757
00:40:57,558 --> 00:40:59,651
I'm talking Gauguin,
possibly Goya.
758
00:40:59,635 --> 00:41:02,570
And I'm not talking los mismo,
I'm talking like the bordo...
759
00:41:06,673 --> 00:41:07,935
He's kind of cold.
760
00:41:07,953 --> 00:41:09,181
(SPEAKING SPANISH)
761
00:41:09,199 --> 00:41:10,860
We gotta get outta here.
762
00:41:10,863 --> 00:41:12,763
Stand here, stand here.
763
00:41:14,988 --> 00:41:16,512
(KEYS RATTLING)
764
00:41:20,458 --> 00:41:23,450
Hey, listen,
you got to stay here, okay?
765
00:41:23,657 --> 00:41:25,124
All right? Don't move.
766
00:41:25,128 --> 00:41:29,121
(STUTTERING)
Lzzy, don't go please. I'm feeling really down.
767
00:41:29,030 --> 00:41:30,861
Don't say that, Jorge.
768
00:41:30,853 --> 00:41:34,118
Look, you're gonna be okay.
You gotta snap out of it.
769
00:41:34,051 --> 00:41:35,177
I'm gonna be back in a flash.
770
00:41:35,203 --> 00:41:38,400
I'm gonna get some Wheaties,
and some pop tarts...
771
00:41:38,369 --> 00:41:39,393
A bunch of kids food.
772
00:41:39,425 --> 00:41:41,655
You know, they say
it's good for short term depression,
773
00:41:41,633 --> 00:41:42,793
I read that somewhere.
774
00:41:42,815 --> 00:41:44,180
Going somewhere?
775
00:41:45,023 --> 00:41:47,253
He's not feeling
too well today. That's too bad.
776
00:41:47,230 --> 00:41:49,027
Look, I just got
another proposition for him.
777
00:41:49,020 --> 00:41:50,749
He's really
feeling down, okay?
778
00:41:50,748 --> 00:41:53,114
Yeah, I know.
I had a little chat with that doctor of his.
779
00:41:53,082 --> 00:41:54,310
You know, the real one.
780
00:41:54,330 --> 00:41:57,128
He told me all Georgie needs
is a little motivation
781
00:41:57,081 --> 00:41:58,605
to get him back up to speed.
782
00:41:58,615 --> 00:42:00,606
Isn't the right, Georgie?
783
00:42:01,399 --> 00:42:03,731
Well, buddy, here you go.
784
00:42:04,918 --> 00:42:07,614
What are you doing?
Don't give him that.
785
00:42:07,731 --> 00:42:09,528
That's good, Georgie.
786
00:42:09,715 --> 00:42:12,809
You and me,
we are going to make Miracle Man a star.
787
00:42:12,754 --> 00:42:14,585
I already got serious interest
from the networks.
788
00:42:14,576 --> 00:42:17,272
We're talking
13-week commitment here.
789
00:42:17,487 --> 00:42:20,547
Just think about it, Georgie,
your own TV show.
790
00:42:20,589 --> 00:42:23,251
Miracle Man, crime fighter.
791
00:42:24,523 --> 00:42:26,081
I like that.
792
00:42:26,731 --> 00:42:28,665
Miracle Man, crime fighter.
793
00:42:29,897 --> 00:42:31,592
Jorge, don't.
794
00:42:35,494 --> 00:42:39,396
Izzy, I can't stand
being down.
795
00:42:39,301 --> 00:42:41,235
There's no reason
you should be.
796
00:42:41,220 --> 00:42:42,847
We kick off your show tonight.
797
00:42:42,852 --> 00:42:44,752
It's the bust of the century.
798
00:42:44,738 --> 00:42:47,070
Miracle Man breaks up
a major drug deal
799
00:42:47,041 --> 00:42:51,205
and takes down
the king of the drug dealers, Carlos Perena.
800
00:42:51,423 --> 00:42:52,617
Perena.
801
00:42:54,206 --> 00:42:55,833
I hate that man.
802
00:42:55,836 --> 00:42:58,327
And I know
just where he's gonna be.
803
00:43:01,466 --> 00:43:02,490
GEORGIE: All right.
804
00:43:02,521 --> 00:43:06,355
Oh, I almost forgot.
A little present for our star of the show.
805
00:43:08,823 --> 00:43:11,053
What do you think,
Miracle Man?
806
00:43:30,157 --> 00:43:32,557
RICO: (ON RADIO)
Stan, find a light?
807
00:43:32,523 --> 00:43:33,888
Going down.
808
00:43:36,106 --> 00:43:37,232
Stan?
809
00:43:40,934 --> 00:43:42,595
PERENA: Gentlemen,
810
00:43:43,110 --> 00:43:45,635
please forgive
my earlier reluctance.
811
00:43:45,893 --> 00:43:49,659
There are people everywhere
who would like to bring Carlos Perena down.
812
00:43:49,570 --> 00:43:51,060
PERENA:
A little Ionely at the top.
813
00:43:51,075 --> 00:43:52,736
Slightly paranoid.
814
00:43:53,602 --> 00:43:56,264
You understand
I have to protect myself.
815
00:43:56,224 --> 00:43:59,489
Well, he's out of this now,
so what do you say we get down to business.
816
00:43:59,422 --> 00:44:00,548
Of course.
817
00:44:00,574 --> 00:44:01,734
Ramon?
818
00:44:14,679 --> 00:44:17,170
The quality is quite special.
819
00:44:17,143 --> 00:44:19,236
(MIRACLE MAN THEME PLAYING)
820
00:44:19,445 --> 00:44:20,742
You're Miracle Man?
821
00:45:03,250 --> 00:45:04,877
No, you evil man,
822
00:45:04,836 --> 00:45:06,667
I'm Miracle Man.
823
00:45:06,620 --> 00:45:08,087
Oh, no!
824
00:45:08,050 --> 00:45:09,517
You got to be kidding.
825
00:45:09,479 --> 00:45:10,912
Surrender, Perena.
826
00:45:10,876 --> 00:45:13,140
There's no getting away
from Miracle Man.
827
00:45:13,082 --> 00:45:14,208
Kill him!
828
00:45:14,180 --> 00:45:15,169
(SCREAMS)
829
00:45:15,144 --> 00:45:16,406
(SCREAMS)
830
00:45:16,374 --> 00:45:20,003
Oh, my God!
This is great stuff, huh?
831
00:45:19,909 --> 00:45:21,035
TERRY: Poor guy.
832
00:45:21,007 --> 00:45:22,668
(SPEAKING SPANISH)
833
00:45:22,626 --> 00:45:24,685
Don't quit on me, man,
don't...
834
00:45:24,632 --> 00:45:26,691
Hey, somebody
ought to do something.
835
00:45:26,638 --> 00:45:27,900
(SOBBING)
836
00:45:28,436 --> 00:45:29,596
Lzzy.
837
00:45:30,419 --> 00:45:31,511
Izzy.
838
00:46:44,467 --> 00:46:46,059
(SPEAKING SPANISH)
839
00:46:46,060 --> 00:46:48,028
(IZZY BREATHING HEAVILY)
840
00:46:48,078 --> 00:46:52,628
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.