Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,676 --> 00:00:42,168
[Crockett]
You sure we're looking at the same guy?
2
00:00:42,344 --> 00:00:43,972
It's him.
3
00:00:45,912 --> 00:00:47,956
Switek,
how's it shakin'?
4
00:00:48,114 --> 00:00:50,004
Okay.
Well, we got it all.
5
00:00:50,149 --> 00:00:52,007
What about backups?
6
00:00:52,151 --> 00:00:54,456
We don't need 'em.
7
00:00:54,618 --> 00:00:57,438
We're not gonna bust this guy
if the deal goes down?
8
00:00:57,620 --> 00:01:01,172
[Tubbs]
No, this is strictly surveillance. We don't want bits and pieces.
9
00:01:01,389 --> 00:01:03,782
[Tubbs]
We want the entire operation.
10
00:01:03,957 --> 00:01:07,792
?? [Rock]
11
00:01:17,366 --> 00:01:19,312
They're on the move again, guys.
12
00:01:19,468 --> 00:01:21,740
Stay with 'em.
Okay, will do.
13
00:01:21,903 --> 00:01:24,777
[Crockett]
Why the low-rent disguise? ? Lunatic fringe ?
14
00:01:24,970 --> 00:01:27,308
Who knows?
15
00:01:27,472 --> 00:01:29,712
? I know you're out there ?
16
00:01:29,874 --> 00:01:33,360
D.E.A. Say how long
this guy's been a boss importer?
17
00:01:33,576 --> 00:01:36,647
? You're in hiding ?
[Tubbs] No.
18
00:01:36,845 --> 00:01:40,167
? And you hold your meetings ?
19
00:01:40,381 --> 00:01:42,239
[Boat Engine Idling]
20
00:01:42,382 --> 00:01:44,240
? I can hear you comin'?
21
00:01:44,383 --> 00:01:46,842
Sounds like a cigarette.
22
00:01:47,018 --> 00:01:50,220
? We know what you're after?
23
00:01:50,419 --> 00:01:52,277
Twin 641 s, I think.
24
00:01:52,420 --> 00:01:54,398
? We're wise to you this time ?
25
00:01:54,556 --> 00:01:56,698
? We're wise to you this time ?
26
00:01:56,858 --> 00:01:58,934
? We won't let you
kill the laughter?
27
00:01:59,093 --> 00:02:03,508
? Ohhh-oh-ohh
Ohhh-oh-ohh ?
28
00:02:03,762 --> 00:02:06,898
? Ohhh-oh-ohh ?
29
00:02:07,097 --> 00:02:08,955
? Lunatic fringe ?
30
00:02:09,098 --> 00:02:12,934
Why is he donating
to the good and welfare?
31
00:02:13,167 --> 00:02:15,538
? In the twilight's
last gleaming ?
32
00:02:16,869 --> 00:02:18,847
? This is open season ?
33
00:02:19,004 --> 00:02:21,824
[Tubbs]
First time I've ever seen a smuggler give up the goods...
34
00:02:24,742 --> 00:02:26,468
[Tubbs Continues]
Without receiving the goodies.
35
00:02:36,749 --> 00:02:39,656
? We're on our guard this time ?
Must be going to pick up the cash.
36
00:03:30,166 --> 00:03:32,904
I don't know
what the hell is going on.
37
00:03:33,084 --> 00:03:35,576
Who's that in the cabin?
38
00:03:38,053 --> 00:03:39,998
[Crockett]
Somebody's tied up.
39
00:04:58,438 --> 00:05:00,131
[Castillo]
What we have here, gentlemen, is a kidnapping.
40
00:05:01,439 --> 00:05:05,188
Well, since the victim is drug-related,
he's not gonna talk to anybody about anything.
41
00:05:05,409 --> 00:05:08,381
Jones, when you file your homicide report,
send me a copy.
42
00:05:08,577 --> 00:05:12,358
[Man] What's the matter?
Bureau bowling tournament coming up?
43
00:05:12,581 --> 00:05:16,362
Only place this file
is gonna get reported is in the lost and found.
44
00:05:16,583 --> 00:05:20,364
These people have been kidnapping
and killing each other since Capone's days.
45
00:05:20,585 --> 00:05:24,366
[Castillo]
Well, these days don't belong to Capone, and this isn't New York or Chicago.
46
00:05:24,587 --> 00:05:27,079
The politics of contraband.
47
00:05:27,255 --> 00:05:31,638
The politics of contraband
does not include the killing of children.
48
00:05:31,892 --> 00:05:35,443
What's the matter with you?
You come across like some fascist.
49
00:05:35,660 --> 00:05:38,086
Thank you,
LieutenantJones.
50
00:05:40,964 --> 00:05:43,107
Those Dolphins
really are somethin', huh?
51
00:05:46,668 --> 00:05:49,487
Morales is paralyzed from the waist down.
His smuggling days are over.
52
00:05:49,669 --> 00:05:51,527
[Phone Rings]
Yeah?
53
00:05:51,671 --> 00:05:54,490
His wife's been wiped out.
Maybe he might wanna say something to somebody.
54
00:05:54,672 --> 00:05:56,650
Lieutenant.
55
00:05:56,807 --> 00:05:58,665
Yeah.
56
00:05:58,808 --> 00:06:00,721
Crockett. Tubbs.
57
00:06:01,811 --> 00:06:03,669
Yeah.
58
00:06:05,813 --> 00:06:07,671
I don't know.
59
00:06:07,815 --> 00:06:09,727
They're the best.
60
00:06:12,416 --> 00:06:14,974
Be there
in 45 minutes sharp.
61
00:06:28,160 --> 00:06:30,171
[Can Clattering]
62
00:06:43,036 --> 00:06:45,309
Sonny. Ricardo.
63
00:06:45,471 --> 00:06:47,547
Ed Waters, D.E.A.
64
00:06:51,675 --> 00:06:54,647
I've been on assignment here
for the past six weeks, which is why I called him...
65
00:06:54,844 --> 00:06:56,702
and how you two
got recommended.
66
00:06:56,845 --> 00:07:01,107
Now, what we're gonna ask you to do
is strictly voluntary.
67
00:07:01,348 --> 00:07:04,867
That little tea party
you went to last night wasn't the first affair on that circuit.
68
00:07:05,083 --> 00:07:07,093
Can't believe
that guy's still alive. Mm-hmm.
69
00:07:07,251 --> 00:07:11,382
Well, there have been at least
five other massacres or kidnappings in the last three months.
70
00:07:11,621 --> 00:07:13,959
All the victims are smugglers...
71
00:07:14,123 --> 00:07:16,363
moving large loads
into Southeast Florida.
72
00:07:16,524 --> 00:07:18,218
And we know why
they make great victims.
73
00:07:18,358 --> 00:07:20,216
[Tubbs]
What are they gonna do? Call the police?
74
00:07:20,360 --> 00:07:22,218
Exactly.
75
00:07:22,361 --> 00:07:24,219
Every single victim had a jacket.
76
00:07:24,362 --> 00:07:27,050
They were all under
current investigation by state, local, federal authorities.
77
00:07:27,231 --> 00:07:30,203
That's why we believe
that whoever's whacking these people...
78
00:07:30,399 --> 00:07:33,274
is getting their information
from law enforcement files.
79
00:07:34,869 --> 00:07:37,809
The people killing these families
come from our side of the fence.
80
00:07:38,004 --> 00:07:39,862
Who?
81
00:07:40,005 --> 00:07:43,359
D.E.A., F.B.I., Coast Guard,
Broward County, Metro-Dade...
82
00:07:43,574 --> 00:07:45,432
I don't have a clue.
83
00:07:45,576 --> 00:07:47,586
So where do we come in?
84
00:07:47,743 --> 00:07:50,081
You hit Cartagena
like two legit smugglers.
85
00:07:50,246 --> 00:07:53,382
You make a buy,
and you bring the drugs back into Miami.
86
00:07:53,581 --> 00:07:58,095
We circulate an interagency memo
saying that you two are suspected of moving a major load of coke.
87
00:07:58,350 --> 00:08:01,934
We're hoping that the people
that we're looking for will come after you.
88
00:08:02,153 --> 00:08:04,163
So I'd better
renew my passport.
89
00:08:04,321 --> 00:08:07,775
You're staying here.
You're the family bait.
90
00:08:07,990 --> 00:08:11,508
You'll be set up in a motel as Tubbs's wife.
You'll be wearing a homing device.
91
00:08:11,725 --> 00:08:14,895
Seems like a pretty big operation
to be moving people to Cartagena.
92
00:08:15,094 --> 00:08:18,482
Not people. Just you two.
You get in a jam, you're on your own.
93
00:08:18,697 --> 00:08:22,118
Remember, this is strictly voluntary.
You'll be all alone. No help from us.
94
00:08:22,333 --> 00:08:24,726
You get three things...
One: Morales.
95
00:08:24,900 --> 00:08:28,037
He agreed to cooperate
and identify Tubbs as his cousin.
96
00:08:28,235 --> 00:08:31,022
[Waters]
Two: We fabricated histories on both of you.
97
00:08:31,204 --> 00:08:33,444
And three's
one million in cash.
98
00:08:34,974 --> 00:08:37,826
What about transportation,
Customs?
99
00:08:38,008 --> 00:08:41,844
Make your own arrangements.
Even I don't want to know what they are.
100
00:08:56,621 --> 00:08:59,309
You guys got a place to start?
101
00:08:59,488 --> 00:09:02,110
As a matter of fact, yeah.
102
00:09:04,826 --> 00:09:07,219
Won't be needing these
for a while.
103
00:09:20,569 --> 00:09:22,644
[Rapping On Door]
104
00:09:25,639 --> 00:09:29,606
Tucker! My ace!
What it is, what it is.
105
00:09:32,376 --> 00:09:34,901
Who is this?
Hey, do you know who this is?
106
00:09:35,077 --> 00:09:36,990
Hey, you remember me.
107
00:09:37,146 --> 00:09:39,703
We've been blood
nearly a week.
108
00:09:42,148 --> 00:09:44,870
[Both Sniffing]
Yeah, hold on, people.
109
00:09:45,050 --> 00:09:49,181
I know this man.
But who's that dude you with?
110
00:09:49,420 --> 00:09:52,042
This is my friend Sonny.
Who's that?
111
00:09:52,222 --> 00:09:55,096
- This is Honey.
- Honey... Sonny.
112
00:09:55,290 --> 00:09:58,426
Sonny... Honey!
113
00:10:01,361 --> 00:10:04,399
Remember the night
we got drunk together?
114
00:10:04,596 --> 00:10:07,055
You said that if I needed
to add some energy to my business,
115
00:10:07,231 --> 00:10:10,433
that I should come
and see you.
116
00:10:10,632 --> 00:10:14,435
Remember?
You said you knew this dude who could fly.
117
00:10:14,669 --> 00:10:18,253
Well, I need to buy a plane,
so I need to know his name.
118
00:10:19,471 --> 00:10:21,329
That's a big favor.
119
00:10:21,472 --> 00:10:25,253
All right! Everybody freeze!
Nobody move! Miami Vice.
120
00:10:26,643 --> 00:10:28,555
Uh-oh!
121
00:10:32,180 --> 00:10:34,037
[Groans]
122
00:10:34,181 --> 00:10:36,869
Ooh, I have to sit down.
123
00:10:37,050 --> 00:10:39,093
What happened?
124
00:10:39,251 --> 00:10:41,939
Well, the cops busted your place,
but we got you in the clear.
125
00:10:42,119 --> 00:10:44,359
When?
[Tubbs] Just now.
126
00:10:44,521 --> 00:10:47,788
So we gotta split.
What's that pilot's name?
127
00:10:49,223 --> 00:10:53,770
Oh, yeah. Name is Jimmy.
Dude live in, like, a hangar place.
128
00:10:57,495 --> 00:10:59,353
?? [Electric Guitar]
129
00:10:59,496 --> 00:11:01,572
You sure this is the place?
130
00:11:01,731 --> 00:11:05,382
This is an airport, ain't it?
The jury's still out.
131
00:11:16,641 --> 00:11:20,542
?? [Rock]
132
00:11:20,776 --> 00:11:23,049
Mellow kind of dude.
133
00:11:23,211 --> 00:11:26,085
Yeah, so was Son of Sam
and Albert de Salvo.
134
00:11:33,251 --> 00:11:37,119
Hey, blood! Take five!
135
00:11:37,353 --> 00:11:40,457
What's happening?
Tucker Smith sent us.
136
00:11:40,656 --> 00:11:43,923
- Yeah, what about?
- [Tubbs] Buy some transportation.
137
00:11:44,125 --> 00:11:48,125
Yeah? From where... to where?
138
00:11:48,361 --> 00:11:51,267
Colombia and back.
139
00:11:51,463 --> 00:11:55,977
- You guys gonna be packin'?
- Hey, what we're carrying is our business, my man.
140
00:11:56,232 --> 00:12:00,582
Well, fine, fine.
I ask you no questions, you tell me no lies, right?
141
00:12:00,836 --> 00:12:02,814
Dynamite.
142
00:12:05,739 --> 00:12:09,575
We don't have time for all that.
Just lay down the numbers, man.
143
00:12:09,808 --> 00:12:12,660
I'm real good at what I do.
I don't come cheap, you know.
144
00:12:12,843 --> 00:12:15,269
I take you where you wanna go,
145
00:12:15,445 --> 00:12:17,390
I wait so many hours,
146
00:12:17,546 --> 00:12:19,404
then I'm a memory.
147
00:12:19,547 --> 00:12:22,716
And also, I ain'tJohn Wayne.
I don't have an "S" on my chest.
148
00:12:22,915 --> 00:12:25,308
I'm down with you cats
if the play calls for it,
149
00:12:25,484 --> 00:12:27,527
but otherwise,
I ain't into violence.
150
00:12:27,685 --> 00:12:30,789
So be brief about your business
when we get there.
151
00:12:30,987 --> 00:12:33,643
But right now your business
is 25 grand...
152
00:12:33,823 --> 00:12:35,735
up front.
153
00:12:42,795 --> 00:12:46,347
Okay, flyboy,
you just tell us where, we'll tell you when.
154
00:12:46,564 --> 00:12:49,416
Fine.
155
00:12:49,599 --> 00:12:51,807
[Gargling]
156
00:12:51,968 --> 00:12:54,907
[Sighs]
Let's go.
157
00:12:55,102 --> 00:12:57,178
?? [Rock]
158
00:13:09,212 --> 00:13:13,113
? So, baby, here's your ticket
Put your suitcase in your hand ?
159
00:13:13,348 --> 00:13:17,216
? Here's a little money now
Do itjust the way we planned ?
160
00:13:17,450 --> 00:13:21,133
? You be cool for 20 hours
and I'll pay you 20 grand ?
161
00:13:24,521 --> 00:13:28,456
? I'm sorry it went down like this
but someone had to lose ?
162
00:13:28,690 --> 00:13:30,603
? It's the nature of the business ?
163
00:13:30,758 --> 00:13:33,446
? It's the smuggler's blues ?
164
00:13:45,868 --> 00:13:48,359
So you must be Big Papo's cousin.
Nice guy.
165
00:13:48,536 --> 00:13:52,055
Terrible thing that happened
to his family though. Leave my family out of this.
166
00:13:52,272 --> 00:13:55,758
Sure thing.
I should know better. Right, garbage mouth.
167
00:13:55,974 --> 00:13:58,366
I see you've met Wavey Davey.
Hard not to.
168
00:13:58,542 --> 00:14:01,864
Hey, Davey, how's my little cow?
Ready to jump over the moon?
169
00:14:02,077 --> 00:14:05,279
I don't know about the moon,
but definitely Puerto Rico and, uh, shall we say, points south?
170
00:14:05,480 --> 00:14:08,420
We shouldn't say anything.
Trans-Love Airways right this way.
171
00:14:10,383 --> 00:14:12,393
That guy could use
some time on the couch.
172
00:14:12,551 --> 00:14:16,966
Yeah, his brain may need a tune-up,
but, boy, he sure treats an engine right.
173
00:14:17,221 --> 00:14:19,876
[Kisses]
Nice, huh?
174
00:14:20,056 --> 00:14:22,449
Guy who sold it to me
said it was a lemon.
175
00:14:22,624 --> 00:14:26,624
I'm telling you...it may look like a cow,
but she runs like a stallion.
176
00:14:28,594 --> 00:14:31,949
[Sighs]
I always like to take a good-bye look at America.
177
00:14:34,565 --> 00:14:38,019
Just in case it's my last.
178
00:14:38,234 --> 00:14:41,403
? The sailors and the pilots
The soldiers and the law ?
179
00:14:41,603 --> 00:14:45,122
? The payoffs and the rip-offs
and the things nobody saw ?
180
00:14:45,338 --> 00:14:48,956
? Don't matter if it's heroin
cocaine or hash ?
181
00:14:49,174 --> 00:14:52,857
? You've got to carry weapons
'cause you always carry cash ?
182
00:14:53,076 --> 00:14:56,694
? There's lots of shady characters
and lots of dirty deals ?
183
00:14:56,912 --> 00:15:00,234
? Every name's an alias
in case somebody squeals ?
184
00:15:00,448 --> 00:15:03,966
? It's the lure of easy money ?
[Chuckles] Come on, partner.
185
00:15:04,184 --> 00:15:06,741
Can't feel that bad
to be a millionaire.
186
00:15:06,918 --> 00:15:09,825
Might want to put
those parachutes on.
187
00:15:12,555 --> 00:15:15,691
- Why?
- Because we're about to leave the ground.
188
00:15:15,891 --> 00:15:18,000
? Smuggler's blues ?
189
00:15:19,826 --> 00:15:21,837
[Laughing]
? Smuggler's blues ?
190
00:15:32,168 --> 00:15:38,507
? Ooh-ooh-ooh-ooh ??
191
00:16:19,664 --> 00:16:22,254
You're on deck in five
for the prenuptials.
192
00:16:23,600 --> 00:16:25,611
Right down there.
193
00:16:28,603 --> 00:16:30,996
Pretty nice view
I got you guys, eh?
194
00:16:32,705 --> 00:16:34,618
In case you see anything
you don't like.
195
00:16:34,774 --> 00:16:36,687
We'll go out the back.
196
00:16:40,343 --> 00:16:44,092
So you are Roberto Morales's
cousin, Ricard.
197
00:16:45,748 --> 00:16:48,949
What can I do
for my friend's cousin?
198
00:16:49,149 --> 00:16:51,006
Twenty-two a key.
199
00:16:51,151 --> 00:16:52,942
You deliver, we pay.
200
00:16:53,085 --> 00:16:55,325
We're responsible.
201
00:16:55,487 --> 00:16:57,792
With that kind of offer,
202
00:16:57,955 --> 00:16:59,933
I should give it away.
203
00:17:00,089 --> 00:17:02,034
[Tubbs Chuckling]
Bueno.
204
00:17:02,190 --> 00:17:04,714
[Speaking Spanish]
205
00:17:07,827 --> 00:17:11,510
If you think you should do that,
do it.
206
00:17:24,805 --> 00:17:27,679
My friend's cousin,
who I don't know,
207
00:17:27,873 --> 00:17:30,015
you're going to pay 30.
208
00:17:30,174 --> 00:17:33,344
And you're gonna be
protected, secure,
209
00:17:34,678 --> 00:17:38,809
and everything will be very nice
when you get back to Miami Beach...
210
00:17:39,047 --> 00:17:42,500
and live in millionaire style.
211
00:17:42,716 --> 00:17:44,825
Is that not what you want?
212
00:17:44,984 --> 00:17:49,147
Sí.
To live in a millionaire style,
213
00:17:49,387 --> 00:17:51,365
but not at 30.
214
00:17:51,522 --> 00:17:53,664
Twenty-five is what I'll offer.
215
00:17:53,823 --> 00:17:57,124
Look, I talk to you
because I knew Papo Morales.
216
00:17:57,326 --> 00:18:00,047
No, you talk to me
because you want to make a deal.
217
00:18:00,227 --> 00:18:02,085
Deal?
218
00:18:02,228 --> 00:18:05,529
Do you know how many gringos
come here looking to make a deal?
219
00:18:05,731 --> 00:18:09,250
You know how many Colombians
want to make a deal?
220
00:18:15,036 --> 00:18:18,785
If I talk to you again,
221
00:18:19,006 --> 00:18:22,273
we will see if, uh,
222
00:18:22,474 --> 00:18:24,867
if we can do the business.
223
00:18:26,310 --> 00:18:28,168
Make it soon.
224
00:18:31,347 --> 00:18:33,259
Time is money.
225
00:18:41,953 --> 00:18:44,193
Probably someone
watching for me.
226
00:18:44,355 --> 00:18:47,229
I'm glad they don't sell fingers
on the black market.
227
00:18:48,358 --> 00:18:50,882
[Speaking Spanish]
Señorita.
228
00:18:51,058 --> 00:18:55,189
[Pleading In Spanish]
229
00:18:55,428 --> 00:18:57,766
No!
230
00:18:57,930 --> 00:18:59,787
Señorita.
231
00:18:59,932 --> 00:19:03,833
? You got to carry weapons
'cause you always carry cash ?
232
00:19:04,067 --> 00:19:07,138
? There's lots of shady characters
and lots of dirty deals ?
233
00:19:07,335 --> 00:19:09,411
Crockett!
234
00:19:20,176 --> 00:19:23,477
- Get the other guy over here.
- What?
235
00:19:23,679 --> 00:19:26,236
Get the other guy over.
Jimmy, wait a minute, man. We don't need the heat.
236
00:19:26,414 --> 00:19:29,584
Wait a minute, Jimmy.
Can't we talk about this some other time?
237
00:19:29,783 --> 00:19:33,783
Get him over here.!
Okay, two guys get thejump on you, you gotta get thejump back.
238
00:19:34,020 --> 00:19:36,260
Let's take them down.
They'll be back in our faces.
239
00:19:36,420 --> 00:19:39,841
It'll be violence again, man.
I hate violence. Jimmy.
240
00:19:40,056 --> 00:19:42,843
- [Jimmy]
Come on.! Get that guy over here.! - Cops!
241
00:19:43,025 --> 00:19:44,883
Come on, Tubbs. Now!
242
00:19:51,764 --> 00:19:54,069
Cool out, man.
He's my partner.
243
00:19:55,866 --> 00:19:59,254
[Both Speaking Spanish]
244
00:19:59,468 --> 00:20:01,861
Yeah? Well, he's going to jail
without us.
245
00:20:15,612 --> 00:20:18,651
I shouldn't have left him.
I shouldn't have left him.
246
00:20:20,615 --> 00:20:23,588
What did you think they were gonna do,
give us the key to the city, man?
247
00:20:23,784 --> 00:20:25,926
We had no choice.
248
00:20:26,085 --> 00:20:29,287
Don't you ever pull a gun
on me again, pal! Ever!
249
00:20:29,487 --> 00:20:33,487
What were you gonna do,
take on the whole police force?
250
00:20:33,723 --> 00:20:35,581
Maybe.
251
00:20:47,498 --> 00:20:49,389
Hey, look, man.
252
00:20:49,533 --> 00:20:52,255
This ain't a weekend cruise.
This is combat.
253
00:20:52,435 --> 00:20:57,232
When the guy next to you goes down,
you don't get blown away over it.
254
00:20:57,504 --> 00:20:59,744
You know
what I'm talking about.
255
00:20:59,907 --> 00:21:02,759
It's the nature of this business.
256
00:21:02,941 --> 00:21:07,421
You gotta expect this kind
of treatment when you're dealing with a guy like Grocero.
257
00:21:07,677 --> 00:21:11,295
[Sighs]
Grocero could have dusted us any time he wanted.
258
00:21:11,513 --> 00:21:14,518
Those were street bandits.
259
00:21:14,715 --> 00:21:19,874
This place is like Dodge City, 1985.
260
00:21:20,152 --> 00:21:23,802
I know. That's why
I only fly the planes.
261
00:21:27,424 --> 00:21:30,593
Look, I'm sorry
about your partner.
262
00:21:30,792 --> 00:21:34,146
I've been around
that block before.
263
00:21:38,630 --> 00:21:40,968
'Nam? Air Cav?
264
00:21:41,133 --> 00:21:42,990
Yup.
265
00:21:44,134 --> 00:21:46,888
Lose a lot of buddies
you were close to?
266
00:21:47,069 --> 00:21:49,528
[Sighs]
I lost count.
267
00:21:54,273 --> 00:21:56,131
Me too.
268
00:22:02,078 --> 00:22:04,471
But this guy I gotta wait for.
269
00:22:14,587 --> 00:22:17,723
[Shouting In Spanish]
270
00:22:39,236 --> 00:22:43,203
My name is Lieutenant Todo.
In English it means "everything."
271
00:22:43,438 --> 00:22:45,296
Do you understand?
272
00:22:48,007 --> 00:22:51,144
Wejust received your file
10 minutes ago from America.
273
00:22:51,343 --> 00:22:55,441
I see you're related
to one Roberto Morales,
274
00:22:55,678 --> 00:22:58,617
notorious drug smuggler.
275
00:22:58,814 --> 00:23:01,022
Huh?
ÉI es mi primo.
276
00:23:01,182 --> 00:23:03,390
Don't insult my family.
277
00:23:04,851 --> 00:23:07,855
Born in Puerto Rico.
You were in prison.
278
00:23:08,052 --> 00:23:12,599
Rikers Island, Attica.
Two counts of attempted murder.
279
00:23:12,856 --> 00:23:16,856
Two assault and battery convictions
in New York.
280
00:23:19,326 --> 00:23:21,239
You're a very bad man.
281
00:23:23,530 --> 00:23:25,923
So...
282
00:23:39,939 --> 00:23:43,557
I'm gonna tell Señor Grocero
that you're clean.
283
00:23:45,142 --> 00:23:49,623
I certainly hope that you consider me
your friend in Cartagena.
284
00:24:04,455 --> 00:24:06,313
[Exhales]
285
00:24:06,456 --> 00:24:08,948
You don't look like
you got too much sleep.
286
00:24:09,125 --> 00:24:11,550
You oughta see it from this side.
287
00:24:17,763 --> 00:24:19,676
Whew.
288
00:24:19,831 --> 00:24:23,579
We gotta sample some stuff
with Grocero in 20 minutes.
289
00:24:23,801 --> 00:24:27,582
- Says who?
- Chief of police.
290
00:24:27,803 --> 00:24:30,196
I gotta believe him, right?
291
00:24:30,371 --> 00:24:33,922
He says we should just wait,
relax until then.
292
00:24:35,074 --> 00:24:39,271
Great. Let's call room service,
have 'em wipe up the furniture.
293
00:24:39,511 --> 00:24:42,931
[Loudspeaker:
Man Speaking In Spanish]
294
00:24:43,146 --> 00:24:45,222
[Barking]
295
00:25:06,860 --> 00:25:11,145
I feel like a midget
about to go one-on-one with Dr.J.
296
00:25:12,764 --> 00:25:14,906
[Child Crying]
297
00:25:16,099 --> 00:25:17,957
Piece of cake.
298
00:25:18,102 --> 00:25:20,440
Let's bake it.
299
00:26:06,164 --> 00:26:10,065
[Speaking Spanish]
300
00:26:15,337 --> 00:26:20,233
How 'bout if I just blow that coke
right back out of you, amigo?
301
00:26:22,074 --> 00:26:24,894
- You must be angry.
- Un poquito.
302
00:26:27,077 --> 00:26:29,537
Look, I'm a careful man,
303
00:26:29,713 --> 00:26:33,428
and your cousin wouldn't like you
to do business with a careless man, hmm?
304
00:26:33,648 --> 00:26:36,468
I don't like your technique.
305
00:26:36,650 --> 00:26:39,502
[Chuckles]
Look.
306
00:26:39,686 --> 00:26:42,625
If they didn't do their jobs,
I wouldn't be here...
307
00:26:42,820 --> 00:26:44,962
doing business with you.
308
00:26:45,122 --> 00:26:47,745
And that's why we're here, see?
309
00:26:51,526 --> 00:26:55,427
You and I are businessmen.
310
00:26:55,662 --> 00:26:58,701
We have business to look forward to
which we will never see...
311
00:26:58,898 --> 00:27:01,520
if we close each other's eyes.
312
00:27:10,038 --> 00:27:11,928
Sit.
313
00:27:22,946 --> 00:27:26,334
In honor of your family...
314
00:27:26,548 --> 00:27:28,886
Business before pleasure.
315
00:27:50,630 --> 00:27:52,488
Primo.
316
00:27:52,631 --> 00:27:55,898
[Tubbs]
We never buy samples. The price is 27.
317
00:27:56,100 --> 00:27:58,625
Our price is 25,
318
00:27:58,802 --> 00:28:00,878
and we'll test
a key at random.
319
00:28:01,036 --> 00:28:05,932
- I count my money?
- When we make the exchange.
320
00:28:06,206 --> 00:28:09,507
Here, 5:00.
321
00:28:09,709 --> 00:28:12,080
3:00, and we'll tell you where.
322
00:28:12,243 --> 00:28:15,893
At 10 before 3:00,
when we call you.
323
00:28:17,747 --> 00:28:19,725
That's not how I do business.
324
00:28:19,882 --> 00:28:22,154
Well, here's how we do business.
325
00:28:22,317 --> 00:28:25,835
You'll have two cars, two drivers.
326
00:28:26,052 --> 00:28:28,806
You'll drive the car
with the cocaine in the trunk.
327
00:28:28,987 --> 00:28:31,894
My partner will drive the car
with the money in the trunk.
328
00:28:34,091 --> 00:28:36,003
You'll park the cars trunk to trunk...
329
00:28:38,493 --> 00:28:40,471
and exchange keys.
330
00:28:40,627 --> 00:28:45,337
We'll call you. You'll have
10 minutes to get there.
331
00:28:45,598 --> 00:28:49,499
Ten minutes and 30 seconds,
and we're history.
332
00:28:52,102 --> 00:28:54,495
Look, if...
333
00:28:54,670 --> 00:28:56,583
if you won't do business here,
334
00:28:56,739 --> 00:28:59,940
why, uh, don't you stay
and have a drink?
335
00:29:02,175 --> 00:29:04,087
Because we're not thirsty.
336
00:31:05,652 --> 00:31:07,510
[Closes Trunk Lid]
337
00:31:31,701 --> 00:31:33,614
[Engine Starts]
338
00:32:15,763 --> 00:32:19,960
Home stretch, my man.
The deal went down smooth as glass.
339
00:32:20,199 --> 00:32:23,882
That's what happens
when you know what you're doing. [Whistles]
340
00:32:24,101 --> 00:32:25,959
Company coming.
341
00:32:28,704 --> 00:32:32,321
Man, you ain't kidding.
They're gonna block the runway! Let's put it in the air.
342
00:32:55,787 --> 00:32:58,377
Come on.! Come on.!
343
00:33:15,667 --> 00:33:17,579
I'll thank you later.
Yeah!
344
00:33:23,671 --> 00:33:28,283
? It's the lure of easy money
It's got a very strong appeal ?
345
00:33:31,010 --> 00:33:34,978
? Perhaps you'd understand it better
standin'in my shoes ?
346
00:33:35,213 --> 00:33:39,825
? It's the ultimate enticement
It's the smuggler's blues ?
347
00:33:41,783 --> 00:33:44,023
[Jimmy On Radio]
Okay, Tower, I'm on the approach.
348
00:33:44,184 --> 00:33:48,085
I'm losin' a little power on number two.
We'll be below the slope, but we're in the clear.
349
00:33:48,320 --> 00:33:50,845
It's no big problem.
It's probablyjust the pump.
350
00:33:51,023 --> 00:33:54,826
Yeah. I'll have 'em spread
a handkerchief for you.
351
00:33:55,991 --> 00:33:59,543
You're about six miles
southwest ofhere.
352
00:34:15,371 --> 00:34:18,158
[Jimmy On Radio]
I don't need the white hanky. It fixed itself.
353
00:34:22,075 --> 00:34:24,730
[Wavey Davey]
Yup, theyjust made the drop and they're comin'in.
354
00:34:24,910 --> 00:34:29,390
? See it in the headlines
You hear it every day ? We're on.
355
00:34:29,647 --> 00:34:33,395
? They say they're gonna stop it
but it doesn't go away ?
356
00:34:33,615 --> 00:34:37,101
? They move it through Miami
and sell it in L.A. ?
357
00:34:37,318 --> 00:34:40,969
? They hide it up in Telluride
I mean, it's here to stay ?
358
00:34:41,187 --> 00:34:44,706
? It's propping up the governments
in Colombia and Peru ?
359
00:34:44,923 --> 00:34:48,704
? You ask any D.E.A. Man
he'll say, "There's nothing we can do'"?
360
00:34:48,925 --> 00:34:52,892
? From the office of the president
right down to me and you ?
361
00:34:54,194 --> 00:34:56,172
? Me and you ?
362
00:34:56,330 --> 00:35:00,265
? It's a losing proposition
but one you can't refuse ?
363
00:35:00,498 --> 00:35:02,771
? It's the politics of contraband ?
364
00:35:02,933 --> 00:35:06,070
? It's the smuggler's blues ?
365
00:35:08,171 --> 00:35:11,110
? Smuggler's blues ?
366
00:35:12,873 --> 00:35:14,785
? Mmm ?
367
00:35:16,942 --> 00:35:18,800
? Mm-hmm ??
368
00:35:18,944 --> 00:35:22,561
Talk about a hard day's night
leading to nowhere. Tell me about it.
369
00:35:22,779 --> 00:35:27,577
Yeah, we smuggle 40 keys,
almost get wasted by half a dozen banditos,
370
00:35:27,850 --> 00:35:30,855
have to deal with Grocero
and Lieutenant Todo,
371
00:35:31,052 --> 00:35:34,319
set ourselves up as bait,
and for what?
372
00:35:34,520 --> 00:35:38,520
Has any of our people on this side
of the fence bothered to crawl out of the woodwork?
373
00:35:38,756 --> 00:35:40,614
No.!
374
00:35:42,359 --> 00:35:44,468
[Gun Cocking]
375
00:35:48,295 --> 00:35:51,267
Welcome home, fellas.
376
00:35:57,302 --> 00:35:59,377
I bet this one
works out a lot.
377
00:35:59,536 --> 00:36:01,611
Skip the gravy, pal,
and get to the meat.
378
00:36:01,770 --> 00:36:04,163
This one's tough.
379
00:36:04,338 --> 00:36:09,530
This one's got a soft spot,
and we got our finger on it.
380
00:36:09,809 --> 00:36:11,721
[Chuckling]
381
00:36:20,650 --> 00:36:23,437
We took your wife out of the motel
this afternoon.
382
00:36:25,452 --> 00:36:28,773
We'll put her back for 500 grand.
383
00:36:28,987 --> 00:36:31,927
Take the coke.
It's worth twice that.
384
00:36:32,124 --> 00:36:36,353
We ain't in the coke-selling business.
We're in the cash business.
385
00:36:37,526 --> 00:36:40,313
You got three hours to raise it.
386
00:36:41,663 --> 00:36:44,034
Hold it, Davey.
387
00:36:44,197 --> 00:36:46,339
Jimmy, my man.
388
00:36:46,499 --> 00:36:48,412
We'll cut you in on this too.
389
00:36:48,566 --> 00:36:51,768
Tell him to put down the gun.
390
00:36:54,604 --> 00:36:56,495
Do it.
391
00:37:00,041 --> 00:37:02,500
Get out of my car!
392
00:37:02,676 --> 00:37:04,567
[Grunts]
393
00:37:04,710 --> 00:37:06,885
Take it easy, man.
I'm okay.
394
00:37:07,045 --> 00:37:10,499
[Crockett]
Get the medics out here.!
395
00:37:10,714 --> 00:37:13,533
[Yelling]
Where is she? I don't know! I don't know!
396
00:37:13,716 --> 00:37:17,071
You better know.
You better know! I swear, that's not my end of it.!
397
00:37:17,285 --> 00:37:20,006
Then who knows where she is?
I don't know the dude. I just wait for a phone call.
398
00:37:20,186 --> 00:37:21,749
Where?
I don't know.
399
00:37:21,887 --> 00:37:23,166
Where?
400
00:37:23,288 --> 00:37:26,971
[Phone Rings]
401
00:37:27,191 --> 00:37:30,742
Yeah. Yeah.
They'll have the cash in three hours.
402
00:37:30,959 --> 00:37:32,817
Yeah.
403
00:37:32,960 --> 00:37:35,036
Yeah.
404
00:37:35,196 --> 00:37:39,262
Yeah, they'll be waiting
for your call at the motel room.
405
00:37:44,635 --> 00:37:47,674
We got here as fast as we could.
Don't matter anyway. The guy uses a mobile phone.
406
00:37:47,870 --> 00:37:49,783
It's the lieutenant.
They find Trudy yet?
407
00:37:49,938 --> 00:37:53,293
We're still working
on the triangulation. Crockett.
408
00:37:53,507 --> 00:37:55,365
Great!
409
00:37:58,211 --> 00:38:01,063
All right. Where are you?
410
00:38:09,951 --> 00:38:12,673
Hey, guys. Anything?
411
00:38:12,853 --> 00:38:16,470
We don't even know if there's
anybody watching her inside, or if there is a bomb.
412
00:38:16,689 --> 00:38:19,693
[Man]
Well, I don't see any wires. That doesn't mean anything.
413
00:38:19,891 --> 00:38:22,480
They could have a nuclear bomb in there,
and I wouldn't know about it.
414
00:38:22,659 --> 00:38:24,670
How 'bout
storming the trailer?
415
00:38:24,827 --> 00:38:28,510
Not enough cover for a fast entry.
If anyone's guarding the hostage, we could lose her.
416
00:38:28,730 --> 00:38:30,391
Let me go in.
417
00:38:30,530 --> 00:38:33,350
Tell me what you need.
I need to get in there.
418
00:38:33,532 --> 00:38:38,811
If I have to disarm anything
even remotely sophisticated, two hours ain't exactly leaving time for a coffee break.
419
00:38:39,103 --> 00:38:40,796
I'll be his backup.
420
00:38:40,937 --> 00:38:42,533
I'm used to going alone.
421
00:38:42,672 --> 00:38:44,978
No way, pal.
I'm taking you in.
422
00:38:45,140 --> 00:38:48,494
If there's somebody
in there with her, I want him.
423
00:38:48,708 --> 00:38:51,528
Please.
Let me go in there.
424
00:38:51,710 --> 00:38:53,568
Crockett, take him in.
425
00:38:53,711 --> 00:38:55,754
Come on. Let's go.
426
00:40:30,639 --> 00:40:33,065
- Trudy?
- Mmm?
427
00:40:33,240 --> 00:40:35,098
It's Sam and Sonny.
428
00:40:35,242 --> 00:40:37,285
Don't move.
429
00:40:38,377 --> 00:40:41,382
Don't talk.
I'm right here, Trudy.
430
00:40:41,579 --> 00:40:43,437
[Crinkling]
431
00:40:43,580 --> 00:40:46,006
This noise you're hearing...
432
00:40:46,183 --> 00:40:49,504
is some anti-static plastic.
433
00:40:53,120 --> 00:40:55,645
Go around me.
Stay off the carpet.
434
00:41:08,529 --> 00:41:10,900
We're in.
435
00:41:13,166 --> 00:41:15,078
[Castillo On Phone]
What's it look like?
436
00:41:15,233 --> 00:41:17,758
[Sam Sighs]
We're looking at a radio-controlled device...
437
00:41:17,936 --> 00:41:20,974
and an anti-motion device.
438
00:41:21,170 --> 00:41:24,951
They've got her tied to
a vibration-sensitive device.
439
00:41:25,173 --> 00:41:27,315
A trembler.
440
00:41:27,474 --> 00:41:31,704
Touch it wrong, breathe on it,
almost any kind of movement,
441
00:41:31,944 --> 00:41:33,857
we're wallpaper.
[Moans]
442
00:41:35,913 --> 00:41:37,770
[Zito]
Just listen a minute.
443
00:41:37,914 --> 00:41:41,782
You'll be getting
a call for Mr. Morales in about 30 minutes.
444
00:41:42,017 --> 00:41:44,837
Right. Just let it ring
through your switchboard till we pick it up.
445
00:41:45,019 --> 00:41:48,155
You got that?
Thank you. Bye-bye.
446
00:41:48,355 --> 00:41:50,212
Well, the motel's
been notified,
447
00:41:50,356 --> 00:41:53,230
so the call will definitely
come through here.
448
00:42:08,801 --> 00:42:13,183
Trudy, think you could
hold that pretty leg of yours still for just a second?
449
00:42:13,436 --> 00:42:15,294
Mm-hmm.
450
00:42:15,439 --> 00:42:17,329
What's the situation?
451
00:42:19,007 --> 00:42:20,985
Small problem here.
452
00:42:21,141 --> 00:42:23,862
She's shaking like a leaf.
453
00:42:25,211 --> 00:42:28,697
Look, we're just gonna sit here
and talk for a while.
454
00:42:31,081 --> 00:42:32,939
[Crockett]
You scared?
455
00:42:33,083 --> 00:42:35,060
Mm-hmm.
456
00:42:35,216 --> 00:42:38,801
[Crockett]
That's okay. Me too.
457
00:42:42,222 --> 00:42:45,096
You wanna hear about our trip
to South America?
458
00:42:46,558 --> 00:42:50,339
Castillo, we know that guy's
gonna have a radio detonator.
459
00:42:50,560 --> 00:42:53,019
And the second
he gets what he wants,
460
00:42:53,195 --> 00:42:55,239
he's gonna blow that trailer...
461
00:42:55,397 --> 00:42:57,254
with everyone inside.
462
00:42:57,398 --> 00:42:59,310
That's right.
463
00:43:00,766 --> 00:43:03,104
So you're gonna
have to stall him.
464
00:43:05,202 --> 00:43:08,820
[Phone Ringing]
465
00:43:12,607 --> 00:43:14,781
[Man On Phone]
Morales?
466
00:43:14,942 --> 00:43:18,242
Uh, say again, man.
I can't hear you. Cut the stall.
467
00:43:18,444 --> 00:43:21,580
Put the money in a bag
and take it to the South Beach bridge.
468
00:43:21,779 --> 00:43:24,916
A boat will be there
in exactly 20 minutes. Drop the money into the boat.
469
00:43:25,115 --> 00:43:27,508
[Click, Dial Tone]
470
00:43:29,051 --> 00:43:30,909
It's going down.
471
00:43:31,052 --> 00:43:32,942
Take three units.
Cover the bridge.
472
00:43:33,086 --> 00:43:34,998
You're on.
473
00:43:37,556 --> 00:43:40,495
Get out of there, man.
[Car Doors Closing]
474
00:43:40,691 --> 00:43:42,549
[Crockett]
Yeah, it was just beautiful.
475
00:43:42,692 --> 00:43:44,288
Mm-hmm.
476
00:43:48,029 --> 00:43:49,887
Hold the trembler.
477
00:43:50,031 --> 00:43:52,107
Don't let it touch metal.
478
00:43:55,734 --> 00:43:59,799
[Crockett]
So peaceful and mellow.
479
00:44:01,404 --> 00:44:03,644
Calm.
480
00:44:05,308 --> 00:44:07,165
[Whimpers]
481
00:44:07,309 --> 00:44:09,221
And quiet.
482
00:45:07,779 --> 00:45:09,822
Just lovely.
483
00:45:10,981 --> 00:45:13,320
Lieutenant, I see the boat.
484
00:45:13,483 --> 00:45:15,821
Did you get Trudy out?
[Castillo] No.
485
00:45:15,984 --> 00:45:19,023
What the hell should I do?
If you don't give him the money, he'll blow the house.
486
00:45:19,220 --> 00:45:22,771
If I do give him the money,
he's gonna blow the house anyway!
487
00:45:22,989 --> 00:45:26,126
[Sighs]
What the hell should I do, man?
488
00:45:29,258 --> 00:45:32,078
Look, time is up.
I'm here. You're there.
489
00:45:32,261 --> 00:45:34,174
It's your call.
490
00:46:11,220 --> 00:46:13,197
Freeze! Miami Vice!
491
00:46:14,921 --> 00:46:19,500
If my finger leaves this button,
the girl is dead.
492
00:46:19,758 --> 00:46:21,616
It's all over.
493
00:46:21,759 --> 00:46:25,180
Nobody has to be hurt.
Just turn off the switch and put it down.
494
00:46:25,395 --> 00:46:29,875
What I'm gonna do is
climb over the side, get in the water, and we're gonna write this one off.
495
00:46:30,132 --> 00:46:33,235
It's not gonna happen.
Look around you.
496
00:46:46,708 --> 00:46:48,882
[Grunts]
497
00:46:51,278 --> 00:46:53,769
To hell with you, man.
To hell with all of us.
498
00:46:53,945 --> 00:46:55,803
[Click]
499
00:47:02,985 --> 00:47:04,898
[Gunshot]
[Gunshot]
500
00:47:15,160 --> 00:47:17,652
[Crockett]
Tubbs.!
501
00:47:17,828 --> 00:47:19,806
Hey, Sonny?
502
00:47:19,962 --> 00:47:21,819
We're okay.
We're all okay.
503
00:47:21,963 --> 00:47:24,071
[Sighs]
504
00:47:24,231 --> 00:47:27,204
Santa María, madre de Dios.
505
00:47:50,115 --> 00:47:51,710
LieutenantJones.
506
00:47:51,848 --> 00:47:55,083
- Who is he?
- [Tubbs] He's our Miami Dolphin fan.
507
00:47:55,284 --> 00:47:57,197
Homicide lieutenant.
508
00:47:58,352 --> 00:48:00,210
Takes all kinds.
509
00:48:00,353 --> 00:48:02,659
I can smell 'em,
but I can't understand 'em.
510
00:48:02,822 --> 00:48:05,095
What is there to understand?
Reason.
511
00:48:05,256 --> 00:48:07,332
Motivation.
? It's the lure of easy money ?
512
00:48:07,492 --> 00:48:11,328
? It's got a very strong appeal ?
513
00:48:11,561 --> 00:48:13,986
Bottom line is M-O-N-E-Y.
514
00:48:14,162 --> 00:48:16,020
? It's a losin'proposition ?
515
00:48:16,164 --> 00:48:19,464
Usually is.
? One you can't refuse ?
516
00:48:19,667 --> 00:48:21,874
? It's the politics of contraband ?
517
00:48:22,034 --> 00:48:24,908
? It's the smuggler's blues ?
518
00:48:28,338 --> 00:48:31,310
? Smuggler's blues ??
519
00:48:31,360 --> 00:48:35,910
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.