Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,695 --> 00:01:12,116
Workin' hard?
2
00:01:12,296 --> 00:01:15,112
Just tryin' to give the taxpayers
their money's worth.
3
00:01:15,299 --> 00:01:19,488
I didn't realize that passenger
surveillance could be such a tough gig.
4
00:01:21,535 --> 00:01:24,851
I mean, if you're not careful,
you could end up with eye strain.
5
00:01:25,069 --> 00:01:26,925
This is true.
6
00:01:27,072 --> 00:01:30,367
But I knew the job
was dangerous when I took it.
7
00:01:30,575 --> 00:01:34,218
Well, next time,
cuz, you work Customs.
8
00:01:34,441 --> 00:01:38,304
Twenty, 40, 55.
9
00:01:41,446 --> 00:01:43,356
Gate D-6.
10
00:01:49,385 --> 00:01:51,718
Don't get comfortable.
11
00:01:51,887 --> 00:01:55,945
That kid over there just paid cash
for a ticket to South America.
12
00:01:57,956 --> 00:02:01,252
You got X-ray vision?
No, I got counter help.
13
00:02:03,293 --> 00:02:05,594
Excuse me, miss.
That kid?
14
00:02:05,760 --> 00:02:08,214
Eddie Rivers.
Where was he going?
15
00:02:08,394 --> 00:02:10,250
Bogota.
16
00:02:10,397 --> 00:02:12,982
In 34 minutes. Did
he have a reservation?
17
00:02:13,165 --> 00:02:15,019
Uh-uh.
Thanks, Denise.
18
00:02:15,166 --> 00:02:17,501
Fits the profile.
19
00:02:17,667 --> 00:02:19,641
Let's go to work, partner.
20
00:02:19,801 --> 00:02:21,809
Ooh!
You're all slimy, man.
21
00:02:21,970 --> 00:02:24,304
What, do you got
a hormone problem?
22
00:02:38,913 --> 00:02:43,068
Eddie, man,
you need to chill out.
23
00:02:43,314 --> 00:02:46,763
I'll give you my ticket, okay?
This ain't no joke.
24
00:02:46,985 --> 00:02:48,708
Did I ever joke with you?
25
00:02:48,851 --> 00:02:51,152
I told you, " I'm goin' to Miami.
26
00:02:51,319 --> 00:02:55,095
I'll call you in six weeks
with the contact and the money. '"
27
00:02:55,323 --> 00:02:57,656
Now, what happened?
I delivered.
28
00:02:57,824 --> 00:02:59,678
Louis delivered.
29
00:02:59,824 --> 00:03:02,639
Yeah, Louis got lucky at the track.
Yeah, that's right.
30
00:03:02,826 --> 00:03:05,314
And Louis and Eddie
are gonna ride...
31
00:03:05,495 --> 00:03:09,040
this lucky streak to the sky, man.
32
00:03:09,264 --> 00:03:11,206
So what are we
celebrating, fellas?
33
00:03:12,665 --> 00:03:16,594
Who the hell are you? Well, we're
the guys that are gonna bust y'all...
34
00:03:16,835 --> 00:03:19,552
if, uh, Eddie here comes back
from Colombia...
35
00:03:19,737 --> 00:03:23,086
with anything in that bag
except his dirty laundry.
36
00:03:23,305 --> 00:03:28,608
That is provided that you don't
come back in the cargo section.
37
00:03:28,909 --> 00:03:31,592
Although that's
a reasonable possibility,
38
00:03:31,777 --> 00:03:35,071
seein' that 95% of all
these deals are rip-offs.
39
00:03:35,278 --> 00:03:37,351
[Chuckles]
Tubbs, you don't think...
40
00:03:37,512 --> 00:03:41,571
that these obviously
experienced professionals here are gonna fall for a rip-off.
41
00:03:41,815 --> 00:03:44,085
[Tubbs Chuckling]
You're right.
42
00:03:44,250 --> 00:03:47,544
I mean, how hard can it be
to fight your way out of a foreign country, huh?
43
00:03:47,751 --> 00:03:49,607
[Laughing]
44
00:03:49,754 --> 00:03:52,624
Although
I don't know if the, uh, Colombian policemen...
45
00:03:52,822 --> 00:03:55,025
would, uh,
overlook it.
46
00:03:55,189 --> 00:03:58,418
Oh, now, you don't know.
They might be a big, partyin' group down there.
47
00:03:58,624 --> 00:04:01,974
Plus they got all those neat,
uh, rehabilitation techniques,
48
00:04:02,193 --> 00:04:04,299
such as sewing your fingers
in your mouth...
49
00:04:04,462 --> 00:04:07,243
and, uh, lettin' the ants
eat your eyeballs out.
50
00:04:07,430 --> 00:04:11,621
Of course, that's on top
of the usual, more intimate procedures.
51
00:04:13,701 --> 00:04:16,700
You fellas want to
cough up some I.D.?
52
00:04:23,473 --> 00:04:25,546
Damn!
53
00:04:28,342 --> 00:04:31,538
[Shouting, Indistinct]
54
00:04:59,225 --> 00:05:02,357
Hey, hey!
Look out! Watch out!
55
00:05:07,231 --> 00:05:09,533
Police officer!
It's all right!
56
00:05:23,907 --> 00:05:25,816
Later, man.
57
00:05:26,909 --> 00:05:30,226
Watch out.! Watch out.!
58
00:05:35,879 --> 00:05:38,083
Hey.!
59
00:05:50,089 --> 00:05:53,406
Vice, pal. Vice.
60
00:07:09,000 --> 00:07:11,040
Dinner for one, Crockett?
61
00:07:12,670 --> 00:07:14,524
What do you want, Sloan?
62
00:07:14,670 --> 00:07:16,973
Don't you love that evening air?
63
00:07:17,139 --> 00:07:19,954
Surprised your nose still works.
64
00:07:20,141 --> 00:07:22,824
You're still cranky about
that Rojas case, aren't you?
65
00:07:23,008 --> 00:07:25,659
Hey, lookit, man...
I'm a public defender; you're a cop.
66
00:07:25,843 --> 00:07:29,225
Just because I had to play
hardball in court doesn't mean you have to get so angry about it.
67
00:07:29,445 --> 00:07:33,090
Just because your client paid
for his witnesses and his counsel...
68
00:07:33,314 --> 00:07:35,169
by the ounce...
69
00:07:35,315 --> 00:07:37,322
You're lucky I don't have time
to sue you for slander.
70
00:07:37,482 --> 00:07:41,346
You're lucky I don't have time
to bust you. But it'll happen.
71
00:07:41,585 --> 00:07:44,487
Excuse me while I take my pulse.
72
00:07:44,689 --> 00:07:47,754
Hey, Sonny, we had a tough fight,
and you lost.
73
00:07:47,955 --> 00:07:51,183
But, hey, I'm willing to let
bygones be bygones.
74
00:07:51,390 --> 00:07:53,432
You're a lowlife, Sloan.
75
00:07:53,593 --> 00:07:56,821
Nice mouth on this guy.
He's my partner.
76
00:07:57,027 --> 00:08:00,922
You got any problem with that?
[Sloan Chuckling] Very tough.
77
00:08:01,164 --> 00:08:03,139
I'm very impressed.
Really.
78
00:08:03,299 --> 00:08:06,430
But next month at this time,
I'll be in private practice.
79
00:08:06,634 --> 00:08:10,659
And you guys will have to put up
a month's pay just to make an appointment with me.
80
00:08:13,304 --> 00:08:15,214
I'll send you my card.
81
00:08:23,076 --> 00:08:27,037
You bust a client of his?
Yeah, a dealer named Rojas.
82
00:08:27,279 --> 00:08:29,996
Got most of his cash, too,
so he couldn't swing an attorney.
83
00:08:30,181 --> 00:08:34,688
That slime bucket gets assigned
the case, and out of the woodwork comes a dozen witnesses.
84
00:08:34,950 --> 00:08:38,332
Rojas walks.
Professional witnesses.
85
00:08:38,552 --> 00:08:41,618
Yeah, one of'em came in
six months later on a firearms charge.
86
00:08:41,820 --> 00:08:45,464
Told me on the sly that Rojas
paid everybody off with two ounces of flake.
87
00:08:45,688 --> 00:08:48,624
Yeah, well, he must have used his
as a down payment on that ride.
88
00:08:48,825 --> 00:08:51,093
Oh, no.
Sloan got a kilo.
89
00:08:52,193 --> 00:08:55,739
Check this out... the computer
came up negative on those two kids.
90
00:08:55,962 --> 00:08:58,100
[Crockett]
Figures. What about the licenses?
91
00:08:58,262 --> 00:09:01,110
[Tubbs]
New York Traffic says the licenses checked out.
92
00:09:01,298 --> 00:09:04,113
They also told me
that, uh, Martinez,
93
00:09:04,300 --> 00:09:07,780
that chump that dumped
the table on me, he applied for a license down here.
94
00:09:08,001 --> 00:09:11,264
Probably figured that he could retire
after they made their deal.
95
00:09:11,472 --> 00:09:13,326
[Crockett]
Yeah, I've seen it a million times...
96
00:09:13,472 --> 00:09:16,668
Teenyboppers from up north
come down here with their life savings,
97
00:09:16,873 --> 00:09:19,907
think they can make one big score
and then get out.
98
00:09:20,109 --> 00:09:22,084
What a joke.
99
00:09:22,243 --> 00:09:25,887
Well, what do you say
we call it a day, pal, over a couple of margaritas?
100
00:09:26,112 --> 00:09:30,552
Hey, sorry, man, but Castillo
caught me in the computer room.
101
00:09:30,814 --> 00:09:33,149
He says we got
surveillance duty tonight.
102
00:09:33,317 --> 00:09:37,626
On what?
Coke lab in South Miami.
103
00:09:37,885 --> 00:09:40,788
Patrolman smelled
some ether fumes night before last,
104
00:09:40,987 --> 00:09:44,085
but the D.A. Won't issue
a warrant until they actually see some evidence.
105
00:09:44,289 --> 00:09:46,711
Yeah, right. You mean
like a 55-gallon drum...
106
00:09:46,891 --> 00:09:49,029
being conveniently delivered
in the middle of the night.
107
00:09:49,192 --> 00:09:51,296
[Cuban Accent]
You got it, man.
108
00:09:51,459 --> 00:09:55,006
Tubbs, you making this up?
I wish I was.
109
00:09:55,230 --> 00:09:57,171
Well, I'd better get a refill.
110
00:09:57,330 --> 00:09:59,185
You want one?
Uh...
111
00:09:59,331 --> 00:10:01,273
My treat.
No, man.
112
00:10:01,432 --> 00:10:04,181
Give me one. You sure?
Might be a long night.
113
00:10:04,366 --> 00:10:07,335
Yeah, I'm a vegetarian.
Oh, get outta here.
114
00:10:07,537 --> 00:10:10,024
Hey, look, man. I don't see how
you can make it through the night...
115
00:10:10,204 --> 00:10:14,295
with one of those tubes
of mystery meat in your stomach.
116
00:10:14,540 --> 00:10:16,450
You're right.
Make it two.
117
00:10:38,354 --> 00:10:40,688
Oh, nothin' cookin', huh?
118
00:10:40,855 --> 00:10:43,605
No.
Thought you were asleep.
119
00:10:43,791 --> 00:10:46,343
Nah.
120
00:10:46,525 --> 00:10:48,892
Keep thinkin' about Sloan.
121
00:10:52,162 --> 00:10:54,812
Guys like that...
122
00:10:54,996 --> 00:10:57,680
You know, he really is
headed for the good life.
123
00:10:57,864 --> 00:11:00,133
Hey, forget about that weasel.
124
00:11:00,300 --> 00:11:02,503
You done your good deed
for the day, you know?
125
00:11:02,667 --> 00:11:06,791
That Rivers kid...
he's probably wettin' his pants all the way back to New York.
126
00:11:08,436 --> 00:11:10,410
You really think we spooked 'em?
127
00:11:10,571 --> 00:11:14,151
[Chuckles]
You never know about kids like that.
128
00:11:14,375 --> 00:11:18,237
Sewin' your fingers
inside of your mouth?
129
00:11:21,144 --> 00:11:23,478
I read it in a comic book.
130
00:11:27,048 --> 00:11:29,895
Might have to think
of somethin' else next time.
131
00:11:30,082 --> 00:11:32,504
Hate to use
the same line twice.
132
00:11:56,265 --> 00:11:59,264
- It's just not gonna work, Louis.
- It will, it will, it will.
133
00:11:59,466 --> 00:12:02,499
It's all arranged.
What about those cops? Who arranged that?
134
00:12:02,701 --> 00:12:04,937
They couldn't do nothin' to us.
135
00:12:05,102 --> 00:12:07,307
They just wanted to spook us.
136
00:12:07,471 --> 00:12:11,213
They did a good job.
What if some of those things do happen?
137
00:12:11,439 --> 00:12:15,116
What if somebody tries
to rip me off? Nothin' is gonna happen.
138
00:12:15,342 --> 00:12:17,677
The man's cousin is gonna
meet you in Bogota,
139
00:12:17,844 --> 00:12:21,291
sell you the stuff, show you
how to bring it back here,
140
00:12:21,512 --> 00:12:24,447
and we end up
with four times what we paid.
141
00:12:24,647 --> 00:12:26,883
It's simple.
142
00:12:27,048 --> 00:12:29,919
We're gonna get caught.
Greedy people get caught.
143
00:12:30,118 --> 00:12:33,052
We're just gonna get in
and get out.
144
00:12:33,253 --> 00:12:37,115
And open up the hippest club
in the Apple.
145
00:12:37,354 --> 00:12:41,894
Mirrors everywhere, light shows,
waitresses workin' for us.
146
00:12:42,158 --> 00:12:46,249
That was the dream, wasn't it?
We were kids when we dreamed that. Kids don't know no better.
147
00:12:46,493 --> 00:12:50,553
[Woman Over P.A.]
This is the final boarding call for Latin American Airlines...
148
00:12:50,797 --> 00:12:52,935
Flight 12 to Bogota and Cartagena.
149
00:12:53,098 --> 00:12:58,597
All passengers should report
to Concourse D, Gate 5 for final boarding.
150
00:12:58,901 --> 00:13:01,683
Look, we're partners, right?
151
00:13:03,704 --> 00:13:08,373
And if you're too scared to make
this deal, we're still partners.
152
00:13:08,639 --> 00:13:11,356
Just don't ever tell me
you're too scared to dream, man.
153
00:13:13,009 --> 00:13:15,660
All right?
154
00:13:15,844 --> 00:13:17,818
All right. Let's go.
155
00:13:40,524 --> 00:13:41,734
Tubbs.
Hmm?
156
00:13:41,859 --> 00:13:43,647
Heads up.
157
00:13:43,792 --> 00:13:45,647
We got company.
158
00:14:57,000 --> 00:14:59,303
[Sirens Wailing]
159
00:15:12,909 --> 00:15:17,001
[Chatter Over Radio, Indistinct]
160
00:15:39,158 --> 00:15:42,006
Not exactly primitive
equipment, Lieutenant.
161
00:15:42,194 --> 00:15:44,049
This lab was state-of-the-art.
162
00:15:44,195 --> 00:15:49,378
Microwave ovens to dry the product,
and in the back, a computer to do the accounting.
163
00:15:49,664 --> 00:15:52,152
Any survivors?
One.
164
00:15:52,334 --> 00:15:55,814
Last guy that died mumbled,
uh, something like a name.
165
00:15:56,035 --> 00:15:58,402
Moya, I think it was.
166
00:15:58,571 --> 00:16:00,425
What is it with
these statues, anyway?
167
00:16:00,571 --> 00:16:04,183
That's Chango,
god of the Santeria...
168
00:16:04,406 --> 00:16:06,445
a religion popular
in Colombia.
169
00:16:06,606 --> 00:16:09,192
Actually originated in Nigeria.
170
00:16:09,376 --> 00:16:12,759
A little culture, Switek.
Hang around a little bit.
171
00:16:12,979 --> 00:16:15,564
Some of it might rub off.
172
00:16:15,746 --> 00:16:18,943
Yeah? Well, whatever religious
significance these statues have,
173
00:16:19,148 --> 00:16:22,083
they have a street value
of about 25 grand.
174
00:16:22,283 --> 00:16:24,423
Pure coca base, sports fans.
175
00:16:24,585 --> 00:16:27,486
What grade?
Ninety-plus.
176
00:16:27,686 --> 00:16:30,304
Pack it up.
You got it, Lieutenant.
177
00:16:43,061 --> 00:16:45,101
[Man]
Put it in here.
178
00:16:50,466 --> 00:16:54,242
Put a little paste.
179
00:16:55,570 --> 00:16:57,424
And let it dry.
180
00:17:01,672 --> 00:17:03,877
Takes maybe...
181
00:17:04,041 --> 00:17:06,375
two or three minutes.
182
00:17:09,211 --> 00:17:11,152
So, how you know my cousin, huh?
183
00:17:11,311 --> 00:17:14,825
Friend of a friend.
Mmm.
184
00:17:15,047 --> 00:17:17,251
Who's your friend?
185
00:17:21,151 --> 00:17:24,216
You don't want to tell me, huh?
186
00:17:24,418 --> 00:17:26,361
That's okay.
187
00:17:26,520 --> 00:17:29,270
I already know
enough people in Miami.
188
00:17:35,158 --> 00:17:37,069
This one's dry.
189
00:17:38,194 --> 00:17:40,048
Then you put on new gloves,
190
00:17:43,662 --> 00:17:46,923
and you put it
into another bag.
191
00:17:47,131 --> 00:17:48,954
Seems like a lot of trouble.
192
00:17:49,099 --> 00:17:52,842
Trouble?
[Chuckles] This is not trouble.
193
00:17:55,636 --> 00:17:58,507
If the dog likes your smell
in Customs,
194
00:18:00,440 --> 00:18:02,262
then you got trouble.
195
00:18:03,775 --> 00:18:06,524
Then you gonna get
bake and shake. Hmm?
196
00:18:18,150 --> 00:18:20,059
Lucito.
197
00:18:22,852 --> 00:18:24,706
Well,
198
00:18:24,853 --> 00:18:26,708
what do you think, huh?
199
00:18:26,855 --> 00:18:28,742
It's kinda evil-lookin'.
200
00:18:29,855 --> 00:18:32,157
It's like a beautiful woman.
201
00:18:33,526 --> 00:18:35,598
You gotta be real careful,
202
00:18:35,760 --> 00:18:38,312
or she'll take you by...
[Groans]
203
00:18:38,494 --> 00:18:40,567
You know, eh?
204
00:18:43,432 --> 00:18:45,341
Huh?
205
00:18:50,967 --> 00:18:52,854
Eh, eh, eh, eh.
206
00:18:53,002 --> 00:18:55,044
Not this guy.
No?
207
00:19:00,673 --> 00:19:03,390
This guy's gonna make me rich.
208
00:19:08,979 --> 00:19:13,069
[Tubbs] We goin' someplace special,
or are you just contributin' to the ozone layer?
209
00:19:13,313 --> 00:19:17,592
[Crockett] Remember that girl
I busted a few months back, worked in a punk movie theater?
210
00:19:17,850 --> 00:19:20,021
Oh, right. Angela.
211
00:19:20,185 --> 00:19:23,502
Yeah. She was heavy
into that Santeria stuff.
212
00:19:36,126 --> 00:19:40,470
[Crockett]
Hard to believe that she's the high priestess of any religion.
213
00:19:40,730 --> 00:19:44,788
She probably grew up
with it in the family. Inherited the title.
214
00:19:57,940 --> 00:20:00,461
I'll tell her for you.
Hey, hey, hey. Hold on, buddy.
215
00:20:00,641 --> 00:20:03,608
Now, her boyfriend...
he doesn't exactly strike me...
216
00:20:03,810 --> 00:20:06,265
as an equal-opportunity
conversationalist.
217
00:20:06,445 --> 00:20:08,354
Yeah, but that's the beauty
of it, Tubbs.
218
00:20:08,512 --> 00:20:10,650
While I pump Angela
for information,
219
00:20:10,813 --> 00:20:13,880
you get to broaden her boyfriend's mind
by being the noble public servant.
220
00:20:15,416 --> 00:20:17,783
Call it.
Heads.
221
00:20:17,951 --> 00:20:20,821
Remember...
diplomacy first, my man.
222
00:20:37,996 --> 00:20:40,680
Angela.
Get a haircut.
223
00:20:40,865 --> 00:20:43,734
We gotta talk.
I can't talk now.
224
00:20:43,932 --> 00:20:48,025
Uh, I just wanted to ask you
some questions about your, uh, bike.
225
00:20:48,269 --> 00:20:51,683
Like what's gonna happen
if you take one step closer to it? Huh?
226
00:20:51,904 --> 00:20:54,270
Forget him. Talk to me.
I can't!
227
00:20:54,437 --> 00:20:57,341
What, have you got
a short memory?
228
00:20:57,541 --> 00:21:00,158
Listen, toots, one word
from me to the D.A.,
229
00:21:00,342 --> 00:21:03,212
and you're back to defending
a narcotics charge instead of probation.
230
00:21:04,711 --> 00:21:07,908
I want to know
if the name Moya rings a bell.
231
00:21:09,348 --> 00:21:13,057
One of the boys mentioned
Diego Moya. What about him?
232
00:21:13,283 --> 00:21:15,869
He's got something to do
with the gym in South Beach.
233
00:21:16,051 --> 00:21:18,539
All right. What else?
I don't know anything else.
234
00:21:18,720 --> 00:21:22,713
I just wanted to ask you some
questions. Yeah, I told my mama I didn't like this tie either.
235
00:21:22,954 --> 00:21:25,922
I'll get back to you.
[Tubbs] I want to ask you some questions about your bike.
236
00:21:26,123 --> 00:21:29,189
Wrong neighborhood,
Mr. President. Tell your story walkin'.
237
00:21:29,392 --> 00:21:32,295
Oh, I just wanted to ask you
some questions about your bike. [Tires Squealing]
238
00:21:34,895 --> 00:21:38,278
Edwin Moses, look out!
[Yelling]
239
00:21:41,099 --> 00:21:43,553
? Hit me with your best shot ?
240
00:21:44,735 --> 00:21:48,858
? Why don't you hit me
with your best shot ?
241
00:21:49,103 --> 00:21:51,788
? Hit me with your best shot ?
242
00:21:51,972 --> 00:21:54,393
? Fire away ?
243
00:21:56,340 --> 00:22:00,650
? You come on with the come-on
You don't fight fair?
244
00:22:00,911 --> 00:22:03,813
? That's okay
See if I care ?
245
00:22:04,012 --> 00:22:07,525
? Knock me down
It's all in vain ?
246
00:22:07,748 --> 00:22:11,424
? I'll get right back
on my feet again ?
247
00:22:11,649 --> 00:22:14,334
? Hit me with your best shot ?
248
00:22:14,518 --> 00:22:18,925
? Why don't you hit me
with your best shot ?
249
00:22:19,187 --> 00:22:21,970
? Hit me with your best shot ?
250
00:22:22,155 --> 00:22:27,142
? Fire away ??
251
00:22:30,960 --> 00:22:34,311
You Pepe Moya?
No, I'm Dr. Zhivago. What can I do for you?
252
00:22:34,530 --> 00:22:37,312
My partner and I are
lookin' to invest in a fighter.
253
00:22:37,498 --> 00:22:40,880
Really? That's a good thought.
Do you know anything about fighting?
254
00:22:42,266 --> 00:22:44,371
Enough.
That's good too.
255
00:22:44,534 --> 00:22:48,910
Listen, if you're really interested
in doin' some syndication, you gotta talk to my brother, Diego.
256
00:22:49,171 --> 00:22:51,854
Me, I don't handle fighters.
Only lovers.
257
00:22:53,006 --> 00:22:54,893
Well, where do we find him?
258
00:22:55,040 --> 00:22:58,303
You see that kid that's fighting
right now? He will be fighting tonight in South Miami,
259
00:22:58,510 --> 00:23:00,484
and my brother
will be there.
260
00:23:00,643 --> 00:23:03,458
I don't think we can make it tonight.
Uh, where is he during the day?
261
00:23:03,646 --> 00:23:05,533
He's around. He's around.
262
00:23:05,681 --> 00:23:08,103
All right, well, uh...
Look, that's all right. We'll be there.
263
00:23:08,282 --> 00:23:10,802
Come on, partner.
Take care.
264
00:23:15,885 --> 00:23:19,432
I think I just saw that Martinez kid
go out the back of the gym.
265
00:23:21,790 --> 00:23:23,644
There he is.
[Crockett] Damn it.!
266
00:23:23,791 --> 00:23:26,376
Let's stay with him.
267
00:23:39,833 --> 00:23:42,102
[Tubbs]
I thought we'd scare that kid back to New York.
268
00:23:42,268 --> 00:23:45,585
[Crockett]
I should have known. Punks like that never listen.
269
00:23:45,805 --> 00:23:47,975
[Tubbs]
He was just hangin'around to work on his tan.
270
00:23:48,137 --> 00:23:50,886
[Crockett]
Yeah? I think he's gonna get burned.
271
00:23:52,074 --> 00:23:55,074
There!
He went into the Senator.
272
00:24:06,082 --> 00:24:09,246
Yeah, thanks.
Excuse me.
273
00:24:09,450 --> 00:24:12,798
?? [Ragtime]
Sounds good, Pops.
274
00:24:16,554 --> 00:24:20,710
So how we doin'?
There's no one registered here under the name of Martinez or Moya.
275
00:24:23,324 --> 00:24:25,180
Well, why don't we, uh,
check out that address...
276
00:24:25,326 --> 00:24:27,660
that Martinez used to apply
for his Florida license?
277
00:24:29,495 --> 00:24:32,048
I'll be damned.
278
00:24:37,200 --> 00:24:38,792
Get the hell outta here!
Huh?
279
00:24:38,934 --> 00:24:41,967
Just drive, damn it!
Nobody talks that way to me! Not in my cab!
280
00:24:42,168 --> 00:24:44,023
Get outta there.
You get the hell out of here!
281
00:24:44,170 --> 00:24:46,274
Back up!
Police officer! Get around.
282
00:24:49,807 --> 00:24:51,749
L-I thought they were
just souvenirs.
283
00:24:51,908 --> 00:24:54,329
Save it, pal.
You're under arrest.
284
00:25:02,781 --> 00:25:05,236
Do we know for a fact
that the Moyas are involved?
285
00:25:05,415 --> 00:25:07,935
No. But the statues
in Rivers's bag...
286
00:25:08,117 --> 00:25:11,828
are identical to the ones that
we found in the exploded lab.
287
00:25:12,054 --> 00:25:15,533
And Martinez led us straight
to him from the Moyas' gym.
288
00:25:17,122 --> 00:25:19,611
Well, get some surveillance
on that gym as soon as possible, eh?
289
00:25:19,791 --> 00:25:23,336
I sent Mann and Teranova,
but the Moyas were already gone.
290
00:25:29,329 --> 00:25:31,402
What do you want to do?
291
00:25:36,500 --> 00:25:39,599
Let him make
the sale as planned. See who shows up.
292
00:25:42,637 --> 00:25:45,703
How old is he?
Old enough to do 15 years.
293
00:25:47,140 --> 00:25:50,936
He's the best lead we've got,
and his only way out.
294
00:25:51,175 --> 00:25:53,565
All right.
See if he'll cooperate.
295
00:25:53,744 --> 00:25:58,020
Hell, he's probably so scared
right now, he'd roll over on his own grandmother.
296
00:25:59,379 --> 00:26:03,340
[Tubbs]
Apound and a half means mandatory time, Eddie.!
297
00:26:03,581 --> 00:26:05,437
Time.!
298
00:26:05,583 --> 00:26:08,104
You're gonna do time
unless you help us.
299
00:26:08,285 --> 00:26:11,317
You have no choice.
300
00:26:11,520 --> 00:26:13,691
You don't scare me.
301
00:26:14,923 --> 00:26:16,995
Thinks he's tough.
302
00:26:17,157 --> 00:26:21,346
Maybe you spend a little time
with a lonely cell mate, it'll soften you up.
303
00:26:22,759 --> 00:26:26,305
Uh-uh.
No more games. Stand up.
304
00:26:28,096 --> 00:26:30,464
Sit.
305
00:26:30,631 --> 00:26:34,591
Who do you think you are
to ask us to beg for your help? I'm not...
306
00:26:34,833 --> 00:26:37,071
Shut up!
I'm talkin'.
307
00:26:38,536 --> 00:26:42,430
You think we don't have better
things to do than to teach punks like you about life?
308
00:26:42,671 --> 00:26:46,119
Class is over, pal.
309
00:26:46,340 --> 00:26:48,674
You committed a felony.
310
00:26:48,842 --> 00:26:53,314
Now, either play ball or do the time,
startin' right now.
311
00:27:01,082 --> 00:27:03,286
Wait.
312
00:27:03,450 --> 00:27:07,344
Listen, I want to help, but the lawyer
said you're just gonna use me and chump me off!
313
00:27:13,988 --> 00:27:15,930
Who said that to you?
314
00:27:16,091 --> 00:27:18,000
Mr. Sloan.
315
00:27:43,640 --> 00:27:45,330
[Chuckles]
So the guy was married.
316
00:27:45,474 --> 00:27:47,329
Want to do it again?
317
00:27:47,476 --> 00:27:50,606
Must be gettin' old.
I don't remember doin' it the first time.
318
00:27:50,809 --> 00:27:54,607
Hey, come on.
Couldn't have been that bad. Didn't I talk dirty to ya?
319
00:27:54,847 --> 00:27:57,148
Give me a break.
Break?
320
00:27:57,314 --> 00:27:59,769
Wanna cop a plea?
[Chuckling]
321
00:27:59,949 --> 00:28:01,956
Hey, you hear they're makin'
sex a misdemeanor?
322
00:28:02,117 --> 00:28:04,026
The more you miss it,
the meaner you get.
323
00:28:05,719 --> 00:28:07,758
Hey. Man, what's goin' on?
Sit down.
324
00:28:07,919 --> 00:28:09,960
Have another drink.
Hey, Crockett! Come on.
325
00:28:10,121 --> 00:28:12,706
Four-hundred-dollar shirt.
Come on!
326
00:28:16,859 --> 00:28:18,800
Just part of the floor show.
327
00:28:18,960 --> 00:28:21,261
Come on, Crockett.
328
00:28:21,428 --> 00:28:24,461
Where do you come off
tellin' Eddie Rivers I back out on any deals, huh?
329
00:28:24,662 --> 00:28:26,996
Happens all the time.
Not when I give my word.
330
00:28:27,164 --> 00:28:30,012
Not to a 19-year-old kid
lookin' at a dime-and-a-half mandatory.
331
00:28:30,199 --> 00:28:32,817
Who says he's guilty?
It's an open-and-shut case.
332
00:28:33,001 --> 00:28:36,742
Well, I'll file a motion to suppress
on the grounds that it was a bad search.
333
00:28:36,969 --> 00:28:40,899
Get off it, Sloan!
That kid is so green he practically handed us the evidence.
334
00:28:41,139 --> 00:28:44,522
- Well, that's for the judge to decide.
- There's not enough time.
335
00:28:44,741 --> 00:28:47,228
The deal for the statues
is goin' down right now.
336
00:28:47,409 --> 00:28:51,305
There's always time.
And if one judge doesn't like it, there's always time for an appeal.
337
00:28:51,546 --> 00:28:56,214
Yeah, while that kid is sittin' in a cell
somewhere, bein' passed around for a pack of smokes.
338
00:28:56,480 --> 00:28:58,335
I'm his attorney,
not his guardian.
339
00:28:59,483 --> 00:29:02,996
Listen, you maggot. You want to
settle our score, I'm available.
340
00:29:03,218 --> 00:29:05,072
Anytime.
341
00:29:05,218 --> 00:29:07,074
But not at the expense of this kid.
342
00:29:08,687 --> 00:29:12,200
I can guarantee him a free walk.
Now, you're gonna go to him,
343
00:29:12,423 --> 00:29:16,766
and you're gonna tell him
that you can do the same thing, right in front of me, pal.
344
00:29:21,829 --> 00:29:24,611
How you doin', Ernie?
It's Eddie.
345
00:29:24,798 --> 00:29:27,896
Right. Eddie.
346
00:29:28,099 --> 00:29:30,750
Listen, I been talkin'
to the detectives here...
347
00:29:30,934 --> 00:29:33,323
about your situation,
that is... and, uh...
348
00:29:35,538 --> 00:29:37,392
Go ahead.
Tell him.
349
00:29:40,106 --> 00:29:42,211
Tell him how I lied to him.
350
00:29:43,574 --> 00:29:45,843
How you're gonna get him off
on a bad search.
351
00:29:52,279 --> 00:29:54,897
Get outta here.
352
00:30:05,986 --> 00:30:08,027
Now do you believe me, Eddie?
353
00:30:10,457 --> 00:30:12,431
We're on your side, pal.
354
00:30:26,099 --> 00:30:28,881
You're gonna be all right.
355
00:30:29,067 --> 00:30:30,922
You made the right choice.
356
00:30:31,069 --> 00:30:34,102
I'll get you out of this
in one piece.
357
00:30:34,304 --> 00:30:36,213
I promise.
358
00:30:42,108 --> 00:30:45,207
Remember, the second he opens
that door, you jump outta the way.
359
00:30:45,411 --> 00:30:47,265
You said you weren't
gonna hurt Louis.
360
00:30:47,411 --> 00:30:50,412
Eddie,
361
00:30:50,613 --> 00:30:53,548
we're not plannin'
to hurt anyone.
362
00:30:53,748 --> 00:30:55,788
We just don't know who else
might be in there.
363
00:30:57,316 --> 00:30:59,225
Just do what you're told.
364
00:31:01,887 --> 00:31:04,156
Knock.
365
00:31:04,321 --> 00:31:07,703
[Louis]
Who is it? It's me, Eddie.
366
00:31:07,922 --> 00:31:09,962
Where you been, man?
367
00:31:13,861 --> 00:31:16,478
They caught us, man.
What do you mean, "us"?
368
00:31:16,661 --> 00:31:18,865
Shut up.
[Switek] It's safe. Come on.
369
00:31:19,029 --> 00:31:21,712
- Let's take it inside.
- It's clean up here, guys.
370
00:31:30,468 --> 00:31:32,606
So you had to snitch on me.
371
00:31:32,770 --> 00:31:35,454
Louis, they caught me
with the statues. What else could I do?
372
00:31:35,639 --> 00:31:37,973
You could have kept
your mouth shut!
373
00:31:39,674 --> 00:31:41,910
Hey, pal.
374
00:31:42,075 --> 00:31:45,851
You didn't really want your partner
to go to jail, now, did ya?
375
00:31:46,078 --> 00:31:48,467
'Cause that's exactly
what would have happened.
376
00:31:48,645 --> 00:31:52,257
And in this state
it's 15 years mandatory apiece.
377
00:31:52,481 --> 00:31:56,760
Now, we're givin' you a chance
to put this behind you. What do you want to do?
378
00:31:59,853 --> 00:32:01,707
Les.
379
00:32:15,095 --> 00:32:17,910
Not over there.
Not over there. Right here. Right here.
380
00:32:20,265 --> 00:32:22,533
They're for real, man.
381
00:32:28,735 --> 00:32:32,959
- What do you want me to do?
- I want you to sit tight until we get this place set up.
382
00:32:33,205 --> 00:32:35,180
We're lookin' at
32 minutes up here.
383
00:32:37,340 --> 00:32:39,729
[Woman On TV]
What is it? What's the matter, Jason?
384
00:32:39,909 --> 00:32:43,390
Great show, huh?
Nice dress.
385
00:32:52,683 --> 00:32:55,400
We got it covered
here in the front.
386
00:32:57,718 --> 00:33:01,908
Oh, Jason, Jason.
Do you mean it? Yeah, everything's okay here.
387
00:33:05,390 --> 00:33:07,332
We're gonna make it, Louis.
388
00:33:19,565 --> 00:33:22,948
Eddie, you stay
sittin'in the chair.
389
00:33:23,167 --> 00:33:27,128
There'll be a knock
at the door. Louis, you'll answer it.
390
00:33:27,369 --> 00:33:29,191
You bring 'em
back to the table.
391
00:33:29,337 --> 00:33:31,377
Remember when you move
from the door to the table,
392
00:33:31,538 --> 00:33:34,853
stay to the right side,
to the wall.
393
00:33:35,072 --> 00:33:37,016
The right side.
Yeah. Away from the window.
394
00:33:37,175 --> 00:33:39,030
You got that?
Yeah.
395
00:33:39,176 --> 00:33:44,293
Keep the statues in the refrigerator
until they show you the money.
396
00:33:44,579 --> 00:33:48,125
As soon as one of them touches
the statues, you say...
397
00:33:48,348 --> 00:33:50,520
We finally made it.
398
00:33:50,683 --> 00:33:52,505
Perfect.
399
00:33:52,650 --> 00:33:56,359
These people may want to chitchat
before doin'business.
400
00:33:56,586 --> 00:33:58,497
Keep the conversation short.
401
00:33:59,789 --> 00:34:02,952
You'd like to talk,
but you've got other appointments.
402
00:34:04,456 --> 00:34:07,271
Okay, and last
but not least,
403
00:34:07,459 --> 00:34:10,209
nobody leaves this room...
I mean, nobody.
404
00:34:10,394 --> 00:34:14,288
If one of'em says,
"I gotta use the bathroom" or "I left something in the hall,"
405
00:34:14,529 --> 00:34:17,790
you give us the cue
right then and right there.
406
00:34:17,997 --> 00:34:19,853
You got that?
407
00:34:54,820 --> 00:34:56,478
[Zito]
Hey, guys, I think we're on.
408
00:34:56,621 --> 00:34:58,955
Two dudes just got out
of a white Mercedes,
409
00:34:59,121 --> 00:35:01,609
and one's carryin'
an attaché case.
410
00:35:07,192 --> 00:35:09,778
[Knocking]
411
00:36:25,737 --> 00:36:27,745
- [Shouting]
- [Screaming]
412
00:36:27,906 --> 00:36:29,945
[Crockett]
Nobody move.!
413
00:36:32,574 --> 00:36:34,430
Diego Moya?
414
00:36:36,310 --> 00:36:39,408
Everybody okay?
415
00:36:39,612 --> 00:36:42,427
Eddie, you okay?
416
00:36:42,614 --> 00:36:45,680
I want to go home!
417
00:36:45,883 --> 00:36:48,665
Please. Please.
Tonight, Eddie. Tonight, Eddie.
418
00:36:48,851 --> 00:36:51,665
Tonight. You and Louis,
just like I promised.
419
00:36:51,852 --> 00:36:53,859
Take it easy.
420
00:36:54,020 --> 00:36:56,160
Take it easy.
421
00:36:56,322 --> 00:36:58,296
[Sobbing]
422
00:37:04,627 --> 00:37:07,147
[Chatter On Police Radio]
423
00:37:07,327 --> 00:37:11,550
Yeah, right. This is...
This is Sonny Crockett.
424
00:37:13,799 --> 00:37:16,352
Uh-huh.
Yeah, I'm a friend of Angela's.
425
00:37:19,235 --> 00:37:21,885
No way to avoid it?
He pulled a gun.
426
00:37:22,070 --> 00:37:24,012
Solid rip-off.
427
00:37:24,171 --> 00:37:27,270
At least we know that, uh,
Pepe Moya's the guy to look after.
428
00:37:27,473 --> 00:37:30,571
Did you get anything from him?
His lawyer's phone number.
429
00:37:30,774 --> 00:37:34,222
- How about Crockett's informant?
- He's lookin' her up right now.
430
00:37:35,743 --> 00:37:37,948
Get some extra bodies
watching the airport.
431
00:37:39,480 --> 00:37:42,644
And have the guys on the stakeout
start shaking down some people.
432
00:37:42,849 --> 00:37:45,948
If we don't find Moya before
he finds out about his brother, there's gonna be a bloodbath.
433
00:37:47,150 --> 00:37:49,190
[Crockett]
All right. Thanks a lot. I don't think I need to tell you...
434
00:37:49,351 --> 00:37:51,653
where the first drops
are gonna come from.
435
00:37:51,820 --> 00:37:54,537
- Come on, Tubbs.
We're goin' to the fights. - Fill me in.
436
00:37:55,956 --> 00:37:58,672
Pepe Moya gave us a line
on a middleweight that's fighting tonight.
437
00:37:58,857 --> 00:38:01,542
As it turns out, my friend
Angela's already down there.
438
00:38:01,727 --> 00:38:04,344
If she can't tell us where Moya is,
she probably knows who can.
439
00:38:04,526 --> 00:38:06,632
Keep me posted.
You got it. Later, Lieutenant.
440
00:38:06,795 --> 00:38:09,380
Gentlemen.
441
00:38:09,564 --> 00:38:12,314
Larry, Stan.
442
00:38:12,499 --> 00:38:15,347
Hide these gentlemen until
I can find a safe place, all right?
443
00:38:15,534 --> 00:38:17,835
Until I can get 'em out of town.
I'm gonna call the D.A. Now.
444
00:38:18,001 --> 00:38:19,910
Okay, Lieutenant.
Officer...
445
00:38:20,069 --> 00:38:21,924
What is it, Eddie and Louis?
446
00:38:22,071 --> 00:38:24,886
Guys, we're gonna take you
to the safe house until it's time to go to the airport.
447
00:38:25,073 --> 00:38:27,047
Uh, what... what's a safe house?
448
00:38:27,207 --> 00:38:29,629
It's just a motel.
Yeah, it's like, you know, campin' out.
449
00:38:29,809 --> 00:38:32,841
We'll get some pizza,
sing some songs. We'll have fun.
450
00:39:44,484 --> 00:39:46,851
[Indistinct]
451
00:40:01,895 --> 00:40:06,150
I can't talk now.
You're gonna tell me everything you know about the Moyas right now.
452
00:40:06,397 --> 00:40:10,325
I don't know anything. I told you
I heard the name from one of the guys! Which one?
453
00:40:12,267 --> 00:40:17,286
Angela, if your old man is in this,
you'd better tell me now if you want me to help him.
454
00:40:17,570 --> 00:40:21,312
Nine people got killed
in a coke lab last night.
455
00:40:21,539 --> 00:40:23,394
And Diego Moya...
456
00:40:23,540 --> 00:40:25,962
He bought it
tryin' to rip off two kids.
457
00:40:26,141 --> 00:40:28,279
Nobody's walkin' away
from this game. No way.
458
00:40:28,442 --> 00:40:31,061
I won't help you later
if you don't help us now.
459
00:40:31,244 --> 00:40:34,757
Please! Zeke's good to me.
I'll do the best I can.
460
00:40:34,980 --> 00:40:38,177
I gotta know everything.
[Bell Dings]
461
00:40:38,383 --> 00:40:41,066
All's I know is they buy
these chemicals,
462
00:40:41,250 --> 00:40:43,639
and this guy named Pepe
tells them where to take them.
463
00:40:43,819 --> 00:40:45,827
What'd I tell you about
talkin' to strangers?
464
00:40:47,720 --> 00:40:50,535
[Angela] No.
Stand over there and relax.
465
00:40:50,722 --> 00:40:52,577
Tough guy, huh?
466
00:40:52,723 --> 00:40:54,577
Real tough.
467
00:40:54,724 --> 00:40:57,572
Hey, look what I found.
468
00:40:57,760 --> 00:40:59,964
One plus, baby.
469
00:41:00,128 --> 00:41:03,258
A deadly weapon.
So you like to beat on women, chump.
470
00:41:03,462 --> 00:41:05,982
No! No.
Get back! Get over there.
471
00:41:06,164 --> 00:41:10,092
We're lookin' for Pepe Moya.
Never heard of him.
472
00:41:11,535 --> 00:41:14,731
Listen, chum, we just put
Diego Moya in a body bag,
473
00:41:14,937 --> 00:41:16,791
and unless you start
talkin' real fast,
474
00:41:16,937 --> 00:41:19,589
you and all your playmates
are goin' in on a conspiracy charge.
475
00:41:19,773 --> 00:41:23,188
Please, Zeke!
Who's gonna take care of... Quiet!
476
00:41:23,408 --> 00:41:25,863
Shoot. Buyin' ether and acetone...
477
00:41:26,043 --> 00:41:27,930
I ain't done nothin' that bad.
478
00:41:28,076 --> 00:41:30,248
Then you got nothin'
to be afraid of.
479
00:41:33,781 --> 00:41:35,690
All right.
480
00:41:39,683 --> 00:41:41,627
I'm not afraid of you two.
481
00:41:41,785 --> 00:41:44,119
Fine, tough guy. Talk.
482
00:41:46,620 --> 00:41:49,042
Angela, go back with the boys.
483
00:41:50,523 --> 00:41:53,785
Pepe Moya's a freak.
Gets off on weird stuff.
484
00:41:53,991 --> 00:41:56,097
Cuttin' up animals
for his religion.
485
00:41:56,260 --> 00:41:59,576
Just tell us where he is,
and he's out of this game.
486
00:42:01,563 --> 00:42:03,702
I don't know where Moya is.
487
00:42:06,699 --> 00:42:10,725
But I can tell you where
to find the main lab. I'm all ears.
488
00:42:12,468 --> 00:42:15,818
We know the players.
We found the labs.
489
00:42:16,038 --> 00:42:18,939
Come on.
Let us in on the sweep.
490
00:42:19,139 --> 00:42:21,026
Go home.
Get some rest.
491
00:42:21,173 --> 00:42:24,785
Hey, Lieutenant,
we are not that tired.
492
00:42:25,009 --> 00:42:27,246
Good.
493
00:42:27,410 --> 00:42:29,679
Then go take the two kids
to the airport...
494
00:42:29,846 --> 00:42:32,235
and relieve Switek and Zito.
495
00:42:34,814 --> 00:42:38,111
Look, I'm givin' you the milk run
'cause you did a good job,
496
00:42:38,317 --> 00:42:40,226
and you need a break.
497
00:42:42,385 --> 00:42:44,295
Thanks.
498
00:42:45,588 --> 00:42:47,475
Thanks, Lieutenant.
499
00:42:47,624 --> 00:42:49,696
Five, six, seven, eight.
500
00:42:49,857 --> 00:42:52,792
Ha! That was close.
Pacific... Who owns it?
501
00:42:55,760 --> 00:42:59,209
Stan, why don't you save
the last piece for him?
502
00:42:59,429 --> 00:43:02,112
He doesn't want it.
You sure? It's good pizza.
503
00:43:02,298 --> 00:43:05,681
- Don't want any.
- Come on, man. We're goin' home.
504
00:43:05,901 --> 00:43:07,689
Why don't you have
somethin' to eat and relax?
505
00:43:07,834 --> 00:43:10,006
I'm relaxed.
I'm just not hungry.
506
00:43:11,103 --> 00:43:13,493
- [Zito]
So what, is it my roll? - Wait. Let me buy Pacific.
507
00:43:13,671 --> 00:43:16,191
I own Pacific.
[Knocking]
508
00:43:25,111 --> 00:43:27,533
[Evil Laughter]
509
00:43:27,712 --> 00:43:29,915
Come on, Stan.
[Eddie] It's not funny.
510
00:43:30,079 --> 00:43:31,989
I thought it was.
511
00:43:35,083 --> 00:43:37,701
Hi.
Hi, yourself.
512
00:43:37,885 --> 00:43:40,753
Slumber party's over, girls.
Let's go home.
513
00:43:41,887 --> 00:43:43,742
You cheatin' again, Zito?
514
00:43:53,860 --> 00:43:57,505
And if either of you chumps
gets in any trouble up north,
515
00:43:57,729 --> 00:44:00,445
we will both personally
come up and kick your butts.
516
00:44:00,630 --> 00:44:03,827
Hear that, Louis?
I hear you. I'll buy you the tickets.
517
00:44:04,033 --> 00:44:07,295
What about it, Tubbs?
When do I get the grand tour of the Big Apple?
518
00:44:07,501 --> 00:44:09,640
As soon as I think
you can handle it, partner.
519
00:44:09,803 --> 00:44:11,908
Yo. Handle this, pal.
You guys,
520
00:44:12,071 --> 00:44:15,070
you come up anytime,
and we will show you where it is.
521
00:44:15,271 --> 00:44:17,280
[Tubbs]
You better watch out for your sister.
522
00:44:20,542 --> 00:44:23,739
Buck.
Get outta here. I got it.
523
00:44:23,945 --> 00:44:26,596
Hey, no wonder people
deal drugs around here.
524
00:44:26,780 --> 00:44:28,634
Just a joke.
525
00:44:28,781 --> 00:44:30,635
Don't be a wise guy.
526
00:44:30,782 --> 00:44:32,691
Sorry.
527
00:44:33,916 --> 00:44:36,468
Listen. Hey, uh, when can you
send me my stuff?
528
00:44:36,650 --> 00:44:38,594
What stuff?
529
00:44:38,753 --> 00:44:41,403
Oh, yeah. Your stuff...
530
00:44:41,587 --> 00:44:43,528
Eddie!
531
00:45:14,074 --> 00:45:16,976
There's a traffic cop outside.
Get an ambulance.
532
00:45:17,174 --> 00:45:19,083
Move!
533
00:45:35,819 --> 00:45:37,346
[Woman Screams]
534
00:46:33,485 --> 00:46:35,394
Oh, God.
535
00:46:36,986 --> 00:46:38,842
Oh, my God.
536
00:46:39,922 --> 00:46:43,150
Oh, God.
[Woman Over P.A.] Final boarding call for Flight 302, nonstop to New York.
537
00:46:43,356 --> 00:46:46,739
Go get on the plane.
All passengers holding tickets on Flight 302...
538
00:46:46,960 --> 00:46:49,196
please report to Gate 7
immediately.
539
00:46:49,360 --> 00:46:51,749
Go on. Go home.
540
00:46:57,565 --> 00:46:59,507
You think this is a joke?
541
00:47:04,103 --> 00:47:06,469
Look at your friend.
542
00:47:08,505 --> 00:47:11,025
Get on the damn plane.
543
00:47:14,876 --> 00:47:16,817
Hey, Louis.
544
00:47:19,878 --> 00:47:22,180
Make sure he gets
on the plane.
545
00:47:35,354 --> 00:47:39,129
Let's go get the car.
546
00:47:39,356 --> 00:47:41,777
Yeah, let's go get the car.
547
00:47:41,827 --> 00:47:46,377
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.