All language subtitles for Miami Vice s01e07 No Exit.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,795 --> 00:00:37,578 [Switek On Radio] Hey, everybody, Stanley Switek, uh, 2 00:00:37,764 --> 00:00:42,272 comin'at ya from beautiful downtown Miami Beach... 3 00:00:42,537 --> 00:00:45,025 where the temperature is a hundred and two degrees... 4 00:00:45,207 --> 00:00:47,663 at 7:00 of the a.m. 5 00:00:47,843 --> 00:00:50,211 So, why don't you all just kind of... 6 00:00:50,380 --> 00:00:52,769 sit back, relax... 7 00:00:52,949 --> 00:00:56,660 and let old Stan here do the drivin'. 8 00:00:56,887 --> 00:00:58,895 Yeah! 9 00:00:59,057 --> 00:01:00,879 Off, Swi. 10 00:01:11,739 --> 00:01:14,041 What's our E.T.A. On these huckleberries? 11 00:01:14,208 --> 00:01:16,063 Five more minutes. 12 00:01:17,512 --> 00:01:20,262 Where can we get some café cubano around here? 13 00:01:21,984 --> 00:01:25,246 [Groans] Who ya kidding? 14 00:01:25,454 --> 00:01:27,310 Let's work those arms. Work that body. 15 00:01:27,457 --> 00:01:30,971 Work that body. Work that body. Let's move it. Let's do it. 16 00:01:31,194 --> 00:01:33,234 Those people keep up that kind of pace, 17 00:01:33,397 --> 00:01:35,438 none of'em are gonna make lunch. 18 00:01:39,704 --> 00:01:41,560 Sorry. [Chuckles] 19 00:01:44,711 --> 00:01:47,581 Listen, uh, I'm starting to get a convention here. 20 00:01:47,781 --> 00:01:50,269 What time is this supposed to go down? Are we gonna pop this guy or what? 21 00:01:50,450 --> 00:01:53,418 Everybody, stay loose. There's too many people around. 22 00:01:53,621 --> 00:01:57,746 Tell me about it. The girls can't last too much longer. 23 00:01:57,993 --> 00:01:59,848 I hope you're right. 24 00:01:59,996 --> 00:02:02,168 Let's move it One, two, three, four. 25 00:02:02,332 --> 00:02:05,147 Should have seen him in the '50s. 26 00:02:05,335 --> 00:02:07,191 He was the best. [Chuckles] 27 00:02:07,338 --> 00:02:09,826 I did see him in the '50s. Did ya? Oh. 28 00:02:12,142 --> 00:02:15,209 This is wrong, all wrong. Pack it in. 29 00:02:16,915 --> 00:02:19,087 I'll pick up Tubbs and Zito. 30 00:02:21,387 --> 00:02:23,242 [Sighs] 31 00:02:25,058 --> 00:02:27,066 [Engine Starts] 32 00:03:00,199 --> 00:03:03,331 Everybody, hold. 33 00:03:12,547 --> 00:03:15,963 Zito, no time for dessert. Get them out of here. 34 00:03:16,185 --> 00:03:18,869 Okay, guys, let's get up. Let's act naturally. 35 00:03:19,054 --> 00:03:23,114 We're gonna take a walk, okay? We're gonna go inside, okay? Come on. Let's go. 36 00:03:23,360 --> 00:03:25,881 - That's him. It's a go. - Hey, take the chairs with 'em, man. 37 00:03:26,063 --> 00:03:27,918 Zito. 38 00:03:36,876 --> 00:03:39,844 We got the grenades. You got the cash? 39 00:03:40,046 --> 00:03:43,309 Well, I ran into a little snag. I'm gonna need a couple more days. 40 00:03:43,517 --> 00:03:46,900 Hey, no snag, no more days. 41 00:03:47,121 --> 00:03:49,456 The money's in the bag. 42 00:03:51,059 --> 00:03:52,914 Open it, please. 43 00:03:55,064 --> 00:03:56,919 Okay. 44 00:03:59,603 --> 00:04:01,458 [Chuckling] 45 00:04:01,605 --> 00:04:03,940 [Engine Revving, Tires Squealing] 46 00:04:04,108 --> 00:04:06,312 - Hold it! Police! - [Woman Screaming] 47 00:04:06,478 --> 00:04:09,130 [Machine Gun Firing] 48 00:04:10,649 --> 00:04:12,656 [Screaming] 49 00:04:13,986 --> 00:04:16,288 [Machine Gun Firing Continues] 50 00:04:16,455 --> 00:04:19,423 [Siren Blaring] 51 00:04:19,626 --> 00:04:22,627 [Screaming Continues] 52 00:04:26,601 --> 00:04:28,511 [Firing] 53 00:04:52,131 --> 00:04:53,987 You all right? 54 00:04:54,133 --> 00:04:56,108 Hell, no, I'm not all right. 55 00:04:58,138 --> 00:04:59,993 You all right, lady? 56 00:05:02,043 --> 00:05:04,433 I hate machine guns. What's the problem? 57 00:05:04,613 --> 00:05:06,555 I hate machine guns! What are you yelling about? 58 00:05:06,715 --> 00:05:11,321 When I get shot at by a 30 caliber M-60 machine gun, I get scared! 59 00:05:11,588 --> 00:05:13,923 And when I get scared, I get angry! 60 00:05:14,090 --> 00:05:16,578 You! Hey. Hey... Hey, hey, hey, hey! 61 00:05:16,760 --> 00:05:19,128 I want to know who's selling you punks machine guns! 62 00:05:19,297 --> 00:05:23,008 - Hey, calm down, Tubbs! Calm down! - I will not calm down.! 63 00:05:23,235 --> 00:05:26,847 Machine guns affect my ability to perform, and I don't like that! 64 00:06:32,484 --> 00:06:36,129 Nobody got hurt, right? So, that's good, right? 65 00:06:36,354 --> 00:06:38,656 Yeah, perfect, but one thing, farm boy! 66 00:06:38,824 --> 00:06:41,956 Just using that kind of artillery is what's gonna get you a hotter seat, pal. 67 00:06:42,161 --> 00:06:44,714 Front row for the full 10-year run! 68 00:06:47,167 --> 00:06:50,910 The guys in the van... one was called Gentle, the other was Ramone. 69 00:06:51,138 --> 00:06:53,757 They're from Ohio, I think. That's all I know about 'em. 70 00:06:53,941 --> 00:06:57,357 Look, we don't care about the errand boys. Who do they work for, huh? 71 00:07:00,416 --> 00:07:02,686 A hell of a way to start the day, huh? You're tellin' me. 72 00:07:02,852 --> 00:07:06,944 [Muttering] Breakfast with an M-60 machine gun. 73 00:07:09,860 --> 00:07:12,348 Yeah? Lieutenant, 74 00:07:12,530 --> 00:07:15,018 we've got that information we've been looking for. 75 00:07:15,200 --> 00:07:17,689 The runner's name is Tony Amato. 76 00:07:17,870 --> 00:07:20,358 We need court orders for a tap on the phone, the house, 77 00:07:20,540 --> 00:07:25,014 the boat, the office, the car, everything... the whole enchilada. 78 00:07:26,213 --> 00:07:28,767 Amato's an international gun merchant, 79 00:07:28,950 --> 00:07:30,805 sometime smuggler. 80 00:07:32,187 --> 00:07:34,838 Why the street? That's what we want to find out. 81 00:07:35,023 --> 00:07:37,446 I doubt this hillbilly is throwing us a fake. 82 00:07:39,128 --> 00:07:40,984 No. 83 00:07:41,131 --> 00:07:43,106 Amato's not a name you pull out of a hat. 84 00:07:46,503 --> 00:07:49,187 Let's get into his laundry. It's probably dirty. 85 00:07:51,642 --> 00:07:55,505 Lester, come on. I got a job for you. 86 00:08:12,935 --> 00:08:15,390 That's our boy. 87 00:08:28,586 --> 00:08:30,659 [Engine Starting] 88 00:09:09,167 --> 00:09:12,551 [Crockett] Are we sure no one's here? Uh, no. 89 00:09:12,771 --> 00:09:14,627 Good. [Chuckles] 90 00:09:17,176 --> 00:09:21,367 We'll have 30 seconds to shut off the alarm once the circuit is broken. 91 00:09:21,616 --> 00:09:25,261 Where's the switch located? That's the million-dollar question. 92 00:09:29,158 --> 00:09:31,013 Thirty seconds. 93 00:09:31,160 --> 00:09:33,812 Eight-to-five it's in the closet. 94 00:09:59,426 --> 00:10:01,281 We got 20 seconds. 95 00:10:07,402 --> 00:10:09,607 Voilà. 96 00:10:09,772 --> 00:10:11,627 Thirteen seconds. 97 00:10:23,988 --> 00:10:26,891 [Tubbs] James Bond, my man. 98 00:10:58,296 --> 00:11:02,607 Nino Cerruti. Fioravanti. Adolfo. 99 00:11:02,868 --> 00:11:06,644 Huh. I checked this dude's wardrobe, man. Some wardrobe. 100 00:11:07,807 --> 00:11:10,655 I'm not talkin' about the kind that has tags on it, 101 00:11:10,844 --> 00:11:13,595 that read "machine washable" either. 102 00:11:13,781 --> 00:11:16,203 You know, I hate goin' through people's dirty laundry. 103 00:11:16,384 --> 00:11:19,833 [Crockett] Yeah? Well, if you want to get a line on someone, that's what you gotta do. 104 00:11:20,055 --> 00:11:23,404 This guy's a real swinger. Check this out. 105 00:11:23,625 --> 00:11:25,797 "The Arsenal of Democracy." 106 00:11:25,961 --> 00:11:28,613 Your perfect catalog for any last-minute Christmas shopping. 107 00:11:28,798 --> 00:11:31,701 You want to put in an order? [Chuckles] Do they gift wrap? 108 00:11:31,901 --> 00:11:33,757 Look at that, man. [Whistles] 109 00:11:33,904 --> 00:11:36,141 Prices, specifications, everything. 110 00:11:36,307 --> 00:11:38,893 [Scoffs] Just like a Sears-Roebuck catalog. 111 00:11:41,146 --> 00:11:43,602 Hey, I think you better put this back where you got it from, buddy. 112 00:11:43,783 --> 00:11:47,428 Yeah. I think we'll put the eye on this guy from the bay. 113 00:11:47,653 --> 00:11:49,563 Sounds like a winner. 114 00:11:54,629 --> 00:11:56,866 [Tubbs] How's it goin', Lester? 115 00:11:57,033 --> 00:11:58,943 Take a look, Tubbs. 116 00:12:04,741 --> 00:12:07,611 So, what's this doohickey here? That changes the power. 117 00:12:08,880 --> 00:12:11,630 You got times 10 now. That's times 20. All right. 118 00:12:11,816 --> 00:12:14,272 It's nice. It goes to times 200. 119 00:12:14,453 --> 00:12:16,308 [Tubbs] Oh, man, that's great.! 120 00:12:20,392 --> 00:12:22,848 I've put each bug on a separate channel. 121 00:12:25,398 --> 00:12:27,854 There are two tape recorders, voice-activated. 122 00:12:28,035 --> 00:12:29,792 So, if you're monitoring one bug, 123 00:12:29,938 --> 00:12:32,011 you can record another and listen to it later. 124 00:12:32,174 --> 00:12:35,109 This is a sonic-integrated digital reader for the phone. 125 00:12:35,310 --> 00:12:38,759 Oh, yeah, right. The "satta-fortis" and the "ratta-bum" and the "hantoun rantoun." 126 00:12:39,849 --> 00:12:42,305 Come on, Lester, you want to give me that in English now? 127 00:12:42,485 --> 00:12:45,802 Someone punches a telephone number, this records the tones. 128 00:12:46,023 --> 00:12:48,260 When you play it back, the numbers appear here. 129 00:12:48,425 --> 00:12:50,565 That's in case you want to know the number they dialed. 130 00:12:50,728 --> 00:12:53,095 Amazing. [Lester] Not really. 131 00:12:53,264 --> 00:12:55,152 The telephone is a digit-to-tone-to-digit system... 132 00:12:55,301 --> 00:12:57,919 Hey, not that, man. This. 133 00:12:58,104 --> 00:13:02,066 Check this out, man. Ooh, this chick is some kind of limber. 134 00:13:03,678 --> 00:13:05,751 Hey, Crockett, come check this thing out, man. 135 00:13:05,913 --> 00:13:08,434 Oops. 136 00:13:08,617 --> 00:13:10,472 Uh-oh. 137 00:13:10,618 --> 00:13:14,710 - What is it? - I see some turkey over there watchin'me watchin'him. 138 00:13:15,991 --> 00:13:17,847 What? Take a look. 139 00:13:17,994 --> 00:13:20,329 Let me see. 140 00:13:21,431 --> 00:13:24,149 Hey, we got company. 141 00:13:29,074 --> 00:13:31,758 Federal agents. Everybody stay right where you are. 142 00:13:31,943 --> 00:13:35,108 Back it down, slim. Miami Vice. 143 00:13:35,314 --> 00:13:37,770 Miami Vice. Ech. 144 00:13:37,951 --> 00:13:40,439 Uh, listen, I wouldn't go pokin' around back there, bub. 145 00:13:40,621 --> 00:13:42,793 Right. 146 00:13:42,956 --> 00:13:45,226 - What are you doing here? - Stakeout. 147 00:13:45,393 --> 00:13:47,815 - What are you doin' here? - Who are you staking out? 148 00:13:47,996 --> 00:13:49,207 [Tubbs] Tony Amato. 149 00:13:49,331 --> 00:13:50,825 - [Roars] - [Shrieks] Hey! 150 00:13:50,966 --> 00:13:54,742 There's a damn alligator back there! He's as big as a house! Honest, Nick, he's as big as a house. 151 00:13:54,970 --> 00:13:56,825 [Chuckling] He's really back there. 152 00:13:58,441 --> 00:14:01,890 Honest, Nick. [Nick] We're here to take over your operation. 153 00:14:02,113 --> 00:14:04,000 We're in place. You're not. 154 00:14:04,148 --> 00:14:08,207 That's easily changed. We can have your bugs cleaned out and ours installed by tomorrow. 155 00:14:08,453 --> 00:14:10,144 Look, you guys are out of your league on this. 156 00:14:10,289 --> 00:14:13,672 What we are is "here." What we're not is "leaving." 157 00:14:14,827 --> 00:14:17,795 Be with that and we can all get what we want, namely, Tony Amato. 158 00:14:17,997 --> 00:14:20,453 Or you can start playing games and you'll flush him. 159 00:14:20,634 --> 00:14:25,075 And then we'll all get exactly what you little boys in Washington generally shoot at, nothin'. 160 00:14:25,340 --> 00:14:27,610 All right, we'll piggyback your bugs, 161 00:14:27,776 --> 00:14:29,784 but our mission takes precedence. 162 00:14:29,946 --> 00:14:32,052 Maybe, maybe not. 163 00:14:32,215 --> 00:14:34,125 Just what is your mission, Mr. Phelps? 164 00:14:34,283 --> 00:14:37,579 A national armory was busted into. Big score. 165 00:14:37,788 --> 00:14:39,643 Tony Amato is about to deal the weapons. 166 00:14:39,790 --> 00:14:42,857 - M-60 machine guns? - That's not our major concern. 167 00:14:43,061 --> 00:14:46,924 Well, it would be if you had one of'em trying to tattoo "Mother" on your chest. 168 00:14:47,166 --> 00:14:51,226 - What is? - A crate of stingers. 169 00:14:51,471 --> 00:14:53,893 [Tubbs] You talkin'about ground-to-air stingers? You got it. 170 00:14:54,074 --> 00:14:56,693 Missiles? Guided missiles? 171 00:14:56,877 --> 00:15:00,423 What did these guys do, back up a semi? Oh, no, no, no. 172 00:15:00,648 --> 00:15:03,551 These are small, hand-held, about... about this big. 173 00:15:03,752 --> 00:15:08,707 Weigh about thirty pounds. Put one on your shoulder, aim, press the trigger and bingo. 174 00:15:08,992 --> 00:15:11,862 They have a range of what? Three and a half miles. 175 00:15:12,061 --> 00:15:14,517 A guidance system sophisticated enough to knock out an F-15. 176 00:15:14,698 --> 00:15:18,692 This is what we're really scared of... a commercial jetliner. 177 00:15:18,936 --> 00:15:20,911 You want Tony Amato? 178 00:15:21,072 --> 00:15:23,790 You want him? All right, we'll dance. 179 00:15:23,975 --> 00:15:25,950 We want the missiles. 180 00:15:26,112 --> 00:15:28,349 Mclntyre stays here with you. 181 00:15:28,514 --> 00:15:30,555 Um, with the alligator, Nick? 182 00:15:47,269 --> 00:15:50,848 Looks like Tony and his lady are goin' to a party. 183 00:15:59,685 --> 00:16:04,542 So, where in the hell do you think you're going in this? 184 00:16:06,359 --> 00:16:08,945 All your taste is in your mouth. 185 00:16:09,129 --> 00:16:13,985 You are so stupid, you can't even dress yourself! It said formal! 186 00:16:14,268 --> 00:16:17,782 Formal.! This guy's a real sweetheart. 187 00:16:19,007 --> 00:16:23,035 This is a formal. You get in there.! Change.! 188 00:16:24,781 --> 00:16:27,596 What do you want me to wear? What do I care? 189 00:16:27,784 --> 00:16:30,087 Whatever you wear, you're gonna button it wrong! 190 00:16:30,253 --> 00:16:32,108 Why don't you just go without me? 191 00:16:32,255 --> 00:16:35,038 Hey, you want somethin' to wear? Wear this! [Yelps] 192 00:16:36,994 --> 00:16:39,613 Now, you're goin'! Now, you get dressed! 193 00:16:39,798 --> 00:16:43,061 [Voices Continue, Indistinct] Sounds like he's killin' her. What's he doin'? 194 00:16:43,268 --> 00:16:45,123 He pushed her into the pool. 195 00:16:45,271 --> 00:16:47,126 This guy's scum. 196 00:16:49,643 --> 00:16:52,643 [Woman Crying Over Listening Device] Let me take a look. 197 00:16:52,847 --> 00:16:55,052 [Amato] You will get dried off. You'll get dressed. 198 00:16:55,217 --> 00:16:58,993 And you will go with me. I am sick and tired of waiting for you. 199 00:16:59,222 --> 00:17:01,110 [Sighs, Whines] 200 00:17:01,257 --> 00:17:03,112 Divorce me or... Will not happen. 201 00:17:03,260 --> 00:17:06,676 Send me... I can't... That will never, ever happen.! 202 00:17:09,333 --> 00:17:11,756 I didn't become a cop to spectate. 203 00:17:15,440 --> 00:17:17,382 Let's nail this pig. 204 00:17:21,814 --> 00:17:24,401 I want you to go to the airport tomorrow morning. 205 00:17:24,584 --> 00:17:26,886 Got a guy comin' in from Jamaica. 206 00:17:27,053 --> 00:17:29,509 "Toussan," "Toussant," "DuPass"... something like that. 207 00:17:29,690 --> 00:17:31,730 Do you know what he looks like? No, I never met him. 208 00:17:31,893 --> 00:17:34,577 He's gonna look for the Maserati at the baggage area. 209 00:17:34,763 --> 00:17:36,618 Come on, let's get out of here. 210 00:17:37,766 --> 00:17:40,156 What about Mrs. Amato? 211 00:17:40,336 --> 00:17:42,246 Hell with her. 212 00:17:47,578 --> 00:17:50,874 All that, then he leaves her anyway. 213 00:17:51,081 --> 00:17:52,937 What a joke. 214 00:17:53,084 --> 00:17:55,386 [Phone Ringing] 215 00:17:57,223 --> 00:17:59,078 [Woman] Hello? 216 00:18:00,159 --> 00:18:02,232 Rita? 217 00:18:02,396 --> 00:18:05,015 Rita. [Rita Crying] Oh, God. 218 00:18:05,199 --> 00:18:07,054 Rita, what is it? 219 00:18:08,235 --> 00:18:12,492 [Rita Crying] I can't take it anymore. 220 00:18:12,741 --> 00:18:14,880 He never stops. 221 00:18:15,044 --> 00:18:17,249 It's... 222 00:18:17,414 --> 00:18:20,262 [Woman] Do you want me to arrange the meeting? 223 00:18:20,450 --> 00:18:22,590 Rita. [Rita Exhales] 224 00:18:22,753 --> 00:18:25,721 Oh, he'll know. He won't. 225 00:18:25,923 --> 00:18:29,666 [Sniffs] He will. He always knows everything. 226 00:18:30,829 --> 00:18:34,572 Rita, there's no other way. You've tried them all. 227 00:18:34,800 --> 00:18:36,873 Rita... I'm scared. 228 00:18:37,036 --> 00:18:38,979 I don't know how you've lasted this long. 229 00:18:40,140 --> 00:18:42,213 I better go. 230 00:18:42,376 --> 00:18:44,515 Do you want me to set up a meeting? 231 00:18:46,381 --> 00:18:48,236 Rita? 232 00:18:53,289 --> 00:18:56,192 Yes. Okay. I'll set it up. 233 00:18:56,393 --> 00:18:58,248 [Line Hangs Up] 234 00:19:07,705 --> 00:19:09,560 What was that all about? 235 00:19:14,047 --> 00:19:16,503 Offhand, 236 00:19:16,683 --> 00:19:19,782 I'd say Rita just made a decision to have her husband killed. 237 00:19:26,728 --> 00:19:28,583 [Rita's Voice] I better go. 238 00:19:28,731 --> 00:19:30,804 [Woman's Voice] Do you want me to set up a meeting? 239 00:19:30,967 --> 00:19:33,356 Gentlemen, gentlemen, 240 00:19:33,536 --> 00:19:35,544 listen to the tape again. 241 00:19:35,706 --> 00:19:38,936 She's going to ice him. I don't make that correlation. 242 00:19:39,143 --> 00:19:42,143 And we don't have any more time for your passion plays, Detective. 243 00:19:42,346 --> 00:19:44,322 Our priority is to get those missiles back. 244 00:19:44,483 --> 00:19:47,680 We're not gonna just stand around and let some citizen get shot, 245 00:19:47,887 --> 00:19:49,742 even if he is lower than dirt. 246 00:19:49,889 --> 00:19:53,687 Look, if she takes him out, it blows us all out of the water. 247 00:19:53,927 --> 00:19:56,066 I'm willing to take the chance that that is not going to happen. 248 00:19:56,229 --> 00:19:58,401 You've got Tony Amato under a lot of eyes. 249 00:19:58,565 --> 00:20:00,508 He's safer now than he's ever been. 250 00:20:00,668 --> 00:20:02,840 DuPass is arriving today. Amato has never seen him. 251 00:20:03,005 --> 00:20:05,274 We're in an ideal position to move to the next step. 252 00:20:05,441 --> 00:20:08,343 We're gonna pick up DuPass at the airport and replace him with Paul. 253 00:20:13,283 --> 00:20:16,481 Paul, how long you been doing undercover? 254 00:20:16,687 --> 00:20:19,077 I've done some assignments along the way. 255 00:20:20,325 --> 00:20:23,457 Yeah, and I'll bet you took drama in high school. 256 00:20:23,662 --> 00:20:27,722 No offense, Paul, but I think we'll handle this. 257 00:21:56,972 --> 00:21:58,827 [Jamaican Accent] You the man or the driver? 258 00:21:58,974 --> 00:22:01,309 Just a little domestic help, pal. 259 00:22:02,712 --> 00:22:04,567 Jump in. 260 00:22:45,195 --> 00:22:47,946 [Man] Yeah? [Rita] Is this Jimmy Yureka? 261 00:22:48,132 --> 00:22:52,323 Who wants to know? I was given your name by a mutual friend. 262 00:22:52,571 --> 00:22:56,184 She said I might be able to meet you somewhere. 263 00:22:56,409 --> 00:22:59,224 [Man] There's a park on Fulton Street. I know the one. 264 00:22:59,412 --> 00:23:02,511 Be at the southeast corner in an hour. 265 00:23:21,405 --> 00:23:23,315 [Domino Hits Table] 266 00:24:08,628 --> 00:24:10,516 Beat it. 267 00:24:29,151 --> 00:24:31,835 You lookin' for me? 268 00:24:33,023 --> 00:24:35,162 I don't think I can go through with this. 269 00:24:41,332 --> 00:24:43,405 Your choice. 270 00:24:43,568 --> 00:24:46,286 My choice? My choice. 271 00:24:47,906 --> 00:24:51,617 [Sighs] If only I had a choice, but I don't. 272 00:24:53,780 --> 00:24:55,920 He does. 273 00:24:56,083 --> 00:24:59,531 You can leave him. Don't you think I've tried? 274 00:24:59,753 --> 00:25:02,372 Lady, I only know what you tell me. 275 00:25:03,858 --> 00:25:05,714 Well, I tried. 276 00:25:07,196 --> 00:25:09,783 I ran away. 277 00:25:09,967 --> 00:25:13,579 He found me and brought me back. 278 00:25:13,804 --> 00:25:17,318 I went to the police. They said to get a lawyer. 279 00:25:19,344 --> 00:25:21,548 Last month I got a lawyer. 280 00:25:24,016 --> 00:25:26,799 I told him I didn't want Tony's money. I just wanted out. 281 00:25:26,986 --> 00:25:30,249 Tony tried to buy the lawyer off, but he couldn't. 282 00:25:30,457 --> 00:25:34,255 The lawyer said I had a right to leave if I wanted to, 283 00:25:34,494 --> 00:25:36,634 and I had a right to hire a lawyer. 284 00:25:36,798 --> 00:25:39,832 Tony says, "Is that so?" 285 00:25:40,035 --> 00:25:44,673 Then he hires these two animals, 286 00:25:44,940 --> 00:25:47,756 and they follow the lawyer's wife until she's alone. 287 00:25:49,013 --> 00:25:50,868 Then they get her. 288 00:25:52,916 --> 00:25:54,858 When they were through with her, 289 00:25:55,019 --> 00:25:58,468 they told her to tell her husband... 290 00:25:58,690 --> 00:26:02,303 that if he didn't mind his own business, 291 00:26:05,531 --> 00:26:07,768 their daughter would be next. 292 00:26:11,005 --> 00:26:13,144 Their daughter. 293 00:26:13,307 --> 00:26:15,511 And he would. 294 00:26:15,677 --> 00:26:17,532 Tony could do that. 295 00:26:19,348 --> 00:26:22,000 [Sighs] I should never have gone to that lawyer. 296 00:26:22,185 --> 00:26:24,160 What happened to his wife was my fault. 297 00:26:24,320 --> 00:26:27,670 - Your fault? - He didn't know what Tony was like. 298 00:26:27,891 --> 00:26:29,714 But I did. 299 00:26:30,995 --> 00:26:34,345 I have no place to turn, 300 00:26:34,566 --> 00:26:36,738 and I can't take it anymore. 301 00:26:36,902 --> 00:26:38,812 I can't. 302 00:26:41,374 --> 00:26:43,229 So you want me to kill him? 303 00:26:43,376 --> 00:26:45,482 I thought I did. 304 00:26:48,850 --> 00:26:50,705 But now you don't? 305 00:26:52,454 --> 00:26:55,716 I wish him dead every day, 306 00:26:55,925 --> 00:26:58,162 every minute for what he's done. 307 00:27:01,765 --> 00:27:04,548 [Sighs] But not his way. 308 00:27:08,805 --> 00:27:11,108 I can't do it this way. I'm sorry. 309 00:27:13,045 --> 00:27:14,900 Don't be sorry. 310 00:27:16,048 --> 00:27:18,863 I'm not who you think I am. 311 00:27:19,051 --> 00:27:20,907 I'm a cop. 312 00:27:26,026 --> 00:27:30,249 [Crockett] I want you to listen to me very carefully, Rita. 313 00:27:30,499 --> 00:27:32,768 We have your house bugged. 314 00:27:32,934 --> 00:27:35,619 There's a listening device in every room, 315 00:27:35,805 --> 00:27:37,660 and taps on the phone. 316 00:27:43,547 --> 00:27:45,402 You know, Tony's in big trouble. 317 00:27:46,618 --> 00:27:50,710 The federal government wants him. We want him. And we're gonna get him. 318 00:27:50,955 --> 00:27:53,192 You don't know him. 319 00:27:53,358 --> 00:27:55,214 Oh, yes, we do. 320 00:27:56,596 --> 00:27:58,451 He's killed people. 321 00:27:58,598 --> 00:28:00,803 I know that. 322 00:28:00,967 --> 00:28:03,815 [Sighs] He's smart. He's so smart. 323 00:28:06,107 --> 00:28:08,825 We know he's smart, and we know he's tough. 324 00:28:10,512 --> 00:28:12,749 But he's not smart enough for all of us. 325 00:28:12,915 --> 00:28:15,786 We can put him away, Rita, 326 00:28:15,984 --> 00:28:17,840 but we need your help. 327 00:28:22,692 --> 00:28:24,602 We need you to go back home. 328 00:28:27,566 --> 00:28:29,836 If you don't, 329 00:28:30,001 --> 00:28:31,856 Tony will get suspicious. 330 00:28:32,004 --> 00:28:33,914 He might discover the house is bugged. 331 00:28:34,073 --> 00:28:36,976 He'll know we're on to him. And we'll lose him. 332 00:28:38,679 --> 00:28:41,494 A couple of days. That's all. 333 00:28:41,683 --> 00:28:44,586 And then we'll put him away where he can't bother you anymore. 334 00:28:45,787 --> 00:28:47,729 We'll be right there every minute. 335 00:28:51,994 --> 00:28:53,849 Can you do that, Rita? 336 00:28:55,065 --> 00:28:57,433 Can you buy us some time? 337 00:29:11,684 --> 00:29:13,539 Okay. 338 00:29:15,322 --> 00:29:17,297 We haven't heard from everyone on this one. 339 00:29:18,793 --> 00:29:22,656 There's got to be someone else waiting in the wings in Washington. 340 00:29:43,421 --> 00:29:45,789 This little demonstration you wanted is costing me a lot of money. 341 00:29:45,958 --> 00:29:47,813 Hey, Tony. 342 00:29:47,960 --> 00:29:49,936 Hey, you're pretty smart to check this out, man. 343 00:29:50,096 --> 00:29:53,741 I mean, they have had a bad rep, but that's all been worked out, man. 344 00:29:53,967 --> 00:29:56,237 They got a new guidance system now. 345 00:29:56,404 --> 00:29:59,569 Better to be safe than sorry. So, you're an expert on this weapon, man? 346 00:29:59,775 --> 00:30:02,459 Hey, man, I mean to tell ya. 347 00:30:02,644 --> 00:30:04,619 Good old Uncle Sam spent every bit of six months... 348 00:30:04,780 --> 00:30:06,635 teachin' me all there was to know, man. 349 00:30:06,782 --> 00:30:09,205 - You talkin' army? - No, man. 350 00:30:09,386 --> 00:30:12,201 National Guard. [Chuckling] You're killin' us. 351 00:30:13,490 --> 00:30:16,207 Say, Tony, how about us lettin' one of these birds fly, man? 352 00:30:16,393 --> 00:30:18,249 Mmm. 353 00:30:20,999 --> 00:30:23,520 Okay, the number at the top is the target distance. 354 00:30:23,703 --> 00:30:26,289 The readout at the bottom is the firing sequence. 355 00:30:26,472 --> 00:30:29,190 That's very complicated, man. Oh, no, man. 356 00:30:29,376 --> 00:30:31,897 Any knucklehead with a G.E.D. Can light one up. 357 00:30:34,048 --> 00:30:36,831 Okay, now, to turn on the tracking system, all you have to do is flip this here. 358 00:30:37,018 --> 00:30:41,875 Wait a minute, man. This thing not gonna go off, is it? No, man, not until we tell it to. 359 00:30:42,157 --> 00:30:44,743 Okay, now hold it steady. See this switch here? 360 00:30:44,927 --> 00:30:47,546 Yeah, man. Okay, push that forward with your thumb. 361 00:30:47,731 --> 00:30:49,586 Okay, hold that there. 362 00:30:49,734 --> 00:30:53,182 Okay, now that specific image is locked into the computer tracking system. 363 00:30:53,404 --> 00:30:56,274 The missile will seek out that target and that target only. 364 00:30:56,474 --> 00:30:58,330 And as it gets within striking range, 365 00:30:58,477 --> 00:31:02,788 the heat seeker automatically integrates with the base system, and the missile homes in. 366 00:31:03,049 --> 00:31:07,272 - Hmm. - Now, here's another little twist that a lot of people don't know nothin'about. 367 00:31:07,521 --> 00:31:10,489 What's that? Armin' the warhead is optional. 368 00:31:10,691 --> 00:31:12,960 Yeah? Yeah. 369 00:31:13,128 --> 00:31:14,983 I don't understand. 370 00:31:15,130 --> 00:31:17,618 Let's say your target is a commercial plane, 371 00:31:17,799 --> 00:31:20,222 and you want to make it look like it crashed accidently. Yeah. 372 00:31:20,402 --> 00:31:23,120 Well, you just flip this little switch, 373 00:31:23,305 --> 00:31:25,161 and the missile goes right up the wing, 374 00:31:25,308 --> 00:31:29,465 probably ripping the wing off the airplane, and down she goes. 375 00:31:29,714 --> 00:31:34,766 But no explosion. Makes it look like it just crashed accidentally, man, like engine failure. 376 00:31:35,052 --> 00:31:37,704 Just that pure and simple. Let me get this straight now. 377 00:31:37,890 --> 00:31:40,858 I take this, and I shoot the airplane. Uh-huh. 378 00:31:41,060 --> 00:31:44,377 And either it explodes or not, but it still knocks the plane down. 379 00:31:44,597 --> 00:31:47,216 Right.! Yeah, it'll hit like a great big bullet. 380 00:31:47,401 --> 00:31:51,712 But, hey, talk's cheap, right? That's what we're here for, to pop the cap on this baby. 381 00:31:51,973 --> 00:31:54,177 Gentle, here she comes. 382 00:31:54,342 --> 00:31:57,377 All right. Okay. 383 00:31:58,581 --> 00:32:00,043 Come here. 384 00:32:12,363 --> 00:32:14,633 How many missiles we talkin' about? Ten. 385 00:32:14,800 --> 00:32:17,386 Nine now. 386 00:32:17,570 --> 00:32:19,610 Can you get more? No, man. 387 00:32:19,772 --> 00:32:23,122 Gettin' them was just a fluke. [Chuckles] 388 00:32:23,343 --> 00:32:27,567 The sarge had left me and Ramone here to guard the armory while he went out to get pizza. 389 00:32:27,815 --> 00:32:30,205 So, I called my boys over, and we picked up a few of them, 390 00:32:30,384 --> 00:32:32,938 and a couple of M-60s, and then they booked up. 391 00:32:33,121 --> 00:32:35,194 Gentle, Gentle, easy with the details, all right? 392 00:32:35,357 --> 00:32:37,212 Oh, yeah, man. I'm sorry. 393 00:32:38,428 --> 00:32:41,298 The price is $75,000 each, as we discussed. 394 00:32:41,498 --> 00:32:43,506 Yeah, man. 395 00:32:43,667 --> 00:32:45,522 Are we just talking here or what? 396 00:32:45,669 --> 00:32:47,525 We're talkin'. 397 00:32:48,607 --> 00:32:50,647 But I'll take all the inventory. 398 00:32:50,809 --> 00:32:53,493 Hey, man, that's what we want to hear. Right, Ramone? 399 00:32:54,914 --> 00:32:57,435 After I inspect the merchandise, 400 00:32:57,617 --> 00:32:59,473 then we'll talk about delivery. 401 00:32:59,620 --> 00:33:03,876 I don't deliver. Well, then the 75 ain't 75. 402 00:33:04,124 --> 00:33:08,435 Sixty-five if I have to handle transport. We're talkin' about port of entry, man. 403 00:33:08,696 --> 00:33:10,802 Sixty-seven, five, and you got a deal. 404 00:33:16,206 --> 00:33:18,061 Cool. Hey. 405 00:33:18,208 --> 00:33:21,275 Good. What do you say we get some chow? 406 00:33:21,478 --> 00:33:23,748 No, thanks. I have other commitments. 407 00:33:23,915 --> 00:33:25,825 When do we finish our business? 408 00:33:25,984 --> 00:33:28,221 When do I see the inventory? Tomorrow. 409 00:33:29,655 --> 00:33:32,373 That's when we finish our business. Good. 410 00:33:34,494 --> 00:33:36,796 Good night. 411 00:33:36,963 --> 00:33:39,167 That one's dead, man. [Indistinct] 412 00:33:41,168 --> 00:33:44,300 [Amato On Listening Device] Rita? ?? [Pop] 413 00:33:50,913 --> 00:33:53,281 ? Stay with me ? 414 00:33:53,449 --> 00:33:55,817 Rita.! ? Stay with me ? 415 00:33:55,986 --> 00:33:59,948 ? Spendjust one more day with me ? 416 00:34:00,191 --> 00:34:05,277 ? Maybe you can rearrange your plans ? 417 00:34:06,532 --> 00:34:11,235 - ? I know there's a whole new world you found ? - Easy does it, Rita. 418 00:34:11,503 --> 00:34:14,254 ? And it's to that world you're bound ? Hold your mud. 419 00:34:15,442 --> 00:34:18,574 Here. Look what I got ya. ? Please, don't leave me standin'here ? 420 00:34:18,779 --> 00:34:22,904 Go ahead. Put 'em on. ?Just stranded on the ground ? 421 00:34:23,150 --> 00:34:25,769 ? So, won't you stay with me ? 422 00:34:25,954 --> 00:34:28,737 ? Stay with me ? 423 00:34:28,924 --> 00:34:31,576 ? Spendjust one more day with me ? You like 'em? 424 00:34:31,761 --> 00:34:34,576 They're beautiful, Tony. ? I can't bear? 425 00:34:34,765 --> 00:34:38,115 ? To see you there this way ? [Amato] What's the matter? 426 00:34:38,335 --> 00:34:41,849 Your nose still out ofjoint about that Bal Harbour lawyer and his junior league wife? 427 00:34:42,073 --> 00:34:45,904 Honey, I only did that because I love you. 428 00:34:47,079 --> 00:34:48,934 Don't, Tony. You have to understand that. 429 00:34:49,081 --> 00:34:51,635 Come here. ? All the nights I've held you ? 430 00:34:51,818 --> 00:34:54,917 I said come here! ? Tonight's the night ? 431 00:34:55,122 --> 00:34:56,978 ? That means the most ? 432 00:34:57,125 --> 00:34:59,460 ? So, stay with me ? 433 00:35:01,897 --> 00:35:04,548 ? Tonight I'll show you ? 434 00:35:04,733 --> 00:35:08,083 ? That our love is something beautiful ? 435 00:35:10,073 --> 00:35:14,351 ? I'm gonna give you all the lovin'you need ? Don't! 436 00:35:14,612 --> 00:35:16,947 Come on... [Yelps] 437 00:35:18,550 --> 00:35:21,201 ? Tonight I'll show you ? 438 00:35:21,386 --> 00:35:25,381 [Rita Crying] ? That our love is something beautiful ? 439 00:35:25,625 --> 00:35:29,368 ? For the rest of your life ? 440 00:35:29,595 --> 00:35:33,306 [Crying Continues] ? You'll never want to leave ? 441 00:35:33,534 --> 00:35:36,634 ? Won't you stay with me ? 442 00:35:36,838 --> 00:35:39,227 ? Stay with me ? 443 00:35:39,407 --> 00:35:42,091 ? Spendjust one more day with me ?? I'm sorry, Rita. 444 00:35:42,278 --> 00:35:44,450 Are you out of your mind? 445 00:35:47,016 --> 00:35:50,051 Damn it, we can't pick him up! Oh, yes, we can. 446 00:35:50,254 --> 00:35:54,029 We've got a hook on the van with the M-60 and the spent stinger tube in it. 447 00:35:54,258 --> 00:35:56,363 Off the threat of a 10-year fall for that, 448 00:35:56,527 --> 00:35:59,278 we can lever the location of the other nine missiles out of them right now. 449 00:35:59,465 --> 00:36:03,263 We're this close. This close. We can have Amato. We can have it all. 450 00:36:03,502 --> 00:36:05,576 Getting those missiles off the streets... 451 00:36:05,739 --> 00:36:08,009 is what this operation has been about from the start. 452 00:36:08,174 --> 00:36:10,062 We cannot risk losing this opportunity. 453 00:36:10,210 --> 00:36:12,862 Have you people ever heard of a tail? 454 00:36:13,047 --> 00:36:15,535 [Tubbs] Don't you see it, Pappas? We can have it all. 455 00:36:15,716 --> 00:36:19,427 I mean, we got Amato covered like a rug, man. 456 00:36:19,654 --> 00:36:23,332 He goes out for an ice cream cone, it looks like a damn parade. 457 00:36:23,559 --> 00:36:28,481 You'll get yours. Just let us get a chance to get Tony Amato, notjust the missiles. 458 00:36:28,766 --> 00:36:32,662 Is there something about this deal that you haven't told us? Another element maybe? 459 00:36:32,904 --> 00:36:34,759 No. Why? 460 00:36:34,906 --> 00:36:37,395 Your eyes. 461 00:36:37,576 --> 00:36:39,616 I want the stingers off the street. 462 00:36:41,347 --> 00:36:43,901 What kind of chance to get Amato? 463 00:36:44,084 --> 00:36:46,124 Give us till tomorrow. 464 00:36:46,286 --> 00:36:48,873 When tomorrow? Tomorrow! Tomorrow! 465 00:36:49,056 --> 00:36:51,063 Morning? Afternoon? When? 466 00:36:51,225 --> 00:36:53,681 They're gonna call me tomorrow at noon. 467 00:36:55,531 --> 00:36:57,441 I'm inspecting the inventory. 468 00:36:57,599 --> 00:37:00,982 Amato, Gentle, Ramone and your missiles... 469 00:37:01,204 --> 00:37:04,588 everything in one place at one time. 470 00:37:04,809 --> 00:37:06,664 That's when we'll bust 'em. 471 00:37:06,811 --> 00:37:10,107 All nice and easy. 472 00:37:11,850 --> 00:37:13,705 All right. 473 00:37:17,757 --> 00:37:19,645 [Billiard Balls Clacking] 474 00:37:24,431 --> 00:37:27,017 - Don't tell me, you play poker too. - Yeah. 475 00:37:27,201 --> 00:37:29,722 You got a buck? A what? 476 00:37:49,093 --> 00:37:51,844 Yeah. [Man] Tony, the guy's not here. He checked out. 477 00:37:52,030 --> 00:37:54,169 What? Where'd he go? 478 00:37:54,333 --> 00:37:56,188 Don't know. 479 00:37:56,336 --> 00:38:00,527 [Amato] Just like that? No message? Nothin'? Nope, nothin'. What do you want me to do? 480 00:38:00,774 --> 00:38:02,629 Get back here. 481 00:38:22,466 --> 00:38:24,474 He spotted the bug. 482 00:38:28,574 --> 00:38:31,357 What are you gonna do? I'm trying to save this thing, man. 483 00:38:36,483 --> 00:38:38,338 [Line Ringing] 484 00:38:39,586 --> 00:38:41,442 Come on, answer it! 485 00:38:41,589 --> 00:38:44,885 [Phone Continues Ringing] 486 00:38:46,328 --> 00:38:48,183 Yeah. [Tubbs] This is DuPass. 487 00:38:48,331 --> 00:38:52,740 - Don't talk. - I'm not talkin'. I'm not walkin', man. I'm flyin' right out of here. 488 00:38:53,002 --> 00:38:56,799 What is this kind of trick bag you got me backed up into anyway? What? 489 00:38:57,041 --> 00:39:00,970 They got surveillance all over me. You can consider me and my money gone. 490 00:39:01,211 --> 00:39:03,546 No, no, no, no. The deal can go down right now. 491 00:39:03,715 --> 00:39:06,170 What are you talkin' about? I can't talk! 492 00:39:06,351 --> 00:39:09,199 Listen, meet me where we picked you up... in one hour. 493 00:39:09,388 --> 00:39:11,690 In an hour. [Line Hangs Up] 494 00:39:11,857 --> 00:39:13,712 Good. 495 00:39:19,032 --> 00:39:22,481 Pappas, forget tomorrow. It's goin' down right now. 496 00:39:26,709 --> 00:39:28,564 Zito! 497 00:39:38,556 --> 00:39:40,444 [Crockett] Crockett. [Engine Starting] 498 00:39:41,593 --> 00:39:43,666 They're moving. 499 00:39:43,829 --> 00:39:47,856 Look, stay with the van. When you get an idea where it's going, sing out. 500 00:40:33,387 --> 00:40:35,908 Hey... Hey, what you doin', man? 501 00:40:38,060 --> 00:40:39,915 Just checkin'. 502 00:40:42,898 --> 00:40:44,753 Just checkin'. 503 00:40:50,741 --> 00:40:52,913 We lost whoever was on us. 504 00:40:53,078 --> 00:40:55,446 You sure about that? Yeah, yeah, I'm sure. 505 00:40:55,613 --> 00:40:57,468 Look, we can close this deal right now. 506 00:40:58,584 --> 00:41:01,334 I'm thinkin' about gettin' on an airplane, man, and gettin' out of here, you know? 507 00:41:01,520 --> 00:41:04,172 I don't feel too secure. What are you tryin' to do, grind me on the price? 508 00:41:04,357 --> 00:41:06,943 No, man. Then what? What is it? Look... 509 00:41:07,127 --> 00:41:09,583 All right, look, you check the inventory out. 510 00:41:09,764 --> 00:41:11,619 Then, you don't feel secure, you get on a plane. 511 00:41:11,765 --> 00:41:15,062 Boom, you're out of here, and we can close the deal long distance. Capisce? 512 00:41:16,337 --> 00:41:18,672 Cool. 513 00:41:18,842 --> 00:41:20,697 ?? [Rock] Come on. 514 00:41:25,549 --> 00:41:27,524 [Alarm Ringing] 515 00:41:33,959 --> 00:41:35,815 [Zito] Bingo. Hold it. 516 00:41:35,961 --> 00:41:38,514 There's the van. 517 00:41:38,697 --> 00:41:41,927 We got the van, Crockett. It's in a parking lot next to the power station. 518 00:41:42,136 --> 00:41:43,991 [Crockett] Where are you guys? 519 00:41:44,138 --> 00:41:47,172 We're on the, uh, drawbridge on Second Ave. 520 00:41:47,374 --> 00:41:51,401 ? Well, you can tell everyone I'm a down disgrace ? [Zito] Here comes Tubbs. 521 00:41:51,646 --> 00:41:54,298 ? Drag my name all over the place ? 522 00:41:54,482 --> 00:41:56,337 ? I don't care anymore ? 523 00:42:01,091 --> 00:42:04,802 ? You can tell everybody about the state I'm in ? 524 00:42:05,029 --> 00:42:08,194 ? You won't catch me cryin' 'cause I just can't win ? 525 00:42:08,399 --> 00:42:11,149 ? I don't care anymore ? 526 00:42:11,335 --> 00:42:13,889 ? I don't care anymore ? 527 00:42:15,140 --> 00:42:17,792 ? I don't care ? 528 00:42:17,977 --> 00:42:20,116 ? What you say ? 529 00:42:22,016 --> 00:42:25,246 ? I don't play the same games ? 530 00:42:25,452 --> 00:42:27,340 ? You play ? 531 00:42:28,823 --> 00:42:32,369 ? 'Cause I've been talkin'to the people that you call your friends ? 532 00:42:32,594 --> 00:42:35,497 ? And it seems to me there's a means to an end ? 533 00:42:35,698 --> 00:42:37,935 ? They don't care anymore ? 534 00:42:42,739 --> 00:42:45,423 ? And as for me I can sit here and bide my time ? It's goin' down on the boat. 535 00:42:45,609 --> 00:42:49,385 ? I got nothin'to lose if I speak my mind ? [Groans] 536 00:42:49,614 --> 00:42:51,655 ? I don't care anymore ? 537 00:42:53,018 --> 00:42:54,993 ? I don't care no more ? 538 00:42:56,389 --> 00:42:59,772 ? I don't care what you do ? 539 00:42:59,993 --> 00:43:03,125 Stan, you come with me. Zito, you wait for the backup. 540 00:43:03,331 --> 00:43:06,398 ? We never played by the same rules ? 541 00:43:06,601 --> 00:43:08,456 ? Anyway ? 542 00:43:09,838 --> 00:43:12,774 ? I won't be there anymore ? 543 00:43:12,976 --> 00:43:15,016 ? Get out of my way ? 544 00:43:15,178 --> 00:43:17,033 ? Let me by ? 545 00:43:17,181 --> 00:43:20,345 ? I got better things to do with my time ? 546 00:43:20,551 --> 00:43:23,814 ? I don't care anymore ? 547 00:43:24,021 --> 00:43:27,251 ? I don't care anymore ? 548 00:43:27,459 --> 00:43:29,599 ? I don't care anymore ? 549 00:43:30,696 --> 00:43:33,314 ? I don't care anymore ? 550 00:43:35,636 --> 00:43:40,012 ? Well, I don't care now what you say ? 551 00:43:41,276 --> 00:43:43,666 ? 'Cause every day ? 552 00:43:43,845 --> 00:43:47,195 ? I'm feeling fine with myself? 553 00:43:49,419 --> 00:43:53,642 ? And I don't care now what you say ? 554 00:43:55,725 --> 00:43:57,580 ? Hey-ey-ey-ey-ey ? 555 00:43:57,727 --> 00:44:01,405 ? I'll do all right by myself? 556 00:44:01,633 --> 00:44:03,488 ? 'Cause I know ? 557 00:44:10,610 --> 00:44:12,466 [Gun Cocks] 558 00:44:15,649 --> 00:44:18,912 ? 'Cause I remember all the times I tried so hard ? 559 00:44:19,120 --> 00:44:22,503 ? And you laughed in my face 'cause you held the cards ? 560 00:44:22,724 --> 00:44:24,667 ? I don't care anymore ? 561 00:44:29,699 --> 00:44:32,897 ? And I really ain't bothered what you think of me ? 562 00:44:33,103 --> 00:44:36,038 ? 'Cause all I want of you is just to let me be ? 563 00:44:36,239 --> 00:44:39,022 ? I don't care anymore ? 564 00:44:39,210 --> 00:44:42,823 ? You hear? I don't care no more ? 565 00:44:43,048 --> 00:44:45,732 ? I don't care ? 566 00:44:45,918 --> 00:44:47,774 ? What you say ? 567 00:44:47,921 --> 00:44:49,776 Merchandise. 568 00:44:49,923 --> 00:44:52,958 ? I never did believe you much ? Money. 569 00:44:53,160 --> 00:44:55,015 ? Anyway ? 570 00:44:56,798 --> 00:44:59,100 ? I won't be there no more ? 571 00:44:59,267 --> 00:45:01,569 ? So get out of my way ? 572 00:45:01,738 --> 00:45:03,593 ? Let me by ? 573 00:45:03,739 --> 00:45:06,871 ? I got better things to do with my time ? 574 00:45:07,076 --> 00:45:09,630 ? I don't care anymore ? 575 00:45:09,813 --> 00:45:12,748 ? You hear? I don't care anymore ? 576 00:45:13,951 --> 00:45:16,800 ? I don't care no more ? 577 00:45:16,988 --> 00:45:19,542 ? You listenin'? I don't care no more ? 578 00:45:19,725 --> 00:45:21,929 ? No more ? 579 00:45:22,094 --> 00:45:23,949 [Man On Loudspeaker] Federal agents. Put up your hands. 580 00:45:24,096 --> 00:45:27,096 ? Oh-oh-oh-oh-oh-oh, Jesus ? Damn it! 581 00:45:27,299 --> 00:45:31,424 ? You know I don't care no more ? Put down your guns. There's no way off that ship. 582 00:45:31,671 --> 00:45:33,777 You're surrounded. ? Don't care no more ? 583 00:45:34,976 --> 00:45:37,049 ? No more, no more, no more ? 584 00:45:37,212 --> 00:45:39,798 [Gunfire Continues] Freeze! 585 00:45:45,755 --> 00:45:48,920 ? No more, no more ? 586 00:45:49,126 --> 00:45:51,166 ? No more, no more ? 587 00:45:52,496 --> 00:45:54,351 ? No more, no more ? 588 00:45:54,498 --> 00:45:56,703 Miami Vice. ? No more ? 589 00:45:56,868 --> 00:45:59,902 You're a cop? ? No more, no more ?? 590 00:46:00,105 --> 00:46:03,368 Rita, we got him. 591 00:46:03,576 --> 00:46:06,195 Is he dead? No. 592 00:46:06,380 --> 00:46:10,440 We're takin' him in now. He's gonna be away for a long, long time. 593 00:46:20,029 --> 00:46:22,616 [Sighs] 594 00:46:52,901 --> 00:46:54,756 Ah, you know what I feel, fellas? 595 00:46:54,903 --> 00:46:57,555 Relief. Things have been very tough lately. 596 00:46:57,740 --> 00:47:01,123 I've been under a lot of pressure. This is gonna be like a nice little vacation. 597 00:47:01,345 --> 00:47:03,418 Not today, buddy. You think not, huh? 598 00:47:05,048 --> 00:47:08,115 I have a court order for the release ofTony Amato. 599 00:47:09,319 --> 00:47:11,622 Release? He hasn't even been charged. 600 00:47:11,789 --> 00:47:13,961 And he won't be. 601 00:47:14,126 --> 00:47:16,232 Amato is useful to us. 602 00:47:16,396 --> 00:47:20,226 No outside intervention, huh? We were about to arraign Amato when they showed up. 603 00:47:20,467 --> 00:47:22,540 I don't like this any more than you do. 604 00:47:22,703 --> 00:47:25,606 Who are you? F.B.I.? C.I.A.? 605 00:47:25,806 --> 00:47:27,661 What difference does it make? 606 00:47:27,808 --> 00:47:31,104 What is this scum to you? Amato leads us to certain factions. 607 00:47:31,312 --> 00:47:34,630 Look, we're not here to play 20 questions. We're here for Amato. Release him. 608 00:47:34,850 --> 00:47:39,074 He's their end of a conduit. Through him, certain factions in Central and South America... 609 00:47:39,323 --> 00:47:41,396 are supplied without embarrassing us. 610 00:47:41,558 --> 00:47:44,527 "Supplied"? Guys like DuPass? 611 00:47:45,897 --> 00:47:48,167 Yeah. 612 00:47:48,333 --> 00:47:51,367 [Castillo] Give me the key. [Tubbs] Lieutenant... 613 00:48:01,982 --> 00:48:05,278 [Man] The lieutenant's been here before. He knows how it goes. 614 00:48:14,196 --> 00:48:17,263 I tried to tell you, fellas. I got the juice. 615 00:48:20,671 --> 00:48:23,541 - Rita. - You're letting him go. 616 00:48:23,741 --> 00:48:25,465 Rita? 617 00:48:27,546 --> 00:48:31,125 No! [Gunshot] 618 00:48:31,175 --> 00:48:35,725 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.