All language subtitles for Me Myself and I s01e13 There She Goes.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,278 --> 00:00:03,683 Sometimes moving on takes a lot longer than you would like. 2 00:00:03,786 --> 00:00:04,952 This house is perfect. 3 00:00:04,954 --> 00:00:06,120 It's two bedrooms. 4 00:00:06,122 --> 00:00:07,287 It's in Abby's school district. 5 00:00:07,289 --> 00:00:09,823 - It's got a big backyard. - Hmm. 6 00:00:09,825 --> 00:00:11,925 Would this have anything to do with Sarah 7 00:00:11,927 --> 00:00:13,627 - coming into town tomorrow? - That's interesting. 8 00:00:13,629 --> 00:00:15,996 So you're saying my happily engaged ex-wife visiting 9 00:00:15,998 --> 00:00:17,531 while my life is still in the toilet would make me 10 00:00:17,533 --> 00:00:19,099 start feeling bad about myself? 11 00:00:19,101 --> 00:00:20,434 No, that's very insightful, Darryl. 12 00:00:20,436 --> 00:00:21,735 I'm just here to help. 13 00:00:21,737 --> 00:00:24,038 Sometimes you think you've moved on, 14 00:00:24,040 --> 00:00:25,672 but you actually haven't. 15 00:00:25,674 --> 00:00:28,442 Hey, Chuckles, who are you texting? 16 00:00:28,444 --> 00:00:30,277 Eleanor. [laughs] 17 00:00:30,279 --> 00:00:34,481 My Eleanor? I mean Eleanor that I know who I introduced you to? 18 00:00:34,483 --> 00:00:36,050 You'll be happy to know we're having a double date 19 00:00:36,052 --> 00:00:37,518 with her and Richard tomorrow night. 20 00:00:37,520 --> 00:00:40,020 - Oh. - They used to call you Chokey? 21 00:00:40,022 --> 00:00:42,089 Oh, I'm loving every part of this now. 22 00:00:42,091 --> 00:00:44,958 And sometimes you're not ready to move on 23 00:00:44,960 --> 00:00:47,127 until you give it one last try. 24 00:00:47,129 --> 00:00:50,664 ? There she goes ? 25 00:00:50,666 --> 00:00:55,235 ? There she goes again ? 26 00:00:55,237 --> 00:00:56,670 Okay, this is it. 27 00:00:56,672 --> 00:00:58,639 No more schemes, no more crazy plans. 28 00:00:58,641 --> 00:01:00,040 I'm just gonna go up to Nori and ask her 29 00:01:00,042 --> 00:01:01,508 - to the Winter Formal. - Are you sure? 30 00:01:01,510 --> 00:01:02,643 Because I have a pretty good scheme 31 00:01:02,645 --> 00:01:04,344 - and a really great plan. - No. 32 00:01:04,346 --> 00:01:07,448 Every time I try to do something clever, it ends in disaster. 33 00:01:07,450 --> 00:01:10,317 So I'm just gonna walk over there and do it. 34 00:01:10,319 --> 00:01:11,351 Right now. 35 00:01:11,353 --> 00:01:13,487 [upbeat music] 36 00:01:13,489 --> 00:01:15,122 You're not walking. 37 00:01:15,124 --> 00:01:17,024 Are you sure? Because it feels like I'm walking. 38 00:01:17,026 --> 00:01:18,859 Yeah, no, you're just standing there. 39 00:01:18,861 --> 00:01:22,062 Hey, Nori. Do you want to go to the Winter Formal with me? 40 00:01:22,064 --> 00:01:23,897 Um, okay. 41 00:01:23,899 --> 00:01:25,899 Sweet. 42 00:01:25,901 --> 00:01:27,234 Yes. 43 00:01:27,236 --> 00:01:28,569 Don't feel bad. 44 00:01:28,571 --> 00:01:31,405 That happened so fast, my plan never would have worked. 45 00:01:31,407 --> 00:01:34,641 Now, my scheme, that might've had a chance. 46 00:01:36,445 --> 00:01:39,379 [upbeat music] 47 00:01:39,381 --> 00:01:42,416 ? ? 48 00:01:42,418 --> 00:01:44,318 Daddy, daddy, when's the magician gonna be here? 49 00:01:44,320 --> 00:01:46,186 - In a little while, sweetie. - Okay. 50 00:01:46,188 --> 00:01:48,188 - And when's the devil coming? - What's this now? 51 00:01:48,190 --> 00:01:50,424 I head Grandma say something about the devil coming. 52 00:01:50,426 --> 00:01:52,726 - Happy birthday, sweetheart. - Mom! 53 00:01:52,728 --> 00:01:54,761 - Speak of her, and she appears. - Mom. 54 00:01:54,763 --> 00:01:56,130 Oh, come on. 55 00:01:56,132 --> 00:01:57,731 She cheated on you and ruined your marriage. 56 00:01:57,733 --> 00:01:59,867 Best behavior today, guys, please. 57 00:01:59,869 --> 00:02:03,604 I'll try, but once Mr. Pinot Greej here is on empty, 58 00:02:03,606 --> 00:02:05,472 all bets are off. 59 00:02:05,474 --> 00:02:07,307 ? ? 60 00:02:07,309 --> 00:02:09,476 - Hi, Sarah. - Hey, Alex. 61 00:02:09,478 --> 00:02:11,345 - So where's Jeremy? - Oh, he couldn't make it. 62 00:02:11,347 --> 00:02:12,880 He had to work at the restaurant. 63 00:02:12,882 --> 00:02:15,282 Oh, what a shame. 64 00:02:15,284 --> 00:02:17,351 Sorry, did that sound borderline sincere at all? 65 00:02:17,353 --> 00:02:18,752 - Yeah, borderline. - [phone rings] 66 00:02:18,754 --> 00:02:21,622 - Hey. - Hold on. It's the magician. 67 00:02:21,624 --> 00:02:23,991 Hello, Incredible Harold. 68 00:02:23,993 --> 00:02:25,325 What? 69 00:02:25,327 --> 00:02:27,127 No. Seriously? 70 00:02:27,129 --> 00:02:29,029 No, you can't cancel right now. 71 00:02:29,031 --> 00:02:32,799 No, I can't give you a ride to your custody hearing. 72 00:02:32,801 --> 00:02:34,501 - The magician canceled. - What? 73 00:02:34,503 --> 00:02:35,702 He's not coming? 74 00:02:35,704 --> 00:02:37,371 Oh, that's okay, sweetheart. 75 00:02:37,373 --> 00:02:39,006 It's still gonna be a really fun party. 76 00:02:39,008 --> 00:02:40,174 No, you know what? 77 00:02:40,176 --> 00:02:42,709 My daughter wants a magician, she's gonna get a magician. 78 00:02:42,711 --> 00:02:45,078 Damn straight. I'm gonna grab my nine iron. 79 00:02:45,080 --> 00:02:46,914 We're gonna go down to that courthouse 80 00:02:46,916 --> 00:02:49,850 and strike the fear of God in Incredible Harold. 81 00:02:49,852 --> 00:02:52,186 Yeah, or we could just get another magician, Ron. 82 00:02:52,188 --> 00:02:54,588 - That works too. - Yeah. 83 00:02:54,590 --> 00:02:56,790 So if you want to finish writing up the report, 84 00:02:56,792 --> 00:02:58,192 I can finish the model. 85 00:02:58,194 --> 00:03:00,060 I have this idea to modify a fish tank pump 86 00:03:00,062 --> 00:03:02,162 so we can get Old Faithful to actually shoot water. 87 00:03:02,164 --> 00:03:04,565 We could even get together over the weekend to work on it. 88 00:03:04,567 --> 00:03:08,302 Unless you're going to the Winter Formal. 89 00:03:08,304 --> 00:03:09,836 Are you going to the Winter Formal? 90 00:03:09,838 --> 00:03:12,206 Oh, no, no, I think dances are so stupid. 91 00:03:12,208 --> 00:03:14,741 Yeah, totally. They're the worst. 92 00:03:15,544 --> 00:03:18,545 But if you went with the right person, 93 00:03:18,547 --> 00:03:20,113 I guess it could be 94 00:03:20,115 --> 00:03:22,249 kind of fun. [laughs] 95 00:03:22,251 --> 00:03:24,184 No, I don't really think so. 96 00:03:24,186 --> 00:03:27,187 Yeah, me neither. Dances are dumb. 97 00:03:27,189 --> 00:03:29,189 Anyway, I should probably go soon. 98 00:03:29,191 --> 00:03:31,258 I'll also have plenty of time to work on the project, 99 00:03:31,260 --> 00:03:33,627 as I'm also not going to the dance. 100 00:03:33,629 --> 00:03:35,762 Since no one's asked me yet. 101 00:03:35,764 --> 00:03:38,065 ? ? 102 00:03:38,067 --> 00:03:39,433 Okeydokey. 103 00:03:41,237 --> 00:03:43,704 To old friends, to new friends. 104 00:03:43,706 --> 00:03:45,539 - Ah, yes. - [glasses clink] 105 00:03:45,541 --> 00:03:48,242 [lounge music playing] 106 00:03:48,244 --> 00:03:49,776 Oh, it's a shame we're not going to be able 107 00:03:49,778 --> 00:03:51,345 to get together like this more often. 108 00:03:51,347 --> 00:03:53,680 - Why's that? - I haven't told them yet. 109 00:03:53,682 --> 00:03:55,215 Told me what? What's going on? 110 00:03:55,217 --> 00:03:58,518 Well, Eleanor and I are moving to Montana. 111 00:03:58,520 --> 00:04:00,854 - [guffaws] - Oh, that's great. 112 00:04:00,856 --> 00:04:03,457 Funny. Seriously, no, really, what's going on? 113 00:04:04,627 --> 00:04:06,727 We're leaving at the end of the month. 114 00:04:12,067 --> 00:04:14,268 And now it's awkward. 115 00:04:14,270 --> 00:04:18,305 [upbeat music] 116 00:04:18,307 --> 00:04:21,875 We are 20,000 feet over Fresno. 117 00:04:21,877 --> 00:04:23,977 And the right engine gave out 118 00:04:23,979 --> 00:04:26,380 and the left one's working harder than a streetwalker 119 00:04:26,382 --> 00:04:28,115 trying to put her kids through college. 120 00:04:28,117 --> 00:04:30,851 I try to keep the terror out of my voice 121 00:04:30,853 --> 00:04:33,553 as I lie to 200 souls 122 00:04:33,555 --> 00:04:36,423 and tell them everything's gonna be just fine. 123 00:04:36,425 --> 00:04:37,824 - All right, Ron. - So I grab... 124 00:04:37,826 --> 00:04:39,526 Thanks for entertaining the kids, 125 00:04:39,528 --> 00:04:41,395 but I have an announcement about the magician. 126 00:04:41,397 --> 00:04:43,997 Is there a problem with the magician? 127 00:04:43,999 --> 00:04:46,767 Everything is gonna be just fine. 128 00:04:46,769 --> 00:04:49,436 There was a small issue with the original magician, 129 00:04:49,438 --> 00:04:52,172 but we found an even better one. 130 00:04:52,174 --> 00:04:55,409 Please welcome the Amazing Alex! 131 00:04:55,411 --> 00:04:57,844 - Hello, everyone! - [cheers and applause] 132 00:04:57,846 --> 00:05:01,481 Magical greetings and Hogwarts to all. 133 00:05:01,483 --> 00:05:04,017 Alex does magic? 134 00:05:04,019 --> 00:05:06,787 There's a lot you don't know about Alex. 135 00:05:06,789 --> 00:05:08,422 Hello, birthday girl. 136 00:05:08,424 --> 00:05:12,592 What? Oh, is that a quarter I see behind your ear? 137 00:05:12,594 --> 00:05:14,561 - [coins clatter] - Oh, boy. 138 00:05:14,563 --> 00:05:16,563 Sorry. That's, like... That's, like, $2.75 there. 139 00:05:16,565 --> 00:05:19,066 - You can just... - But no, he does not do magic. 140 00:05:19,068 --> 00:05:22,269 Now, I am not a classically trained magician. 141 00:05:22,271 --> 00:05:25,939 But I did watch a ten-minute YouTube tutorial. 142 00:05:25,941 --> 00:05:27,841 And if that doesn't work, 143 00:05:27,843 --> 00:05:29,676 we shall break stuff. 144 00:05:29,678 --> 00:05:32,646 [all cheering] 145 00:05:36,709 --> 00:05:39,118 That cashier could not stop flirting with you. 146 00:05:39,142 --> 00:05:41,108 Thought she was gonna put her bra in the bag. 147 00:05:41,110 --> 00:05:42,576 I get it all the time. 148 00:05:42,578 --> 00:05:46,046 Women just love a man in uniform. 149 00:05:46,048 --> 00:05:47,615 You're not jealous, are you? 150 00:05:47,617 --> 00:05:50,084 Please, I'm not the jealous type. 151 00:05:50,086 --> 00:05:52,153 Just don't forget who owns you. 152 00:05:52,155 --> 00:05:54,555 - Roger that. - Hmm. 153 00:05:55,491 --> 00:05:56,957 I know we should be happy that our parents 154 00:05:56,959 --> 00:05:59,193 love each other, but they make it so difficult. 155 00:05:59,195 --> 00:06:01,195 Yes, they are certainly repulsive. 156 00:06:01,197 --> 00:06:03,764 But their nauseating display of affection is instructive. 157 00:06:03,766 --> 00:06:06,467 You learned how to kiss from watching your dad and my mom? 158 00:06:06,469 --> 00:06:09,036 No. I mean, I picked up a little here and there, 159 00:06:09,038 --> 00:06:10,471 but that's not what I'm talking about. 160 00:06:10,473 --> 00:06:12,473 Jealousy. That's how we're going to get Nori 161 00:06:12,475 --> 00:06:14,408 to like you once and for all. 162 00:06:14,410 --> 00:06:16,610 Jealousy? Who does Nori have to be jealous of? 163 00:06:16,612 --> 00:06:17,978 Your lab partner, Julia. 164 00:06:17,980 --> 00:06:19,880 When she was over, I heard you guys talking. 165 00:06:19,882 --> 00:06:22,016 She was trying to get you to ask her to the dance. 166 00:06:22,018 --> 00:06:23,129 She said dances were dumb. 167 00:06:23,186 --> 00:06:24,985 And your mom said she's not the jealous type. 168 00:06:24,987 --> 00:06:26,587 Women never say what they mean. 169 00:06:26,589 --> 00:06:28,556 Julia wants to go with you, and if you take her, 170 00:06:28,558 --> 00:06:30,157 it'll drive Nori crazy. 171 00:06:30,159 --> 00:06:32,193 You want me to use Julia to make Nori jealous? 172 00:06:32,195 --> 00:06:34,161 "Use" is such an ugly word. 173 00:06:34,163 --> 00:06:36,664 I prefer... 174 00:06:36,666 --> 00:06:38,599 Actually, "use" is the right word. 175 00:06:38,601 --> 00:06:41,635 But the way you said it made it sound so mean. 176 00:06:41,637 --> 00:06:43,537 That was some quick thinking back there. 177 00:06:43,539 --> 00:06:45,840 - I'm pretty impressed. - Not bad, right? 178 00:06:45,842 --> 00:06:48,275 Can't believe it took me 11 tries to get that kid's card. 179 00:06:48,277 --> 00:06:50,544 Yeah, pretty sure she handed you that one, though. 180 00:06:50,546 --> 00:06:52,746 Yeah, I think so too. 181 00:06:52,748 --> 00:06:55,082 You know, today was a lot of fun. 182 00:06:55,084 --> 00:06:56,784 Reminded me of better times. 183 00:06:56,786 --> 00:06:58,752 Like before you cheated and imploded our marriage? 184 00:06:58,754 --> 00:07:01,155 Wow. Sorry. [laughs uncomfortably] 185 00:07:01,157 --> 00:07:03,290 Guess I still had that one in the chamber. 186 00:07:03,292 --> 00:07:04,992 It's okay. You don't have to apologize. 187 00:07:04,994 --> 00:07:06,861 I-I deserve that. 188 00:07:06,863 --> 00:07:09,296 Actually, I've been thinking, and I realized I never 189 00:07:09,298 --> 00:07:11,732 apologized to you for everything I put you through. 190 00:07:11,734 --> 00:07:14,635 So I know it can't change anything, 191 00:07:14,637 --> 00:07:17,338 but I did want to say I am really, really sorry. 192 00:07:17,340 --> 00:07:21,242 Oh, thank you. That's actually very nice. 193 00:07:21,244 --> 00:07:23,444 I guess being with Jeremy turned you into a softie. 194 00:07:23,446 --> 00:07:25,446 Well, he might disagree. 195 00:07:25,448 --> 00:07:27,348 We... we broke up. 196 00:07:27,350 --> 00:07:28,949 Why? 'Cause you banged another EMT? 197 00:07:28,951 --> 00:07:31,418 - Wow. - That's right there. 198 00:07:31,420 --> 00:07:32,786 Sorry about that, 199 00:07:32,788 --> 00:07:33,921 and I'm sorry about you and Jeremy. 200 00:07:33,923 --> 00:07:35,522 - Oh. - What happened? 201 00:07:35,524 --> 00:07:39,293 Well, I realized that I had made a huge mistake 202 00:07:39,295 --> 00:07:41,128 and if I didn't try to correct it, 203 00:07:41,130 --> 00:07:43,631 I would probably regret it for the rest of my life. 204 00:07:43,633 --> 00:07:45,099 What are you saying? 205 00:07:45,101 --> 00:07:47,601 I'm saying I want us to get back together. 206 00:07:47,603 --> 00:07:50,137 [screaming] No! 207 00:07:53,609 --> 00:07:55,276 We ran out of ice cream. 208 00:07:55,278 --> 00:07:58,946 [chuckling] I'm not listening to your conversation. 209 00:08:00,783 --> 00:08:03,217 Mayday, Ron! Mayday! 210 00:08:03,219 --> 00:08:06,153 [upbeat music] 211 00:08:06,155 --> 00:08:09,023 Go ahead. She's all alone, so this is your big chance. 212 00:08:09,025 --> 00:08:10,758 Yep, I'm just gonna go up to Julia 213 00:08:10,760 --> 00:08:12,660 and ask her to the Winter Formal. 214 00:08:12,662 --> 00:08:14,795 Hey, Julia, do you want to go to the Winter Formal with me? 215 00:08:14,797 --> 00:08:16,497 Sure, I'd love to. 216 00:08:16,499 --> 00:08:18,399 Cool. See ya. 217 00:08:18,401 --> 00:08:20,100 ? ? 218 00:08:20,102 --> 00:08:22,803 Yes. 219 00:08:22,805 --> 00:08:25,606 Told you shouldn't have waited till after lunch. 220 00:08:25,608 --> 00:08:28,776 So I had an interesting conversation with Sarah after the party. 221 00:08:28,778 --> 00:08:30,277 Turns out she's leaving her fianc� 222 00:08:30,279 --> 00:08:31,845 and wants to get back together with me. 223 00:08:31,847 --> 00:08:33,280 Really? [chuckles] 224 00:08:33,282 --> 00:08:37,051 And how did she take it when you laughed in her face and told her no chance? 225 00:08:37,053 --> 00:08:38,352 Oh, she took it so hard. 226 00:08:38,354 --> 00:08:40,921 Yeah, I crushed her. She was so crushed. 227 00:08:40,923 --> 00:08:42,523 Especially when I didn't crush her at all 228 00:08:42,525 --> 00:08:44,224 and I agreed to have dinner with her instead. 229 00:08:44,226 --> 00:08:47,528 No, no, I have talked way too much trash 230 00:08:47,530 --> 00:08:49,763 about that woman for you to get back with her. 231 00:08:49,765 --> 00:08:52,066 You know, I never told you this. 232 00:08:52,068 --> 00:08:53,567 I made a voodoo doll, man. 233 00:08:53,569 --> 00:08:56,637 - Excuse me? - It wasn't on purpose. 234 00:08:56,639 --> 00:08:58,472 I was at one of those make-your-own-bear places 235 00:08:58,474 --> 00:09:00,074 with Jasmine. 236 00:09:00,076 --> 00:09:02,209 But it did kind of turn out to look like Sarah. 237 00:09:02,211 --> 00:09:03,877 So I went with it. 238 00:09:03,879 --> 00:09:06,046 Look, man, I'm not gonna get back together with Sarah, 239 00:09:06,048 --> 00:09:07,681 but it doesn't seem like a bad idea 240 00:09:07,683 --> 00:09:09,583 to have a better relationship with Abby's mom. 241 00:09:09,585 --> 00:09:12,953 Okay, well, while you're having dinner with her, 242 00:09:12,955 --> 00:09:15,789 make sure to ask her how her lower back's been feeling. 243 00:09:15,791 --> 00:09:18,092 I want to see if this thing has any juice. 244 00:09:18,094 --> 00:09:21,161 ? ? 245 00:09:21,163 --> 00:09:23,230 Well, thank you so much for dinner. 246 00:09:23,232 --> 00:09:25,966 And sorry to spring that on you. 247 00:09:25,968 --> 00:09:31,105 ? ? 248 00:09:31,107 --> 00:09:33,073 Unbelievable, Alex. 249 00:09:33,075 --> 00:09:34,908 What? You're mad at me? 250 00:09:34,910 --> 00:09:38,512 Look, I was willing to tolerate you having a nostalgic crush on Eleanor, 251 00:09:38,514 --> 00:09:40,547 but this is clearly something more. 252 00:09:40,549 --> 00:09:41,782 Kelly, please, I'm... 253 00:09:41,784 --> 00:09:43,751 Don't lie to me or yourself, Alex. 254 00:09:43,753 --> 00:09:45,686 You are in love with Eleanor. 255 00:09:45,688 --> 00:09:47,087 No, I'm not. 256 00:09:47,089 --> 00:09:48,989 Yes, you are. 257 00:09:48,991 --> 00:09:52,693 So just admit it so we can move past this. 258 00:09:52,695 --> 00:09:54,194 I'm in love with Eleanor. 259 00:09:54,196 --> 00:09:55,362 Oh, my God, you were supposed to lie. 260 00:09:55,364 --> 00:09:56,463 Oh! 261 00:09:56,465 --> 00:09:57,406 I told myself 262 00:09:57,467 --> 00:09:59,466 I would only do this as long as it's fun, 263 00:09:59,468 --> 00:10:00,768 and it ain't fun anymore. 264 00:10:00,770 --> 00:10:02,636 No, please, wait, Kelly. 265 00:10:02,638 --> 00:10:04,371 I'm sorry. 266 00:10:04,373 --> 00:10:06,206 You're right. 267 00:10:06,208 --> 00:10:09,443 I've been in denial about how strong my feelings are for her. 268 00:10:09,445 --> 00:10:10,811 Good luck, Alex. 269 00:10:10,813 --> 00:10:12,813 I hope you get your girl one day. 270 00:10:12,815 --> 00:10:15,649 Don't think you will, but good luck. 271 00:10:15,651 --> 00:10:17,017 [groans] 272 00:10:17,019 --> 00:10:20,254 [dejected music] 273 00:10:20,256 --> 00:10:22,156 ? Pump up the volume, pump up the volume ? 274 00:10:22,158 --> 00:10:24,291 ? Pump up the volume, dance, dance ? 275 00:10:24,293 --> 00:10:28,996 ? ? 276 00:10:28,998 --> 00:10:30,431 So should we dance? 277 00:10:30,433 --> 00:10:32,266 Dancing's not really my thing. 278 00:10:32,268 --> 00:10:33,300 Yeah, me neither. 279 00:10:33,302 --> 00:10:36,303 ? ? 280 00:10:36,305 --> 00:10:38,639 So that geyser you designed, it's gonna be really cool. 281 00:10:38,641 --> 00:10:39,873 Where'd you get that idea? 282 00:10:39,875 --> 00:10:41,475 Um, I don't know, probably 283 00:10:41,477 --> 00:10:44,078 from going to the Buckingham Fountain when I used to live in Chicago. 284 00:10:44,080 --> 00:10:45,145 Oh, you're from Chicago? 285 00:10:45,147 --> 00:10:46,613 I'm from Milwaukee. Go, Bucks. 286 00:10:46,615 --> 00:10:48,982 Bucks? Dude, the Bucks suck. 287 00:10:48,984 --> 00:10:50,686 They destroyed your Bulls the other night. 288 00:10:50,720 --> 00:10:51,735 That was a one-time fluke. 289 00:10:51,787 --> 00:10:53,069 That's happened twice in a row. 290 00:10:53,156 --> 00:10:54,988 Okay, but at least we can agree on one thing... 291 00:10:54,990 --> 00:10:57,357 Both: The Lakers are the worst. 292 00:10:57,359 --> 00:10:58,759 Yes. 293 00:10:58,761 --> 00:11:00,194 So what do you think of living out here? 294 00:11:00,196 --> 00:11:01,361 It's okay. 295 00:11:01,363 --> 00:11:03,030 But the winters are brutal. 296 00:11:03,032 --> 00:11:05,566 - I know. All the sunshine. - Everyone's all happy. 297 00:11:05,568 --> 00:11:07,801 They go to the beach on Christmas. It's sacrilegious. 298 00:11:07,803 --> 00:11:11,338 We're at the Winter Formal. It's 85 degrees out. 299 00:11:11,340 --> 00:11:13,107 I miss the snow. 300 00:11:13,109 --> 00:11:14,508 Yeah, me too. 301 00:11:14,510 --> 00:11:16,810 ? ? 302 00:11:16,812 --> 00:11:18,412 Hey. 303 00:11:18,414 --> 00:11:19,880 Do you want to dance? 304 00:11:19,882 --> 00:11:20,981 Sure. 305 00:11:20,983 --> 00:11:27,888 ? ? 306 00:11:27,890 --> 00:11:29,923 ? Pump up the volume, pump up the volume ? 307 00:11:29,925 --> 00:11:32,426 ? Pump up the volume, dance, dance ? 308 00:11:32,428 --> 00:11:34,361 [both laughing] 309 00:11:35,831 --> 00:11:37,531 This is fun. 310 00:11:37,533 --> 00:11:39,867 Yeah, I know. 311 00:11:39,869 --> 00:11:41,802 What's wrong? 312 00:11:41,804 --> 00:11:44,037 I was just hoping not to have a good time 313 00:11:44,039 --> 00:11:45,539 so it'd be easier to tell you that I don't think 314 00:11:45,541 --> 00:11:47,841 we should even think about getting back together. 315 00:11:47,843 --> 00:11:52,846 But here we are, and you're being so charming and... 316 00:11:52,848 --> 00:11:55,082 I think I smell some kind of new perfume? 317 00:11:55,084 --> 00:11:57,851 Oh, it's called Apple Blossom. 318 00:11:57,853 --> 00:11:59,386 Yeah, well, it really interacts 319 00:11:59,388 --> 00:12:02,389 with your body chemistry in a pleasing manner. 320 00:12:02,391 --> 00:12:05,826 Listen, Alex, I think it's okay if you have a good time. 321 00:12:05,828 --> 00:12:08,662 You know, we don't even have to decide anything tonight. 322 00:12:08,664 --> 00:12:10,631 I think we should just have fun. 323 00:12:10,633 --> 00:12:12,099 We fought so much before, 324 00:12:12,101 --> 00:12:14,168 I forgot how nice it is when it's like this. 325 00:12:14,170 --> 00:12:16,670 Yeah, I forgot too. 326 00:12:16,672 --> 00:12:19,039 Gosh, you smell so good. 327 00:12:20,576 --> 00:12:23,410 You smell good too. 328 00:12:23,412 --> 00:12:25,245 It's, uh... 329 00:12:25,247 --> 00:12:28,248 prescription talcum powder. 330 00:12:28,250 --> 00:12:31,185 [bright music] 331 00:12:31,187 --> 00:12:33,554 ? ? 332 00:12:33,556 --> 00:12:35,822 The over-the-counter stuff wasn't keeping me dry. 333 00:12:35,824 --> 00:12:37,658 You never did know when to stop talking. 334 00:12:37,660 --> 00:12:39,326 ? ? 335 00:12:39,328 --> 00:12:41,361 [giggling] 336 00:12:41,363 --> 00:12:43,597 Mm. Here, I'll get us a couple of refills. 337 00:12:43,599 --> 00:12:45,832 Oh. [clears throat] 338 00:12:45,834 --> 00:12:47,134 Dude, how's it going? 339 00:12:47,136 --> 00:12:49,036 - Really good, actually. - Looks like it. 340 00:12:49,038 --> 00:12:50,837 You're being so smooth, I can't even tell 341 00:12:50,839 --> 00:12:52,739 you're only with Julia to make Nori jealous. 342 00:12:52,741 --> 00:12:54,608 I got to be honest, I completely forgot 343 00:12:54,610 --> 00:12:56,543 - about the jealousy plan. - Scheme. 344 00:12:56,545 --> 00:12:58,045 Harebrained scheme. 345 00:12:58,047 --> 00:13:00,547 Julia is awesome. We have so much in common. 346 00:13:00,549 --> 00:13:03,217 That's great; that'll make this whole thing look more natural. 347 00:13:03,219 --> 00:13:05,285 That's what I'm saying. It is natural. 348 00:13:05,287 --> 00:13:06,820 I think I may be starting to like her. 349 00:13:06,822 --> 00:13:08,355 [The La's "There She Goes"] 350 00:13:08,357 --> 00:13:12,326 ? There she goes ? 351 00:13:12,328 --> 00:13:15,996 ? There she goes again ? 352 00:13:15,998 --> 00:13:18,498 ? Racing through my... ? 353 00:13:19,148 --> 00:13:22,002 So you were just using me to make another girl jealous? 354 00:13:22,004 --> 00:13:23,670 I thought you weren't a jerk, 355 00:13:23,672 --> 00:13:25,739 but I was obviously wrong. 356 00:13:25,741 --> 00:13:27,107 [cup clatters on floor] 357 00:13:27,109 --> 00:13:30,043 [sad music] 358 00:13:30,045 --> 00:13:32,579 ? ? 359 00:13:32,581 --> 00:13:36,216 One day, we're gonna look back on all this and laugh. 360 00:13:36,218 --> 00:13:39,519 Or not. It will definitely be one or the other. 361 00:13:43,887 --> 00:13:46,287 Okay, well, I should get to work. 362 00:13:46,289 --> 00:13:48,823 [upbeat music] 363 00:13:48,825 --> 00:13:51,392 - Okay, I'm at work. - [chuckles] 364 00:13:51,394 --> 00:13:53,494 Look, I know it's weird that we're living in a garage, 365 00:13:53,496 --> 00:13:55,663 but I think I found a house to rent. 366 00:13:55,665 --> 00:13:56,965 It's a little pricey for me, 367 00:13:56,967 --> 00:13:58,566 but it's a really nice place for Abby. 368 00:13:58,568 --> 00:14:00,602 Speaking of Abby, I think I should probably go 369 00:14:00,604 --> 00:14:02,604 before she gets back from her sleepover. 370 00:14:02,606 --> 00:14:04,839 I don't want things to be confusing for her. 371 00:14:04,841 --> 00:14:07,542 Yeah, definitely don't want things to be confusing for her. 372 00:14:07,544 --> 00:14:09,410 [both chuckle] 373 00:14:09,412 --> 00:14:12,113 So how are you feeling about all this? 374 00:14:12,115 --> 00:14:14,682 Good, bad, totally freaked out? 375 00:14:14,684 --> 00:14:16,217 [sighs] 376 00:14:16,219 --> 00:14:17,619 I don't know. 377 00:14:17,621 --> 00:14:19,754 I mean, last night was really great, right? 378 00:14:19,756 --> 00:14:21,222 But I don't want to rush into anything, 379 00:14:21,224 --> 00:14:22,624 because the whole thing terrifies me. 380 00:14:22,626 --> 00:14:23,658 I totally get it. 381 00:14:23,660 --> 00:14:25,126 But it also excites me. 382 00:14:25,128 --> 00:14:26,794 I mean, the idea of you, me, and Abby 383 00:14:26,796 --> 00:14:28,730 having a life together again sounds amazing. 384 00:14:28,732 --> 00:14:30,665 So... 385 00:14:30,667 --> 00:14:31,933 are we really gonna do this? 386 00:14:31,935 --> 00:14:33,668 Are we gonna give it another shot? 387 00:14:33,670 --> 00:14:36,704 [car approaching] 388 00:14:39,609 --> 00:14:41,542 Jeremy, what are you doing here? 389 00:14:41,544 --> 00:14:44,545 I came because I'm not ready to give up on us. 390 00:14:44,547 --> 00:14:45,747 I want you back. 391 00:14:45,749 --> 00:14:51,552 ? ? 392 00:14:51,554 --> 00:14:53,755 - I'm sorry about Kelly. - Mm. 393 00:14:53,757 --> 00:14:55,690 And what are you gonna do about Eleanor? 394 00:14:55,692 --> 00:14:56,958 Nothing I can do. 395 00:14:56,960 --> 00:14:59,894 You owe it to yourself and Eleanor 396 00:14:59,896 --> 00:15:01,596 and this long, weird crush you guys have 397 00:15:01,598 --> 00:15:03,297 to tell her exactly how you feel. 398 00:15:03,299 --> 00:15:06,367 Why? I did that already. She'll just reject me again. 399 00:15:06,369 --> 00:15:07,769 She might. 400 00:15:07,771 --> 00:15:10,171 But at least you'll know once and for all. 401 00:15:10,173 --> 00:15:12,340 You can't afford to wait and hope 402 00:15:12,342 --> 00:15:16,210 you'll run into each other again in 50 years. 403 00:15:16,212 --> 00:15:18,746 Because you'll both be dead. 404 00:15:18,748 --> 00:15:21,182 You were so close to nailing this pep talk thing. 405 00:15:21,184 --> 00:15:22,383 I was, wasn't I? 406 00:15:22,385 --> 00:15:23,951 [both chuckle] 407 00:15:25,488 --> 00:15:27,088 [exhales deeply] 408 00:15:28,725 --> 00:15:31,359 Julia, I... 409 00:15:32,295 --> 00:15:34,896 Hey, is everything okay with you and Julia? 410 00:15:34,898 --> 00:15:37,598 No, not really. [sighs] 411 00:15:37,600 --> 00:15:40,034 I don't know what happens to me these dances. 412 00:15:40,036 --> 00:15:43,971 Yeah, for everyone's safety, you should probably skip Spring Fling. 413 00:15:43,973 --> 00:15:46,007 You know, I really thought there might be something there, 414 00:15:46,009 --> 00:15:47,709 and I blew it forever. 415 00:15:47,711 --> 00:15:49,510 Trust me. You didn't. 416 00:15:49,512 --> 00:15:51,879 Sometimes these things take time. 417 00:15:51,881 --> 00:15:54,115 If you like her, don't give up. 418 00:15:54,117 --> 00:16:01,122 ? ? 419 00:16:02,459 --> 00:16:04,692 Huh. No slo-mo. 420 00:16:04,694 --> 00:16:07,361 ? ? 421 00:16:07,363 --> 00:16:09,397 I'm sorry, Jeremy. It's over. 422 00:16:09,399 --> 00:16:10,698 Sarah, please. 423 00:16:10,700 --> 00:16:11,866 Just think about it. 424 00:16:11,868 --> 00:16:13,735 There's nothing to think about. 425 00:16:13,737 --> 00:16:15,236 The problems in our relationship aren't gonna 426 00:16:15,238 --> 00:16:17,972 just magically go away because we want them to. 427 00:16:17,974 --> 00:16:20,408 The fact is, we don't work as a couple. 428 00:16:20,410 --> 00:16:22,710 We need to move forward, and us getting back together 429 00:16:22,712 --> 00:16:24,746 is a major step back for both of us. 430 00:16:24,748 --> 00:16:30,218 Also, just in total honesty because you deserve to know, 431 00:16:30,220 --> 00:16:33,621 Alex and I are talking about giving things another shot. 432 00:16:33,623 --> 00:16:35,957 Yeah, I don't think that's gonna happen. 433 00:16:35,959 --> 00:16:37,458 What? 434 00:16:37,460 --> 00:16:39,393 Literally everything you just said to Jeremy 435 00:16:39,395 --> 00:16:41,929 applies to us as well. 436 00:16:41,931 --> 00:16:43,464 Our relationship problems aren't gonna magically 437 00:16:43,466 --> 00:16:45,366 go away just because we want them to. 438 00:16:45,368 --> 00:16:46,968 - They might. - Same with ours. 439 00:16:46,970 --> 00:16:49,403 Don't be ridiculous, Jeremy. 440 00:16:49,405 --> 00:16:51,539 You want him to move forward, not backward, 441 00:16:51,541 --> 00:16:53,374 and I think we need that too. 442 00:16:53,376 --> 00:16:55,543 Okay, I feel like you're using my own words against me, 443 00:16:55,545 --> 00:16:57,645 which is something that you did a lot during our marriage. 444 00:16:57,647 --> 00:16:58,980 See? 445 00:17:00,083 --> 00:17:01,916 Oh, my God. Maybe you're right. 446 00:17:01,918 --> 00:17:03,818 I am totally fine moving backwards, by the way. 447 00:17:03,820 --> 00:17:05,052 Get out of here, Jeremy. 448 00:17:05,054 --> 00:17:07,255 Why are you still here, Jeremy? 449 00:17:07,257 --> 00:17:08,723 I don't know. 450 00:17:10,727 --> 00:17:13,261 I guess I just... I got so caught up in all the fun 451 00:17:13,263 --> 00:17:14,796 we were having the past couple days, 452 00:17:14,798 --> 00:17:16,898 I forgot to think about things objectively. 453 00:17:16,900 --> 00:17:18,866 I was having fun too. 454 00:17:18,868 --> 00:17:20,768 I just think we both know deep down 455 00:17:20,770 --> 00:17:23,104 that we're not meant to be together. 456 00:17:23,106 --> 00:17:24,806 I know. You're right. 457 00:17:24,808 --> 00:17:26,174 And while I would like to have a better relationship 458 00:17:26,176 --> 00:17:27,642 for Abby's sake, I... 459 00:17:27,644 --> 00:17:29,477 just don't see anything romantic in the cards. 460 00:17:29,479 --> 00:17:30,912 Okay, I already said that you're right. 461 00:17:30,914 --> 00:17:32,429 I don't know why you have to, like, repeat things 462 00:17:32,482 --> 00:17:35,283 over and over again, like, into the ground. 463 00:17:35,285 --> 00:17:37,518 This is one of those things like from before. 464 00:17:37,520 --> 00:17:38,953 Yep, there you go. 465 00:17:38,955 --> 00:17:41,289 - [laughs] - Yeah. 466 00:17:46,781 --> 00:17:48,891 The best part of moving on 467 00:17:49,086 --> 00:17:51,486 is that it opens you up to new adventures. 468 00:17:53,323 --> 00:17:55,090 Julia, I want to apologize. 469 00:17:55,092 --> 00:17:57,659 Did you get the geyser to shoot water like you promised? 470 00:17:57,661 --> 00:17:59,561 - Actually, no. - Of course you didn't. 471 00:17:59,563 --> 00:18:01,496 So why should I believe anything you say? 472 00:18:01,498 --> 00:18:04,866 Look, I know my words don't mean a lot to you right now, so... 473 00:18:04,868 --> 00:18:06,067 I made you something. 474 00:18:06,069 --> 00:18:07,502 What are you talking about? 475 00:18:07,504 --> 00:18:10,672 I present to you Winter in LA. 476 00:18:10,674 --> 00:18:12,140 Justin? 477 00:18:12,142 --> 00:18:15,243 [instrumental of "Deck the Halls" playing] 478 00:18:15,245 --> 00:18:20,682 ? ? 479 00:18:20,684 --> 00:18:22,250 [people gasping] 480 00:18:22,252 --> 00:18:25,287 ? ? 481 00:18:25,289 --> 00:18:27,556 I'm really sorry for what I did. 482 00:18:27,558 --> 00:18:29,357 And I hope you'll be able to forgive me. 483 00:18:29,359 --> 00:18:31,092 ? ? 484 00:18:31,094 --> 00:18:32,594 I really like you. 485 00:18:32,596 --> 00:18:39,901 ? ? 486 00:18:41,238 --> 00:18:43,538 But sometimes you need to reconnect with the past 487 00:18:43,540 --> 00:18:46,007 before you can really move forward. 488 00:18:46,009 --> 00:18:48,043 - [sighs] - Alex. 489 00:18:48,045 --> 00:18:49,878 Eleanor, just hear me out. 490 00:18:49,880 --> 00:18:51,880 If you're gonna try to stop me from going to Montana, then... 491 00:18:51,882 --> 00:18:54,182 No. That's not why I'm here. 492 00:18:54,184 --> 00:18:57,152 I had this whole prepared speech 493 00:18:57,154 --> 00:18:59,788 to deliver about how much I love you. 494 00:18:59,790 --> 00:19:03,692 Then I realized, you know, "She knows all that stuff already". 495 00:19:03,694 --> 00:19:07,562 So what I have to say now is this. 496 00:19:07,564 --> 00:19:09,731 I want you to be happy. 497 00:19:09,733 --> 00:19:11,733 And if going to Montana with Richard 498 00:19:11,735 --> 00:19:13,435 makes you happy, 499 00:19:13,437 --> 00:19:16,538 then that's what I want you to do. 500 00:19:16,540 --> 00:19:20,408 Well... thank you. 501 00:19:20,410 --> 00:19:24,813 So I guess this is, um, good-bye. 502 00:19:24,815 --> 00:19:26,648 No, I'll see you around before I leave. I'm not... 503 00:19:26,650 --> 00:19:28,450 No, I tell you selfishly, I think it'll be easier for me 504 00:19:28,452 --> 00:19:31,720 if I just stay away from Corky's until after you go. 505 00:19:36,893 --> 00:19:38,293 Oh, okay, okay. 506 00:19:38,295 --> 00:19:41,129 All right, well, then good-bye, Alex. 507 00:19:42,366 --> 00:19:44,265 Good-bye, Nori. 508 00:19:48,639 --> 00:19:50,372 [Flaming Lips' "Do You Realize?"] 509 00:19:50,374 --> 00:19:52,173 Good-bye, Alex? 510 00:19:52,175 --> 00:19:55,176 ? ? 511 00:19:55,178 --> 00:19:59,714 ? ? 512 00:19:59,716 --> 00:20:04,052 ? Do you realize ? 513 00:20:04,054 --> 00:20:07,122 ? ? 514 00:20:07,124 --> 00:20:10,492 ? That you have ? 515 00:20:10,494 --> 00:20:13,795 ? The most beautiful... ? 516 00:20:13,797 --> 00:20:15,897 But the best way to move on 517 00:20:15,899 --> 00:20:18,800 is to bring the people you love along for the ride. 518 00:20:18,802 --> 00:20:21,369 ? ? 519 00:20:21,371 --> 00:20:23,705 - You ready to go? - What's our new house like? 520 00:20:23,707 --> 00:20:25,040 Ah, you're gonna love it. It's amazing. 521 00:20:25,042 --> 00:20:26,302 You're gonna have your own room. 522 00:20:26,310 --> 00:20:28,048 Well, you have to share it with a monster 523 00:20:28,112 --> 00:20:29,944 who lives under the bed, but if you get good grades, 524 00:20:29,946 --> 00:20:30,979 he'll probably leave you alone. 525 00:20:30,981 --> 00:20:32,814 - Daddy. - [both laugh] 526 00:20:32,816 --> 00:20:34,215 There's even enough room out back for a swing set. 527 00:20:34,217 --> 00:20:35,550 Yay! 528 00:20:35,552 --> 00:20:38,019 ? ? 529 00:20:38,021 --> 00:20:39,721 Yay. 530 00:20:39,723 --> 00:20:42,957 ? That happiness ? 531 00:20:42,959 --> 00:20:45,393 ? Makes you cry ? 532 00:20:45,395 --> 00:20:47,529 ? ? 533 00:20:47,531 --> 00:20:49,464 - ? Do you realize ? - You ready? 534 00:20:49,466 --> 00:20:51,766 - Yes, I'm super excited. - Let's go. 535 00:20:51,767 --> 00:20:53,667 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 536 00:20:53,717 --> 00:20:58,267 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.