All language subtitles for Miami Vice s01e18 Made for Each Other.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,000 --> 00:01:13,788 Fresh ink makes me sneeze. 2 00:01:16,537 --> 00:01:19,286 This stuff is da kine, man. 3 00:01:24,378 --> 00:01:27,444 You could pay off the F.B.I. With this, and they'd never know. 4 00:01:27,648 --> 00:01:31,128 We just sell it by weight. It takes too long to count it. 5 00:01:31,350 --> 00:01:33,554 Who cares? [Chuckling] 6 00:01:33,719 --> 00:01:35,824 [Crockett] The plates are excellent, 7 00:01:35,988 --> 00:01:38,377 but the paper... 8 00:01:38,557 --> 00:01:40,826 unbelievable composition. 9 00:01:40,992 --> 00:01:44,603 - Spectroscopy, my friend. - Spec what? 10 00:01:44,829 --> 00:01:48,473 Molecular analyzation of matter through laser light. 11 00:01:48,699 --> 00:01:50,553 Read a book sometime. 12 00:01:50,701 --> 00:01:53,570 [Chortling] ? Money don't get everything it's true ? 13 00:01:53,771 --> 00:01:57,120 ? But what it don't get, I can't use ? 14 00:01:57,340 --> 00:02:00,853 ? I need money ? ? That's what I want ? 15 00:02:01,076 --> 00:02:02,985 ? That's what I want ?? 16 00:02:03,145 --> 00:02:05,534 I just can't believe you're letting Darlene move in so fast. 17 00:02:05,714 --> 00:02:08,365 I'm not letting Darlene do anything. Watch it here. 18 00:02:08,550 --> 00:02:11,419 I'm not letting her do anything. I want her to. 19 00:02:11,619 --> 00:02:14,652 Oh, sure. Like the fish wants to be hooked by the fisherman? 20 00:02:16,691 --> 00:02:20,749 You know, I was hoping in my heart that this wouldn't affect our friendship, 21 00:02:20,994 --> 00:02:24,343 but I can see you're not big enough to get over the fact that she dumped you. 22 00:02:24,564 --> 00:02:26,953 Dumped me? Is that what she told you? 23 00:02:27,132 --> 00:02:30,809 [Beeping] There's the signal. Hit him! 24 00:02:31,035 --> 00:02:34,647 You okay, old man? Yeah! Let's go! 25 00:02:34,872 --> 00:02:37,589 [Siren Wailing] 26 00:02:41,978 --> 00:02:43,986 We got heat! 27 00:02:44,146 --> 00:02:46,797 Miami Vice! The building is surrounded! 28 00:02:46,982 --> 00:02:49,884 - [Crockett] What's going on? I thought you said this place was safe. - [Tubbs] What the hell? Gasoline.! 29 00:02:50,086 --> 00:02:53,282 Gasoline! Artie! Artie! 30 00:02:53,488 --> 00:02:56,554 - Artie, don't, man. Don't do it, man. - [Tubbs] Hey, Artie.! 31 00:02:56,758 --> 00:02:59,475 - [Crockett] Artie. - [Tubbs] Artie! 32 00:03:04,765 --> 00:03:07,154 They're cops! 33 00:03:11,504 --> 00:03:14,090 Carlos! 34 00:03:27,685 --> 00:03:30,619 [Both Coughing] 35 00:03:36,626 --> 00:03:39,015 You got nothin' on me, sucker! You got ashes! 36 00:03:42,164 --> 00:03:44,847 Hold this, Stan. [Crockett] Larry, you can't go in there.! 37 00:03:45,033 --> 00:03:47,684 [Tubbs] Hey, Larry.! 38 00:03:47,870 --> 00:03:51,317 Larry! Lar! Larry! 39 00:03:51,539 --> 00:03:53,394 Larry.! 40 00:03:53,541 --> 00:03:55,297 [Yelling] 41 00:04:03,015 --> 00:04:06,496 [Shouting] Ashes, huh? Ashes! 42 00:04:08,353 --> 00:04:11,550 [Coughing] You all right, Larry? Larry, are you all right? 43 00:04:13,224 --> 00:04:15,525 I just burned my fingertips. Oh, man! 44 00:04:15,692 --> 00:04:18,213 What about the money? Leave it for somebody else. Come on, man! 45 00:05:18,814 --> 00:05:23,037 ?? [Singing Nonsense] 46 00:05:24,486 --> 00:05:26,428 What do you got there? A souvenir. 47 00:05:26,588 --> 00:05:30,363 One of Artie's masterpieces. I'm gonna frame it for a memento. 48 00:05:30,592 --> 00:05:33,559 I wouldn't. Bogus bill's bad luck. Don't you know that? 49 00:05:33,760 --> 00:05:36,794 Stan, I believe things are either in whack or outta whack. 50 00:05:36,997 --> 00:05:39,331 Right now my life's in whack. 51 00:05:39,499 --> 00:05:42,914 You moved in with Darlene. Your life's about to get out of whack. 52 00:05:43,135 --> 00:05:45,469 [Chuckles] 53 00:05:45,638 --> 00:05:48,900 Hey, what's that? It's a fire. Wow. 54 00:05:49,108 --> 00:05:51,246 One of my neighbors, I guess. 55 00:05:51,409 --> 00:05:54,857 Huh. What's up, Chief? Gas main exploded. 56 00:05:55,080 --> 00:05:57,414 Do you know a Mr. Lawrence Zito? 57 00:06:00,784 --> 00:06:03,850 My house! 58 00:06:05,388 --> 00:06:08,737 [Fireman] Look, Mr. Zito, I'm sorry. 59 00:06:08,958 --> 00:06:11,379 My house! My motorcycle. 60 00:06:11,561 --> 00:06:13,416 [Zito] Harry! 61 00:06:16,164 --> 00:06:18,019 Gas fire... the worst. 62 00:06:18,166 --> 00:06:20,621 I'm sorry, but this is all we were able to save. 63 00:06:20,801 --> 00:06:23,168 What is it? Mailbox. 64 00:06:25,739 --> 00:06:27,627 [Laughs] What is it? 65 00:06:27,774 --> 00:06:29,628 It's your gas bill. 66 00:06:36,949 --> 00:06:39,338 ?? [Rock] 67 00:06:43,088 --> 00:06:46,404 [Elvis Presley] ? When I walk through that door? 68 00:06:46,624 --> 00:06:49,471 ? Baby, be polite ? 69 00:06:49,660 --> 00:06:52,475 ? You're gonna make me sore ? 70 00:06:52,663 --> 00:06:55,248 ? If you don't greet me right ? 71 00:06:55,431 --> 00:06:58,148 ? Don't you ever kiss me once ? 72 00:06:58,334 --> 00:07:00,244 ? Kiss me twice ? 73 00:07:01,604 --> 00:07:04,920 ? Treat me nice ? Looks like Darlene can't find room for all her stuff. 74 00:07:05,140 --> 00:07:08,969 This isn't Darlene's stuff. It's my stuff. 75 00:07:13,380 --> 00:07:17,536 ?? [Humming] 76 00:07:19,486 --> 00:07:22,039 ?? [Humming Continues] 77 00:07:22,222 --> 00:07:24,556 [Sighs] [Switek] Darlene.! 78 00:07:24,724 --> 00:07:27,058 In the bedroom! 79 00:07:27,225 --> 00:07:30,259 Oh, he's gonna love this! 80 00:07:30,461 --> 00:07:33,211 [Screams] Oh, Stan. Hmm? 81 00:07:33,397 --> 00:07:36,015 Don't touch the hair. Sorry. 82 00:07:36,200 --> 00:07:39,396 Stan, honey bunch, I made a few minor decorating decisions. 83 00:07:39,603 --> 00:07:41,545 I hope you don't mind. 84 00:07:41,705 --> 00:07:45,447 Oh, and we're gonna have to hang your clothes in the garage. 85 00:07:45,674 --> 00:07:47,267 What garage? 86 00:07:49,244 --> 00:07:52,440 - Larry. - Darlene. 87 00:07:52,648 --> 00:07:55,169 Well. 88 00:07:55,351 --> 00:07:58,220 I wasn't expecting guests for dinner. 89 00:07:58,420 --> 00:08:00,274 Larry's house blew up. 90 00:08:00,421 --> 00:08:02,177 Gas main leak. 91 00:08:02,323 --> 00:08:04,559 He lost everything, Darlene. 92 00:08:04,725 --> 00:08:06,383 Harry too. 93 00:08:06,526 --> 00:08:08,665 That stupid fish? 94 00:08:08,829 --> 00:08:13,138 Uh, I told Larry he could stay with us for a couple of days. 95 00:08:15,868 --> 00:08:17,777 Larry, 96 00:08:17,936 --> 00:08:21,002 could you give us a couple of minutes? 97 00:08:21,206 --> 00:08:23,345 He can't stay here. Why not? He's my friend.! 98 00:08:23,508 --> 00:08:25,744 I don't even know why you brought him in. He's gotta stay here. 99 00:08:25,909 --> 00:08:28,909 This is my first night, and I'm not even unpacked.! So what do you want me to do with him? 100 00:08:29,113 --> 00:08:32,724 He's got nowhere else to go but here.! He's my friend.! 101 00:08:32,949 --> 00:08:36,691 Don't you even care about me? I guess I'll park myself on Mr. Sofa. 102 00:08:36,920 --> 00:08:38,992 [Arguing Continues] 103 00:08:39,155 --> 00:08:41,675 ? If you really want my lovin'? 104 00:08:41,857 --> 00:08:45,370 ? Treat me nice ?? 105 00:08:45,594 --> 00:08:48,441 Don't you even love me? What about me? 106 00:08:49,964 --> 00:08:53,510 Here. One of the meatheads left this in the men's room. 107 00:08:53,734 --> 00:08:56,287 Aw, you shouldn't have. We didn't. 108 00:08:56,470 --> 00:09:00,332 It's for Zito. Well, if it's a house, he's gonna be a little cramped. 109 00:09:00,573 --> 00:09:04,501 I told you. You can use some of my clothes. I'll go to a thrift shop at lunch. 110 00:09:05,677 --> 00:09:07,532 Here. What's this? 111 00:09:07,679 --> 00:09:10,068 We sort of chipped in 'cause we love you. What is it? 112 00:09:10,248 --> 00:09:13,990 Open it. Go. It's an inflatable house. Come on. 113 00:09:17,655 --> 00:09:19,989 How was your warehouse sting? [Scoffs] 114 00:09:20,157 --> 00:09:22,012 Nada. 115 00:09:22,159 --> 00:09:25,388 We've been hearing thatJohn C. Costelada's back in town. 116 00:09:25,595 --> 00:09:27,864 Everybody's afraid to bite the hook. 117 00:09:28,030 --> 00:09:30,102 [Castillo] I vaguely remember. Fill me in. 118 00:09:30,266 --> 00:09:35,056 Up until a couple of years ago, Costelada was the master fence of stolen goods in South Florida. 119 00:09:35,336 --> 00:09:37,344 I'm talking by the shipload. 120 00:09:37,505 --> 00:09:41,247 I heard he ran into some trouble in Mexico. [Crockett] He bought his way out. 121 00:09:41,476 --> 00:09:43,418 He's slick as they come. 122 00:09:43,577 --> 00:09:47,800 He works strictly as a broker, so he doesn't get dirty. 123 00:09:48,048 --> 00:09:51,692 We have to catch him literally taking possession of goods he knows are stolen. 124 00:09:51,918 --> 00:09:53,707 It's not gonna be an easy job. 125 00:09:53,853 --> 00:09:56,274 The only way to do that is to flip one of his retailers. 126 00:09:56,455 --> 00:09:59,488 Switek and I worked him a year ago and got zip. 127 00:09:59,691 --> 00:10:03,717 [Castillo] Why don't you get back on him? [Zito] Okay. 128 00:10:08,399 --> 00:10:10,788 That's really nice. [Joplin] You like it? 129 00:10:12,469 --> 00:10:14,990 It's like a new start or something. [Calabrese] It's a girl. 130 00:10:15,172 --> 00:10:17,026 Harriet. 131 00:10:33,154 --> 00:10:36,983 After the job we did on that counterfeiting ring, we had a couple of slack days coming. 132 00:10:37,224 --> 00:10:40,093 That was until somebody opened his stupid mouth. 133 00:10:40,293 --> 00:10:43,162 "Ah, me and Switek, we got plenty on Costelada!" 134 00:10:43,362 --> 00:10:47,421 What's the big deal? Let me try to explain it in terms you might understand. 135 00:10:47,666 --> 00:10:50,448 A new girlfriend is like a new goldfish. 136 00:10:50,636 --> 00:10:54,149 You gotta spend time with them so they get accustomed to the bowl. You know? 137 00:10:54,372 --> 00:10:56,760 I know fish move around in the dark. [Disgusted Sigh] 138 00:10:56,940 --> 00:11:00,453 You see? That's what I don't understand. These constant attacks. 139 00:11:00,677 --> 00:11:03,066 Why don't you just face it? She wasn't into you. 140 00:11:03,247 --> 00:11:05,996 Ooh! That stings, Stan. 141 00:11:06,182 --> 00:11:09,695 [Sighs] Miss Hair Spray 1985 was the one that got away. 142 00:11:09,919 --> 00:11:13,661 I think Darlene's hair looks great! It oughta. 143 00:11:13,889 --> 00:11:17,598 People spend less time raising their children. 144 00:11:20,828 --> 00:11:23,796 For one week, and one week only, at all Bonzo Barry stores... 145 00:11:23,998 --> 00:11:27,828 [Growls] Right here, right now, the right equipment at the right price, 146 00:11:28,067 --> 00:11:32,442 because Bonzo Barry has harpooned the high cost of quality stereo. 147 00:11:32,705 --> 00:11:35,007 [Strangled Screaming] Sorry. 148 00:11:35,175 --> 00:11:38,077 I've scoured the audio and video arctic and brought back these bargains... 149 00:11:38,278 --> 00:11:41,693 at prices frozen so low you'll have to buy them, because Bonzo Barry always... 150 00:11:41,914 --> 00:11:45,142 - Seals the deal! - [Barking] 151 00:11:45,350 --> 00:11:48,645 Why should he be clapping? Because I'll beat any deal in the Miami area. 152 00:11:48,853 --> 00:11:54,155 So come on down to any one of our five... that's right, count them... five Bonzo Barry high-tech stores. 153 00:11:54,457 --> 00:11:57,719 For your stereo needs, for your video needs, for your stereo-video needs, come on down. 154 00:11:57,928 --> 00:12:01,702 Isn't that the girl we busted for soliciting about a year ago? Don't look. 155 00:12:01,931 --> 00:12:05,280 I don't know. No. That's her, isn't it? 156 00:12:05,501 --> 00:12:07,410 No. You sure? 157 00:12:07,569 --> 00:12:10,984 - Right here, right now, the right equipment. - Definitely no. 158 00:12:11,206 --> 00:12:13,115 You're positive? 159 00:12:14,309 --> 00:12:16,316 I'd stake my life on it. 160 00:12:16,476 --> 00:12:18,865 And remember, all Bonzo Barry components and equipment... 161 00:12:19,045 --> 00:12:22,242 are fully backed by our very own "seal" of approval! 162 00:12:22,448 --> 00:12:24,652 [Barks] 163 00:12:24,817 --> 00:12:28,646 Okay. That's enough. We'll splice it together. Whatever. 164 00:12:32,691 --> 00:12:35,505 Excuse me. We talked on the phone. 165 00:12:35,694 --> 00:12:38,149 We're the, uh... Discount suppliers. 166 00:12:38,329 --> 00:12:42,104 Yeah, well, like I told you, I got my own discount suppliers. 167 00:12:42,332 --> 00:12:44,820 Yeah, but, uh, not like us. 168 00:12:45,002 --> 00:12:47,719 We can really pull our weight. Top of the line. 169 00:12:47,904 --> 00:12:49,692 Sony, Nakamichi, 170 00:12:49,838 --> 00:12:51,813 Luxman, Macintosh. 171 00:12:51,975 --> 00:12:54,396 State of the art, all factory sealed. 172 00:12:54,576 --> 00:12:56,431 Eighty percent discount. 173 00:12:58,780 --> 00:13:01,332 All right, let's go back to my office, 174 00:13:01,515 --> 00:13:03,425 and you can convince me. 175 00:13:04,919 --> 00:13:07,308 Barry? Barry. 176 00:13:07,487 --> 00:13:10,749 Not now, honey. I'm talking some business. Police business? 177 00:13:10,957 --> 00:13:12,867 What do you mean, police business? 178 00:13:13,025 --> 00:13:16,603 Well, when you're talking with two cops, 179 00:13:16,829 --> 00:13:19,960 you're usually talking police business. 180 00:13:21,600 --> 00:13:25,145 I took a bust from these two guys! 181 00:13:25,370 --> 00:13:27,279 Get out of here. 182 00:13:30,275 --> 00:13:32,184 It was her. 183 00:13:33,944 --> 00:13:36,814 Damn.! Everything would have worked out perfectly if she wasn't there. 184 00:13:37,013 --> 00:13:39,086 It's just... Your bad luck? 185 00:13:39,248 --> 00:13:41,549 Which is beginning to get contagious. 186 00:13:41,716 --> 00:13:45,873 Our best lead on Costelada blown in 15 seconds. 187 00:13:46,121 --> 00:13:47,976 What do I tell Castillo? 188 00:13:48,123 --> 00:13:51,799 "We blew it, Lieutenant, because I'm teamed up with an albatross." 189 00:13:59,967 --> 00:14:02,007 There's gotta be a better way. 190 00:14:02,169 --> 00:14:05,747 Anybody that's into hot properties is gonna know about Costelada. 191 00:14:07,340 --> 00:14:10,023 And who do we know who's into hot property? 192 00:14:13,078 --> 00:14:16,340 Come on, baby! Crash and burn for the Noogman! 193 00:14:16,547 --> 00:14:20,507 Rat-tat-tat-tat! Rat-tat-tat! Come on, baby! Rat-tat-tat-tat! 194 00:14:20,750 --> 00:14:23,979 Rat-tat-tat-tat-tat-tat! [Imitating Engine Roaring] 195 00:14:24,187 --> 00:14:26,740 [Imitating Machine Gun Firing] 196 00:14:26,923 --> 00:14:29,411 [Imitating Engine Roaring] 197 00:14:29,592 --> 00:14:31,446 Ooh! 198 00:14:31,594 --> 00:14:33,830 Damn! Five-O! 199 00:14:33,996 --> 00:14:38,568 The Noogman, fearless, faster flyin' fool! Bailin' out, Jack! 200 00:14:38,834 --> 00:14:42,827 [Laughing] 201 00:14:43,071 --> 00:14:46,169 Welcome to the Noogman's last night of single-tude, Jack! 202 00:14:46,373 --> 00:14:50,115 - What'd he say? - The Noogman is getting married on the morrow, Jack.! 203 00:14:50,344 --> 00:14:54,118 Flyin' the friendly skies! Flyin' united. 204 00:14:54,347 --> 00:14:56,235 Who's the unlucky lady? 205 00:14:56,382 --> 00:14:59,197 Ample Annie, the mean machine. 206 00:14:59,385 --> 00:15:01,294 What's up, mama? 207 00:15:10,894 --> 00:15:12,803 [Switek] Hardworkin'gal. I like that. 208 00:15:12,963 --> 00:15:16,029 No wonder I'm not married. All the good women are spoken for. 209 00:15:17,900 --> 00:15:20,934 So, Noog, how's the fencing business? You got the wrong brother, Jackson. 210 00:15:21,137 --> 00:15:25,675 The Noogman is one re-ha-bili-tated dude, you understand? 211 00:15:25,941 --> 00:15:29,586 Strictly "legizit. '" R- E-S-P-C-P.! 212 00:15:29,811 --> 00:15:33,705 [Laughing] Lf'n ever you spell it, that's what I want. 213 00:15:33,948 --> 00:15:37,177 Well, good. Then you won't mind us taking a trip back to your place... 214 00:15:37,384 --> 00:15:39,904 and check out the serial numbers on your shower gifts. 215 00:15:45,091 --> 00:15:47,458 Yeah, I've heard this rap before, fellas. 216 00:15:47,626 --> 00:15:50,560 Just run it down and let the Noogie boogie, please? 217 00:15:50,762 --> 00:15:52,802 A mover named Costelada. 218 00:15:52,964 --> 00:15:56,346 John Costelada? Man, that's one heavy dude! 219 00:15:56,567 --> 00:16:00,396 - Find him. - How am I gonna find him? That's impossible. What, is you drunk? 220 00:16:03,440 --> 00:16:06,571 Find him. [Blubbering] 221 00:16:06,776 --> 00:16:09,711 [Groaning] 222 00:16:19,687 --> 00:16:21,694 [Metal Clanging] 223 00:16:29,896 --> 00:16:33,092 [Clanging, Crashing, Glass Shattering] 224 00:16:34,301 --> 00:16:38,130 [Birds Chirping, Squawking] 225 00:16:44,876 --> 00:16:46,730 [Bird] Hello.! Shut up! 226 00:16:46,878 --> 00:16:49,333 Who's there? Shut up! 227 00:16:53,349 --> 00:16:56,164 Hi, Iz. 228 00:16:56,352 --> 00:16:59,167 Switek. Zito. ¿Qué pasó, eh? 229 00:16:59,355 --> 00:17:02,551 Hey, typical establishment neglect, eh? 230 00:17:02,758 --> 00:17:07,198 I offered to help these winged refugees with their foreign language requirements. 231 00:17:07,462 --> 00:17:09,796 You know, so they can get their migration card. 232 00:17:09,965 --> 00:17:11,819 And management... [Chuckles] 233 00:17:11,967 --> 00:17:14,868 Blind to the needs of the working bird educator, 234 00:17:15,068 --> 00:17:16,923 forget to leave me a key. 235 00:17:17,070 --> 00:17:19,885 We already gave him his English lesson, Iz, 236 00:17:20,073 --> 00:17:21,928 in legalese. 237 00:17:22,075 --> 00:17:25,173 You have the right to remain silent! [Squawks] You have the right to remain silent! 238 00:17:25,377 --> 00:17:28,192 You belong in a cage. Not me, man. I'm no criminal. 239 00:17:28,380 --> 00:17:33,497 I mean, I never been convicted. I have a few indictments, man, but... 240 00:17:33,786 --> 00:17:36,982 I'm a man of no convictions. 241 00:17:45,462 --> 00:17:47,796 [Sighs] [Tool Clatters On Ground] 242 00:17:47,964 --> 00:17:50,833 So, uh, what do you want me to do? 243 00:17:52,602 --> 00:17:55,187 [Switek] We want you to set up Costelada. 244 00:18:08,516 --> 00:18:12,029 I got 4,000 Pirelli P225s coming out of Canada tomorrow. 245 00:18:12,252 --> 00:18:14,106 I can have 'em to you by Friday. 246 00:18:14,254 --> 00:18:16,806 Uh, 50, 45 and 40. 247 00:18:18,057 --> 00:18:20,446 Get back to me. 248 00:18:20,626 --> 00:18:23,244 Benny, what the hell's happening with those power tools? 249 00:18:23,427 --> 00:18:26,242 [On Phone] Johnny C., you'll laugh when you hear where I got 'em. 250 00:18:26,430 --> 00:18:29,365 I don't wanna hear where you got 'em. I don't wanna see 'em. I don't wanna touch 'em. 251 00:18:29,567 --> 00:18:31,421 All I wanna do is move 'em. 252 00:18:31,568 --> 00:18:34,383 - I got a guy in Pittsburgh's calling me about 'em tomorrow. - Zoom, zoom. 253 00:18:34,571 --> 00:18:38,248 - I'll get back to you. What? - I have Mr. Rudman on line two. 254 00:18:38,474 --> 00:18:40,329 Here's his file. 255 00:18:40,476 --> 00:18:43,738 Jesus. [Sighs] 256 00:18:43,946 --> 00:18:45,800 Rudman. This is Costelada. 257 00:18:45,948 --> 00:18:47,802 Mr. C., I couldn't accept the merchandise. 258 00:18:47,950 --> 00:18:50,284 They canceled the convention at the last minute. 259 00:18:50,451 --> 00:18:52,785 I hope you understand it wasn't my fault. 260 00:18:52,953 --> 00:18:56,248 Look, what I understand is, you made a deal for 150 compact disc players... 261 00:18:56,457 --> 00:18:58,311 that haven't been paid for yet. 262 00:18:58,458 --> 00:19:01,207 I know. But I can't pay you unless my customers pay me. 263 00:19:01,395 --> 00:19:04,210 What I was thinking... When they reschedule the convention, I can... 264 00:19:04,397 --> 00:19:06,252 Let me tell you what I'm thinking. 265 00:19:06,399 --> 00:19:09,432 I think you got a house on 19 Parkwood Lane with a standard alarm system. 266 00:19:09,634 --> 00:19:14,489 I think your wife drives a black touring Eldorado, license DJC 521. 267 00:19:14,772 --> 00:19:17,620 I think your son's in the third grade at Houston Central Elementary School. 268 00:19:17,809 --> 00:19:21,070 Now, I want my money.! You got 48 hours.! 269 00:19:21,277 --> 00:19:24,376 Now you know what I'm thinking, think about it. 270 00:19:27,518 --> 00:19:29,906 I think I'm gonna sit in the sun for a while. 271 00:19:39,628 --> 00:19:42,497 [Toilet Flushing] 272 00:20:01,447 --> 00:20:03,902 [Door Closes] 273 00:20:04,083 --> 00:20:05,937 [Sighs] 274 00:20:06,084 --> 00:20:09,379 I cannot relax with him coming in and out of here. 275 00:20:09,587 --> 00:20:12,075 He's going to sleep now. Trust me. 276 00:20:12,256 --> 00:20:14,590 Oh, remember, Stanley, don't touch the hair. 277 00:20:14,758 --> 00:20:16,667 Right. 278 00:20:18,662 --> 00:20:21,509 ?? [Humming] 279 00:20:22,632 --> 00:20:24,966 [Kissing] Listen to me, Stanley. 280 00:20:25,133 --> 00:20:28,395 You have a great future ahead of you. Immediate future, I hope. 281 00:20:28,603 --> 00:20:30,937 No, I'm dead serious. 282 00:20:31,105 --> 00:20:33,276 Zito's holding you back. 283 00:20:33,441 --> 00:20:36,255 He's holding you back from more important things. 284 00:20:36,443 --> 00:20:39,826 I mean, there's no reason you couldn't be Lieutenant Switek... 285 00:20:40,047 --> 00:20:42,054 or Captain Switek... 286 00:20:42,216 --> 00:20:45,249 or Chief of Police Switek. 287 00:20:49,755 --> 00:20:51,610 You really think so? 288 00:20:51,757 --> 00:20:53,612 Oh, absolutely. 289 00:20:53,759 --> 00:20:56,574 I saw it the first moment I laid eyes on you. 290 00:20:56,761 --> 00:20:59,576 You mean, when you were at the car wash with Larry? 291 00:20:59,764 --> 00:21:03,473 And you know what happens to police chiefs, don't ya? 292 00:21:03,700 --> 00:21:06,417 Don't ya, Mayor Switek? 293 00:21:07,871 --> 00:21:09,726 [TV: Roaring Car Engines] 294 00:21:09,872 --> 00:21:11,782 [Sighs] 295 00:21:17,278 --> 00:21:19,133 Larry, what are you doin'? 296 00:21:19,280 --> 00:21:21,549 - TV. - T... 297 00:21:21,716 --> 00:21:23,571 [Channel Switches] 298 00:21:23,717 --> 00:21:26,717 ? Baby, that's my philosophy ? [Zito] Ooh.! The king.! 299 00:21:26,920 --> 00:21:28,775 [Backup Singers] ? Yes, it is, now ? The king? 300 00:21:28,922 --> 00:21:31,311 ? It's called rubberneckin', baby ? 301 00:21:31,490 --> 00:21:35,614 - ? But that's all right with me ? - Hey, turn this up. 302 00:21:35,861 --> 00:21:38,611 ? Stop, look and listen, baby ? Come on, baby. Turn it up. [Imitating Elvis Slurring Words] 303 00:21:38,798 --> 00:21:40,488 Oh, mama. 304 00:21:40,632 --> 00:21:42,574 [Backup Singers] ? Yes, it is, now ? [Zito] How do you do that? 305 00:21:42,734 --> 00:21:44,589 ? It's called rubberneckin', baby ? Mama. Mmm! 306 00:21:44,736 --> 00:21:46,591 How do you do that? 307 00:21:46,738 --> 00:21:48,593 [Both Imitating Elvis Muttering] 308 00:21:48,740 --> 00:21:50,944 ? Some people say I'm wastin'time ? 309 00:21:51,108 --> 00:21:54,075 [Darlene] Oh, Mr. Mayor.! 310 00:21:54,278 --> 00:21:55,838 ?? [TV: Continues] 311 00:21:55,978 --> 00:21:57,833 Well, my voters call. 312 00:21:57,980 --> 00:22:00,151 ? It gives me such a glow ? Good night, Larry! 313 00:22:00,316 --> 00:22:02,171 Good night, King. 314 00:22:02,318 --> 00:22:04,390 ? First thing in the mornin'? 315 00:22:04,553 --> 00:22:07,455 ? Last thing at night ? 316 00:22:08,590 --> 00:22:11,404 ?? [TV: Continues] This session of the city council... 317 00:22:11,593 --> 00:22:13,447 will now come to order. 318 00:22:13,594 --> 00:22:15,896 Ohh.! [Giggling] 319 00:22:16,063 --> 00:22:17,918 [Moaning] 320 00:22:18,064 --> 00:22:20,398 Mmm, little bitty, tiny fingers! [Chuckling] 321 00:22:20,567 --> 00:22:22,422 Oh, Stanley! 322 00:22:22,569 --> 00:22:24,424 [Vacuum Cleaner Running] 323 00:22:24,570 --> 00:22:26,904 [Zito] I'm just gonna be a second.! 324 00:22:30,943 --> 00:22:33,561 Honey? Please? [Grunts] 325 00:22:35,047 --> 00:22:38,112 All right. As mayor, I order you. 326 00:22:39,984 --> 00:22:42,537 You ain't the mayor yet. 327 00:22:45,455 --> 00:22:47,843 [Vacuum Cleaner Continues Running] 328 00:22:53,596 --> 00:22:56,149 Almost ready, pumpkin. 329 00:22:57,332 --> 00:22:59,187 [Giggles] 330 00:22:59,334 --> 00:23:01,855 ?? [Humming] Here ya go! 331 00:23:02,036 --> 00:23:04,370 Soft, just the way you like 'em. 332 00:23:04,539 --> 00:23:06,394 [Razor Buzzing] Ohh! 333 00:23:06,540 --> 00:23:09,354 [Grunts, Moaning] I just lost my appetite. 334 00:23:09,543 --> 00:23:11,931 Stan, you got any café cubano? 335 00:23:12,111 --> 00:23:13,999 [Banging On Door] 336 00:23:14,147 --> 00:23:16,797 Don't tell me you're fine! What the hell are you guys doin' here? 337 00:23:16,982 --> 00:23:19,633 This morning I am doing my official duty as a lawman. 338 00:23:19,818 --> 00:23:23,877 I get to this loco harebrain, and he tells me he's in charge of my case? 339 00:23:24,122 --> 00:23:26,991 Your case? No, the Noogman does not work in the shadow. 340 00:23:27,192 --> 00:23:29,581 Man, who's the Captain Kirk of this Enterprise? 341 00:23:29,760 --> 00:23:31,615 The Noogman flies alone, you dig? 342 00:23:31,762 --> 00:23:35,111 Especially not with this no-good jive Cubano echo brain! 343 00:23:35,332 --> 00:23:37,186 I got a rep. You dissin' me, man! 344 00:23:37,333 --> 00:23:39,242 Am I working for him or is he working for me, man? 345 00:23:39,402 --> 00:23:41,955 You got to have organization in a business this big. 346 00:23:42,138 --> 00:23:45,040 You got your Ronald Reagan, you got your Lee lacocca, you got your Geraldo Rivera, 347 00:23:45,240 --> 00:23:47,095 and that's how you stay on top. 348 00:23:47,242 --> 00:23:50,112 That's how you get thejob done... organization, eh? 349 00:23:50,311 --> 00:23:52,995 Baby, is your hair always this pretty early in the morning? 350 00:23:53,181 --> 00:23:55,090 Don't you sleep on it at night, baby? 351 00:23:55,249 --> 00:23:57,802 Don't... touch... my... hair! 352 00:23:57,985 --> 00:24:01,018 Well, excuse me, baby. Thanks a lot, Stanley! 353 00:24:01,221 --> 00:24:04,036 Hey, it's time for the Beaver, man. 354 00:24:04,224 --> 00:24:07,126 Do you ever watch this? This Eddie Haskell is really... Turn it down! 355 00:24:07,326 --> 00:24:09,017 No, no, no! Wait, wait. I seen this one before. 356 00:24:09,161 --> 00:24:11,430 This is where Ward comes down hard on the Beaver. 357 00:24:11,596 --> 00:24:14,346 Well, we have a sizable amount of loot. 358 00:24:14,532 --> 00:24:16,255 What's up on Costelada? 359 00:24:16,401 --> 00:24:20,013 - I had to get on the Noog-line... - I almost got killed. You know? 360 00:24:20,238 --> 00:24:22,474 In other words, you guys got squat! 361 00:24:22,639 --> 00:24:26,600 Hey, Costelada's main man is this funny little dude named Bonzo Barry. 362 00:24:26,844 --> 00:24:29,113 He's got this very short show on TV. 363 00:24:29,278 --> 00:24:32,180 But everybody know about that, home! Well, we tried him. 364 00:24:32,381 --> 00:24:34,235 Right. He didn't like our approach. 365 00:24:34,383 --> 00:24:38,027 Maybe you come on too strong. What you need is a new concept. 366 00:24:38,253 --> 00:24:41,602 Yes, yes. A solid marketing approach. 367 00:24:41,822 --> 00:24:44,822 Comfort, style, luxury, 368 00:24:45,025 --> 00:24:47,327 and at prices you can afford. 369 00:24:47,494 --> 00:24:49,436 [TV: Wally] No C.O.D. 's. 370 00:24:49,597 --> 00:24:52,411 Wally, we can keep it in the bathtub. 371 00:24:52,599 --> 00:24:56,723 [Wally] Well, okay, let's send for it, but an eight-foot alligator... 372 00:25:04,208 --> 00:25:07,372 You guys think this is enough stuff to trade up to Costelada? 373 00:25:07,578 --> 00:25:09,967 Frankly, no, but we can lie a lot. 374 00:25:10,147 --> 00:25:14,303 Every one of these babies represents 2,000 back at the old warehouse, right, guys? 375 00:25:14,551 --> 00:25:17,398 I used to work these location operations. You guys need any backup? 376 00:25:17,587 --> 00:25:19,496 [Both] No! 377 00:25:33,334 --> 00:25:36,530 I sure hope this works. Think... positive! 378 00:25:38,472 --> 00:25:41,701 Yo, man, this is supposed to be a police operation, not a sequel to Roots. 379 00:25:41,909 --> 00:25:44,724 I feel like we're doing a remake of The Defiant Ones. 380 00:25:44,911 --> 00:25:48,871 Sorry about this, guys, but it's a real pain nailing all that surveillance equipment to the floor. 381 00:25:49,114 --> 00:25:51,732 All right. Now, we'll follow you. 382 00:25:51,917 --> 00:25:54,154 Yo, how many VCR's we got in there, Jackson? 383 00:25:54,319 --> 00:25:56,555 Don't worry about that. Just stick to the plan. 384 00:25:56,720 --> 00:25:59,819 Try not to sweat too much. We put a hundred-dollar deposit on those clothes. 385 00:26:00,024 --> 00:26:02,445 [Complaining] Hundred dollars? How am I supposed to come off 386 00:26:02,626 --> 00:26:05,757 cramping my style with this low racket bracket jacket, Jackson? 387 00:26:05,962 --> 00:26:08,646 Don't you ever watch the Wall Street Weekly? 388 00:26:10,033 --> 00:26:12,400 I feel totally confident. 389 00:26:16,305 --> 00:26:19,501 An order like this... 30 pieces... is really a waste of time for me. 390 00:26:19,707 --> 00:26:22,326 Since you brought it over, I'm gonna do you a favor. Do me a favor? 391 00:26:22,511 --> 00:26:24,420 Who you think you talking to, Jack? 392 00:26:24,578 --> 00:26:28,352 With the numbers I'm getting, this is just a door prize! You tell him, Noogman. 393 00:26:28,581 --> 00:26:30,654 Listen, we're very upwardly "nubile." 394 00:26:30,817 --> 00:26:33,435 We was gonna turn you on to a deal for 2,000 proton monitors. 395 00:26:33,620 --> 00:26:36,751 That's right, but now I think we'll just leave this here with you... 396 00:26:36,956 --> 00:26:39,541 as a reminder of what you might have had. 397 00:26:39,725 --> 00:26:43,074 Let's book. We don't have to deal with this. Hold it. Hold it. Hold it! 398 00:26:43,295 --> 00:26:45,597 Hey, hey! Let's talk. 399 00:26:49,499 --> 00:26:51,354 Two thousand monitors? 400 00:26:51,501 --> 00:26:54,501 Infinity proton monitors. 401 00:26:54,705 --> 00:26:58,982 Comfort, style, luxury, and at prices you can afford. 402 00:26:59,242 --> 00:27:03,016 All right, for that kind of weight, I'm gonna have to go to my distributor, 403 00:27:03,245 --> 00:27:06,376 and I can't do that without references. References? 404 00:27:06,582 --> 00:27:09,232 I got to know that you can deliver and that your stuff's not defective. 405 00:27:09,418 --> 00:27:13,476 Hey, we're no defectives. We get none of our stuff from Communists. 406 00:27:13,722 --> 00:27:16,983 I'll tell you what... Our warehouse is on southeast 35th. 407 00:27:17,191 --> 00:27:20,060 We got half ofTokyo in there. 408 00:27:20,260 --> 00:27:23,489 All you gotta do is come over and check it out. Ain't no problem. 409 00:27:25,798 --> 00:27:28,186 - I'll do that. - All right. 410 00:27:28,367 --> 00:27:30,669 You gentlemen check back with me tomorrow. 411 00:27:30,836 --> 00:27:33,967 I think Mr. Costelada's gonna like you two. 412 00:27:34,172 --> 00:27:36,081 All right. Take care, man. 413 00:27:51,321 --> 00:27:54,190 Lar, do you think you could sleep somewhere else tonight? 414 00:27:54,390 --> 00:27:57,259 I want to mellow out the little woman. 415 00:27:57,459 --> 00:27:59,695 No problem. 416 00:27:59,861 --> 00:28:02,731 Do you ever think about the future, Lar? 417 00:28:02,930 --> 00:28:07,239 No. Career advancement, that sort of thing? 418 00:28:07,501 --> 00:28:10,850 No. I've been thinking about it a lot lately and... 419 00:28:11,071 --> 00:28:14,005 You mean Darlene's been thinking a lot about it lately? 420 00:28:15,541 --> 00:28:19,153 "Get another partner. He's holding you back. You could be governor. 421 00:28:19,378 --> 00:28:21,233 Ooh!" 422 00:28:23,115 --> 00:28:25,897 She told you you could be governor? 423 00:28:27,685 --> 00:28:31,034 She only told me I could be mayor. 424 00:28:43,633 --> 00:28:45,542 They're really freaky-looking guys, 425 00:28:45,700 --> 00:28:48,733 but I figured, somebody wants to move 2,000 pieces, you oughta hear about it. 426 00:28:48,936 --> 00:28:51,140 Can they deliver? I don't know. 427 00:28:51,305 --> 00:28:53,378 I mean, they talk like big business. 428 00:28:53,542 --> 00:28:55,908 Big. I mean big business. 429 00:28:56,077 --> 00:29:00,713 They even gave me the address of their warehouse. Plus, they left me 30 VCR's as a gift. 430 00:29:00,980 --> 00:29:03,762 Which, of course, I'll return if you want. 431 00:29:06,251 --> 00:29:09,001 Make the deal for those monitors. What about the warehouse? 432 00:29:09,188 --> 00:29:11,609 I already checked it out. It's floor-to-ceiling. 433 00:29:11,790 --> 00:29:14,059 Okay. 434 00:29:17,862 --> 00:29:19,717 [Sighs] 435 00:29:38,947 --> 00:29:41,500 I guess your life gets out of whack sometimes. 436 00:29:41,683 --> 00:29:43,887 Crazy things do happen. 437 00:29:45,352 --> 00:29:47,589 Like my house blowing up. 438 00:29:49,356 --> 00:29:51,266 I'm glad I got you. 439 00:29:59,564 --> 00:30:01,953 Pepe, you hittin' my bourbon bottle again? 440 00:30:02,134 --> 00:30:04,523 No. [Speaking Spanish] Senor Crockett. 441 00:30:15,078 --> 00:30:17,347 Am I interrupting something? 442 00:30:17,514 --> 00:30:21,343 Uh-uh. Harriet and I are just having something to eat. 443 00:30:22,719 --> 00:30:26,068 We're gonna let Stan and Darlene have some time alone tonight. 444 00:30:26,288 --> 00:30:28,841 How is Stan and Darlene gettin' along anyway? 445 00:30:29,024 --> 00:30:30,933 Okay, I guess. 446 00:30:32,427 --> 00:30:34,281 The guy's too good. 447 00:30:34,427 --> 00:30:36,337 That's his problem. 448 00:30:38,099 --> 00:30:42,638 I mean, here's someone who can crush your head in his bare hands, 449 00:30:42,903 --> 00:30:45,717 and he cares that your eggs are done just right. 450 00:30:47,573 --> 00:30:49,962 You know what I mean? Yeah. 451 00:30:56,681 --> 00:30:59,070 I'm just worried about him. 452 00:31:00,717 --> 00:31:02,757 He's such a soft touch. 453 00:31:05,289 --> 00:31:07,776 I just don't want him to get shafted. 454 00:31:09,659 --> 00:31:14,166 I don't know. I'm not a soft touch, and I get shafted all the time. 455 00:31:23,871 --> 00:31:26,260 Why don't you hang out with me tonight? 456 00:31:26,440 --> 00:31:28,807 You can stay at my place, pal. 457 00:31:28,976 --> 00:31:32,205 We could introduce Harriet to Elvis. 458 00:31:32,412 --> 00:31:34,746 Uh, or maybe not. 459 00:31:34,913 --> 00:31:37,248 Yeah, maybe not. 460 00:31:37,417 --> 00:31:40,450 No, that's okay, Sonny. Nah, go ahead. 461 00:31:40,652 --> 00:31:43,041 You sure? Yeah. 462 00:31:43,222 --> 00:31:45,872 All right, pal. If you change your mind, you know my number. 463 00:31:46,057 --> 00:31:47,967 Yeah. Thank you. 464 00:31:54,564 --> 00:31:56,474 Well, good-lookin', 465 00:31:57,601 --> 00:31:59,990 tonight it's just you and me. 466 00:32:03,439 --> 00:32:06,057 [Darlene Moaning, Panting] Oh, Stanley. 467 00:32:06,241 --> 00:32:08,249 [Passionately] Oh, Stanley. 468 00:32:08,410 --> 00:32:10,264 Oh, Stanley.! 469 00:32:10,411 --> 00:32:13,281 Oh, Stanley.! [Gasps] 470 00:32:13,481 --> 00:32:15,749 [Normal Voice] Oh, Stanley. 471 00:32:15,917 --> 00:32:17,891 What's wrong, Stanley? Too much beer. 472 00:32:18,051 --> 00:32:21,695 You didn't drink any beer. Oh. L... 473 00:32:21,921 --> 00:32:25,304 I feel guilty about Larry, out there all alone in the cold. 474 00:32:25,525 --> 00:32:28,394 Larry? Larry? Always Larry.! 475 00:32:28,594 --> 00:32:31,757 [Loud Bang, Glass Shattering] 476 00:32:32,230 --> 00:32:35,329 [Switek] It was a thousand-to-one shot, so we took a chance. 477 00:32:35,533 --> 00:32:37,672 After our cover was blown with Bonzo Barry, 478 00:32:37,836 --> 00:32:40,999 we figured our only option was either those guys or we fold. 479 00:32:41,205 --> 00:32:43,060 That's basically it, Lieutenant. 480 00:32:43,207 --> 00:32:45,924 At least Izzy and Noogie did get us enough on Gold to roll him over... 481 00:32:46,109 --> 00:32:48,498 and force an introduction to Costelada. 482 00:32:52,714 --> 00:32:56,227 We use informants for their knowledge of the street, 483 00:32:57,953 --> 00:32:59,863 not as reinforcements. 484 00:33:01,523 --> 00:33:04,076 You should have asked me first. 485 00:33:07,727 --> 00:33:10,444 Get them off the case. 486 00:33:10,630 --> 00:33:13,500 Keep on Costelada. 487 00:33:18,904 --> 00:33:21,293 ?? [Dance] [Men Whooping] 488 00:33:28,112 --> 00:33:32,236 Agent said we can get the full Disney World package for under $200. 489 00:33:32,482 --> 00:33:35,613 Disney World, baby? We're talking about our honeymoon, not Space Mountain. 490 00:33:35,819 --> 00:33:37,674 Come on. Ooh, God! 491 00:33:37,821 --> 00:33:40,571 The One-Stop Motel at Opa-Locka ain't my idea of a honeymoon. 492 00:33:40,757 --> 00:33:44,204 Baby, didn't you read in the brochure? They got mirrors, cable television. 493 00:33:44,427 --> 00:33:49,216 They got water beds. They got Magic Fingers, baby. They got free soap and towels. 494 00:33:49,497 --> 00:33:51,701 I want to see Mickey! 495 00:33:51,866 --> 00:33:54,549 Mmm! She wants to see Mickey Mouse. 496 00:33:54,735 --> 00:33:57,702 You want to be Deputy Dawg. Where am I, third grade? 497 00:33:57,905 --> 00:33:59,815 The lieutenant's right. 498 00:33:59,972 --> 00:34:03,550 I was thinkin' maybe something was gonna get out of whack anyway. I just don't like firing guys. 499 00:34:03,776 --> 00:34:06,678 Uh... [Grunts] Excuse me, Iz. 500 00:34:06,879 --> 00:34:10,076 Oh, the principals. Bad news, guys. 501 00:34:10,283 --> 00:34:12,454 You're off the case. 502 00:34:12,617 --> 00:34:16,872 Oh, come on, man! We gotta continue to battle against the forces of evil. 503 00:34:17,121 --> 00:34:20,666 We can't go outside the department anymore for help on this one. 504 00:34:20,891 --> 00:34:23,346 Besides, it's too dangerous for you guys. 505 00:34:23,526 --> 00:34:26,428 Damn right, it's dangerous. We out there Lone Rangerin' amongst the bad guys. 506 00:34:26,629 --> 00:34:30,491 What do we get for layin' our lives on the line for the Uncle Sam, man? 507 00:34:30,734 --> 00:34:33,123 Hey, we Hispanics don't know the meaning of danger, 508 00:34:33,302 --> 00:34:37,677 but we're very familiar with the word "compensation." 509 00:34:43,745 --> 00:34:45,600 Maybe next time, guys. 510 00:34:47,415 --> 00:34:50,448 Fifty bucks. Well, at least you can buy me a wedding present. 511 00:34:50,650 --> 00:34:52,559 And, uh, that's just the tip of the ice cube. 512 00:34:52,719 --> 00:34:56,264 Remember, we got a very important meeting with Bonzo Barry. 513 00:34:56,489 --> 00:34:58,464 But the supplier just left with the supplies. 514 00:34:58,624 --> 00:35:01,919 What are we gonna sell him? I got a very big score, man. 515 00:35:02,128 --> 00:35:05,357 Something I been looking to take down for a long time. 516 00:35:05,563 --> 00:35:09,011 All right! Get down. [Muttering] 517 00:35:09,234 --> 00:35:11,655 You know it. Let's discuss it, Jack. Let's go. 518 00:35:22,145 --> 00:35:24,120 Tell you, Noogman, 519 00:35:24,279 --> 00:35:27,574 this is the biggest takedown in the "anals" of crime. 520 00:35:31,753 --> 00:35:33,608 Word. 521 00:35:45,931 --> 00:35:49,925 Mr. Costelada's very interested in the monitors, but he'd like to know a few particulars. 522 00:35:50,169 --> 00:35:53,137 The most particular thing is, we sold them. 523 00:35:53,338 --> 00:35:56,686 Yeah, like they say, man, he who hesitates... 524 00:35:58,109 --> 00:36:00,018 don't get any monitors. 525 00:36:00,178 --> 00:36:02,033 All right. Whoa. 526 00:36:02,180 --> 00:36:04,667 Now, maybe you're not familiar with Mr. Costelada's style. 527 00:36:04,848 --> 00:36:06,758 "Whoa" yourself, Jack! 528 00:36:07,917 --> 00:36:12,041 Maybe you're not familiar with Mr. Noogman's style. 529 00:36:12,288 --> 00:36:14,143 You understand? 530 00:36:14,290 --> 00:36:18,065 Ha, ha! We got something bigger. 531 00:36:18,294 --> 00:36:20,149 Something bigger? Yup. 532 00:36:22,130 --> 00:36:26,319 Brand-new, 18-foot, Mark 3, air-cooled cement truck... 533 00:36:26,568 --> 00:36:29,469 with three-ton capacity. 534 00:36:29,670 --> 00:36:31,525 It's all yellow. 535 00:36:31,672 --> 00:36:33,909 And a half a tank of gas. 536 00:36:35,174 --> 00:36:37,476 [Chuckles] 537 00:36:37,643 --> 00:36:40,545 All right, look, I'm gonna have to get back to you on this. 538 00:36:40,746 --> 00:36:43,135 You do that, because we've got a lot of interested buyers. 539 00:36:43,316 --> 00:36:46,381 Hurry up, Jack, or else it end up the same way as the monitors and us... 540 00:36:46,584 --> 00:36:49,901 disappearing off into the Noogasphere. 541 00:36:58,595 --> 00:37:01,148 [Costelada] Yeah? Mr. Costelada. 542 00:37:01,331 --> 00:37:04,647 I met with those guys about the monitors. I think they're full of it. 543 00:37:04,868 --> 00:37:06,722 What makes you say that? 544 00:37:06,869 --> 00:37:11,147 They told me they moved the monitors, and now they're trying to sell me something about a cement truck. 545 00:37:11,405 --> 00:37:14,471 Now, who the hell would steal or fence a cement truck? Trucks? 546 00:37:14,675 --> 00:37:19,377 A cement truck? Maybe they can get me one of those 75-foot French fire engines. 547 00:37:19,646 --> 00:37:23,640 They can name their price. You know how bad I always wanted one of those fire engines? 548 00:37:23,884 --> 00:37:26,272 Well, no. I guess... Uh, no. 549 00:37:26,452 --> 00:37:28,362 Ever since I was a little boy, 550 00:37:28,521 --> 00:37:31,587 all the other little kids used to play with those beautiful Corgi trucks. 551 00:37:31,789 --> 00:37:35,172 My parents, all they could afford were those wooden trucks. 552 00:37:35,393 --> 00:37:39,168 I hate those stupid wooden trucks. Man, I spit on those wooden trucks. 553 00:37:39,397 --> 00:37:43,172 Now, I want to see that cement truck, and I want to see those two guys today. 554 00:37:45,202 --> 00:37:47,111 Uh, l-I'll arrange it. 555 00:37:52,542 --> 00:37:54,397 Damn! A cement truck. 556 00:38:13,793 --> 00:38:16,182 [Squeaking] 557 00:38:24,870 --> 00:38:27,652 You better hurry up, man. Coffee break's almost over. Come on, man. 558 00:38:27,838 --> 00:38:31,668 Let's get outta here.! Hey, man, this isn't exactly made by Mattel, huh? 559 00:38:31,908 --> 00:38:35,105 You can't just drop in a couple of batteries and push the button. 560 00:38:35,313 --> 00:38:39,087 [Angry Shouting] 561 00:38:39,315 --> 00:38:42,447 [Shouting In Spanish] 562 00:38:42,652 --> 00:38:45,815 [Engine Starts] 563 00:38:52,994 --> 00:38:55,962 - [Chortling] - Come on, man. Let's go! 564 00:38:57,599 --> 00:39:01,973 One small step for man, one giant cement truck for mankind, eh? 565 00:39:04,037 --> 00:39:06,371 [Beeping] 566 00:39:06,539 --> 00:39:09,189 Hey, man, you're going backwards! Hit the brake! 567 00:39:09,375 --> 00:39:11,644 Put it in first.! Do something.! All right! 568 00:39:11,811 --> 00:39:15,258 [Both Shouting] 569 00:39:15,480 --> 00:39:17,814 Come on, man. Come on! 570 00:39:17,982 --> 00:39:19,837 All right, all right. Here we go. Here we go. 571 00:39:24,622 --> 00:39:27,491 Yo, man, you're dumping the cement! 572 00:39:29,859 --> 00:39:31,801 My car! 573 00:39:31,961 --> 00:39:33,870 Come on. Let's get out of here. Come on! 574 00:39:35,831 --> 00:39:37,653 No, man. No, man. 575 00:39:48,175 --> 00:39:50,564 [Noogie] I thought you said you knew how to drive! 576 00:39:50,745 --> 00:39:52,567 [Izzy] I said I ain't got no parking tickets. 577 00:39:52,712 --> 00:39:54,817 Come on, man. Let's get out of here. Come on! 578 00:39:54,981 --> 00:39:57,348 I'm scared.! Come on. Let's go. Let's go.! 579 00:39:59,385 --> 00:40:01,458 [Screaming] 580 00:40:06,658 --> 00:40:08,513 Man, this is like an "abolition" derby here. 581 00:40:08,660 --> 00:40:10,514 I'm scared! Come on. Let's go! 582 00:40:10,662 --> 00:40:14,109 Let's go.! I'm trying to, man. I'm trying to. All these things keep getting in my way! 583 00:40:18,368 --> 00:40:21,880 - [Laughing] - You did it! You did it! 584 00:40:22,104 --> 00:40:24,821 It's just like the Industrial Revolution. 585 00:40:25,007 --> 00:40:26,917 Man is destined to conquer machine. 586 00:40:27,075 --> 00:40:31,298 - And sell it as soon as possible! - [Laughing] 587 00:40:31,546 --> 00:40:34,742 - Whoa! The Noogman is the man! - [Horn Honking] 588 00:40:42,089 --> 00:40:45,220 Mr. Gold, can we have a word with you, please? 589 00:40:45,425 --> 00:40:48,686 One second. I don't know. We got to, uh... 590 00:40:48,894 --> 00:40:51,131 Hey, hey. That's a custom lacquer finish. 591 00:40:51,296 --> 00:40:54,165 It's gonna need a new coat by the time you see daylight again. What are you talking about? 592 00:40:54,366 --> 00:40:56,733 I'm talking about buying and selling stolen goods! 593 00:40:56,902 --> 00:40:59,585 Those guys that dropped off the VCR's to you yesterday? 594 00:40:59,770 --> 00:41:01,680 Those guys are cops? 595 00:41:01,839 --> 00:41:03,911 Now, the way I see it, Barry, you got two choices. 596 00:41:04,075 --> 00:41:07,336 Column A: You set up Costelada to make a buy from us. 597 00:41:07,545 --> 00:41:10,097 Or Column B: 598 00:41:10,280 --> 00:41:12,517 Three to five for receiving stolen property. 599 00:41:12,682 --> 00:41:16,838 Hey, hey, listen, fellas. I'm basically a good guy. I got a wife. I got a house. 600 00:41:17,086 --> 00:41:18,941 You got five seconds. 601 00:41:19,088 --> 00:41:21,455 One, two... [Both] Three. 602 00:41:21,622 --> 00:41:24,043 I'm just trying to run a business. [Both] Four. 603 00:41:24,225 --> 00:41:28,502 All right. All right! He's calling me tomorrow. I'll... I'll set up the meet. 604 00:41:28,762 --> 00:41:32,111 All right, bubeleh. 605 00:41:56,253 --> 00:41:58,708 You got your forwards. You got your backwards. 606 00:41:58,888 --> 00:42:02,914 You got your turn signals. You got everything. And it's sturdy too. 607 00:42:03,159 --> 00:42:05,232 Eduardo, pay 'em. 608 00:42:05,394 --> 00:42:07,815 Where the hell's Billy boy? I want to take a picture. 609 00:42:07,996 --> 00:42:12,273 Don't you worry, Mr. Costelada. We'll get back to you real soon about that fire truck, eh? 610 00:42:12,534 --> 00:42:15,403 Disney World, here I come. Mmm-mmm-mmm! 611 00:42:15,603 --> 00:42:18,418 M-O-N, and you know that. N-E-Y! 612 00:42:18,606 --> 00:42:22,915 Hey, listen, also I heard about this DC-9 that's just there for the taking. 613 00:42:23,176 --> 00:42:25,086 Mr. Costelada, it's Barry Gold. 614 00:42:26,279 --> 00:42:28,864 These two are cops. 615 00:42:38,457 --> 00:42:41,326 Of course I miss you. Of course I'd like to see you. 616 00:42:41,526 --> 00:42:44,559 Stanley and I? Oh, we're just friends. 617 00:42:44,761 --> 00:42:48,438 [Clattering] Oh, Stanley. What are you doing home so early? 618 00:42:48,665 --> 00:42:51,599 Oh, Stanley! Oh, you're messing my hair! Stanley, what are you doing? 619 00:42:51,801 --> 00:42:55,063 Oh! Oh, Stanley, this is so tawdry! I mean it. 620 00:42:55,271 --> 00:42:58,587 I'll do it for you, but I won't enjoy it. Fine. I'll make it quick. 621 00:42:58,808 --> 00:43:01,775 Oh! Is the front door locked? Bolted. 622 00:43:01,976 --> 00:43:06,253 Where's Larry? He's dead. Now, look, Darlene. This is it. Not another peep. 623 00:43:06,514 --> 00:43:08,652 Yes, Stanley. 624 00:43:11,251 --> 00:43:14,600 Oh! Oh! [Door Opens] 625 00:43:14,822 --> 00:43:18,367 Stan, Barry Gold called. We gotta go. Izzy and Noogie are in deep trouble. 626 00:43:18,591 --> 00:43:20,282 Costelada's got 'em. Where? 627 00:43:20,426 --> 00:43:22,662 - South Beach marina. - All right. Let's go. 628 00:43:22,828 --> 00:43:24,683 But, Stanley! 629 00:43:26,198 --> 00:43:28,718 This is my job. 630 00:43:28,899 --> 00:43:31,420 Well, there are other jobs. 631 00:43:33,270 --> 00:43:37,580 If you leave here now with him, I won't be here when you get back! 632 00:43:54,455 --> 00:43:57,586 [Izzy] I give you only name, rank and naturalization number. 633 00:43:57,791 --> 00:44:01,468 Nugart Neville Lamont, alias the Noogman, alias the Cone of Silence. 634 00:44:01,695 --> 00:44:05,721 That's right! We're mens of a thousand faces, but we tell you zero. 635 00:44:05,966 --> 00:44:08,202 We're very professional, homeboy. 636 00:44:08,368 --> 00:44:11,750 You're talking to a man who has withstood the finest interrogation techniques... 637 00:44:11,971 --> 00:44:15,418 electrical, mechanical, psychological, 638 00:44:15,640 --> 00:44:18,706 philosophical, European, domestic, commercial. Shut up, homes. 639 00:44:18,910 --> 00:44:22,423 Which is why there's no need for us to prove our valor... 640 00:44:22,647 --> 00:44:24,556 by refusing to talk to you now. 641 00:44:24,715 --> 00:44:27,748 I'm hip. You want me to talk, I'll talk! I'll talk about anything! 642 00:44:27,950 --> 00:44:30,634 The Noogman is known for talking about anything or nothin' at all. 643 00:44:30,821 --> 00:44:34,236 You guys got nothing to say that I want to hear. 644 00:44:34,456 --> 00:44:36,791 You're history. 645 00:44:36,959 --> 00:44:41,149 Ray, cast off. Mr. Costelada, you can't do this. They're cops. 646 00:44:41,396 --> 00:44:44,712 - That's right. You're under arrest. - You too, Barry. On the floor. 647 00:44:44,933 --> 00:44:47,802 Mr. Costelada, what did I do? You introduced me to these two guys. 648 00:44:48,002 --> 00:44:50,871 Now I got some serious-type questions about you.! 649 00:44:52,172 --> 00:44:54,343 Uh! 650 00:45:05,083 --> 00:45:07,953 We gotta call backup. There isn't any time. We'll have to jump. 651 00:45:08,152 --> 00:45:12,342 Come on, man! Look, man, your life isn't out of whack anymore. 652 00:45:12,590 --> 00:45:14,979 Come on. Let's do it, buddy. 653 00:45:20,630 --> 00:45:23,085 [Yelling, Screaming] 654 00:45:32,040 --> 00:45:33,895 [Man Yells] 655 00:45:45,017 --> 00:45:48,148 [Izzy] Because when you mess with the dudes that got organization, man, 656 00:45:48,354 --> 00:45:50,264 you got no window of"venerability" to attack. 657 00:45:50,422 --> 00:45:53,292 It's like I always said, you got your Ronald Reagan, you got your Lee lacocca, 658 00:45:53,492 --> 00:45:56,590 you got your Geraldo Rivera, and that's all you need. 659 00:45:58,395 --> 00:46:01,363 ¿Qué pasó, eh? 660 00:46:01,565 --> 00:46:04,914 ?? [Pop] 661 00:46:16,411 --> 00:46:20,023 Where is Izzy? What time you got, man? 662 00:46:20,248 --> 00:46:24,471 He told me he'd show. I know. I got faith in him. That's my man. He's got to show. 663 00:46:27,855 --> 00:46:31,019 Come on, Izzy, Izzy! Come on! Ooh! 664 00:46:31,225 --> 00:46:33,134 Where is he? 665 00:46:38,565 --> 00:46:40,605 Oh! You got it? 666 00:46:40,767 --> 00:46:45,403 Hey, man, you didn't tell me that pawnshop had an alarm system. I almost got busted. 667 00:46:45,670 --> 00:46:48,637 All right! Izzy came through, and you know that... 668 00:46:48,840 --> 00:46:52,004 'cause my main man always comes through. 669 00:46:52,210 --> 00:46:54,217 It's got about 14 carats, at least. 670 00:46:54,378 --> 00:46:56,898 If we're lucky, maybe one of us will catch the bouquet. 671 00:47:56,999 --> 00:48:00,828 Dearly beloved, we are gathered here today to witness the joining together... 672 00:48:01,070 --> 00:48:02,924 Boy, am I lucky. 673 00:48:03,072 --> 00:48:05,046 That could've been me. 674 00:48:05,206 --> 00:48:08,115 Thanks, buddy. 675 00:48:08,165 --> 00:48:12,715 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.