Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,795 --> 00:00:37,578
[Switek On Radio]
Hey, everybody, Stanley Switek, uh,
2
00:00:37,764 --> 00:00:42,272
comin'at ya from beautiful
downtown Miami Beach...
3
00:00:42,537 --> 00:00:45,025
where the temperature is
a hundred and two degrees...
4
00:00:45,207 --> 00:00:47,663
at 7:00 of the a.m.
5
00:00:47,843 --> 00:00:50,211
So, why don't you all just kind of...
6
00:00:50,380 --> 00:00:52,769
sit back, relax...
7
00:00:52,949 --> 00:00:56,660
and let old Stan here
do the drivin'.
8
00:00:56,887 --> 00:00:58,895
Yeah!
9
00:00:59,057 --> 00:01:00,879
Off, Swi.
10
00:01:11,739 --> 00:01:14,041
What's our E.T.A.
On these huckleberries?
11
00:01:14,208 --> 00:01:16,063
Five more minutes.
12
00:01:17,512 --> 00:01:20,262
Where can we get some
cafรฉ cubano around here?
13
00:01:21,984 --> 00:01:25,246
[Groans]
Who ya kidding?
14
00:01:25,454 --> 00:01:27,310
Let's work those arms.
Work that body.
15
00:01:27,457 --> 00:01:30,971
Work that body. Work that body.
Let's move it. Let's do it.
16
00:01:31,194 --> 00:01:33,234
Those people keep up
that kind of pace,
17
00:01:33,397 --> 00:01:35,438
none of'em are gonna make lunch.
18
00:01:39,704 --> 00:01:41,560
Sorry.
[Chuckles]
19
00:01:44,711 --> 00:01:47,581
Listen, uh, I'm starting to get
a convention here.
20
00:01:47,781 --> 00:01:50,269
What time is this supposed to go down?
Are we gonna pop this guy or what?
21
00:01:50,450 --> 00:01:53,418
Everybody, stay loose.
There's too many people around.
22
00:01:53,621 --> 00:01:57,746
Tell me about it.
The girls can't last too much longer.
23
00:01:57,993 --> 00:01:59,848
I hope you're right.
24
00:01:59,996 --> 00:02:02,168
Let's move it
One, two, three, four.
25
00:02:02,332 --> 00:02:05,147
Should have seen him
in the '50s.
26
00:02:05,335 --> 00:02:07,191
He was the best.
[Chuckles]
27
00:02:07,338 --> 00:02:09,826
I did see him in the '50s.
Did ya? Oh.
28
00:02:12,142 --> 00:02:15,209
This is wrong, all wrong.
Pack it in.
29
00:02:16,915 --> 00:02:19,087
I'll pick up Tubbs and Zito.
30
00:02:21,387 --> 00:02:23,242
[Sighs]
31
00:02:25,058 --> 00:02:27,066
[Engine Starts]
32
00:03:00,199 --> 00:03:03,331
Everybody, hold.
33
00:03:12,547 --> 00:03:15,963
Zito, no time for dessert.
Get them out of here.
34
00:03:16,185 --> 00:03:18,869
Okay, guys, let's get up.
Let's act naturally.
35
00:03:19,054 --> 00:03:23,114
We're gonna take a walk, okay?
We're gonna go inside, okay? Come on. Let's go.
36
00:03:23,360 --> 00:03:25,881
- That's him. It's a go.
- Hey, take the chairs with 'em, man.
37
00:03:26,063 --> 00:03:27,918
Zito.
38
00:03:36,876 --> 00:03:39,844
We got the grenades.
You got the cash?
39
00:03:40,046 --> 00:03:43,309
Well, I ran into a little snag.
I'm gonna need a couple more days.
40
00:03:43,517 --> 00:03:46,900
Hey, no snag, no more days.
41
00:03:47,121 --> 00:03:49,456
The money's in the bag.
42
00:03:51,059 --> 00:03:52,914
Open it, please.
43
00:03:55,064 --> 00:03:56,919
Okay.
44
00:03:59,603 --> 00:04:01,458
[Chuckling]
45
00:04:01,605 --> 00:04:03,940
[Engine Revving, Tires Squealing]
46
00:04:04,108 --> 00:04:06,312
- Hold it! Police!
- [Woman Screaming]
47
00:04:06,478 --> 00:04:09,130
[Machine Gun Firing]
48
00:04:10,649 --> 00:04:12,656
[Screaming]
49
00:04:13,986 --> 00:04:16,288
[Machine Gun Firing Continues]
50
00:04:16,455 --> 00:04:19,423
[Siren Blaring]
51
00:04:19,626 --> 00:04:22,627
[Screaming Continues]
52
00:04:26,601 --> 00:04:28,511
[Firing]
53
00:04:52,131 --> 00:04:53,987
You all right?
54
00:04:54,133 --> 00:04:56,108
Hell, no, I'm not all right.
55
00:04:58,138 --> 00:04:59,993
You all right, lady?
56
00:05:02,043 --> 00:05:04,433
I hate machine guns.
What's the problem?
57
00:05:04,613 --> 00:05:06,555
I hate machine guns!
What are you yelling about?
58
00:05:06,715 --> 00:05:11,321
When I get shot at
by a 30 caliber M-60 machine gun, I get scared!
59
00:05:11,588 --> 00:05:13,923
And when I get scared,
I get angry!
60
00:05:14,090 --> 00:05:16,578
You!
Hey. Hey... Hey, hey, hey, hey!
61
00:05:16,760 --> 00:05:19,128
I want to know who's selling
you punks machine guns!
62
00:05:19,297 --> 00:05:23,008
- Hey, calm down, Tubbs! Calm down!
- I will not calm down.!
63
00:05:23,235 --> 00:05:26,847
Machine guns affect
my ability to perform, and I don't like that!
64
00:06:32,484 --> 00:06:36,129
Nobody got hurt, right?
So, that's good, right?
65
00:06:36,354 --> 00:06:38,656
Yeah, perfect,
but one thing, farm boy!
66
00:06:38,824 --> 00:06:41,956
Just using that kind of artillery
is what's gonna get you a hotter seat, pal.
67
00:06:42,161 --> 00:06:44,714
Front row for
the full 10-year run!
68
00:06:47,167 --> 00:06:50,910
The guys in the van...
one was called Gentle, the other was Ramone.
69
00:06:51,138 --> 00:06:53,757
They're from Ohio, I think.
That's all I know about 'em.
70
00:06:53,941 --> 00:06:57,357
Look, we don't care
about the errand boys. Who do they work for, huh?
71
00:07:00,416 --> 00:07:02,686
A hell of a way to start the day, huh?
You're tellin' me.
72
00:07:02,852 --> 00:07:06,944
[Muttering]
Breakfast with an M-60 machine gun.
73
00:07:09,860 --> 00:07:12,348
Yeah?
Lieutenant,
74
00:07:12,530 --> 00:07:15,018
we've got that information
we've been looking for.
75
00:07:15,200 --> 00:07:17,689
The runner's name
is Tony Amato.
76
00:07:17,870 --> 00:07:20,358
We need court orders
for a tap on the phone, the house,
77
00:07:20,540 --> 00:07:25,014
the boat, the office,
the car, everything... the whole enchilada.
78
00:07:26,213 --> 00:07:28,767
Amato's an international
gun merchant,
79
00:07:28,950 --> 00:07:30,805
sometime smuggler.
80
00:07:32,187 --> 00:07:34,838
Why the street?
That's what we want to find out.
81
00:07:35,023 --> 00:07:37,446
I doubt this hillbilly is
throwing us a fake.
82
00:07:39,128 --> 00:07:40,984
No.
83
00:07:41,131 --> 00:07:43,106
Amato's not a name
you pull out of a hat.
84
00:07:46,503 --> 00:07:49,187
Let's get into his laundry.
It's probably dirty.
85
00:07:51,642 --> 00:07:55,505
Lester, come on.
I got a job for you.
86
00:08:12,935 --> 00:08:15,390
That's our boy.
87
00:08:28,586 --> 00:08:30,659
[Engine Starting]
88
00:09:09,167 --> 00:09:12,551
[Crockett]
Are we sure no one's here? Uh, no.
89
00:09:12,771 --> 00:09:14,627
Good.
[Chuckles]
90
00:09:17,176 --> 00:09:21,367
We'll have 30 seconds
to shut off the alarm once the circuit is broken.
91
00:09:21,616 --> 00:09:25,261
Where's the switch located?
That's the million-dollar question.
92
00:09:29,158 --> 00:09:31,013
Thirty seconds.
93
00:09:31,160 --> 00:09:33,812
Eight-to-five it's in the closet.
94
00:09:59,426 --> 00:10:01,281
We got 20 seconds.
95
00:10:07,402 --> 00:10:09,607
Voilร .
96
00:10:09,772 --> 00:10:11,627
Thirteen seconds.
97
00:10:23,988 --> 00:10:26,891
[Tubbs]
James Bond, my man.
98
00:10:58,296 --> 00:11:02,607
Nino Cerruti.
Fioravanti. Adolfo.
99
00:11:02,868 --> 00:11:06,644
Huh. I checked
this dude's wardrobe, man. Some wardrobe.
100
00:11:07,807 --> 00:11:10,655
I'm not talkin' about the kind
that has tags on it,
101
00:11:10,844 --> 00:11:13,595
that read "machine washable" either.
102
00:11:13,781 --> 00:11:16,203
You know, I hate goin' through
people's dirty laundry.
103
00:11:16,384 --> 00:11:19,833
[Crockett]
Yeah? Well, if you want to get a line on someone, that's what you gotta do.
104
00:11:20,055 --> 00:11:23,404
This guy's a real swinger.
Check this out.
105
00:11:23,625 --> 00:11:25,797
"The Arsenal of Democracy."
106
00:11:25,961 --> 00:11:28,613
Your perfect catalog for any
last-minute Christmas shopping.
107
00:11:28,798 --> 00:11:31,701
You want to put in an order?
[Chuckles] Do they gift wrap?
108
00:11:31,901 --> 00:11:33,757
Look at that, man.
[Whistles]
109
00:11:33,904 --> 00:11:36,141
Prices, specifications,
everything.
110
00:11:36,307 --> 00:11:38,893
[Scoffs]
Just like a Sears-Roebuck catalog.
111
00:11:41,146 --> 00:11:43,602
Hey, I think you better
put this back where you got it from, buddy.
112
00:11:43,783 --> 00:11:47,428
Yeah. I think we'll put the eye
on this guy from the bay.
113
00:11:47,653 --> 00:11:49,563
Sounds like a winner.
114
00:11:54,629 --> 00:11:56,866
[Tubbs]
How's it goin', Lester?
115
00:11:57,033 --> 00:11:58,943
Take a look, Tubbs.
116
00:12:04,741 --> 00:12:07,611
So, what's this
doohickey here? That changes the power.
117
00:12:08,880 --> 00:12:11,630
You got times 10 now.
That's times 20. All right.
118
00:12:11,816 --> 00:12:14,272
It's nice.
It goes to times 200.
119
00:12:14,453 --> 00:12:16,308
[Tubbs]
Oh, man, that's great.!
120
00:12:20,392 --> 00:12:22,848
I've put each bug on
a separate channel.
121
00:12:25,398 --> 00:12:27,854
There are two tape recorders,
voice-activated.
122
00:12:28,035 --> 00:12:29,792
So, if you're monitoring one bug,
123
00:12:29,938 --> 00:12:32,011
you can record another
and listen to it later.
124
00:12:32,174 --> 00:12:35,109
This is a sonic-integrated
digital reader for the phone.
125
00:12:35,310 --> 00:12:38,759
Oh, yeah, right.
The "satta-fortis" and the "ratta-bum" and the "hantoun rantoun."
126
00:12:39,849 --> 00:12:42,305
Come on, Lester,
you want to give me that in English now?
127
00:12:42,485 --> 00:12:45,802
Someone punches
a telephone number, this records the tones.
128
00:12:46,023 --> 00:12:48,260
When you play it back,
the numbers appear here.
129
00:12:48,425 --> 00:12:50,565
That's in case you want to know
the number they dialed.
130
00:12:50,728 --> 00:12:53,095
Amazing.
[Lester] Not really.
131
00:12:53,264 --> 00:12:55,152
The telephone is a
digit-to-tone-to-digit system...
132
00:12:55,301 --> 00:12:57,919
Hey, not that, man. This.
133
00:12:58,104 --> 00:13:02,066
Check this out, man.
Ooh, this chick is some kind of limber.
134
00:13:03,678 --> 00:13:05,751
Hey, Crockett, come check
this thing out, man.
135
00:13:05,913 --> 00:13:08,434
Oops.
136
00:13:08,617 --> 00:13:10,472
Uh-oh.
137
00:13:10,618 --> 00:13:14,710
- What is it?
- I see some turkey over there watchin'me watchin'him.
138
00:13:15,991 --> 00:13:17,847
What?
Take a look.
139
00:13:17,994 --> 00:13:20,329
Let me see.
140
00:13:21,431 --> 00:13:24,149
Hey, we got company.
141
00:13:29,074 --> 00:13:31,758
Federal agents.
Everybody stay right where you are.
142
00:13:31,943 --> 00:13:35,108
Back it down, slim.
Miami Vice.
143
00:13:35,314 --> 00:13:37,770
Miami Vice. Ech.
144
00:13:37,951 --> 00:13:40,439
Uh, listen, I wouldn't go
pokin' around back there, bub.
145
00:13:40,621 --> 00:13:42,793
Right.
146
00:13:42,956 --> 00:13:45,226
- What are you doing here?
- Stakeout.
147
00:13:45,393 --> 00:13:47,815
- What are you doin' here?
- Who are you staking out?
148
00:13:47,996 --> 00:13:49,207
[Tubbs]
Tony Amato.
149
00:13:49,331 --> 00:13:50,825
- [Roars]
- [Shrieks] Hey!
150
00:13:50,966 --> 00:13:54,742
There's a damn alligator back there!
He's as big as a house! Honest, Nick, he's as big as a house.
151
00:13:54,970 --> 00:13:56,825
[Chuckling]
He's really back there.
152
00:13:58,441 --> 00:14:01,890
Honest, Nick.
[Nick] We're here to take over your operation.
153
00:14:02,113 --> 00:14:04,000
We're in place. You're not.
154
00:14:04,148 --> 00:14:08,207
That's easily changed.
We can have your bugs cleaned out and ours installed by tomorrow.
155
00:14:08,453 --> 00:14:10,144
Look, you guys are
out of your league on this.
156
00:14:10,289 --> 00:14:13,672
What we are is "here."
What we're not is "leaving."
157
00:14:14,827 --> 00:14:17,795
Be with that and we can all get
what we want, namely, Tony Amato.
158
00:14:17,997 --> 00:14:20,453
Or you can start playing games
and you'll flush him.
159
00:14:20,634 --> 00:14:25,075
And then we'll all get exactly
what you little boys in Washington generally shoot at, nothin'.
160
00:14:25,340 --> 00:14:27,610
All right,
we'll piggyback your bugs,
161
00:14:27,776 --> 00:14:29,784
but our mission
takes precedence.
162
00:14:29,946 --> 00:14:32,052
Maybe, maybe not.
163
00:14:32,215 --> 00:14:34,125
Just what is your mission,
Mr. Phelps?
164
00:14:34,283 --> 00:14:37,579
A national armory was busted into.
Big score.
165
00:14:37,788 --> 00:14:39,643
Tony Amato is about
to deal the weapons.
166
00:14:39,790 --> 00:14:42,857
- M-60 machine guns?
- That's not our major concern.
167
00:14:43,061 --> 00:14:46,924
Well, it would be
if you had one of'em trying to tattoo "Mother" on your chest.
168
00:14:47,166 --> 00:14:51,226
- What is?
- A crate of stingers.
169
00:14:51,471 --> 00:14:53,893
[Tubbs] You talkin'about
ground-to-air stingers? You got it.
170
00:14:54,074 --> 00:14:56,693
Missiles? Guided missiles?
171
00:14:56,877 --> 00:15:00,423
What did these guys do,
back up a semi? Oh, no, no, no.
172
00:15:00,648 --> 00:15:03,551
These are small, hand-held,
about... about this big.
173
00:15:03,752 --> 00:15:08,707
Weigh about thirty pounds.
Put one on your shoulder, aim, press the trigger and bingo.
174
00:15:08,992 --> 00:15:11,862
They have a range of what?
Three and a half miles.
175
00:15:12,061 --> 00:15:14,517
A guidance system sophisticated
enough to knock out an F-15.
176
00:15:14,698 --> 00:15:18,692
This is what we're really scared of...
a commercial jetliner.
177
00:15:18,936 --> 00:15:20,911
You want Tony Amato?
178
00:15:21,072 --> 00:15:23,790
You want him?
All right, we'll dance.
179
00:15:23,975 --> 00:15:25,950
We want the missiles.
180
00:15:26,112 --> 00:15:28,349
Mclntyre stays here with you.
181
00:15:28,514 --> 00:15:30,555
Um, with the alligator, Nick?
182
00:15:47,269 --> 00:15:50,848
Looks like Tony and his lady
are goin' to a party.
183
00:15:59,685 --> 00:16:04,542
So, where in the hell do you
think you're going in this?
184
00:16:06,359 --> 00:16:08,945
All your taste is in your mouth.
185
00:16:09,129 --> 00:16:13,985
You are so stupid,
you can't even dress yourself! It said formal!
186
00:16:14,268 --> 00:16:17,782
Formal.!
This guy's a real sweetheart.
187
00:16:19,007 --> 00:16:23,035
This is a formal.
You get in there.! Change.!
188
00:16:24,781 --> 00:16:27,596
What do you
want me to wear? What do I care?
189
00:16:27,784 --> 00:16:30,087
Whatever you wear,
you're gonna button it wrong!
190
00:16:30,253 --> 00:16:32,108
Why don't you just go without me?
191
00:16:32,255 --> 00:16:35,038
Hey, you want somethin' to wear?
Wear this! [Yelps]
192
00:16:36,994 --> 00:16:39,613
Now, you're goin'!
Now, you get dressed!
193
00:16:39,798 --> 00:16:43,061
[Voices Continue, Indistinct]
Sounds like he's killin' her. What's he doin'?
194
00:16:43,268 --> 00:16:45,123
He pushed her into the pool.
195
00:16:45,271 --> 00:16:47,126
This guy's scum.
196
00:16:49,643 --> 00:16:52,643
[Woman Crying Over Listening Device]
Let me take a look.
197
00:16:52,847 --> 00:16:55,052
[Amato]
You will get dried off. You'll get dressed.
198
00:16:55,217 --> 00:16:58,993
And you will go with me.
I am sick and tired of waiting for you.
199
00:16:59,222 --> 00:17:01,110
[Sighs, Whines]
200
00:17:01,257 --> 00:17:03,112
Divorce me or...
Will not happen.
201
00:17:03,260 --> 00:17:06,676
Send me... I can't...
That will never, ever happen.!
202
00:17:09,333 --> 00:17:11,756
I didn't become a cop to spectate.
203
00:17:15,440 --> 00:17:17,382
Let's nail this pig.
204
00:17:21,814 --> 00:17:24,401
I want you to go to the airport
tomorrow morning.
205
00:17:24,584 --> 00:17:26,886
Got a guy comin' in
from Jamaica.
206
00:17:27,053 --> 00:17:29,509
"Toussan," "Toussant," "DuPass"...
something like that.
207
00:17:29,690 --> 00:17:31,730
Do you know what he looks like?
No, I never met him.
208
00:17:31,893 --> 00:17:34,577
He's gonna look for
the Maserati at the baggage area.
209
00:17:34,763 --> 00:17:36,618
Come on,
let's get out of here.
210
00:17:37,766 --> 00:17:40,156
What about Mrs. Amato?
211
00:17:40,336 --> 00:17:42,246
Hell with her.
212
00:17:47,578 --> 00:17:50,874
All that,
then he leaves her anyway.
213
00:17:51,081 --> 00:17:52,937
What a joke.
214
00:17:53,084 --> 00:17:55,386
[Phone Ringing]
215
00:17:57,223 --> 00:17:59,078
[Woman]
Hello?
216
00:18:00,159 --> 00:18:02,232
Rita?
217
00:18:02,396 --> 00:18:05,015
Rita.
[Rita Crying] Oh, God.
218
00:18:05,199 --> 00:18:07,054
Rita, what is it?
219
00:18:08,235 --> 00:18:12,492
[Rita Crying]
I can't take it anymore.
220
00:18:12,741 --> 00:18:14,880
He never stops.
221
00:18:15,044 --> 00:18:17,249
It's...
222
00:18:17,414 --> 00:18:20,262
[Woman]
Do you want me to arrange the meeting?
223
00:18:20,450 --> 00:18:22,590
Rita.
[Rita Exhales]
224
00:18:22,753 --> 00:18:25,721
Oh, he'll know.
He won't.
225
00:18:25,923 --> 00:18:29,666
[Sniffs] He will.
He always knows everything.
226
00:18:30,829 --> 00:18:34,572
Rita, there's no other way.
You've tried them all.
227
00:18:34,800 --> 00:18:36,873
Rita...
I'm scared.
228
00:18:37,036 --> 00:18:38,979
I don't know how
you've lasted this long.
229
00:18:40,140 --> 00:18:42,213
I better go.
230
00:18:42,376 --> 00:18:44,515
Do you want me
to set up a meeting?
231
00:18:46,381 --> 00:18:48,236
Rita?
232
00:18:53,289 --> 00:18:56,192
Yes.
Okay. I'll set it up.
233
00:18:56,393 --> 00:18:58,248
[Line Hangs Up]
234
00:19:07,705 --> 00:19:09,560
What was that all about?
235
00:19:14,047 --> 00:19:16,503
Offhand,
236
00:19:16,683 --> 00:19:19,782
I'd say Rita just made a decision
to have her husband killed.
237
00:19:26,728 --> 00:19:28,583
[Rita's Voice]
I better go.
238
00:19:28,731 --> 00:19:30,804
[Woman's Voice]
Do you want me to set up a meeting?
239
00:19:30,967 --> 00:19:33,356
Gentlemen, gentlemen,
240
00:19:33,536 --> 00:19:35,544
listen to the tape again.
241
00:19:35,706 --> 00:19:38,936
She's going to ice him.
I don't make that correlation.
242
00:19:39,143 --> 00:19:42,143
And we don't have any more time
for your passion plays, Detective.
243
00:19:42,346 --> 00:19:44,322
Our priority is to get
those missiles back.
244
00:19:44,483 --> 00:19:47,680
We're not gonna just stand around
and let some citizen get shot,
245
00:19:47,887 --> 00:19:49,742
even if he is lower than dirt.
246
00:19:49,889 --> 00:19:53,687
Look, if she takes him out,
it blows us all out of the water.
247
00:19:53,927 --> 00:19:56,066
I'm willing to take the chance
that that is not going to happen.
248
00:19:56,229 --> 00:19:58,401
You've got Tony Amato
under a lot of eyes.
249
00:19:58,565 --> 00:20:00,508
He's safer now
than he's ever been.
250
00:20:00,668 --> 00:20:02,840
DuPass is arriving today.
Amato has never seen him.
251
00:20:03,005 --> 00:20:05,274
We're in an ideal position
to move to the next step.
252
00:20:05,441 --> 00:20:08,343
We're gonna pick up DuPass
at the airport and replace him with Paul.
253
00:20:13,283 --> 00:20:16,481
Paul, how long you been
doing undercover?
254
00:20:16,687 --> 00:20:19,077
I've done some assignments
along the way.
255
00:20:20,325 --> 00:20:23,457
Yeah, and I'll bet
you took drama in high school.
256
00:20:23,662 --> 00:20:27,722
No offense, Paul,
but I think we'll handle this.
257
00:21:56,972 --> 00:21:58,827
[Jamaican Accent]
You the man or the driver?
258
00:21:58,974 --> 00:22:01,309
Just a little domestic help, pal.
259
00:22:02,712 --> 00:22:04,567
Jump in.
260
00:22:45,195 --> 00:22:47,946
[Man] Yeah?
[Rita] Is this Jimmy Yureka?
261
00:22:48,132 --> 00:22:52,323
Who wants to know?
I was given your name by a mutual friend.
262
00:22:52,571 --> 00:22:56,184
She said I might be able
to meet you somewhere.
263
00:22:56,409 --> 00:22:59,224
[Man]
There's a park on Fulton Street. I know the one.
264
00:22:59,412 --> 00:23:02,511
Be at the southeast corner
in an hour.
265
00:23:21,405 --> 00:23:23,315
[Domino Hits Table]
266
00:24:08,628 --> 00:24:10,516
Beat it.
267
00:24:29,151 --> 00:24:31,835
You lookin' for me?
268
00:24:33,023 --> 00:24:35,162
I don't think I can
go through with this.
269
00:24:41,332 --> 00:24:43,405
Your choice.
270
00:24:43,568 --> 00:24:46,286
My choice?
My choice.
271
00:24:47,906 --> 00:24:51,617
[Sighs]
If only I had a choice, but I don't.
272
00:24:53,780 --> 00:24:55,920
He does.
273
00:24:56,083 --> 00:24:59,531
You can leave him.
Don't you think I've tried?
274
00:24:59,753 --> 00:25:02,372
Lady, I only know what you tell me.
275
00:25:03,858 --> 00:25:05,714
Well, I tried.
276
00:25:07,196 --> 00:25:09,783
I ran away.
277
00:25:09,967 --> 00:25:13,579
He found me and brought me back.
278
00:25:13,804 --> 00:25:17,318
I went to the police.
They said to get a lawyer.
279
00:25:19,344 --> 00:25:21,548
Last month I got a lawyer.
280
00:25:24,016 --> 00:25:26,799
I told him
I didn't want Tony's money. I just wanted out.
281
00:25:26,986 --> 00:25:30,249
Tony tried to buy the lawyer off,
but he couldn't.
282
00:25:30,457 --> 00:25:34,255
The lawyer said I had
a right to leave if I wanted to,
283
00:25:34,494 --> 00:25:36,634
and I had a right
to hire a lawyer.
284
00:25:36,798 --> 00:25:39,832
Tony says, "Is that so?"
285
00:25:40,035 --> 00:25:44,673
Then he hires these two animals,
286
00:25:44,940 --> 00:25:47,756
and they follow the lawyer's wife
until she's alone.
287
00:25:49,013 --> 00:25:50,868
Then they get her.
288
00:25:52,916 --> 00:25:54,858
When they were through with her,
289
00:25:55,019 --> 00:25:58,468
they told her to tell her husband...
290
00:25:58,690 --> 00:26:02,303
that if he didn't
mind his own business,
291
00:26:05,531 --> 00:26:07,768
their daughter would be next.
292
00:26:11,005 --> 00:26:13,144
Their daughter.
293
00:26:13,307 --> 00:26:15,511
And he would.
294
00:26:15,677 --> 00:26:17,532
Tony could do that.
295
00:26:19,348 --> 00:26:22,000
[Sighs]
I should never have gone to that lawyer.
296
00:26:22,185 --> 00:26:24,160
What happened to his wife
was my fault.
297
00:26:24,320 --> 00:26:27,670
- Your fault?
- He didn't know what Tony was like.
298
00:26:27,891 --> 00:26:29,714
But I did.
299
00:26:30,995 --> 00:26:34,345
I have no place to turn,
300
00:26:34,566 --> 00:26:36,738
and I can't take it anymore.
301
00:26:36,902 --> 00:26:38,812
I can't.
302
00:26:41,374 --> 00:26:43,229
So you want me to kill him?
303
00:26:43,376 --> 00:26:45,482
I thought I did.
304
00:26:48,850 --> 00:26:50,705
But now you don't?
305
00:26:52,454 --> 00:26:55,716
I wish him dead every day,
306
00:26:55,925 --> 00:26:58,162
every minute for what he's done.
307
00:27:01,765 --> 00:27:04,548
[Sighs]
But not his way.
308
00:27:08,805 --> 00:27:11,108
I can't do it this way.
I'm sorry.
309
00:27:13,045 --> 00:27:14,900
Don't be sorry.
310
00:27:16,048 --> 00:27:18,863
I'm not who you think I am.
311
00:27:19,051 --> 00:27:20,907
I'm a cop.
312
00:27:26,026 --> 00:27:30,249
[Crockett]
I want you to listen to me very carefully, Rita.
313
00:27:30,499 --> 00:27:32,768
We have your house bugged.
314
00:27:32,934 --> 00:27:35,619
There's a listening device
in every room,
315
00:27:35,805 --> 00:27:37,660
and taps on the phone.
316
00:27:43,547 --> 00:27:45,402
You know,
Tony's in big trouble.
317
00:27:46,618 --> 00:27:50,710
The federal government wants him.
We want him. And we're gonna get him.
318
00:27:50,955 --> 00:27:53,192
You don't know him.
319
00:27:53,358 --> 00:27:55,214
Oh, yes, we do.
320
00:27:56,596 --> 00:27:58,451
He's killed people.
321
00:27:58,598 --> 00:28:00,803
I know that.
322
00:28:00,967 --> 00:28:03,815
[Sighs]
He's smart. He's so smart.
323
00:28:06,107 --> 00:28:08,825
We know he's smart,
and we know he's tough.
324
00:28:10,512 --> 00:28:12,749
But he's not smart enough
for all of us.
325
00:28:12,915 --> 00:28:15,786
We can put him away, Rita,
326
00:28:15,984 --> 00:28:17,840
but we need your help.
327
00:28:22,692 --> 00:28:24,602
We need you to go back home.
328
00:28:27,566 --> 00:28:29,836
If you don't,
329
00:28:30,001 --> 00:28:31,856
Tony will get suspicious.
330
00:28:32,004 --> 00:28:33,914
He might discover
the house is bugged.
331
00:28:34,073 --> 00:28:36,976
He'll know we're on to him.
And we'll lose him.
332
00:28:38,679 --> 00:28:41,494
A couple of days. That's all.
333
00:28:41,683 --> 00:28:44,586
And then we'll put him away
where he can't bother you anymore.
334
00:28:45,787 --> 00:28:47,729
We'll be right there every minute.
335
00:28:51,994 --> 00:28:53,849
Can you do that, Rita?
336
00:28:55,065 --> 00:28:57,433
Can you buy us some time?
337
00:29:11,684 --> 00:29:13,539
Okay.
338
00:29:15,322 --> 00:29:17,297
We haven't heard from everyone
on this one.
339
00:29:18,793 --> 00:29:22,656
There's got to be someone else
waiting in the wings in Washington.
340
00:29:43,421 --> 00:29:45,789
This little demonstration you wanted
is costing me a lot of money.
341
00:29:45,958 --> 00:29:47,813
Hey, Tony.
342
00:29:47,960 --> 00:29:49,936
Hey, you're pretty smart
to check this out, man.
343
00:29:50,096 --> 00:29:53,741
I mean, they have had a bad rep,
but that's all been worked out, man.
344
00:29:53,967 --> 00:29:56,237
They got a new
guidance system now.
345
00:29:56,404 --> 00:29:59,569
Better to be safe than sorry.
So, you're an expert on this weapon, man?
346
00:29:59,775 --> 00:30:02,459
Hey, man,
I mean to tell ya.
347
00:30:02,644 --> 00:30:04,619
Good old Uncle Sam spent
every bit of six months...
348
00:30:04,780 --> 00:30:06,635
teachin' me
all there was to know, man.
349
00:30:06,782 --> 00:30:09,205
- You talkin' army?
- No, man.
350
00:30:09,386 --> 00:30:12,201
National Guard.
[Chuckling] You're killin' us.
351
00:30:13,490 --> 00:30:16,207
Say, Tony, how about us
lettin' one of these birds fly, man?
352
00:30:16,393 --> 00:30:18,249
Mmm.
353
00:30:20,999 --> 00:30:23,520
Okay, the number at the top
is the target distance.
354
00:30:23,703 --> 00:30:26,289
The readout at the bottom
is the firing sequence.
355
00:30:26,472 --> 00:30:29,190
That's very complicated, man.
Oh, no, man.
356
00:30:29,376 --> 00:30:31,897
Any knucklehead with a G.E.D.
Can light one up.
357
00:30:34,048 --> 00:30:36,831
Okay, now, to turn on
the tracking system, all you have to do is flip this here.
358
00:30:37,018 --> 00:30:41,875
Wait a minute, man.
This thing not gonna go off, is it? No, man, not until we tell it to.
359
00:30:42,157 --> 00:30:44,743
Okay, now hold it steady.
See this switch here?
360
00:30:44,927 --> 00:30:47,546
Yeah, man.
Okay, push that forward with your thumb.
361
00:30:47,731 --> 00:30:49,586
Okay, hold that there.
362
00:30:49,734 --> 00:30:53,182
Okay, now that
specific image is locked into the computer tracking system.
363
00:30:53,404 --> 00:30:56,274
The missile will seek out
that target and that target only.
364
00:30:56,474 --> 00:30:58,330
And as it gets within
striking range,
365
00:30:58,477 --> 00:31:02,788
the heat seeker automatically
integrates with the base system, and the missile homes in.
366
00:31:03,049 --> 00:31:07,272
- Hmm.
- Now, here's another little twist that a lot of people don't know nothin'about.
367
00:31:07,521 --> 00:31:10,489
What's that?
Armin' the warhead is optional.
368
00:31:10,691 --> 00:31:12,960
Yeah?
Yeah.
369
00:31:13,128 --> 00:31:14,983
I don't understand.
370
00:31:15,130 --> 00:31:17,618
Let's say your target
is a commercial plane,
371
00:31:17,799 --> 00:31:20,222
and you want to make it look like
it crashed accidently. Yeah.
372
00:31:20,402 --> 00:31:23,120
Well, you just flip
this little switch,
373
00:31:23,305 --> 00:31:25,161
and the missile
goes right up the wing,
374
00:31:25,308 --> 00:31:29,465
probably ripping
the wing off the airplane, and down she goes.
375
00:31:29,714 --> 00:31:34,766
But no explosion.
Makes it look like it just crashed accidentally, man, like engine failure.
376
00:31:35,052 --> 00:31:37,704
Just that pure and simple.
Let me get this straight now.
377
00:31:37,890 --> 00:31:40,858
I take this, and I shoot the airplane.
Uh-huh.
378
00:31:41,060 --> 00:31:44,377
And either it explodes or not,
but it still knocks the plane down.
379
00:31:44,597 --> 00:31:47,216
Right.!
Yeah, it'll hit like a great big bullet.
380
00:31:47,401 --> 00:31:51,712
But, hey, talk's cheap, right?
That's what we're here for, to pop the cap on this baby.
381
00:31:51,973 --> 00:31:54,177
Gentle, here she comes.
382
00:31:54,342 --> 00:31:57,377
All right. Okay.
383
00:31:58,581 --> 00:32:00,043
Come here.
384
00:32:12,363 --> 00:32:14,633
How many missiles
we talkin' about? Ten.
385
00:32:14,800 --> 00:32:17,386
Nine now.
386
00:32:17,570 --> 00:32:19,610
Can you get more?
No, man.
387
00:32:19,772 --> 00:32:23,122
Gettin' them was just a fluke.
[Chuckles]
388
00:32:23,343 --> 00:32:27,567
The sarge had left me and Ramone here
to guard the armory while he went out to get pizza.
389
00:32:27,815 --> 00:32:30,205
So, I called my boys over,
and we picked up a few of them,
390
00:32:30,384 --> 00:32:32,938
and a couple of M-60s,
and then they booked up.
391
00:32:33,121 --> 00:32:35,194
Gentle, Gentle,
easy with the details, all right?
392
00:32:35,357 --> 00:32:37,212
Oh, yeah, man. I'm sorry.
393
00:32:38,428 --> 00:32:41,298
The price is $75,000 each,
as we discussed.
394
00:32:41,498 --> 00:32:43,506
Yeah, man.
395
00:32:43,667 --> 00:32:45,522
Are we just talking here or what?
396
00:32:45,669 --> 00:32:47,525
We're talkin'.
397
00:32:48,607 --> 00:32:50,647
But I'll take all the inventory.
398
00:32:50,809 --> 00:32:53,493
Hey, man, that's what
we want to hear. Right, Ramone?
399
00:32:54,914 --> 00:32:57,435
After I inspect the merchandise,
400
00:32:57,617 --> 00:32:59,473
then we'll talk about delivery.
401
00:32:59,620 --> 00:33:03,876
I don't deliver.
Well, then the 75 ain't 75.
402
00:33:04,124 --> 00:33:08,435
Sixty-five if I have to handle transport.
We're talkin' about port of entry, man.
403
00:33:08,696 --> 00:33:10,802
Sixty-seven, five,
and you got a deal.
404
00:33:16,206 --> 00:33:18,061
Cool.
Hey.
405
00:33:18,208 --> 00:33:21,275
Good. What do you say
we get some chow?
406
00:33:21,478 --> 00:33:23,748
No, thanks.
I have other commitments.
407
00:33:23,915 --> 00:33:25,825
When do we finish
our business?
408
00:33:25,984 --> 00:33:28,221
When do I see the inventory?
Tomorrow.
409
00:33:29,655 --> 00:33:32,373
That's when we finish
our business. Good.
410
00:33:34,494 --> 00:33:36,796
Good night.
411
00:33:36,963 --> 00:33:39,167
That one's dead, man.
[Indistinct]
412
00:33:41,168 --> 00:33:44,300
[Amato On Listening Device]
Rita? ?? [Pop]
413
00:33:50,913 --> 00:33:53,281
? Stay with me ?
414
00:33:53,449 --> 00:33:55,817
Rita.!
? Stay with me ?
415
00:33:55,986 --> 00:33:59,948
? Spendjust
one more day with me ?
416
00:34:00,191 --> 00:34:05,277
? Maybe you can
rearrange your plans ?
417
00:34:06,532 --> 00:34:11,235
- ? I know there's
a whole new world you found ? - Easy does it, Rita.
418
00:34:11,503 --> 00:34:14,254
? And it's to that world you're bound ?
Hold your mud.
419
00:34:15,442 --> 00:34:18,574
Here. Look what I got ya.
? Please, don't leave me standin'here ?
420
00:34:18,779 --> 00:34:22,904
Go ahead. Put 'em on.
?Just stranded on the ground ?
421
00:34:23,150 --> 00:34:25,769
? So, won't you stay with me ?
422
00:34:25,954 --> 00:34:28,737
? Stay with me ?
423
00:34:28,924 --> 00:34:31,576
? Spendjust one more day with me ?
You like 'em?
424
00:34:31,761 --> 00:34:34,576
They're beautiful, Tony.
? I can't bear?
425
00:34:34,765 --> 00:34:38,115
? To see you there this way ?
[Amato] What's the matter?
426
00:34:38,335 --> 00:34:41,849
Your nose still out ofjoint
about that Bal Harbour lawyer and his junior league wife?
427
00:34:42,073 --> 00:34:45,904
Honey, I only did that
because I love you.
428
00:34:47,079 --> 00:34:48,934
Don't, Tony.
You have to understand that.
429
00:34:49,081 --> 00:34:51,635
Come here.
? All the nights I've held you ?
430
00:34:51,818 --> 00:34:54,917
I said come here!
? Tonight's the night ?
431
00:34:55,122 --> 00:34:56,978
? That means the most ?
432
00:34:57,125 --> 00:34:59,460
? So, stay with me ?
433
00:35:01,897 --> 00:35:04,548
? Tonight I'll show you ?
434
00:35:04,733 --> 00:35:08,083
? That our love
is something beautiful ?
435
00:35:10,073 --> 00:35:14,351
? I'm gonna give you
all the lovin'you need ? Don't!
436
00:35:14,612 --> 00:35:16,947
Come on...
[Yelps]
437
00:35:18,550 --> 00:35:21,201
? Tonight I'll show you ?
438
00:35:21,386 --> 00:35:25,381
[Rita Crying]
? That our love is something beautiful ?
439
00:35:25,625 --> 00:35:29,368
? For the rest of your life ?
440
00:35:29,595 --> 00:35:33,306
[Crying Continues]
? You'll never want to leave ?
441
00:35:33,534 --> 00:35:36,634
? Won't you stay with me ?
442
00:35:36,838 --> 00:35:39,227
? Stay with me ?
443
00:35:39,407 --> 00:35:42,091
? Spendjust
one more day with me ?? I'm sorry, Rita.
444
00:35:42,278 --> 00:35:44,450
Are you out of your mind?
445
00:35:47,016 --> 00:35:50,051
Damn it,
we can't pick him up! Oh, yes, we can.
446
00:35:50,254 --> 00:35:54,029
We've got a hook
on the van with the M-60 and the spent stinger tube in it.
447
00:35:54,258 --> 00:35:56,363
Off the threat of
a 10-year fall for that,
448
00:35:56,527 --> 00:35:59,278
we can lever the location
of the other nine missiles out of them right now.
449
00:35:59,465 --> 00:36:03,263
We're this close. This close.
We can have Amato. We can have it all.
450
00:36:03,502 --> 00:36:05,576
Getting those missiles off the streets...
451
00:36:05,739 --> 00:36:08,009
is what this operation has been about
from the start.
452
00:36:08,174 --> 00:36:10,062
We cannot risk
losing this opportunity.
453
00:36:10,210 --> 00:36:12,862
Have you people
ever heard of a tail?
454
00:36:13,047 --> 00:36:15,535
[Tubbs]
Don't you see it, Pappas? We can have it all.
455
00:36:15,716 --> 00:36:19,427
I mean, we got Amato covered
like a rug, man.
456
00:36:19,654 --> 00:36:23,332
He goes out for an ice cream cone,
it looks like a damn parade.
457
00:36:23,559 --> 00:36:28,481
You'll get yours.
Just let us get a chance to get Tony Amato, notjust the missiles.
458
00:36:28,766 --> 00:36:32,662
Is there something about this deal
that you haven't told us? Another element maybe?
459
00:36:32,904 --> 00:36:34,759
No. Why?
460
00:36:34,906 --> 00:36:37,395
Your eyes.
461
00:36:37,576 --> 00:36:39,616
I want the stingers off the street.
462
00:36:41,347 --> 00:36:43,901
What kind of chance
to get Amato?
463
00:36:44,084 --> 00:36:46,124
Give us till tomorrow.
464
00:36:46,286 --> 00:36:48,873
When tomorrow?
Tomorrow! Tomorrow!
465
00:36:49,056 --> 00:36:51,063
Morning? Afternoon? When?
466
00:36:51,225 --> 00:36:53,681
They're gonna call me
tomorrow at noon.
467
00:36:55,531 --> 00:36:57,441
I'm inspecting the inventory.
468
00:36:57,599 --> 00:37:00,982
Amato, Gentle,
Ramone and your missiles...
469
00:37:01,204 --> 00:37:04,588
everything in one place at one time.
470
00:37:04,809 --> 00:37:06,664
That's when we'll bust 'em.
471
00:37:06,811 --> 00:37:10,107
All nice and easy.
472
00:37:11,850 --> 00:37:13,705
All right.
473
00:37:17,757 --> 00:37:19,645
[Billiard Balls Clacking]
474
00:37:24,431 --> 00:37:27,017
- Don't tell me, you play poker too.
- Yeah.
475
00:37:27,201 --> 00:37:29,722
You got a buck?
A what?
476
00:37:49,093 --> 00:37:51,844
Yeah.
[Man] Tony, the guy's not here. He checked out.
477
00:37:52,030 --> 00:37:54,169
What? Where'd he go?
478
00:37:54,333 --> 00:37:56,188
Don't know.
479
00:37:56,336 --> 00:38:00,527
[Amato]
Just like that? No message? Nothin'? Nope, nothin'. What do you want me to do?
480
00:38:00,774 --> 00:38:02,629
Get back here.
481
00:38:22,466 --> 00:38:24,474
He spotted the bug.
482
00:38:28,574 --> 00:38:31,357
What are you gonna do?
I'm trying to save this thing, man.
483
00:38:36,483 --> 00:38:38,338
[Line Ringing]
484
00:38:39,586 --> 00:38:41,442
Come on, answer it!
485
00:38:41,589 --> 00:38:44,885
[Phone Continues Ringing]
486
00:38:46,328 --> 00:38:48,183
Yeah.
[Tubbs] This is DuPass.
487
00:38:48,331 --> 00:38:52,740
- Don't talk.
- I'm not talkin'. I'm not walkin', man. I'm flyin' right out of here.
488
00:38:53,002 --> 00:38:56,799
What is this kind of trick bag
you got me backed up into anyway? What?
489
00:38:57,041 --> 00:39:00,970
They got surveillance all over me.
You can consider me and my money gone.
490
00:39:01,211 --> 00:39:03,546
No, no, no, no.
The deal can go down right now.
491
00:39:03,715 --> 00:39:06,170
What are you talkin' about?
I can't talk!
492
00:39:06,351 --> 00:39:09,199
Listen, meet me where we
picked you up... in one hour.
493
00:39:09,388 --> 00:39:11,690
In an hour.
[Line Hangs Up]
494
00:39:11,857 --> 00:39:13,712
Good.
495
00:39:19,032 --> 00:39:22,481
Pappas, forget tomorrow.
It's goin' down right now.
496
00:39:26,709 --> 00:39:28,564
Zito!
497
00:39:38,556 --> 00:39:40,444
[Crockett]
Crockett. [Engine Starting]
498
00:39:41,593 --> 00:39:43,666
They're moving.
499
00:39:43,829 --> 00:39:47,856
Look, stay with the van.
When you get an idea where it's going, sing out.
500
00:40:33,387 --> 00:40:35,908
Hey... Hey, what you doin', man?
501
00:40:38,060 --> 00:40:39,915
Just checkin'.
502
00:40:42,898 --> 00:40:44,753
Just checkin'.
503
00:40:50,741 --> 00:40:52,913
We lost whoever was on us.
504
00:40:53,078 --> 00:40:55,446
You sure about that?
Yeah, yeah, I'm sure.
505
00:40:55,613 --> 00:40:57,468
Look, we can close
this deal right now.
506
00:40:58,584 --> 00:41:01,334
I'm thinkin' about
gettin' on an airplane, man, and gettin' out of here, you know?
507
00:41:01,520 --> 00:41:04,172
I don't feel too secure.
What are you tryin' to do, grind me on the price?
508
00:41:04,357 --> 00:41:06,943
No, man.
Then what? What is it? Look...
509
00:41:07,127 --> 00:41:09,583
All right, look,
you check the inventory out.
510
00:41:09,764 --> 00:41:11,619
Then, you don't feel secure,
you get on a plane.
511
00:41:11,765 --> 00:41:15,062
Boom, you're out of here,
and we can close the deal long distance. Capisce?
512
00:41:16,337 --> 00:41:18,672
Cool.
513
00:41:18,842 --> 00:41:20,697
?? [Rock]
Come on.
514
00:41:25,549 --> 00:41:27,524
[Alarm Ringing]
515
00:41:33,959 --> 00:41:35,815
[Zito]
Bingo. Hold it.
516
00:41:35,961 --> 00:41:38,514
There's the van.
517
00:41:38,697 --> 00:41:41,927
We got the van, Crockett.
It's in a parking lot next to the power station.
518
00:41:42,136 --> 00:41:43,991
[Crockett]
Where are you guys?
519
00:41:44,138 --> 00:41:47,172
We're on the, uh,
drawbridge on Second Ave.
520
00:41:47,374 --> 00:41:51,401
? Well, you can tell everyone
I'm a down disgrace ? [Zito] Here comes Tubbs.
521
00:41:51,646 --> 00:41:54,298
? Drag my name all over the place ?
522
00:41:54,482 --> 00:41:56,337
? I don't care anymore ?
523
00:42:01,091 --> 00:42:04,802
? You can tell everybody
about the state I'm in ?
524
00:42:05,029 --> 00:42:08,194
? You won't catch me cryin'
'cause I just can't win ?
525
00:42:08,399 --> 00:42:11,149
? I don't care anymore ?
526
00:42:11,335 --> 00:42:13,889
? I don't care anymore ?
527
00:42:15,140 --> 00:42:17,792
? I don't care ?
528
00:42:17,977 --> 00:42:20,116
? What you say ?
529
00:42:22,016 --> 00:42:25,246
? I don't play the same games ?
530
00:42:25,452 --> 00:42:27,340
? You play ?
531
00:42:28,823 --> 00:42:32,369
? 'Cause I've been talkin'to the people
that you call your friends ?
532
00:42:32,594 --> 00:42:35,497
? And it seems to me
there's a means to an end ?
533
00:42:35,698 --> 00:42:37,935
? They don't care anymore ?
534
00:42:42,739 --> 00:42:45,423
? And as for me
I can sit here and bide my time ? It's goin' down on the boat.
535
00:42:45,609 --> 00:42:49,385
? I got nothin'to lose
if I speak my mind ? [Groans]
536
00:42:49,614 --> 00:42:51,655
? I don't care anymore ?
537
00:42:53,018 --> 00:42:54,993
? I don't care no more ?
538
00:42:56,389 --> 00:42:59,772
? I don't care what you do ?
539
00:42:59,993 --> 00:43:03,125
Stan, you come with me.
Zito, you wait for the backup.
540
00:43:03,331 --> 00:43:06,398
? We never played
by the same rules ?
541
00:43:06,601 --> 00:43:08,456
? Anyway ?
542
00:43:09,838 --> 00:43:12,774
? I won't be there anymore ?
543
00:43:12,976 --> 00:43:15,016
? Get out of my way ?
544
00:43:15,178 --> 00:43:17,033
? Let me by ?
545
00:43:17,181 --> 00:43:20,345
? I got better things
to do with my time ?
546
00:43:20,551 --> 00:43:23,814
? I don't care anymore ?
547
00:43:24,021 --> 00:43:27,251
? I don't care anymore ?
548
00:43:27,459 --> 00:43:29,599
? I don't care anymore ?
549
00:43:30,696 --> 00:43:33,314
? I don't care anymore ?
550
00:43:35,636 --> 00:43:40,012
? Well, I don't care now
what you say ?
551
00:43:41,276 --> 00:43:43,666
? 'Cause every day ?
552
00:43:43,845 --> 00:43:47,195
? I'm feeling fine with myself?
553
00:43:49,419 --> 00:43:53,642
? And I don't care now what you say ?
554
00:43:55,725 --> 00:43:57,580
? Hey-ey-ey-ey-ey ?
555
00:43:57,727 --> 00:44:01,405
? I'll do all right by myself?
556
00:44:01,633 --> 00:44:03,488
? 'Cause I know ?
557
00:44:10,610 --> 00:44:12,466
[Gun Cocks]
558
00:44:15,649 --> 00:44:18,912
? 'Cause I remember
all the times I tried so hard ?
559
00:44:19,120 --> 00:44:22,503
? And you laughed in my face
'cause you held the cards ?
560
00:44:22,724 --> 00:44:24,667
? I don't care anymore ?
561
00:44:29,699 --> 00:44:32,897
? And I really ain't bothered
what you think of me ?
562
00:44:33,103 --> 00:44:36,038
? 'Cause all I want of you
is just to let me be ?
563
00:44:36,239 --> 00:44:39,022
? I don't care anymore ?
564
00:44:39,210 --> 00:44:42,823
? You hear? I don't care no more ?
565
00:44:43,048 --> 00:44:45,732
? I don't care ?
566
00:44:45,918 --> 00:44:47,774
? What you say ?
567
00:44:47,921 --> 00:44:49,776
Merchandise.
568
00:44:49,923 --> 00:44:52,958
? I never did believe you much ?
Money.
569
00:44:53,160 --> 00:44:55,015
? Anyway ?
570
00:44:56,798 --> 00:44:59,100
? I won't be there no more ?
571
00:44:59,267 --> 00:45:01,569
? So get out of my way ?
572
00:45:01,738 --> 00:45:03,593
? Let me by ?
573
00:45:03,739 --> 00:45:06,871
? I got better things to do
with my time ?
574
00:45:07,076 --> 00:45:09,630
? I don't care anymore ?
575
00:45:09,813 --> 00:45:12,748
? You hear? I don't care anymore ?
576
00:45:13,951 --> 00:45:16,800
? I don't care no more ?
577
00:45:16,988 --> 00:45:19,542
? You listenin'? I don't care no more ?
578
00:45:19,725 --> 00:45:21,929
? No more ?
579
00:45:22,094 --> 00:45:23,949
[Man On Loudspeaker]
Federal agents. Put up your hands.
580
00:45:24,096 --> 00:45:27,096
? Oh-oh-oh-oh-oh-oh, Jesus ?
Damn it!
581
00:45:27,299 --> 00:45:31,424
? You know I don't care no more ?
Put down your guns. There's no way off that ship.
582
00:45:31,671 --> 00:45:33,777
You're surrounded.
? Don't care no more ?
583
00:45:34,976 --> 00:45:37,049
? No more, no more, no more ?
584
00:45:37,212 --> 00:45:39,798
[Gunfire Continues]
Freeze!
585
00:45:45,755 --> 00:45:48,920
? No more, no more ?
586
00:45:49,126 --> 00:45:51,166
? No more, no more ?
587
00:45:52,496 --> 00:45:54,351
? No more, no more ?
588
00:45:54,498 --> 00:45:56,703
Miami Vice.
? No more ?
589
00:45:56,868 --> 00:45:59,902
You're a cop?
? No more, no more ??
590
00:46:00,105 --> 00:46:03,368
Rita, we got him.
591
00:46:03,576 --> 00:46:06,195
Is he dead?
No.
592
00:46:06,380 --> 00:46:10,440
We're takin' him in now.
He's gonna be away for a long, long time.
593
00:46:20,029 --> 00:46:22,616
[Sighs]
594
00:46:52,901 --> 00:46:54,756
Ah, you know what I feel, fellas?
595
00:46:54,903 --> 00:46:57,555
Relief. Things have been
very tough lately.
596
00:46:57,740 --> 00:47:01,123
I've been under a lot of pressure.
This is gonna be like a nice little vacation.
597
00:47:01,345 --> 00:47:03,418
Not today, buddy.
You think not, huh?
598
00:47:05,048 --> 00:47:08,115
I have a court order
for the release ofTony Amato.
599
00:47:09,319 --> 00:47:11,622
Release? He hasn't
even been charged.
600
00:47:11,789 --> 00:47:13,961
And he won't be.
601
00:47:14,126 --> 00:47:16,232
Amato is useful to us.
602
00:47:16,396 --> 00:47:20,226
No outside intervention, huh?
We were about to arraign Amato when they showed up.
603
00:47:20,467 --> 00:47:22,540
I don't like this
any more than you do.
604
00:47:22,703 --> 00:47:25,606
Who are you? F.B.I.? C.I.A.?
605
00:47:25,806 --> 00:47:27,661
What difference does it make?
606
00:47:27,808 --> 00:47:31,104
What is this scum to you?
Amato leads us to certain factions.
607
00:47:31,312 --> 00:47:34,630
Look, we're not here
to play 20 questions. We're here for Amato. Release him.
608
00:47:34,850 --> 00:47:39,074
He's their end of a conduit.
Through him, certain factions in Central and South America...
609
00:47:39,323 --> 00:47:41,396
are supplied
without embarrassing us.
610
00:47:41,558 --> 00:47:44,527
"Supplied"? Guys like DuPass?
611
00:47:45,897 --> 00:47:48,167
Yeah.
612
00:47:48,333 --> 00:47:51,367
[Castillo]
Give me the key. [Tubbs] Lieutenant...
613
00:48:01,982 --> 00:48:05,278
[Man]
The lieutenant's been here before. He knows how it goes.
614
00:48:14,196 --> 00:48:17,263
I tried to tell you, fellas.
I got the juice.
615
00:48:20,671 --> 00:48:23,541
- Rita.
- You're letting him go.
616
00:48:23,741 --> 00:48:25,465
Rita?
617
00:48:27,546 --> 00:48:31,125
No!
[Gunshot]
618
00:48:31,175 --> 00:48:35,725
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.