All language subtitles for Miami Vice s01e07 No Exit.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,795 --> 00:00:37,578
[Switek On Radio]
Hey, everybody, Stanley Switek, uh,
2
00:00:37,764 --> 00:00:42,272
comin'at ya from beautiful
downtown Miami Beach...
3
00:00:42,537 --> 00:00:45,025
where the temperature is
a hundred and two degrees...
4
00:00:45,207 --> 00:00:47,663
at 7:00 of the a.m.
5
00:00:47,843 --> 00:00:50,211
So, why don't you all just kind of...
6
00:00:50,380 --> 00:00:52,769
sit back, relax...
7
00:00:52,949 --> 00:00:56,660
and let old Stan here
do the drivin'.
8
00:00:56,887 --> 00:00:58,895
Yeah!
9
00:00:59,057 --> 00:01:00,879
Off, Swi.
10
00:01:11,739 --> 00:01:14,041
What's our E.T.A.
On these huckleberries?
11
00:01:14,208 --> 00:01:16,063
Five more minutes.
12
00:01:17,512 --> 00:01:20,262
Where can we get some
café cubano around here?
13
00:01:21,984 --> 00:01:25,246
[Groans]
Who ya kidding?
14
00:01:25,454 --> 00:01:27,310
Let's work those arms.
Work that body.
15
00:01:27,457 --> 00:01:30,971
Work that body. Work that body.
Let's move it. Let's do it.
16
00:01:31,194 --> 00:01:33,234
Those people keep up
that kind of pace,
17
00:01:33,397 --> 00:01:35,438
none of'em are gonna make lunch.
18
00:01:39,704 --> 00:01:41,560
Sorry.
[Chuckles]
19
00:01:44,711 --> 00:01:47,581
Listen, uh, I'm starting to get
a convention here.
20
00:01:47,781 --> 00:01:50,269
What time is this supposed to go down?
Are we gonna pop this guy or what?
21
00:01:50,450 --> 00:01:53,418
Everybody, stay loose.
There's too many people around.
22
00:01:53,621 --> 00:01:57,746
Tell me about it.
The girls can't last too much longer.
23
00:01:57,993 --> 00:01:59,848
I hope you're right.
24
00:01:59,996 --> 00:02:02,168
Let's move it
One, two, three, four.
25
00:02:02,332 --> 00:02:05,147
Should have seen him
in the '50s.
26
00:02:05,335 --> 00:02:07,191
He was the best.
[Chuckles]
27
00:02:07,338 --> 00:02:09,826
I did see him in the '50s.
Did ya? Oh.
28
00:02:12,142 --> 00:02:15,209
This is wrong, all wrong.
Pack it in.
29
00:02:16,915 --> 00:02:19,087
I'll pick up Tubbs and Zito.
30
00:02:21,387 --> 00:02:23,242
[Sighs]
31
00:02:25,058 --> 00:02:27,066
[Engine Starts]
32
00:03:00,199 --> 00:03:03,331
Everybody, hold.
33
00:03:12,547 --> 00:03:15,963
Zito, no time for dessert.
Get them out of here.
34
00:03:16,185 --> 00:03:18,869
Okay, guys, let's get up.
Let's act naturally.
35
00:03:19,054 --> 00:03:23,114
We're gonna take a walk, okay?
We're gonna go inside, okay? Come on. Let's go.
36
00:03:23,360 --> 00:03:25,881
- That's him. It's a go.
- Hey, take the chairs with 'em, man.
37
00:03:26,063 --> 00:03:27,918
Zito.
38
00:03:36,876 --> 00:03:39,844
We got the grenades.
You got the cash?
39
00:03:40,046 --> 00:03:43,309
Well, I ran into a little snag.
I'm gonna need a couple more days.
40
00:03:43,517 --> 00:03:46,900
Hey, no snag, no more days.
41
00:03:47,121 --> 00:03:49,456
The money's in the bag.
42
00:03:51,059 --> 00:03:52,914
Open it, please.
43
00:03:55,064 --> 00:03:56,919
Okay.
44
00:03:59,603 --> 00:04:01,458
[Chuckling]
45
00:04:01,605 --> 00:04:03,940
[Engine Revving, Tires Squealing]
46
00:04:04,108 --> 00:04:06,312
- Hold it! Police!
- [Woman Screaming]
47
00:04:06,478 --> 00:04:09,130
[Machine Gun Firing]
48
00:04:10,649 --> 00:04:12,656
[Screaming]
49
00:04:13,986 --> 00:04:16,288
[Machine Gun Firing Continues]
50
00:04:16,455 --> 00:04:19,423
[Siren Blaring]
51
00:04:19,626 --> 00:04:22,627
[Screaming Continues]
52
00:04:26,601 --> 00:04:28,511
[Firing]
53
00:04:52,131 --> 00:04:53,987
You all right?
54
00:04:54,133 --> 00:04:56,108
Hell, no, I'm not all right.
55
00:04:58,138 --> 00:04:59,993
You all right, lady?
56
00:05:02,043 --> 00:05:04,433
I hate machine guns.
What's the problem?
57
00:05:04,613 --> 00:05:06,555
I hate machine guns!
What are you yelling about?
58
00:05:06,715 --> 00:05:11,321
When I get shot at
by a 30 caliber M-60 machine gun, I get scared!
59
00:05:11,588 --> 00:05:13,923
And when I get scared,
I get angry!
60
00:05:14,090 --> 00:05:16,578
You!
Hey. Hey... Hey, hey, hey, hey!
61
00:05:16,760 --> 00:05:19,128
I want to know who's selling
you punks machine guns!
62
00:05:19,297 --> 00:05:23,008
- Hey, calm down, Tubbs! Calm down!
- I will not calm down.!
63
00:05:23,235 --> 00:05:26,847
Machine guns affect
my ability to perform, and I don't like that!
64
00:06:32,484 --> 00:06:36,129
Nobody got hurt, right?
So, that's good, right?
65
00:06:36,354 --> 00:06:38,656
Yeah, perfect,
but one thing, farm boy!
66
00:06:38,824 --> 00:06:41,956
Just using that kind of artillery
is what's gonna get you a hotter seat, pal.
67
00:06:42,161 --> 00:06:44,714
Front row for
the full 10-year run!
68
00:06:47,167 --> 00:06:50,910
The guys in the van...
one was called Gentle, the other was Ramone.
69
00:06:51,138 --> 00:06:53,757
They're from Ohio, I think.
That's all I know about 'em.
70
00:06:53,941 --> 00:06:57,357
Look, we don't care
about the errand boys. Who do they work for, huh?
71
00:07:00,416 --> 00:07:02,686
A hell of a way to start the day, huh?
You're tellin' me.
72
00:07:02,852 --> 00:07:06,944
[Muttering]
Breakfast with an M-60 machine gun.
73
00:07:09,860 --> 00:07:12,348
Yeah?
Lieutenant,
74
00:07:12,530 --> 00:07:15,018
we've got that information
we've been looking for.
75
00:07:15,200 --> 00:07:17,689
The runner's name
is Tony Amato.
76
00:07:17,870 --> 00:07:20,358
We need court orders
for a tap on the phone, the house,
77
00:07:20,540 --> 00:07:25,014
the boat, the office,
the car, everything... the whole enchilada.
78
00:07:26,213 --> 00:07:28,767
Amato's an international
gun merchant,
79
00:07:28,950 --> 00:07:30,805
sometime smuggler.
80
00:07:32,187 --> 00:07:34,838
Why the street?
That's what we want to find out.
81
00:07:35,023 --> 00:07:37,446
I doubt this hillbilly is
throwing us a fake.
82
00:07:39,128 --> 00:07:40,984
No.
83
00:07:41,131 --> 00:07:43,106
Amato's not a name
you pull out of a hat.
84
00:07:46,503 --> 00:07:49,187
Let's get into his laundry.
It's probably dirty.
85
00:07:51,642 --> 00:07:55,505
Lester, come on.
I got a job for you.
86
00:08:12,935 --> 00:08:15,390
That's our boy.
87
00:08:28,586 --> 00:08:30,659
[Engine Starting]
88
00:09:09,167 --> 00:09:12,551
[Crockett]
Are we sure no one's here? Uh, no.
89
00:09:12,771 --> 00:09:14,627
Good.
[Chuckles]
90
00:09:17,176 --> 00:09:21,367
We'll have 30 seconds
to shut off the alarm once the circuit is broken.
91
00:09:21,616 --> 00:09:25,261
Where's the switch located?
That's the million-dollar question.
92
00:09:29,158 --> 00:09:31,013
Thirty seconds.
93
00:09:31,160 --> 00:09:33,812
Eight-to-five it's in the closet.
94
00:09:59,426 --> 00:10:01,281
We got 20 seconds.
95
00:10:07,402 --> 00:10:09,607
VoilĂ .
96
00:10:09,772 --> 00:10:11,627
Thirteen seconds.
97
00:10:23,988 --> 00:10:26,891
[Tubbs]
James Bond, my man.
98
00:10:58,296 --> 00:11:02,607
Nino Cerruti.
Fioravanti. Adolfo.
99
00:11:02,868 --> 00:11:06,644
Huh. I checked
this dude's wardrobe, man. Some wardrobe.
100
00:11:07,807 --> 00:11:10,655
I'm not talkin' about the kind
that has tags on it,
101
00:11:10,844 --> 00:11:13,595
that read "machine washable" either.
102
00:11:13,781 --> 00:11:16,203
You know, I hate goin' through
people's dirty laundry.
103
00:11:16,384 --> 00:11:19,833
[Crockett]
Yeah? Well, if you want to get a line on someone, that's what you gotta do.
104
00:11:20,055 --> 00:11:23,404
This guy's a real swinger.
Check this out.
105
00:11:23,625 --> 00:11:25,797
"The Arsenal of Democracy."
106
00:11:25,961 --> 00:11:28,613
Your perfect catalog for any
last-minute Christmas shopping.
107
00:11:28,798 --> 00:11:31,701
You want to put in an order?
[Chuckles] Do they gift wrap?
108
00:11:31,901 --> 00:11:33,757
Look at that, man.
[Whistles]
109
00:11:33,904 --> 00:11:36,141
Prices, specifications,
everything.
110
00:11:36,307 --> 00:11:38,893
[Scoffs]
Just like a Sears-Roebuck catalog.
111
00:11:41,146 --> 00:11:43,602
Hey, I think you better
put this back where you got it from, buddy.
112
00:11:43,783 --> 00:11:47,428
Yeah. I think we'll put the eye
on this guy from the bay.
113
00:11:47,653 --> 00:11:49,563
Sounds like a winner.
114
00:11:54,629 --> 00:11:56,866
[Tubbs]
How's it goin', Lester?
115
00:11:57,033 --> 00:11:58,943
Take a look, Tubbs.
116
00:12:04,741 --> 00:12:07,611
So, what's this
doohickey here? That changes the power.
117
00:12:08,880 --> 00:12:11,630
You got times 10 now.
That's times 20. All right.
118
00:12:11,816 --> 00:12:14,272
It's nice.
It goes to times 200.
119
00:12:14,453 --> 00:12:16,308
[Tubbs]
Oh, man, that's great.!
120
00:12:20,392 --> 00:12:22,848
I've put each bug on
a separate channel.
121
00:12:25,398 --> 00:12:27,854
There are two tape recorders,
voice-activated.
122
00:12:28,035 --> 00:12:29,792
So, if you're monitoring one bug,
123
00:12:29,938 --> 00:12:32,011
you can record another
and listen to it later.
124
00:12:32,174 --> 00:12:35,109
This is a sonic-integrated
digital reader for the phone.
125
00:12:35,310 --> 00:12:38,759
Oh, yeah, right.
The "satta-fortis" and the "ratta-bum" and the "hantoun rantoun."
126
00:12:39,849 --> 00:12:42,305
Come on, Lester,
you want to give me that in English now?
127
00:12:42,485 --> 00:12:45,802
Someone punches
a telephone number, this records the tones.
128
00:12:46,023 --> 00:12:48,260
When you play it back,
the numbers appear here.
129
00:12:48,425 --> 00:12:50,565
That's in case you want to know
the number they dialed.
130
00:12:50,728 --> 00:12:53,095
Amazing.
[Lester] Not really.
131
00:12:53,264 --> 00:12:55,152
The telephone is a
digit-to-tone-to-digit system...
132
00:12:55,301 --> 00:12:57,919
Hey, not that, man. This.
133
00:12:58,104 --> 00:13:02,066
Check this out, man.
Ooh, this chick is some kind of limber.
134
00:13:03,678 --> 00:13:05,751
Hey, Crockett, come check
this thing out, man.
135
00:13:05,913 --> 00:13:08,434
Oops.
136
00:13:08,617 --> 00:13:10,472
Uh-oh.
137
00:13:10,618 --> 00:13:14,710
- What is it?
- I see some turkey over there watchin'me watchin'him.
138
00:13:15,991 --> 00:13:17,847
What?
Take a look.
139
00:13:17,994 --> 00:13:20,329
Let me see.
140
00:13:21,431 --> 00:13:24,149
Hey, we got company.
141
00:13:29,074 --> 00:13:31,758
Federal agents.
Everybody stay right where you are.
142
00:13:31,943 --> 00:13:35,108
Back it down, slim.
Miami Vice.
143
00:13:35,314 --> 00:13:37,770
Miami Vice. Ech.
144
00:13:37,951 --> 00:13:40,439
Uh, listen, I wouldn't go
pokin' around back there, bub.
145
00:13:40,621 --> 00:13:42,793
Right.
146
00:13:42,956 --> 00:13:45,226
- What are you doing here?
- Stakeout.
147
00:13:45,393 --> 00:13:47,815
- What are you doin' here?
- Who are you staking out?
148
00:13:47,996 --> 00:13:49,207
[Tubbs]
Tony Amato.
149
00:13:49,331 --> 00:13:50,825
- [Roars]
- [Shrieks] Hey!
150
00:13:50,966 --> 00:13:54,742
There's a damn alligator back there!
He's as big as a house! Honest, Nick, he's as big as a house.
151
00:13:54,970 --> 00:13:56,825
[Chuckling]
He's really back there.
152
00:13:58,441 --> 00:14:01,890
Honest, Nick.
[Nick] We're here to take over your operation.
153
00:14:02,113 --> 00:14:04,000
We're in place. You're not.
154
00:14:04,148 --> 00:14:08,207
That's easily changed.
We can have your bugs cleaned out and ours installed by tomorrow.
155
00:14:08,453 --> 00:14:10,144
Look, you guys are
out of your league on this.
156
00:14:10,289 --> 00:14:13,672
What we are is "here."
What we're not is "leaving."
157
00:14:14,827 --> 00:14:17,795
Be with that and we can all get
what we want, namely, Tony Amato.
158
00:14:17,997 --> 00:14:20,453
Or you can start playing games
and you'll flush him.
159
00:14:20,634 --> 00:14:25,075
And then we'll all get exactly
what you little boys in Washington generally shoot at, nothin'.
160
00:14:25,340 --> 00:14:27,610
All right,
we'll piggyback your bugs,
161
00:14:27,776 --> 00:14:29,784
but our mission
takes precedence.
162
00:14:29,946 --> 00:14:32,052
Maybe, maybe not.
163
00:14:32,215 --> 00:14:34,125
Just what is your mission,
Mr. Phelps?
164
00:14:34,283 --> 00:14:37,579
A national armory was busted into.
Big score.
165
00:14:37,788 --> 00:14:39,643
Tony Amato is about
to deal the weapons.
166
00:14:39,790 --> 00:14:42,857
- M-60 machine guns?
- That's not our major concern.
167
00:14:43,061 --> 00:14:46,924
Well, it would be
if you had one of'em trying to tattoo "Mother" on your chest.
168
00:14:47,166 --> 00:14:51,226
- What is?
- A crate of stingers.
169
00:14:51,471 --> 00:14:53,893
[Tubbs] You talkin'about
ground-to-air stingers? You got it.
170
00:14:54,074 --> 00:14:56,693
Missiles? Guided missiles?
171
00:14:56,877 --> 00:15:00,423
What did these guys do,
back up a semi? Oh, no, no, no.
172
00:15:00,648 --> 00:15:03,551
These are small, hand-held,
about... about this big.
173
00:15:03,752 --> 00:15:08,707
Weigh about thirty pounds.
Put one on your shoulder, aim, press the trigger and bingo.
174
00:15:08,992 --> 00:15:11,862
They have a range of what?
Three and a half miles.
175
00:15:12,061 --> 00:15:14,517
A guidance system sophisticated
enough to knock out an F-15.
176
00:15:14,698 --> 00:15:18,692
This is what we're really scared of...
a commercial jetliner.
177
00:15:18,936 --> 00:15:20,911
You want Tony Amato?
178
00:15:21,072 --> 00:15:23,790
You want him?
All right, we'll dance.
179
00:15:23,975 --> 00:15:25,950
We want the missiles.
180
00:15:26,112 --> 00:15:28,349
Mclntyre stays here with you.
181
00:15:28,514 --> 00:15:30,555
Um, with the alligator, Nick?
182
00:15:47,269 --> 00:15:50,848
Looks like Tony and his lady
are goin' to a party.
183
00:15:59,685 --> 00:16:04,542
So, where in the hell do you
think you're going in this?
184
00:16:06,359 --> 00:16:08,945
All your taste is in your mouth.
185
00:16:09,129 --> 00:16:13,985
You are so stupid,
you can't even dress yourself! It said formal!
186
00:16:14,268 --> 00:16:17,782
Formal.!
This guy's a real sweetheart.
187
00:16:19,007 --> 00:16:23,035
This is a formal.
You get in there.! Change.!
188
00:16:24,781 --> 00:16:27,596
What do you
want me to wear? What do I care?
189
00:16:27,784 --> 00:16:30,087
Whatever you wear,
you're gonna button it wrong!
190
00:16:30,253 --> 00:16:32,108
Why don't you just go without me?
191
00:16:32,255 --> 00:16:35,038
Hey, you want somethin' to wear?
Wear this! [Yelps]
192
00:16:36,994 --> 00:16:39,613
Now, you're goin'!
Now, you get dressed!
193
00:16:39,798 --> 00:16:43,061
[Voices Continue, Indistinct]
Sounds like he's killin' her. What's he doin'?
194
00:16:43,268 --> 00:16:45,123
He pushed her into the pool.
195
00:16:45,271 --> 00:16:47,126
This guy's scum.
196
00:16:49,643 --> 00:16:52,643
[Woman Crying Over Listening Device]
Let me take a look.
197
00:16:52,847 --> 00:16:55,052
[Amato]
You will get dried off. You'll get dressed.
198
00:16:55,217 --> 00:16:58,993
And you will go with me.
I am sick and tired of waiting for you.
199
00:16:59,222 --> 00:17:01,110
[Sighs, Whines]
200
00:17:01,257 --> 00:17:03,112
Divorce me or...
Will not happen.
201
00:17:03,260 --> 00:17:06,676
Send me... I can't...
That will never, ever happen.!
202
00:17:09,333 --> 00:17:11,756
I didn't become a cop to spectate.
203
00:17:15,440 --> 00:17:17,382
Let's nail this pig.
204
00:17:21,814 --> 00:17:24,401
I want you to go to the airport
tomorrow morning.
205
00:17:24,584 --> 00:17:26,886
Got a guy comin' in
from Jamaica.
206
00:17:27,053 --> 00:17:29,509
"Toussan," "Toussant," "DuPass"...
something like that.
207
00:17:29,690 --> 00:17:31,730
Do you know what he looks like?
No, I never met him.
208
00:17:31,893 --> 00:17:34,577
He's gonna look for
the Maserati at the baggage area.
209
00:17:34,763 --> 00:17:36,618
Come on,
let's get out of here.
210
00:17:37,766 --> 00:17:40,156
What about Mrs. Amato?
211
00:17:40,336 --> 00:17:42,246
Hell with her.
212
00:17:47,578 --> 00:17:50,874
All that,
then he leaves her anyway.
213
00:17:51,081 --> 00:17:52,937
What a joke.
214
00:17:53,084 --> 00:17:55,386
[Phone Ringing]
215
00:17:57,223 --> 00:17:59,078
[Woman]
Hello?
216
00:18:00,159 --> 00:18:02,232
Rita?
217
00:18:02,396 --> 00:18:05,015
Rita.
[Rita Crying] Oh, God.
218
00:18:05,199 --> 00:18:07,054
Rita, what is it?
219
00:18:08,235 --> 00:18:12,492
[Rita Crying]
I can't take it anymore.
220
00:18:12,741 --> 00:18:14,880
He never stops.
221
00:18:15,044 --> 00:18:17,249
It's...
222
00:18:17,414 --> 00:18:20,262
[Woman]
Do you want me to arrange the meeting?
223
00:18:20,450 --> 00:18:22,590
Rita.
[Rita Exhales]
224
00:18:22,753 --> 00:18:25,721
Oh, he'll know.
He won't.
225
00:18:25,923 --> 00:18:29,666
[Sniffs] He will.
He always knows everything.
226
00:18:30,829 --> 00:18:34,572
Rita, there's no other way.
You've tried them all.
227
00:18:34,800 --> 00:18:36,873
Rita...
I'm scared.
228
00:18:37,036 --> 00:18:38,979
I don't know how
you've lasted this long.
229
00:18:40,140 --> 00:18:42,213
I better go.
230
00:18:42,376 --> 00:18:44,515
Do you want me
to set up a meeting?
231
00:18:46,381 --> 00:18:48,236
Rita?
232
00:18:53,289 --> 00:18:56,192
Yes.
Okay. I'll set it up.
233
00:18:56,393 --> 00:18:58,248
[Line Hangs Up]
234
00:19:07,705 --> 00:19:09,560
What was that all about?
235
00:19:14,047 --> 00:19:16,503
Offhand,
236
00:19:16,683 --> 00:19:19,782
I'd say Rita just made a decision
to have her husband killed.
237
00:19:26,728 --> 00:19:28,583
[Rita's Voice]
I better go.
238
00:19:28,731 --> 00:19:30,804
[Woman's Voice]
Do you want me to set up a meeting?
239
00:19:30,967 --> 00:19:33,356
Gentlemen, gentlemen,
240
00:19:33,536 --> 00:19:35,544
listen to the tape again.
241
00:19:35,706 --> 00:19:38,936
She's going to ice him.
I don't make that correlation.
242
00:19:39,143 --> 00:19:42,143
And we don't have any more time
for your passion plays, Detective.
243
00:19:42,346 --> 00:19:44,322
Our priority is to get
those missiles back.
244
00:19:44,483 --> 00:19:47,680
We're not gonna just stand around
and let some citizen get shot,
245
00:19:47,887 --> 00:19:49,742
even if he is lower than dirt.
246
00:19:49,889 --> 00:19:53,687
Look, if she takes him out,
it blows us all out of the water.
247
00:19:53,927 --> 00:19:56,066
I'm willing to take the chance
that that is not going to happen.
248
00:19:56,229 --> 00:19:58,401
You've got Tony Amato
under a lot of eyes.
249
00:19:58,565 --> 00:20:00,508
He's safer now
than he's ever been.
250
00:20:00,668 --> 00:20:02,840
DuPass is arriving today.
Amato has never seen him.
251
00:20:03,005 --> 00:20:05,274
We're in an ideal position
to move to the next step.
252
00:20:05,441 --> 00:20:08,343
We're gonna pick up DuPass
at the airport and replace him with Paul.
253
00:20:13,283 --> 00:20:16,481
Paul, how long you been
doing undercover?
254
00:20:16,687 --> 00:20:19,077
I've done some assignments
along the way.
255
00:20:20,325 --> 00:20:23,457
Yeah, and I'll bet
you took drama in high school.
256
00:20:23,662 --> 00:20:27,722
No offense, Paul,
but I think we'll handle this.
257
00:21:56,972 --> 00:21:58,827
[Jamaican Accent]
You the man or the driver?
258
00:21:58,974 --> 00:22:01,309
Just a little domestic help, pal.
259
00:22:02,712 --> 00:22:04,567
Jump in.
260
00:22:45,195 --> 00:22:47,946
[Man] Yeah?
[Rita] Is this Jimmy Yureka?
261
00:22:48,132 --> 00:22:52,323
Who wants to know?
I was given your name by a mutual friend.
262
00:22:52,571 --> 00:22:56,184
She said I might be able
to meet you somewhere.
263
00:22:56,409 --> 00:22:59,224
[Man]
There's a park on Fulton Street. I know the one.
264
00:22:59,412 --> 00:23:02,511
Be at the southeast corner
in an hour.
265
00:23:21,405 --> 00:23:23,315
[Domino Hits Table]
266
00:24:08,628 --> 00:24:10,516
Beat it.
267
00:24:29,151 --> 00:24:31,835
You lookin' for me?
268
00:24:33,023 --> 00:24:35,162
I don't think I can
go through with this.
269
00:24:41,332 --> 00:24:43,405
Your choice.
270
00:24:43,568 --> 00:24:46,286
My choice?
My choice.
271
00:24:47,906 --> 00:24:51,617
[Sighs]
If only I had a choice, but I don't.
272
00:24:53,780 --> 00:24:55,920
He does.
273
00:24:56,083 --> 00:24:59,531
You can leave him.
Don't you think I've tried?
274
00:24:59,753 --> 00:25:02,372
Lady, I only know what you tell me.
275
00:25:03,858 --> 00:25:05,714
Well, I tried.
276
00:25:07,196 --> 00:25:09,783
I ran away.
277
00:25:09,967 --> 00:25:13,579
He found me and brought me back.
278
00:25:13,804 --> 00:25:17,318
I went to the police.
They said to get a lawyer.
279
00:25:19,344 --> 00:25:21,548
Last month I got a lawyer.
280
00:25:24,016 --> 00:25:26,799
I told him
I didn't want Tony's money. I just wanted out.
281
00:25:26,986 --> 00:25:30,249
Tony tried to buy the lawyer off,
but he couldn't.
282
00:25:30,457 --> 00:25:34,255
The lawyer said I had
a right to leave if I wanted to,
283
00:25:34,494 --> 00:25:36,634
and I had a right
to hire a lawyer.
284
00:25:36,798 --> 00:25:39,832
Tony says, "Is that so?"
285
00:25:40,035 --> 00:25:44,673
Then he hires these two animals,
286
00:25:44,940 --> 00:25:47,756
and they follow the lawyer's wife
until she's alone.
287
00:25:49,013 --> 00:25:50,868
Then they get her.
288
00:25:52,916 --> 00:25:54,858
When they were through with her,
289
00:25:55,019 --> 00:25:58,468
they told her to tell her husband...
290
00:25:58,690 --> 00:26:02,303
that if he didn't
mind his own business,
291
00:26:05,531 --> 00:26:07,768
their daughter would be next.
292
00:26:11,005 --> 00:26:13,144
Their daughter.
293
00:26:13,307 --> 00:26:15,511
And he would.
294
00:26:15,677 --> 00:26:17,532
Tony could do that.
295
00:26:19,348 --> 00:26:22,000
[Sighs]
I should never have gone to that lawyer.
296
00:26:22,185 --> 00:26:24,160
What happened to his wife
was my fault.
297
00:26:24,320 --> 00:26:27,670
- Your fault?
- He didn't know what Tony was like.
298
00:26:27,891 --> 00:26:29,714
But I did.
299
00:26:30,995 --> 00:26:34,345
I have no place to turn,
300
00:26:34,566 --> 00:26:36,738
and I can't take it anymore.
301
00:26:36,902 --> 00:26:38,812
I can't.
302
00:26:41,374 --> 00:26:43,229
So you want me to kill him?
303
00:26:43,376 --> 00:26:45,482
I thought I did.
304
00:26:48,850 --> 00:26:50,705
But now you don't?
305
00:26:52,454 --> 00:26:55,716
I wish him dead every day,
306
00:26:55,925 --> 00:26:58,162
every minute for what he's done.
307
00:27:01,765 --> 00:27:04,548
[Sighs]
But not his way.
308
00:27:08,805 --> 00:27:11,108
I can't do it this way.
I'm sorry.
309
00:27:13,045 --> 00:27:14,900
Don't be sorry.
310
00:27:16,048 --> 00:27:18,863
I'm not who you think I am.
311
00:27:19,051 --> 00:27:20,907
I'm a cop.
312
00:27:26,026 --> 00:27:30,249
[Crockett]
I want you to listen to me very carefully, Rita.
313
00:27:30,499 --> 00:27:32,768
We have your house bugged.
314
00:27:32,934 --> 00:27:35,619
There's a listening device
in every room,
315
00:27:35,805 --> 00:27:37,660
and taps on the phone.
316
00:27:43,547 --> 00:27:45,402
You know,
Tony's in big trouble.
317
00:27:46,618 --> 00:27:50,710
The federal government wants him.
We want him. And we're gonna get him.
318
00:27:50,955 --> 00:27:53,192
You don't know him.
319
00:27:53,358 --> 00:27:55,214
Oh, yes, we do.
320
00:27:56,596 --> 00:27:58,451
He's killed people.
321
00:27:58,598 --> 00:28:00,803
I know that.
322
00:28:00,967 --> 00:28:03,815
[Sighs]
He's smart. He's so smart.
323
00:28:06,107 --> 00:28:08,825
We know he's smart,
and we know he's tough.
324
00:28:10,512 --> 00:28:12,749
But he's not smart enough
for all of us.
325
00:28:12,915 --> 00:28:15,786
We can put him away, Rita,
326
00:28:15,984 --> 00:28:17,840
but we need your help.
327
00:28:22,692 --> 00:28:24,602
We need you to go back home.
328
00:28:27,566 --> 00:28:29,836
If you don't,
329
00:28:30,001 --> 00:28:31,856
Tony will get suspicious.
330
00:28:32,004 --> 00:28:33,914
He might discover
the house is bugged.
331
00:28:34,073 --> 00:28:36,976
He'll know we're on to him.
And we'll lose him.
332
00:28:38,679 --> 00:28:41,494
A couple of days. That's all.
333
00:28:41,683 --> 00:28:44,586
And then we'll put him away
where he can't bother you anymore.
334
00:28:45,787 --> 00:28:47,729
We'll be right there every minute.
335
00:28:51,994 --> 00:28:53,849
Can you do that, Rita?
336
00:28:55,065 --> 00:28:57,433
Can you buy us some time?
337
00:29:11,684 --> 00:29:13,539
Okay.
338
00:29:15,322 --> 00:29:17,297
We haven't heard from everyone
on this one.
339
00:29:18,793 --> 00:29:22,656
There's got to be someone else
waiting in the wings in Washington.
340
00:29:43,421 --> 00:29:45,789
This little demonstration you wanted
is costing me a lot of money.
341
00:29:45,958 --> 00:29:47,813
Hey, Tony.
342
00:29:47,960 --> 00:29:49,936
Hey, you're pretty smart
to check this out, man.
343
00:29:50,096 --> 00:29:53,741
I mean, they have had a bad rep,
but that's all been worked out, man.
344
00:29:53,967 --> 00:29:56,237
They got a new
guidance system now.
345
00:29:56,404 --> 00:29:59,569
Better to be safe than sorry.
So, you're an expert on this weapon, man?
346
00:29:59,775 --> 00:30:02,459
Hey, man,
I mean to tell ya.
347
00:30:02,644 --> 00:30:04,619
Good old Uncle Sam spent
every bit of six months...
348
00:30:04,780 --> 00:30:06,635
teachin' me
all there was to know, man.
349
00:30:06,782 --> 00:30:09,205
- You talkin' army?
- No, man.
350
00:30:09,386 --> 00:30:12,201
National Guard.
[Chuckling] You're killin' us.
351
00:30:13,490 --> 00:30:16,207
Say, Tony, how about us
lettin' one of these birds fly, man?
352
00:30:16,393 --> 00:30:18,249
Mmm.
353
00:30:20,999 --> 00:30:23,520
Okay, the number at the top
is the target distance.
354
00:30:23,703 --> 00:30:26,289
The readout at the bottom
is the firing sequence.
355
00:30:26,472 --> 00:30:29,190
That's very complicated, man.
Oh, no, man.
356
00:30:29,376 --> 00:30:31,897
Any knucklehead with a G.E.D.
Can light one up.
357
00:30:34,048 --> 00:30:36,831
Okay, now, to turn on
the tracking system, all you have to do is flip this here.
358
00:30:37,018 --> 00:30:41,875
Wait a minute, man.
This thing not gonna go off, is it? No, man, not until we tell it to.
359
00:30:42,157 --> 00:30:44,743
Okay, now hold it steady.
See this switch here?
360
00:30:44,927 --> 00:30:47,546
Yeah, man.
Okay, push that forward with your thumb.
361
00:30:47,731 --> 00:30:49,586
Okay, hold that there.
362
00:30:49,734 --> 00:30:53,182
Okay, now that
specific image is locked into the computer tracking system.
363
00:30:53,404 --> 00:30:56,274
The missile will seek out
that target and that target only.
364
00:30:56,474 --> 00:30:58,330
And as it gets within
striking range,
365
00:30:58,477 --> 00:31:02,788
the heat seeker automatically
integrates with the base system, and the missile homes in.
366
00:31:03,049 --> 00:31:07,272
- Hmm.
- Now, here's another little twist that a lot of people don't know nothin'about.
367
00:31:07,521 --> 00:31:10,489
What's that?
Armin' the warhead is optional.
368
00:31:10,691 --> 00:31:12,960
Yeah?
Yeah.
369
00:31:13,128 --> 00:31:14,983
I don't understand.
370
00:31:15,130 --> 00:31:17,618
Let's say your target
is a commercial plane,
371
00:31:17,799 --> 00:31:20,222
and you want to make it look like
it crashed accidently. Yeah.
372
00:31:20,402 --> 00:31:23,120
Well, you just flip
this little switch,
373
00:31:23,305 --> 00:31:25,161
and the missile
goes right up the wing,
374
00:31:25,308 --> 00:31:29,465
probably ripping
the wing off the airplane, and down she goes.
375
00:31:29,714 --> 00:31:34,766
But no explosion.
Makes it look like it just crashed accidentally, man, like engine failure.
376
00:31:35,052 --> 00:31:37,704
Just that pure and simple.
Let me get this straight now.
377
00:31:37,890 --> 00:31:40,858
I take this, and I shoot the airplane.
Uh-huh.
378
00:31:41,060 --> 00:31:44,377
And either it explodes or not,
but it still knocks the plane down.
379
00:31:44,597 --> 00:31:47,216
Right.!
Yeah, it'll hit like a great big bullet.
380
00:31:47,401 --> 00:31:51,712
But, hey, talk's cheap, right?
That's what we're here for, to pop the cap on this baby.
381
00:31:51,973 --> 00:31:54,177
Gentle, here she comes.
382
00:31:54,342 --> 00:31:57,377
All right. Okay.
383
00:31:58,581 --> 00:32:00,043
Come here.
384
00:32:12,363 --> 00:32:14,633
How many missiles
we talkin' about? Ten.
385
00:32:14,800 --> 00:32:17,386
Nine now.
386
00:32:17,570 --> 00:32:19,610
Can you get more?
No, man.
387
00:32:19,772 --> 00:32:23,122
Gettin' them was just a fluke.
[Chuckles]
388
00:32:23,343 --> 00:32:27,567
The sarge had left me and Ramone here
to guard the armory while he went out to get pizza.
389
00:32:27,815 --> 00:32:30,205
So, I called my boys over,
and we picked up a few of them,
390
00:32:30,384 --> 00:32:32,938
and a couple of M-60s,
and then they booked up.
391
00:32:33,121 --> 00:32:35,194
Gentle, Gentle,
easy with the details, all right?
392
00:32:35,357 --> 00:32:37,212
Oh, yeah, man. I'm sorry.
393
00:32:38,428 --> 00:32:41,298
The price is $75,000 each,
as we discussed.
394
00:32:41,498 --> 00:32:43,506
Yeah, man.
395
00:32:43,667 --> 00:32:45,522
Are we just talking here or what?
396
00:32:45,669 --> 00:32:47,525
We're talkin'.
397
00:32:48,607 --> 00:32:50,647
But I'll take all the inventory.
398
00:32:50,809 --> 00:32:53,493
Hey, man, that's what
we want to hear. Right, Ramone?
399
00:32:54,914 --> 00:32:57,435
After I inspect the merchandise,
400
00:32:57,617 --> 00:32:59,473
then we'll talk about delivery.
401
00:32:59,620 --> 00:33:03,876
I don't deliver.
Well, then the 75 ain't 75.
402
00:33:04,124 --> 00:33:08,435
Sixty-five if I have to handle transport.
We're talkin' about port of entry, man.
403
00:33:08,696 --> 00:33:10,802
Sixty-seven, five,
and you got a deal.
404
00:33:16,206 --> 00:33:18,061
Cool.
Hey.
405
00:33:18,208 --> 00:33:21,275
Good. What do you say
we get some chow?
406
00:33:21,478 --> 00:33:23,748
No, thanks.
I have other commitments.
407
00:33:23,915 --> 00:33:25,825
When do we finish
our business?
408
00:33:25,984 --> 00:33:28,221
When do I see the inventory?
Tomorrow.
409
00:33:29,655 --> 00:33:32,373
That's when we finish
our business. Good.
410
00:33:34,494 --> 00:33:36,796
Good night.
411
00:33:36,963 --> 00:33:39,167
That one's dead, man.
[Indistinct]
412
00:33:41,168 --> 00:33:44,300
[Amato On Listening Device]
Rita? ?? [Pop]
413
00:33:50,913 --> 00:33:53,281
? Stay with me ?
414
00:33:53,449 --> 00:33:55,817
Rita.!
? Stay with me ?
415
00:33:55,986 --> 00:33:59,948
? Spendjust
one more day with me ?
416
00:34:00,191 --> 00:34:05,277
? Maybe you can
rearrange your plans ?
417
00:34:06,532 --> 00:34:11,235
- ? I know there's
a whole new world you found ? - Easy does it, Rita.
418
00:34:11,503 --> 00:34:14,254
? And it's to that world you're bound ?
Hold your mud.
419
00:34:15,442 --> 00:34:18,574
Here. Look what I got ya.
? Please, don't leave me standin'here ?
420
00:34:18,779 --> 00:34:22,904
Go ahead. Put 'em on.
?Just stranded on the ground ?
421
00:34:23,150 --> 00:34:25,769
? So, won't you stay with me ?
422
00:34:25,954 --> 00:34:28,737
? Stay with me ?
423
00:34:28,924 --> 00:34:31,576
? Spendjust one more day with me ?
You like 'em?
424
00:34:31,761 --> 00:34:34,576
They're beautiful, Tony.
? I can't bear?
425
00:34:34,765 --> 00:34:38,115
? To see you there this way ?
[Amato] What's the matter?
426
00:34:38,335 --> 00:34:41,849
Your nose still out ofjoint
about that Bal Harbour lawyer and his junior league wife?
427
00:34:42,073 --> 00:34:45,904
Honey, I only did that
because I love you.
428
00:34:47,079 --> 00:34:48,934
Don't, Tony.
You have to understand that.
429
00:34:49,081 --> 00:34:51,635
Come here.
? All the nights I've held you ?
430
00:34:51,818 --> 00:34:54,917
I said come here!
? Tonight's the night ?
431
00:34:55,122 --> 00:34:56,978
? That means the most ?
432
00:34:57,125 --> 00:34:59,460
? So, stay with me ?
433
00:35:01,897 --> 00:35:04,548
? Tonight I'll show you ?
434
00:35:04,733 --> 00:35:08,083
? That our love
is something beautiful ?
435
00:35:10,073 --> 00:35:14,351
? I'm gonna give you
all the lovin'you need ? Don't!
436
00:35:14,612 --> 00:35:16,947
Come on...
[Yelps]
437
00:35:18,550 --> 00:35:21,201
? Tonight I'll show you ?
438
00:35:21,386 --> 00:35:25,381
[Rita Crying]
? That our love is something beautiful ?
439
00:35:25,625 --> 00:35:29,368
? For the rest of your life ?
440
00:35:29,595 --> 00:35:33,306
[Crying Continues]
? You'll never want to leave ?
441
00:35:33,534 --> 00:35:36,634
? Won't you stay with me ?
442
00:35:36,838 --> 00:35:39,227
? Stay with me ?
443
00:35:39,407 --> 00:35:42,091
? Spendjust
one more day with me ?? I'm sorry, Rita.
444
00:35:42,278 --> 00:35:44,450
Are you out of your mind?
445
00:35:47,016 --> 00:35:50,051
Damn it,
we can't pick him up! Oh, yes, we can.
446
00:35:50,254 --> 00:35:54,029
We've got a hook
on the van with the M-60 and the spent stinger tube in it.
447
00:35:54,258 --> 00:35:56,363
Off the threat of
a 10-year fall for that,
448
00:35:56,527 --> 00:35:59,278
we can lever the location
of the other nine missiles out of them right now.
449
00:35:59,465 --> 00:36:03,263
We're this close. This close.
We can have Amato. We can have it all.
450
00:36:03,502 --> 00:36:05,576
Getting those missiles off the streets...
451
00:36:05,739 --> 00:36:08,009
is what this operation has been about
from the start.
452
00:36:08,174 --> 00:36:10,062
We cannot risk
losing this opportunity.
453
00:36:10,210 --> 00:36:12,862
Have you people
ever heard of a tail?
454
00:36:13,047 --> 00:36:15,535
[Tubbs]
Don't you see it, Pappas? We can have it all.
455
00:36:15,716 --> 00:36:19,427
I mean, we got Amato covered
like a rug, man.
456
00:36:19,654 --> 00:36:23,332
He goes out for an ice cream cone,
it looks like a damn parade.
457
00:36:23,559 --> 00:36:28,481
You'll get yours.
Just let us get a chance to get Tony Amato, notjust the missiles.
458
00:36:28,766 --> 00:36:32,662
Is there something about this deal
that you haven't told us? Another element maybe?
459
00:36:32,904 --> 00:36:34,759
No. Why?
460
00:36:34,906 --> 00:36:37,395
Your eyes.
461
00:36:37,576 --> 00:36:39,616
I want the stingers off the street.
462
00:36:41,347 --> 00:36:43,901
What kind of chance
to get Amato?
463
00:36:44,084 --> 00:36:46,124
Give us till tomorrow.
464
00:36:46,286 --> 00:36:48,873
When tomorrow?
Tomorrow! Tomorrow!
465
00:36:49,056 --> 00:36:51,063
Morning? Afternoon? When?
466
00:36:51,225 --> 00:36:53,681
They're gonna call me
tomorrow at noon.
467
00:36:55,531 --> 00:36:57,441
I'm inspecting the inventory.
468
00:36:57,599 --> 00:37:00,982
Amato, Gentle,
Ramone and your missiles...
469
00:37:01,204 --> 00:37:04,588
everything in one place at one time.
470
00:37:04,809 --> 00:37:06,664
That's when we'll bust 'em.
471
00:37:06,811 --> 00:37:10,107
All nice and easy.
472
00:37:11,850 --> 00:37:13,705
All right.
473
00:37:17,757 --> 00:37:19,645
[Billiard Balls Clacking]
474
00:37:24,431 --> 00:37:27,017
- Don't tell me, you play poker too.
- Yeah.
475
00:37:27,201 --> 00:37:29,722
You got a buck?
A what?
476
00:37:49,093 --> 00:37:51,844
Yeah.
[Man] Tony, the guy's not here. He checked out.
477
00:37:52,030 --> 00:37:54,169
What? Where'd he go?
478
00:37:54,333 --> 00:37:56,188
Don't know.
479
00:37:56,336 --> 00:38:00,527
[Amato]
Just like that? No message? Nothin'? Nope, nothin'. What do you want me to do?
480
00:38:00,774 --> 00:38:02,629
Get back here.
481
00:38:22,466 --> 00:38:24,474
He spotted the bug.
482
00:38:28,574 --> 00:38:31,357
What are you gonna do?
I'm trying to save this thing, man.
483
00:38:36,483 --> 00:38:38,338
[Line Ringing]
484
00:38:39,586 --> 00:38:41,442
Come on, answer it!
485
00:38:41,589 --> 00:38:44,885
[Phone Continues Ringing]
486
00:38:46,328 --> 00:38:48,183
Yeah.
[Tubbs] This is DuPass.
487
00:38:48,331 --> 00:38:52,740
- Don't talk.
- I'm not talkin'. I'm not walkin', man. I'm flyin' right out of here.
488
00:38:53,002 --> 00:38:56,799
What is this kind of trick bag
you got me backed up into anyway? What?
489
00:38:57,041 --> 00:39:00,970
They got surveillance all over me.
You can consider me and my money gone.
490
00:39:01,211 --> 00:39:03,546
No, no, no, no.
The deal can go down right now.
491
00:39:03,715 --> 00:39:06,170
What are you talkin' about?
I can't talk!
492
00:39:06,351 --> 00:39:09,199
Listen, meet me where we
picked you up... in one hour.
493
00:39:09,388 --> 00:39:11,690
In an hour.
[Line Hangs Up]
494
00:39:11,857 --> 00:39:13,712
Good.
495
00:39:19,032 --> 00:39:22,481
Pappas, forget tomorrow.
It's goin' down right now.
496
00:39:26,709 --> 00:39:28,564
Zito!
497
00:39:38,556 --> 00:39:40,444
[Crockett]
Crockett. [Engine Starting]
498
00:39:41,593 --> 00:39:43,666
They're moving.
499
00:39:43,829 --> 00:39:47,856
Look, stay with the van.
When you get an idea where it's going, sing out.
500
00:40:33,387 --> 00:40:35,908
Hey... Hey, what you doin', man?
501
00:40:38,060 --> 00:40:39,915
Just checkin'.
502
00:40:42,898 --> 00:40:44,753
Just checkin'.
503
00:40:50,741 --> 00:40:52,913
We lost whoever was on us.
504
00:40:53,078 --> 00:40:55,446
You sure about that?
Yeah, yeah, I'm sure.
505
00:40:55,613 --> 00:40:57,468
Look, we can close
this deal right now.
506
00:40:58,584 --> 00:41:01,334
I'm thinkin' about
gettin' on an airplane, man, and gettin' out of here, you know?
507
00:41:01,520 --> 00:41:04,172
I don't feel too secure.
What are you tryin' to do, grind me on the price?
508
00:41:04,357 --> 00:41:06,943
No, man.
Then what? What is it? Look...
509
00:41:07,127 --> 00:41:09,583
All right, look,
you check the inventory out.
510
00:41:09,764 --> 00:41:11,619
Then, you don't feel secure,
you get on a plane.
511
00:41:11,765 --> 00:41:15,062
Boom, you're out of here,
and we can close the deal long distance. Capisce?
512
00:41:16,337 --> 00:41:18,672
Cool.
513
00:41:18,842 --> 00:41:20,697
?? [Rock]
Come on.
514
00:41:25,549 --> 00:41:27,524
[Alarm Ringing]
515
00:41:33,959 --> 00:41:35,815
[Zito]
Bingo. Hold it.
516
00:41:35,961 --> 00:41:38,514
There's the van.
517
00:41:38,697 --> 00:41:41,927
We got the van, Crockett.
It's in a parking lot next to the power station.
518
00:41:42,136 --> 00:41:43,991
[Crockett]
Where are you guys?
519
00:41:44,138 --> 00:41:47,172
We're on the, uh,
drawbridge on Second Ave.
520
00:41:47,374 --> 00:41:51,401
? Well, you can tell everyone
I'm a down disgrace ? [Zito] Here comes Tubbs.
521
00:41:51,646 --> 00:41:54,298
? Drag my name all over the place ?
522
00:41:54,482 --> 00:41:56,337
? I don't care anymore ?
523
00:42:01,091 --> 00:42:04,802
? You can tell everybody
about the state I'm in ?
524
00:42:05,029 --> 00:42:08,194
? You won't catch me cryin'
'cause I just can't win ?
525
00:42:08,399 --> 00:42:11,149
? I don't care anymore ?
526
00:42:11,335 --> 00:42:13,889
? I don't care anymore ?
527
00:42:15,140 --> 00:42:17,792
? I don't care ?
528
00:42:17,977 --> 00:42:20,116
? What you say ?
529
00:42:22,016 --> 00:42:25,246
? I don't play the same games ?
530
00:42:25,452 --> 00:42:27,340
? You play ?
531
00:42:28,823 --> 00:42:32,369
? 'Cause I've been talkin'to the people
that you call your friends ?
532
00:42:32,594 --> 00:42:35,497
? And it seems to me
there's a means to an end ?
533
00:42:35,698 --> 00:42:37,935
? They don't care anymore ?
534
00:42:42,739 --> 00:42:45,423
? And as for me
I can sit here and bide my time ? It's goin' down on the boat.
535
00:42:45,609 --> 00:42:49,385
? I got nothin'to lose
if I speak my mind ? [Groans]
536
00:42:49,614 --> 00:42:51,655
? I don't care anymore ?
537
00:42:53,018 --> 00:42:54,993
? I don't care no more ?
538
00:42:56,389 --> 00:42:59,772
? I don't care what you do ?
539
00:42:59,993 --> 00:43:03,125
Stan, you come with me.
Zito, you wait for the backup.
540
00:43:03,331 --> 00:43:06,398
? We never played
by the same rules ?
541
00:43:06,601 --> 00:43:08,456
? Anyway ?
542
00:43:09,838 --> 00:43:12,774
? I won't be there anymore ?
543
00:43:12,976 --> 00:43:15,016
? Get out of my way ?
544
00:43:15,178 --> 00:43:17,033
? Let me by ?
545
00:43:17,181 --> 00:43:20,345
? I got better things
to do with my time ?
546
00:43:20,551 --> 00:43:23,814
? I don't care anymore ?
547
00:43:24,021 --> 00:43:27,251
? I don't care anymore ?
548
00:43:27,459 --> 00:43:29,599
? I don't care anymore ?
549
00:43:30,696 --> 00:43:33,314
? I don't care anymore ?
550
00:43:35,636 --> 00:43:40,012
? Well, I don't care now
what you say ?
551
00:43:41,276 --> 00:43:43,666
? 'Cause every day ?
552
00:43:43,845 --> 00:43:47,195
? I'm feeling fine with myself?
553
00:43:49,419 --> 00:43:53,642
? And I don't care now what you say ?
554
00:43:55,725 --> 00:43:57,580
? Hey-ey-ey-ey-ey ?
555
00:43:57,727 --> 00:44:01,405
? I'll do all right by myself?
556
00:44:01,633 --> 00:44:03,488
? 'Cause I know ?
557
00:44:10,610 --> 00:44:12,466
[Gun Cocks]
558
00:44:15,649 --> 00:44:18,912
? 'Cause I remember
all the times I tried so hard ?
559
00:44:19,120 --> 00:44:22,503
? And you laughed in my face
'cause you held the cards ?
560
00:44:22,724 --> 00:44:24,667
? I don't care anymore ?
561
00:44:29,699 --> 00:44:32,897
? And I really ain't bothered
what you think of me ?
562
00:44:33,103 --> 00:44:36,038
? 'Cause all I want of you
is just to let me be ?
563
00:44:36,239 --> 00:44:39,022
? I don't care anymore ?
564
00:44:39,210 --> 00:44:42,823
? You hear? I don't care no more ?
565
00:44:43,048 --> 00:44:45,732
? I don't care ?
566
00:44:45,918 --> 00:44:47,774
? What you say ?
567
00:44:47,921 --> 00:44:49,776
Merchandise.
568
00:44:49,923 --> 00:44:52,958
? I never did believe you much ?
Money.
569
00:44:53,160 --> 00:44:55,015
? Anyway ?
570
00:44:56,798 --> 00:44:59,100
? I won't be there no more ?
571
00:44:59,267 --> 00:45:01,569
? So get out of my way ?
572
00:45:01,738 --> 00:45:03,593
? Let me by ?
573
00:45:03,739 --> 00:45:06,871
? I got better things to do
with my time ?
574
00:45:07,076 --> 00:45:09,630
? I don't care anymore ?
575
00:45:09,813 --> 00:45:12,748
? You hear? I don't care anymore ?
576
00:45:13,951 --> 00:45:16,800
? I don't care no more ?
577
00:45:16,988 --> 00:45:19,542
? You listenin'? I don't care no more ?
578
00:45:19,725 --> 00:45:21,929
? No more ?
579
00:45:22,094 --> 00:45:23,949
[Man On Loudspeaker]
Federal agents. Put up your hands.
580
00:45:24,096 --> 00:45:27,096
? Oh-oh-oh-oh-oh-oh, Jesus ?
Damn it!
581
00:45:27,299 --> 00:45:31,424
? You know I don't care no more ?
Put down your guns. There's no way off that ship.
582
00:45:31,671 --> 00:45:33,777
You're surrounded.
? Don't care no more ?
583
00:45:34,976 --> 00:45:37,049
? No more, no more, no more ?
584
00:45:37,212 --> 00:45:39,798
[Gunfire Continues]
Freeze!
585
00:45:45,755 --> 00:45:48,920
? No more, no more ?
586
00:45:49,126 --> 00:45:51,166
? No more, no more ?
587
00:45:52,496 --> 00:45:54,351
? No more, no more ?
588
00:45:54,498 --> 00:45:56,703
Miami Vice.
? No more ?
589
00:45:56,868 --> 00:45:59,902
You're a cop?
? No more, no more ??
590
00:46:00,105 --> 00:46:03,368
Rita, we got him.
591
00:46:03,576 --> 00:46:06,195
Is he dead?
No.
592
00:46:06,380 --> 00:46:10,440
We're takin' him in now.
He's gonna be away for a long, long time.
593
00:46:20,029 --> 00:46:22,616
[Sighs]
594
00:46:52,901 --> 00:46:54,756
Ah, you know what I feel, fellas?
595
00:46:54,903 --> 00:46:57,555
Relief. Things have been
very tough lately.
596
00:46:57,740 --> 00:47:01,123
I've been under a lot of pressure.
This is gonna be like a nice little vacation.
597
00:47:01,345 --> 00:47:03,418
Not today, buddy.
You think not, huh?
598
00:47:05,048 --> 00:47:08,115
I have a court order
for the release ofTony Amato.
599
00:47:09,319 --> 00:47:11,622
Release? He hasn't
even been charged.
600
00:47:11,789 --> 00:47:13,961
And he won't be.
601
00:47:14,126 --> 00:47:16,232
Amato is useful to us.
602
00:47:16,396 --> 00:47:20,226
No outside intervention, huh?
We were about to arraign Amato when they showed up.
603
00:47:20,467 --> 00:47:22,540
I don't like this
any more than you do.
604
00:47:22,703 --> 00:47:25,606
Who are you? F.B.I.? C.I.A.?
605
00:47:25,806 --> 00:47:27,661
What difference does it make?
606
00:47:27,808 --> 00:47:31,104
What is this scum to you?
Amato leads us to certain factions.
607
00:47:31,312 --> 00:47:34,630
Look, we're not here
to play 20 questions. We're here for Amato. Release him.
608
00:47:34,850 --> 00:47:39,074
He's their end of a conduit.
Through him, certain factions in Central and South America...
609
00:47:39,323 --> 00:47:41,396
are supplied
without embarrassing us.
610
00:47:41,558 --> 00:47:44,527
"Supplied"? Guys like DuPass?
611
00:47:45,897 --> 00:47:48,167
Yeah.
612
00:47:48,333 --> 00:47:51,367
[Castillo]
Give me the key. [Tubbs] Lieutenant...
613
00:48:01,982 --> 00:48:05,278
[Man]
The lieutenant's been here before. He knows how it goes.
614
00:48:14,196 --> 00:48:17,263
I tried to tell you, fellas.
I got the juice.
615
00:48:20,671 --> 00:48:23,541
- Rita.
- You're letting him go.
616
00:48:23,741 --> 00:48:25,465
Rita?
617
00:48:27,546 --> 00:48:31,125
No!
[Gunshot]
618
00:48:31,175 --> 00:48:35,725
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49769