Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,716 --> 00:00:06,947
[Cheering, Shouting]
2
00:00:07,019 --> 00:00:10,386
?? [Rock]
3
00:00:20,533 --> 00:00:22,626
?? [Man Singing]
4
00:00:26,739 --> 00:00:29,572
[Crockett]You got a happenin'place here, Mack.
5
00:00:52,394 --> 00:00:54,862
I love Miami, man.
6
00:00:54,825 --> 00:00:58,659
It's like a cultural
renaissance, huh?
7
00:00:58,568 --> 00:01:02,129
Come on, Henry.
You gotta loosen up, man.
8
00:01:02,055 --> 00:01:07,925
This woman is "no" interested
in your I.Q., man. [Spanish]
9
00:01:21,535 --> 00:01:24,231
I've seen this kind of
mental block before, man.
10
00:01:24,190 --> 00:01:28,559
Happens to all great artists.
Happened to Hemingway. Don't worry.
11
00:01:28,445 --> 00:01:30,538
He'll get over it.
12
00:01:57,234 --> 00:01:59,759
?? [Continues]
13
00:02:11,213 --> 00:02:15,843
Mack, how you doin', my man?
Listen, I want you to meet Ricardo. Ricardo Cooper here.
14
00:02:15,724 --> 00:02:19,182
He's in.
[Tubbs] Mack, my man.
15
00:02:19,115 --> 00:02:21,743
Evans says you can move weight.
16
00:02:21,706 --> 00:02:25,198
Much as you've got.
That's good.
17
00:02:25,128 --> 00:02:28,928
See, Mr. Cooper, I'm gonna turn
the substance market on its ear.
18
00:02:28,840 --> 00:02:32,298
Yeah? How's that?
American ingenuity, pal.
19
00:02:32,229 --> 00:02:34,697
That's right.
Rock or flake.
20
00:02:34,661 --> 00:02:36,595
Absolutely pure.
21
00:02:36,580 --> 00:02:39,674
Hundred percent synthetic cocaine.
Couldn't grow it any better.
22
00:02:41,251 --> 00:02:44,516
- Guaranteed.
- You got weight on this?
23
00:02:44,449 --> 00:02:47,145
Couple of weeks,
you can get all you want.
24
00:02:59,100 --> 00:03:01,967
Say "cheese," baby.
Cheese.
25
00:03:01,916 --> 00:03:04,111
What's happening, Izzy, my man?
26
00:03:04,091 --> 00:03:06,355
What's this Batman suit
you got on?
27
00:03:06,329 --> 00:03:08,854
Don't touch the threads, man.
What'd you say?
28
00:03:08,825 --> 00:03:11,953
Don't touch the threads, man.
This is mine.
29
00:03:21,876 --> 00:03:23,776
Hey, who's the whale over there?
30
00:03:23,763 --> 00:03:26,288
Ecuadorean genius.
31
00:03:26,259 --> 00:03:29,092
Flown in by your own boss, Mr. Mack.
32
00:03:29,042 --> 00:03:30,976
Really?
Yeah.
33
00:03:30,961 --> 00:03:34,590
He's a magical chemistof very exciting substances.
34
00:03:34,511 --> 00:03:37,105
Yeah, I'm changin'
my social status, man.
35
00:03:37,071 --> 00:03:41,974
I conglomerate now only with intellectuals.
Knowledge is power.
36
00:03:41,837 --> 00:03:46,137
And the power base,according to lacocca,is based on loyalty.
37
00:03:46,027 --> 00:03:47,961
Izzy, I don't wanna hear it.
38
00:03:47,946 --> 00:03:50,005
You hear me?
I don't wanna hear it!
39
00:03:49,994 --> 00:03:52,121
All right?Bye-byel
40
00:03:52,105 --> 00:03:54,539
Come on, party!
41
00:03:58,503 --> 00:04:01,165
[Deejay On P.A.]Ricardo Tubbsl
42
00:04:01,126 --> 00:04:02,423
He's made.
43
00:04:03,397 --> 00:04:05,831
Ladies and gentlemen,
we are blessed tonight...
44
00:04:05,796 --> 00:04:09,755
with the presenceof one of N. Y.P.D. 's finestl
45
00:04:15,041 --> 00:04:18,374
Not now.
We'll take care of this cop later.
46
00:05:23,112 --> 00:05:25,444
[Crockett]It's unbelievable.Six months of undercover work...
47
00:05:25,416 --> 00:05:27,350
to a bunch ofmouth-breathin'ex-bikers,
48
00:05:27,335 --> 00:05:30,168
only to get blown out of the waterby a million-to-one shot.
49
00:05:30,118 --> 00:05:32,086
It happens.
50
00:05:32,069 --> 00:05:35,470
It happens that
he almost got shot.
51
00:05:35,396 --> 00:05:39,025
Where does he fit in?
Clarence Batisse?
52
00:05:38,947 --> 00:05:42,906
He was a New York cop,
and he was my partner.
53
00:05:44,065 --> 00:05:46,397
Is he involved with Mack's gang?
54
00:05:46,368 --> 00:05:48,359
I doubt it.
55
00:05:48,351 --> 00:05:51,809
He was a good cop.
Also a good man.
56
00:05:53,757 --> 00:05:57,386
So what happened?
He got dismissed from the force.
57
00:05:57,308 --> 00:06:01,574
It was a bad shoot.
Was it?
58
00:06:01,467 --> 00:06:04,493
It was questionable.
[Sighs]
59
00:06:04,442 --> 00:06:08,845
Clarence shot a bookie
during a numbers bust.
60
00:06:08,728 --> 00:06:12,721
I.A.D. Investigation
hinged upon my testimony.
61
00:06:12,631 --> 00:06:15,828
Clarence said that the guy had a gun.
62
00:06:15,766 --> 00:06:19,793
Since I was the only other cop
on the scene
63
00:06:19,700 --> 00:06:21,895
I never saw a gun.
64
00:06:21,876 --> 00:06:25,209
We need to know if he's involved.
What else do we have on Mack?
65
00:06:25,138 --> 00:06:29,370
Nada.
D.E.A.'s lab is gonna test this today.
66
00:06:29,264 --> 00:06:32,665
But if Mack's genius
has synthesized cocaine,
67
00:06:32,592 --> 00:06:36,551
we got a problem with no solution.
68
00:06:36,462 --> 00:06:39,022
Might wanna check with our pal Izzy.
69
00:06:38,989 --> 00:06:43,517
He was out hustlin' last night.
Some fat guy and two of Mack's goons.
70
00:06:43,403 --> 00:06:45,769
The guy with Izzy
That was Mack's chemist.
71
00:06:45,739 --> 00:06:47,900
The fat guy?
That's him.
72
00:06:47,882 --> 00:06:51,443
See what he's got.
I want this one fast, gentlemen.
73
00:07:09,794 --> 00:07:12,092
?? [Rock On Radio, Faint]
74
00:07:20,927 --> 00:07:23,361
[Dogs Barking]
75
00:07:27,228 --> 00:07:29,253
[Izzy]Doggyl Dogs, get downlCome on in.
76
00:07:29,243 --> 00:07:32,269
Come on in.
I'll put the dogs in the bar. They love it in there.
77
00:07:32,218 --> 00:07:35,676
Whoo, Izzy!
You gotta be breakin' half a dozen ordinances in here.
78
00:07:35,609 --> 00:07:38,578
[Spanish]
Let's go. Hey, man, it's a temporary situation.
79
00:07:38,520 --> 00:07:41,284
Yeah, yeah, we know.
Your uncle's dogs, misunderstanding with the track.
80
00:07:41,238 --> 00:07:43,172
Please, spare me the details.
81
00:07:43,158 --> 00:07:45,922
You know, these dogs have completely
changed my lifestyle, man.
82
00:07:45,878 --> 00:07:48,108
They keep me up all night.
I can't get any sleep.
83
00:07:48,085 --> 00:07:50,553
They've learned how to turn on
the video equipment. [Gunfire On TV]
84
00:07:50,516 --> 00:07:55,510
Hey, keep your paws
off the video equipment, Fidel, Canseco!
85
00:07:55,377 --> 00:07:57,538
I know who you are.
[TVShuts Off]
86
00:07:57,521 --> 00:08:00,684
If I could just teach them
how to clean up after themselves.
87
00:08:00,624 --> 00:08:04,720
I wonder who's gonna clean up after Mack
when his boys splatter you all over the highway...
88
00:08:04,622 --> 00:08:06,556
for gettin' his cocaine chemist drunk.
89
00:08:06,541 --> 00:08:12,480
No, no, no, no, no, no.
This is a completely legitimatized escort service, man.
90
00:08:13,899 --> 00:08:16,459
I have, uh, contracted
with these gentlemen...
91
00:08:16,426 --> 00:08:18,951
to, uh, help their boy wonder,
92
00:08:18,921 --> 00:08:23,381
who is a serious social paralytic.
93
00:08:23,272 --> 00:08:27,208
You see,
his "pre-exhibition" with sex...
94
00:08:27,110 --> 00:08:30,170
has caused him to have a block,
95
00:08:30,118 --> 00:08:33,212
and he can't do his work properly.
96
00:08:33,156 --> 00:08:35,283
Well, what else does
this boy wonder do?
97
00:08:35,268 --> 00:08:37,896
Eat. A lot, man.
98
00:08:37,858 --> 00:08:40,418
He's up to 275 already, man.
99
00:08:40,385 --> 00:08:43,752
He completely devours
my business expenses.
100
00:08:43,680 --> 00:08:45,614
Izzy.
However
101
00:08:45,600 --> 00:08:47,591
However,
102
00:08:49,694 --> 00:08:53,255
as a man of commerce...
103
00:08:53,181 --> 00:08:58,118
who is imbued
with the industrialist spirit,
104
00:08:59,738 --> 00:09:04,107
I am not given to pryinto the affairs of my clients.
105
00:09:03,993 --> 00:09:06,860
Izzy, you work for us.
106
00:09:06,808 --> 00:09:10,574
We own you.
So you're gonna tell us everything, right?
107
00:09:10,486 --> 00:09:12,420
That's right, man.
108
00:09:12,406 --> 00:09:14,567
Like a double agent.
Alec Leamas, huh?
109
00:09:14,549 --> 00:09:18,986
Hey, listen, maybe you can doa favor for me, you know?
110
00:09:18,867 --> 00:09:21,199
Talk to my parole officer,you know?
111
00:09:21,171 --> 00:09:24,334
You know, explain to her
that, uh, you know,
112
00:09:24,273 --> 00:09:27,299
I haven't returned her phone calls because
I'm out there in the cold, you know?
113
00:09:27,249 --> 00:09:30,241
Don't push it, amigo.
114
00:09:31,503 --> 00:09:36,531
You're about this close
from goin' in as an accessory to manufacturing narcotics.
115
00:09:36,397 --> 00:09:38,922
- Okay?
- Say no more. Say no more.
116
00:09:38,893 --> 00:09:43,557
I understand completely.
ThanksThanks for coming by and explaining that to me.
117
00:09:43,435 --> 00:09:46,302
I feel terrible about it now.
I just
118
00:09:46,250 --> 00:09:48,582
I'll take care of everything, man.
119
00:10:01,764 --> 00:10:04,130
Hello?
120
00:10:04,100 --> 00:10:06,432
Anybody home?
121
00:10:12,033 --> 00:10:14,797
Hello.
Hi.
122
00:10:14,752 --> 00:10:17,118
I'm Ricardo Tubbs.
I'm a friend of Clarence's.
123
00:10:17,087 --> 00:10:19,351
He's been expecting you.
124
00:10:19,326 --> 00:10:21,260
Come in.
125
00:10:21,245 --> 00:10:23,304
Thanks.
126
00:10:30,075 --> 00:10:34,307
Ain't life a cabaret?Eight years. Bangl
127
00:10:34,201 --> 00:10:36,169
There you were.
128
00:10:36,152 --> 00:10:38,985
You almost got me killed last night.
129
00:10:38,935 --> 00:10:41,096
What was that, retribution?
130
00:10:41,078 --> 00:10:43,911
You don't think I had that right?
131
00:10:43,862 --> 00:10:45,693
No, I don't.
132
00:10:47,956 --> 00:10:50,789
I never asked you for much, man.
133
00:10:50,739 --> 00:10:54,869
Just enough to save
my career, my family.
134
00:10:54,770 --> 00:10:57,603
You didn't think
I wanted them to find that gun?
135
00:10:57,553 --> 00:11:01,853
Oh, yeah.
Would have made it a lot easier on you.
136
00:11:02,734 --> 00:11:06,898
Well, the guy was a bookie.
You were into him for two grand.
137
00:11:06,797 --> 00:11:10,995
- I didn't know he held that note, man!
- Well, what was I supposed to do about it?
138
00:11:10,892 --> 00:11:15,591
What I would have done
stand up for your partner.
139
00:11:20,680 --> 00:11:24,116
I did not see a gun, Clarence.
140
00:11:29,285 --> 00:11:33,779
That's the difference
between you and me.
141
00:11:33,668 --> 00:11:37,695
I would have seen
whatever you told me you saw.
142
00:11:41,152 --> 00:11:43,620
Come on. Let's go outside.
143
00:11:47,678 --> 00:11:50,476
[Sighs]
You know what it was, Rico?
144
00:11:50,430 --> 00:11:55,424
My friends stopped callin'.
My wife's friends stopped callin'.
145
00:11:55,291 --> 00:11:59,227
Even the kids got it at school.
146
00:11:59,130 --> 00:12:02,190
Finally, I just wanted to eat my gun.
147
00:12:03,417 --> 00:12:05,681
It's no wonder they left me.
148
00:12:07,256 --> 00:12:09,520
Two years later,
Emeretta killed herself.
149
00:12:11,222 --> 00:12:13,713
I'm sorry.
Right.
150
00:12:14,933 --> 00:12:18,266
Court gave custody of my kids
to her mother.
151
00:12:18,195 --> 00:12:20,254
Said I wasn't fit.
152
00:12:22,482 --> 00:12:24,882
So now I got a new career.
153
00:12:24,849 --> 00:12:28,410
Five days a week, I play the hits.
154
00:12:29,391 --> 00:12:31,382
Not bad.
155
00:12:34,189 --> 00:12:37,989
The guy you're workin' for
He's the wrong guy, my friend.
156
00:12:37,900 --> 00:12:40,266
Who, Mack?
Yeah.
157
00:12:40,236 --> 00:12:42,227
I just spin the platters for him.
158
00:12:42,218 --> 00:12:47,383
You're a cop.
You got cop's eyes.
159
00:12:47,241 --> 00:12:50,142
You can't not just see things, man.
160
00:12:50,088 --> 00:12:52,886
I choose not to see.
161
00:12:52,839 --> 00:12:54,773
It's called survival.
162
00:12:56,806 --> 00:13:00,867
Don't play me on this, man.
Don't accuse me, man.
163
00:13:00,772 --> 00:13:03,935
You've already done that once.
164
00:13:24,539 --> 00:13:27,633
Can this guy move weight?
Same guy that brought the cop.
165
00:13:27,578 --> 00:13:29,944
The guy's a nickel-dime ounce dealer.
166
00:13:29,914 --> 00:13:33,782
So why are we dealing with him?
Just doing a little test marketing.
167
00:13:36,599 --> 00:13:38,191
Hey, man.
Mr. Evans.
168
00:13:38,199 --> 00:13:41,066
Keepin' a man with all
these dead presidents waiting.
169
00:13:41,013 --> 00:13:43,811
Hey, pleasure before business.
170
00:13:58,127 --> 00:14:01,688
She is a beautiful lady.
What is she, four keys at 28 per?
171
00:14:01,614 --> 00:14:04,048
Twelve a pound, Mr. Evans.
172
00:14:04,013 --> 00:14:07,779
You see, we're Americans.
We don't believe in the metric system.
173
00:14:07,692 --> 00:14:11,822
Mm-hmm. Twelve.
Twelve's good.
174
00:14:11,722 --> 00:14:14,520
Keep holding prices like that, my man,
and I'll be back in town,
175
00:14:14,474 --> 00:14:16,465
assumin' that stuff's
as good as you say it is.
176
00:14:16,457 --> 00:14:18,891
You wanna take a ride?
177
00:14:18,856 --> 00:14:21,484
Yeah, I think I might.
178
00:14:26,565 --> 00:14:30,695
See, the dean don't need no test.
I'll just take a little taste of the lady.
179
00:14:30,596 --> 00:14:32,928
I'm sure she won't mind.
180
00:14:38,817 --> 00:14:41,012
Crack it up.
181
00:14:54,843 --> 00:14:57,175
Oh, man!
Oh!
182
00:14:57,146 --> 00:15:00,411
Ohl
183
00:15:00,345 --> 00:15:03,075
What's in this stuff, man?Oh, Godl
184
00:15:03,032 --> 00:15:05,933
God, help mel
185
00:15:11,381 --> 00:15:13,747
What the hell?
Potency is high.
186
00:15:13,716 --> 00:15:17,345
Yeah. He pumpin'?
187
00:15:18,483 --> 00:15:22,146
Probably a variation in the pH.
188
00:16:03,490 --> 00:16:05,856
[Typing]
189
00:16:09,856 --> 00:16:12,848
[Printer Whirring]
190
00:16:17,022 --> 00:16:18,956
[Whistles]
191
00:16:18,941 --> 00:16:21,034
Left-handed isomer.
Stuff's potent.
192
00:16:21,020 --> 00:16:23,784
Yeah, we know.
193
00:16:23,740 --> 00:16:26,402
Crockett watched a guy
bounce off the floor with it.
194
00:16:26,363 --> 00:16:30,629
This mixer they've got is good.
He's closer than anyone I've seen to synthesizing the molecule.
195
00:16:30,520 --> 00:16:33,114
I think they guinea-piggedyour buyer.
196
00:16:33,080 --> 00:16:37,210
He's got an ecgonine-type compound here
a hundred times more potent than cocaine.
197
00:16:37,111 --> 00:16:40,945
All he's gotta do is clean up the analogand cut the hell out of the potency.
198
00:16:40,853 --> 00:16:44,812
If he can do it cost-effectively,
we're in big trouble.
199
00:16:44,724 --> 00:16:46,851
Well, how much more trouble
can we be in?
200
00:16:48,275 --> 00:16:50,209
It'll be legal.
201
00:16:50,194 --> 00:16:53,925
Tucker said it's as close
as she's seen an underground guy get.
202
00:16:53,841 --> 00:16:57,174
If this blimp's found a way to cut
overhead on synthetic production,
203
00:16:57,103 --> 00:16:59,628
he'll be able to undercut
the entire market,
204
00:16:59,599 --> 00:17:01,999
which will kick off
one hell of a drug war.
205
00:17:01,966 --> 00:17:04,867
We'll be pickin'up bodies for weeks.
206
00:17:05,804 --> 00:17:09,331
[Speaking Spanish]
207
00:17:13,513 --> 00:17:17,210
[Continues]
208
00:17:23,718 --> 00:17:27,984
Señor Sangres says that
he hears that you got yourself one genius chemist,
209
00:17:27,876 --> 00:17:30,640
and also thathe can supply distribution...
210
00:17:30,595 --> 00:17:35,259
to a very large segmentof the Hispanic communitythat you can't...
211
00:17:35,138 --> 00:17:37,902
and that you can both
maximize your profits...
212
00:17:37,856 --> 00:17:41,292
by becoming partners.
213
00:17:41,216 --> 00:17:43,241
[Spanish]
214
00:17:44,798 --> 00:17:47,665
Tell him I'm not interested in partners.
215
00:17:47,613 --> 00:17:49,808
Sí, partner.
216
00:17:49,788 --> 00:17:51,847
[Spanish]
217
00:17:59,608 --> 00:18:02,372
Especially partners
that can't speak English.
218
00:18:02,328 --> 00:18:04,796
[Spanish]
219
00:18:04,758 --> 00:18:08,319
Um Señor Mack, l
220
00:18:08,245 --> 00:18:10,805
[Spits]
Tell him.
221
00:18:12,596 --> 00:18:15,156
Uh
222
00:18:15,123 --> 00:18:17,148
[Spanish]
223
00:18:19,378 --> 00:18:22,643
[Continues In Spanish]
224
00:18:46,344 --> 00:18:48,278
So what did he say?
225
00:18:48,263 --> 00:18:50,595
Uh
226
00:18:50,567 --> 00:18:54,264
Just some kind of meaningless comment
about certain
227
00:18:56,804 --> 00:19:00,638
certain female persons...
228
00:19:00,547 --> 00:19:02,845
in your family.
229
00:19:02,818 --> 00:19:05,651
He is a wise guy.
230
00:19:05,601 --> 00:19:08,593
Excuse me.
231
00:19:08,544 --> 00:19:12,344
Yeah.
I need some petty cash to get some new tapes.
232
00:19:12,254 --> 00:19:14,552
Tiny, give him 500.
You got it.
233
00:19:14,526 --> 00:19:16,756
By the way,
thanks for the tip the other night.
234
00:19:16,733 --> 00:19:19,566
No problem.
235
00:19:23,291 --> 00:19:27,489
Tell Sangres he can take away
Mack's chemist tonight.
236
00:19:28,729 --> 00:19:31,562
11:00 sharp at the club.
237
00:19:40,788 --> 00:19:43,313
?? [Rock]
238
00:20:00,653 --> 00:20:03,178
?? [Man Singing]
239
00:20:39,039 --> 00:20:42,998
She likes you, man.
She's in love with you. Huh?
240
00:20:42,910 --> 00:20:45,970
She's singeing the atmospherics.
241
00:20:45,917 --> 00:20:48,010
Huh? Am I right?
Huh?
242
00:21:05,270 --> 00:21:08,239
Hey, she understands you, man.
She understands.
243
00:21:08,181 --> 00:21:11,082
She understands the pressures
that you are under.
244
00:21:11,028 --> 00:21:14,361
Invite her to dinner, man.
Yes, throw kisses. Throw kisses. More kisses.
245
00:21:40,426 --> 00:21:44,522
Invite her to dinner.
She'll go. She'll go. Hey Iz, my man.
246
00:21:44,424 --> 00:21:47,791
You and the chemistwanna party at the beach?
247
00:21:47,719 --> 00:21:50,244
Lead the way, amigo.
[Spanish]
248
00:21:56,164 --> 00:21:58,257
[Yells]
249
00:22:01,282 --> 00:22:03,477
[Screaming, Shouting]
250
00:22:12,158 --> 00:22:14,422
Get down! Get down!
251
00:22:55,342 --> 00:22:58,778
D.A. Wants us to shut down.
252
00:22:58,701 --> 00:23:02,296
Pull Mack off the street.
253
00:23:02,220 --> 00:23:06,418
Short-circuit a probable drug war.
254
00:23:07,274 --> 00:23:09,299
They'd just be out in a day.
255
00:23:09,289 --> 00:23:13,749
We'd be back to square one
with no shot at the missing chemist.
256
00:23:13,640 --> 00:23:15,631
No answer.
257
00:23:17,574 --> 00:23:20,065
What's the word on Sangres's gang?
258
00:23:20,037 --> 00:23:23,165
I'm beginning to wonder
if that's who we're interested in.
259
00:23:23,109 --> 00:23:25,043
Meaning?
260
00:23:25,028 --> 00:23:27,895
Meaning our friend Clarence
isn't at home,
261
00:23:27,843 --> 00:23:30,937
and I'm wondering how he,
his girlfriend and Izzy...
262
00:23:30,882 --> 00:23:34,818
were able to waltz out of
a 300-round-per-minute firefight.
263
00:23:34,721 --> 00:23:37,212
For that, you got him
tried and convicted?
264
00:23:37,184 --> 00:23:39,243
No, sir.
265
00:23:39,230 --> 00:23:41,994
But I'm also not gonna
bend over backwards with misplaced guilt...
266
00:23:41,949 --> 00:23:43,883
tryin' to protect him either.
267
00:23:43,868 --> 00:23:46,735
He was my partner, Sonny.
268
00:23:46,684 --> 00:23:49,209
If it were me,
how straight would you be standing?
269
00:23:57,464 --> 00:24:00,433
This came in from New York.
Ever read it?
270
00:24:02,838 --> 00:24:05,033
My requests were turned down.
271
00:24:05,014 --> 00:24:07,414
This is off the record.
272
00:24:24,750 --> 00:24:27,514
Lieutenant.
273
00:24:27,469 --> 00:24:30,370
I gotta go to New York.
274
00:24:30,316 --> 00:24:34,013
It's wrong.
You got 24 hours.
275
00:25:03,265 --> 00:25:05,199
I don't know you.
276
00:25:05,184 --> 00:25:09,883
I popped you eight years back
in a numbers bust.
277
00:25:09,758 --> 00:25:11,988
Maybe.
278
00:25:11,965 --> 00:25:15,526
You made some statementsto I.A.D.
279
00:25:18,651 --> 00:25:20,585
Your partner?
280
00:25:20,570 --> 00:25:25,872
He resigned.
So that's the big deal?
281
00:25:25,720 --> 00:25:30,054
Look, in the report,
you made some statements.
282
00:25:29,943 --> 00:25:33,538
You said that you hid
after your partner went down.
283
00:25:33,462 --> 00:25:37,660
You were afraid that the cop
might waste you too.
284
00:25:37,556 --> 00:25:40,252
So?
285
00:25:41,906 --> 00:25:43,965
As I recall,
286
00:25:43,954 --> 00:25:48,482
you came out from behind that vent
pretty sure of yourself.
287
00:25:51,055 --> 00:25:54,718
[Sighs]
You carry any weight on my stay?
288
00:25:54,638 --> 00:25:57,129
I'm not gonna lie to you, Lucas.
289
00:25:57,101 --> 00:26:02,300
I know you're in here
on some unrelated charges, but I got some favors owed me.
290
00:26:02,156 --> 00:26:05,057
I might be able to help.
291
00:26:05,002 --> 00:26:07,300
Yeah.
292
00:26:07,273 --> 00:26:09,707
So how about it?
293
00:26:12,008 --> 00:26:14,203
Your buddy have a gun?
294
00:26:16,902 --> 00:26:18,836
He had a piece.
295
00:26:22,340 --> 00:26:24,638
I hid it in the air-conditioning vent.
296
00:26:24,611 --> 00:26:27,478
I knew I'd be out in a day.
The bust was bogus.
297
00:26:28,866 --> 00:26:30,800
Why?
298
00:26:33,184 --> 00:26:36,176
A $400 nickel-plated mag?
299
00:26:36,127 --> 00:26:38,857
You think I'm gonna leave it
for some stiff?
300
00:26:38,814 --> 00:26:41,214
Maybe a bonus for some cop?
301
00:26:52,697 --> 00:26:54,756
What kind of treatment is this, man?
302
00:26:54,744 --> 00:26:58,339
You never heard of
the Geneva Conventions? [Spanish]
303
00:26:58,263 --> 00:27:03,633
First, you kidnap me.
I agree only with the criminal theatricalization.
304
00:27:03,477 --> 00:27:07,208
But this goes against
my non-felonious instinctuals.
305
00:27:07,124 --> 00:27:09,786
Chill out, Izzy.
You're gettin' on my nerves.
306
00:27:09,747 --> 00:27:14,707
Speaking strictly, man,as an impersonal observer
307
00:27:14,578 --> 00:27:17,672
And you know I have no memory
of anything that has happened here...
308
00:27:17,617 --> 00:27:21,576
if, uh, certain motorcycle types
were to ask me.
309
00:27:21,487 --> 00:27:26,220
But I gotta tell ya, man,
you're making a big mistake. [TV, Indistinct]
310
00:27:26,093 --> 00:27:28,357
This sack of suet been workin'?
311
00:27:28,332 --> 00:27:33,599
This computer rental's costing me a fortune,
man, not to mention the rest of this garbage he says he needs.
312
00:27:33,450 --> 00:27:36,476
He's taking a break, man.
313
00:27:36,425 --> 00:27:39,656
He says he's real close.
[Speaking Spanish]
314
00:27:41,863 --> 00:27:44,661
Listen, man, I gotta get some sleep.
I've been up for two days.
315
00:27:44,614 --> 00:27:47,378
You'll get some sleep
when you earn it.
316
00:27:47,333 --> 00:27:49,563
Hey, I am earning it, man!
317
00:27:49,540 --> 00:27:53,169
Hey, our arrangement
was for me to keep the [Spanish]
318
00:27:53,091 --> 00:27:56,891
Keep the client satisfied,
and that's exactly what I'm doing.
319
00:27:56,802 --> 00:27:59,270
But this is different, man.
Oh, no.
320
00:27:59,234 --> 00:28:02,465
I wanna renegotiate
my contract with you.
321
00:28:02,400 --> 00:28:04,334
What do you mean, renegotiate?
322
00:28:04,319 --> 00:28:07,049
This is a class "A" felony here, man
323
00:28:07,007 --> 00:28:10,966
[Muttering In Spanish]
324
00:28:12,765 --> 00:28:17,065
Okay, so you're in the john
and you hear it hit the fan.
325
00:28:16,955 --> 00:28:20,322
What is this?You want me to draw you a damn picture?
326
00:28:20,249 --> 00:28:23,707
We've been through this twice already.
327
00:28:23,640 --> 00:28:26,768
Look, Burnett,
don't crack wise with me.
328
00:28:26,712 --> 00:28:29,340
Everybody involved
goes six feet down behind this.
329
00:28:29,302 --> 00:28:32,430
This ain't 1969, pal.
[Phone Ringing]
330
00:28:34,356 --> 00:28:36,290
Yeah?
331
00:28:36,276 --> 00:28:40,178
Señor Mack?Hey, this is Izzy.
332
00:28:40,083 --> 00:28:42,074
Listen, I'm here
with the big guy, man.
333
00:28:42,066 --> 00:28:47,026
We got some problems.
We've been kidnapped by Sangres. Is Luna all right?
334
00:28:46,896 --> 00:28:50,491
Yeah, yeah. He's fine. He's fine.
He's fine, Mack, for right now.
335
00:28:50,415 --> 00:28:52,110
Well, what does the wetback want?
336
00:28:52,111 --> 00:28:54,636
What does he want?
337
00:28:54,605 --> 00:28:58,302
Well, you know,
I really don't feel like being the, uh,
338
00:28:58,220 --> 00:29:01,553
conveyance of these
ludicrous demands.
339
00:29:01,483 --> 00:29:03,974
[Shouting]
340
00:29:05,706 --> 00:29:07,970
[Shouting Continues]
341
00:29:15,717 --> 00:29:18,311
How ludicrous?
342
00:29:18,277 --> 00:29:22,304
Hey, man, he wants a million.
343
00:29:23,619 --> 00:29:25,553
Dollars.
344
00:29:27,714 --> 00:29:31,878
You tell him he's crazy.
No, no, no. You tell him he's dead.
345
00:29:31,776 --> 00:29:37,442
Uh, Señor Mack, uh
[Continues In Spanish]
346
00:29:40,924 --> 00:29:43,358
[Shouting In Spanish]
347
00:29:49,626 --> 00:29:54,393
Señor Sangres says that every six hours,
348
00:29:54,264 --> 00:29:59,201
he's going to hit Señor Luna
over the head with a heavy object until
349
00:29:59,062 --> 00:30:03,396
until you deliver the entire amount...
350
00:30:03,285 --> 00:30:07,119
in $100 bills.
351
00:30:07,027 --> 00:30:10,656
Yeah, well, how do I know
he hasn't done that already? How do I even know he's alive?
352
00:30:10,578 --> 00:30:13,103
You need some insurances?
353
00:30:13,073 --> 00:30:15,701
Like a picture or something?
354
00:30:15,664 --> 00:30:21,102
Yeah. I want a picture of you
with the fat freak with today's headline. Now, you got that?
355
00:30:20,942 --> 00:30:23,035
Sí.
Yes, he agrees.
356
00:30:23,022 --> 00:30:25,149
Uh, he'll be back in touch
with you tonight.
357
00:30:25,133 --> 00:30:27,499
Hey, listen, man,
don't trust this guy, man.
358
00:30:27,468 --> 00:30:29,402
Don't trust
[Dial Tone]
359
00:30:29,388 --> 00:30:32,289
Hello? Hello?
360
00:30:34,857 --> 00:30:36,950
[Handset Slams In Cradle]
361
00:30:37,833 --> 00:30:40,666
[Crockett]
No, Sangres is smart.
362
00:30:40,615 --> 00:30:45,382
He's not gonna hurt Luna.
You think he already has the formula?
363
00:30:46,789 --> 00:30:49,758
I don't know.
364
00:30:49,700 --> 00:30:52,362
Somethin's wrong.
Why just a million?
365
00:30:52,323 --> 00:30:55,486
Sangres knows how much
that formula could be worth.
366
00:30:55,426 --> 00:30:58,190
And if Luna's already
come up with it,
367
00:30:58,145 --> 00:31:02,775
Sangres would probably just croak him
so he'd have an exclusive on it.
368
00:31:02,655 --> 00:31:04,646
You don't think Sangres has him.
369
00:31:06,462 --> 00:31:08,396
I don't know.
370
00:31:08,382 --> 00:31:11,283
I got a feeling somethin's not right.
371
00:31:11,228 --> 00:31:15,289
You wanna come in?
No, it's not me. The cover's solid.
372
00:31:16,315 --> 00:31:18,249
What happens next?
373
00:31:20,313 --> 00:31:24,875
Wait for the Cubans to call.
I better get back.
374
00:31:25,879 --> 00:31:28,541
I'm gonna be under for the remainder.
375
00:31:37,619 --> 00:31:39,644
[Spanish]
376
00:31:42,545 --> 00:31:44,479
What's he sayin'?
377
00:31:44,464 --> 00:31:46,398
He says he's got
100% pure synthetic cocaine.
378
00:31:46,383 --> 00:31:50,046
And now he wants to sample the goods,
and he wants me to join him.
379
00:31:49,966 --> 00:31:51,900
I'm going to have to fake this, man.
380
00:31:51,885 --> 00:31:56,549
Drugs tend to upset
my psychiatrical gyroscopics.
381
00:31:56,428 --> 00:31:58,453
[Spanish]
382
00:32:07,592 --> 00:32:10,527
Pachanga, man.
383
00:32:19,619 --> 00:32:23,385
[Coughing]
384
00:32:25,985 --> 00:32:29,546
Luna? Luna?
385
00:32:40,061 --> 00:32:42,825
[Spanish]
386
00:32:42,780 --> 00:32:45,214
We got problems.
387
00:32:46,298 --> 00:32:51,133
You are aware, I'm sure,
of the laws in the State of Florida?
388
00:32:51,000 --> 00:32:52,968
Specifically, man,
389
00:32:52,951 --> 00:32:57,012
chapter 782.04,
390
00:32:56,918 --> 00:33:00,820
which states that
any person killed...
391
00:33:00,724 --> 00:33:04,023
while perpetrating a crime
such as arson,
392
00:33:03,955 --> 00:33:09,621
kidnapping, burglary,
sexual assault or aircraft piracy...
393
00:33:09,458 --> 00:33:11,688
shall be found guilty
394
00:33:11,665 --> 00:33:15,499
- Come on. Hey, man!
- Hold him up, man.
395
00:33:15,408 --> 00:33:17,501
Can be found of murder
in the second degree,
396
00:33:17,487 --> 00:33:21,981
which is punishable
by imprisonment in jail...
397
00:33:21,869 --> 00:33:24,269
for a term of years
no exceeding life.
398
00:33:24,237 --> 00:33:26,603
Sure, man, if you get caught.
399
00:33:26,572 --> 00:33:28,540
Hey, come on, man.You got enough, man.
400
00:33:28,523 --> 00:33:31,014
No Come here, man!
[Grunts]
401
00:33:30,986 --> 00:33:33,546
That's it, man.
That's enough.
402
00:33:35,145 --> 00:33:38,046
Hey, man, you're not being
too intellectual about this.
403
00:33:37,992 --> 00:33:42,224
He's not gonna buy this this
404
00:33:42,118 --> 00:33:45,383
Say, these these pictures
aren't too bad, you know?
405
00:33:46,725 --> 00:33:50,252
This one's no good here, man.
Look at my hair.
406
00:33:50,179 --> 00:33:53,546
Get rid of it.
No, that's
407
00:33:54,369 --> 00:33:56,360
Wait
408
00:33:59,488 --> 00:34:03,891
Here's the ticket.
Here's our meal ticket, man. That's the one.
409
00:34:08,893 --> 00:34:11,657
Melody, I gotta talk to Clarence.
410
00:34:11,611 --> 00:34:14,637
I don't think we have much more
to say to each other.
411
00:34:14,586 --> 00:34:17,146
Where's Clarence?
Gone out.
412
00:34:17,113 --> 00:34:20,344
So when's he coming back?
He's not gonna talk to you!
413
00:34:20,280 --> 00:34:22,271
I don't think you understand.
414
00:34:22,264 --> 00:34:26,496
I found out some valuable information
that I think he needs to know.
415
00:34:26,390 --> 00:34:30,121
And if he's not here,
I'm gonna tell you.
416
00:34:41,713 --> 00:34:45,945
Rico.
Hey, Clarence.
417
00:34:45,839 --> 00:34:47,932
I was just gonna call you
in the morning.
418
00:34:47,918 --> 00:34:51,479
You must've talked to Melody.
Yeah, I, uh
419
00:34:53,197 --> 00:34:56,030
I haven't been exactly
true-blue with you lately.
420
00:34:55,980 --> 00:34:57,743
What are you talkin' about?
421
00:34:59,402 --> 00:35:03,304
I helped, uh, Sangres
snatch Luna, Mack's chemist.
422
00:35:03,209 --> 00:35:06,542
- Oh, no.
- Man, I needed the money.
423
00:35:07,751 --> 00:35:10,219
But Sangres is in over his head, man.
424
00:35:10,182 --> 00:35:12,878
He'll give Luna back.
425
00:35:14,053 --> 00:35:16,544
He's freaked.He asked me what to do.
426
00:35:16,516 --> 00:35:18,609
I said maybe you'd cut a deal with him.
427
00:35:18,596 --> 00:35:21,497
I mean, I figured your peopledidn't want another gang war.
428
00:35:22,594 --> 00:35:27,554
So, uh, he's willin' to set up Mack,
429
00:35:27,424 --> 00:35:29,415
and he wants to meet with you.
430
00:35:29,408 --> 00:35:32,172
One-on-one,just the two of you.
431
00:35:32,127 --> 00:35:34,618
Sounds like a conversation I should have.
432
00:35:34,590 --> 00:35:36,888
I want immunity.
433
00:35:36,861 --> 00:35:39,022
The Witness Protection gig,
you know?
434
00:35:41,147 --> 00:35:44,412
I'll talk to the D.A.
It'll fly.
435
00:35:44,346 --> 00:35:46,439
All right.
436
00:35:46,426 --> 00:35:49,122
So when do I meet him?
437
00:35:50,136 --> 00:35:53,264
On the waterfront
at the old marina,
438
00:35:53,206 --> 00:35:56,369
tomorrow at 6:00 a.m.
439
00:36:18,894 --> 00:36:20,885
[Grunts]
440
00:36:21,964 --> 00:36:23,955
[Whimpers]
441
00:37:11,131 --> 00:37:13,691
Got the way to go, man.
[Phone Rings]
442
00:37:16,569 --> 00:37:19,936
Hello? Burnett?
443
00:37:19,864 --> 00:37:21,798
Hang on.
444
00:37:21,783 --> 00:37:25,219
For you.
Hello?
445
00:37:25,142 --> 00:37:28,634
Sonny? It's me.
Can you talk?
446
00:37:28,565 --> 00:37:32,092
Yeah, sort of.
The chemist is dead, man.
447
00:37:32,019 --> 00:37:34,817
He took a hit on some synthetic cocaine.
448
00:37:34,771 --> 00:37:36,739
He mixed up the batch hisself.
449
00:37:36,722 --> 00:37:40,886
I'm not going down on a 782
for this, man.
450
00:37:40,785 --> 00:37:43,515
I had nothing to do with it.
451
00:37:43,471 --> 00:37:47,271
This is a Clarence Batisse special.
452
00:37:47,182 --> 00:37:49,912
Okay. Thanks.
453
00:37:54,060 --> 00:37:55,994
My answering service.
454
00:38:15,364 --> 00:38:18,333
New York called.
They're gonna reopen the case.
455
00:38:18,274 --> 00:38:21,539
Well, it looks like
it's not gonna do him any good.
456
00:38:21,474 --> 00:38:25,877
Sonny was right.
Clarence is involved.
457
00:38:25,760 --> 00:38:28,627
He's gonna need immunity.
458
00:38:28,575 --> 00:38:31,009
He's settin' up a meet with Sangres.
459
00:38:33,501 --> 00:38:36,493
Could you have made the case
without him? No.
460
00:38:36,445 --> 00:38:38,777
We'd have had nothing.
461
00:38:38,747 --> 00:38:40,681
When?
462
00:38:40,667 --> 00:38:44,125
6:00 a.m.
You need backup?
463
00:38:44,058 --> 00:38:46,424
No, I think it would spook him.
464
00:38:51,575 --> 00:38:53,600
"If you wanna continue
doing business in Miami,
465
00:38:53,590 --> 00:38:56,252
"you will deliver the ransom
to Clarence Batisse...
466
00:38:56,213 --> 00:38:58,374
"who will transport it to me at 6:00 a.m.
467
00:38:58,357 --> 00:39:00,291
If he's followed, the deal's off."
468
00:39:00,276 --> 00:39:02,210
Freakin' cop.
Can you believe this?
469
00:39:02,195 --> 00:39:05,028
Maybe he's runnin' a scam.
470
00:39:04,978 --> 00:39:07,105
Same shades the cop was wearing.
471
00:39:07,089 --> 00:39:09,717
He's involved.
472
00:39:09,681 --> 00:39:12,411
Where you meetin' him?
I'm supposed to go to a phone booth.
473
00:39:12,367 --> 00:39:16,997
Yeah, right.
He'll run you all over town until he knows you're clean.
474
00:39:16,878 --> 00:39:20,177
But you're gonna call us and
let us know where you're meetin' him.
475
00:39:21,740 --> 00:39:24,675
You wanna make 150 large
free and clear?
476
00:39:24,619 --> 00:39:27,986
- How?
- Whack the cop.
477
00:39:29,545 --> 00:39:31,604
You want the job or not?
478
00:39:45,315 --> 00:39:48,546
Now, don't even think
of tempting yourself here, my friend.
479
00:39:48,482 --> 00:39:53,146
You just show him the green and
[Spits]
480
00:39:58,526 --> 00:40:01,256
Melody.
481
00:40:01,214 --> 00:40:03,148
Melody, where are you?
482
00:40:03,133 --> 00:40:05,124
I'm here.
483
00:40:08,667 --> 00:40:14,503
We're home free.
A million dollars and sweet revenge all in one night.
484
00:40:14,329 --> 00:40:16,320
Oh, Lord.
485
00:40:19,831 --> 00:40:23,289
Mr. Mack, it's Clarence.
486
00:40:25,941 --> 00:40:31,174
Mr. Mack, I'm meetin' Tubbs
at 6:00 a.m. At the old marina.
487
00:40:31,027 --> 00:40:34,485
6:00 a.m.
All right.
488
00:40:35,953 --> 00:40:38,854
Is this revenge on Ricardo Tubbs?
489
00:40:38,800 --> 00:40:42,065
Let's see how good he is
gettin' people to believe him.
490
00:40:41,999 --> 00:40:45,901
Well, he's not gonna
take a fall for this, is he? What do you care?
491
00:40:45,805 --> 00:40:48,137
I owe him, Melody.
492
00:40:48,109 --> 00:40:50,771
You're damn right you do.
More than you know.
493
00:40:50,732 --> 00:40:52,996
What are you talkin' about?
494
00:40:54,219 --> 00:40:57,620
He came by to tell you
he read that I.A.D. Report.
495
00:40:58,889 --> 00:41:01,255
They had never let him see it.
496
00:41:03,143 --> 00:41:05,577
Well, I hope he enjoyed it.
497
00:41:05,543 --> 00:41:08,137
He went to New York
and he talked to the other guy.
498
00:41:08,102 --> 00:41:11,629
There was a gun.
He hid it in the alley.
499
00:41:13,284 --> 00:41:15,218
He admitted it?
500
00:41:15,203 --> 00:41:17,797
Copped to the whole thing.
501
00:41:17,763 --> 00:41:20,527
Tubbs went to
the chief of detectives.
502
00:41:20,481 --> 00:41:24,042
He thinks maybe
you can get reinstated with back pay and everything.
503
00:41:23,968 --> 00:41:26,630
He's waiting for a call from New York.
504
00:41:28,350 --> 00:41:32,013
Clarence, what have you done?
505
00:41:34,140 --> 00:41:36,574
Nothin' that I can't fix.
506
00:42:11,343 --> 00:42:13,277
Showtime, chowderhead.
507
00:42:27,081 --> 00:42:29,379
You're doin' fine, Clarence.
508
00:42:38,405 --> 00:42:41,067
Where's Sangres?
Rico, listen.
509
00:42:41,028 --> 00:42:45,294
You gotta trust me, man.
This whole thing's a setup.
510
00:42:45,187 --> 00:42:49,521
I'm supposed to take you out.
What the hell are you talkin' about?
511
00:42:53,664 --> 00:42:57,725
When I get next to you,
I'm gonna pull out my piece and you're gonna get in the car.
512
00:42:57,630 --> 00:43:00,030
Batisse, freeze!
513
00:42:59,998 --> 00:43:02,831
Don't do itlMiami Vicel
514
00:43:45,869 --> 00:43:47,803
[Crockett]Batisse, drop it.
515
00:43:50,379 --> 00:43:52,643
Keep your hands where I can see 'em.
516
00:43:53,579 --> 00:43:56,514
[Siren Wailing]
All right, put 'em on the car.
517
00:43:56,458 --> 00:43:59,018
Over here.
You know the routine.
518
00:43:58,985 --> 00:44:03,012
He was gonna take you out, Rico.
Hey, he was tryin' to save me.
519
00:44:02,919 --> 00:44:04,853
Where's Luna's body?
520
00:44:04,838 --> 00:44:07,170
What?
Where's Luna's body?
521
00:44:07,141 --> 00:44:09,200
In the warehouse.
522
00:44:10,916 --> 00:44:14,511
I saw a way to get the money
and pay back.
523
00:44:14,435 --> 00:44:16,369
I hated you so much.
524
00:44:16,354 --> 00:44:19,482
And then after Melody told me
what you'd done,
525
00:44:19,425 --> 00:44:24,226
I realized the problem wasn't with you,
it was with me.
526
00:44:24,096 --> 00:44:26,030
What made you do it?
527
00:44:27,838 --> 00:44:32,366
The Clarence Batisse that I knew
couldn't even conceive of kidnapping somebody.
528
00:44:32,252 --> 00:44:36,552
The Clarence Batisse you knew
died eight years ago.
529
00:44:38,362 --> 00:44:42,765
I don't think so.
I think there's plenty more on the inside.
530
00:44:44,792 --> 00:44:50,287
We won't need the cuffs.
This man was a police officer.
531
00:44:50,134 --> 00:44:52,261
He'll ride with me.
532
00:44:52,311 --> 00:44:56,861
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.