Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,986 --> 00:00:04,735
Narrator: Tonight on "MasterChef"...
2
00:00:05,301 --> 00:00:07,149
Keep your fingers out of there.
3
00:00:07,485 --> 00:00:09,956
...the top 19 face a mystery box...
4
00:00:10,036 --> 00:00:12,181
Oh, my God!
5
00:00:12,604 --> 00:00:14,504
...that's tough to crack.
6
00:00:14,539 --> 00:00:16,572
I do not know how to cook with them.
7
00:00:16,608 --> 00:00:18,408
And then...
8
00:00:18,443 --> 00:00:20,543
Please welcome one of America's
greatest soccer players.
9
00:00:20,578 --> 00:00:22,478
Alexi Lalas?
10
00:00:22,514 --> 00:00:24,380
Are we playing soccer or
are we cooking over here?
11
00:00:24,416 --> 00:00:26,315
Narrator: A world-class challenge...
12
00:00:26,351 --> 00:00:29,385
- My God.
- ...with an end...
13
00:00:29,421 --> 00:00:32,288
- What happened?
- ...no one will see coming.
14
00:00:32,323 --> 00:00:34,203
- Are you done?
- ( sighs )
15
00:00:42,467 --> 00:00:44,467
Come on, everyone.
16
00:00:44,502 --> 00:00:45,568
( cheers and applause )
17
00:00:45,603 --> 00:00:48,204
Yes! Top 19!
18
00:00:49,441 --> 00:00:50,573
Yes!
19
00:00:50,608 --> 00:00:53,176
It feels so good to have my apron still.
20
00:00:53,211 --> 00:00:57,180
Back home in Michigan, I grew
up in a family of four brothers.
21
00:00:57,215 --> 00:00:59,315
( sing-song ) A mystery box!
22
00:00:59,350 --> 00:01:01,150
So, I'm a fighter.
23
00:01:01,186 --> 00:01:03,152
Everyone sees a pretty
face and the hair,
24
00:01:03,188 --> 00:01:06,222
but I've got some big
guns underneath here.
25
00:01:06,257 --> 00:01:08,124
I'm ready to pull 'em out
and I'm giving 'em my all.
26
00:01:08,159 --> 00:01:11,327
You are the 19 most
talented, amateur cooks
27
00:01:11,362 --> 00:01:13,096
from all walks of life.
28
00:01:13,131 --> 00:01:16,232
One of us gave each of you an apron.
29
00:01:16,267 --> 00:01:19,268
It's on you to prove
30
00:01:19,304 --> 00:01:22,472
which judge identified
America's next MasterChef.
31
00:01:22,507 --> 00:01:26,175
So let's get started with the
iconic mystery box challenge.
32
00:01:30,181 --> 00:01:32,582
Are you ready to find out
what's under your mystery boxes?
33
00:01:32,617 --> 00:01:34,417
All: Yes, Chef.
34
00:01:34,452 --> 00:01:37,186
The side bits, keep your
fingers out of there for now.
35
00:01:37,222 --> 00:01:38,387
They move quickly.
36
00:01:38,423 --> 00:01:40,590
- You good?
- All: Yes, Chef.
37
00:01:40,625 --> 00:01:43,526
Aar�n: Let's do this
on the count of three.
38
00:01:43,561 --> 00:01:48,531
One, two, three.
39
00:01:50,201 --> 00:01:53,469
( screaming, clamoring )
40
00:01:53,505 --> 00:01:54,570
Oh!
41
00:01:54,606 --> 00:01:56,572
- I told you they move.
- Oh, my God.
42
00:01:56,608 --> 00:02:00,143
Stunning California walnuts.
43
00:02:00,178 --> 00:02:02,245
It's a million walnuts!
It's a million of 'em!
44
00:02:02,280 --> 00:02:03,412
Oh, my God!
45
00:02:03,448 --> 00:02:05,414
Walnuts everywhere!
46
00:02:05,450 --> 00:02:08,084
I do not know how to cook with them.
47
00:02:08,119 --> 00:02:11,320
The Chinese believe walnuts
can make you smarter.
48
00:02:11,356 --> 00:02:14,257
So I hope the walnut can make me smarter
49
00:02:14,292 --> 00:02:17,126
to get through the competition.
50
00:02:17,162 --> 00:02:18,528
They are packed with amazing flavor
51
00:02:18,563 --> 00:02:20,463
whether you're roasting
them, candy them,
52
00:02:20,498 --> 00:02:22,365
or even pur�eing them.
53
00:02:22,400 --> 00:02:24,300
There are endless roads to go down.
54
00:02:24,335 --> 00:02:27,436
- It's amazing.
- Joe: You will have 45 minutes
55
00:02:27,472 --> 00:02:31,374
to make us one incredible
dish featuring walnuts.
56
00:02:31,409 --> 00:02:33,409
And the entire MasterChef pantry
57
00:02:33,444 --> 00:02:36,112
is at your disposal for you to use.
58
00:02:36,147 --> 00:02:39,215
The person with the best dish
in this mystery box challenge
59
00:02:39,250 --> 00:02:41,250
will get the biggest advantage
60
00:02:41,286 --> 00:02:45,121
in the entire competition so far.
61
00:02:45,156 --> 00:02:48,224
Your 45 minutes...
62
00:02:48,259 --> 00:02:52,128
starts...
63
00:02:52,163 --> 00:02:54,230
...now. Let's go.
64
00:02:54,265 --> 00:02:57,567
- Oh! Uh... - Careful,
careful, careful.
65
00:02:57,602 --> 00:03:00,136
- Cauliflower, cauliflower.
- Excuse me, excuse me.
66
00:03:00,171 --> 00:03:02,071
Oh, my goodness.
67
00:03:02,106 --> 00:03:04,173
Spinach, spinach,
spinach, spinach, spinach.
68
00:03:04,209 --> 00:03:06,542
Walnuts? Give me a
pecan. I'm a Southern guy.
69
00:03:06,578 --> 00:03:08,277
But hey, I know I can
put something together
70
00:03:08,313 --> 00:03:10,079
that'll impress the judges.
71
00:03:10,114 --> 00:03:12,148
So I'm thinking walnuts with blue cheese
72
00:03:12,183 --> 00:03:13,449
stuffed inside a bacon wrapped pork chop
73
00:03:13,484 --> 00:03:16,452
with a bourbon and walnut butter glaze.
74
00:03:16,487 --> 00:03:18,087
Gordon: Let's go.
75
00:03:19,591 --> 00:03:22,358
- So many nuts.
- Hey, Ralph, how's it cracking?
76
00:03:24,229 --> 00:03:25,361
Back home in Michigan I
make this for my husband.
77
00:03:25,396 --> 00:03:27,396
I make brownies for him all the time.
78
00:03:27,432 --> 00:03:30,199
So, right now I'm making
a dark fudgy brownie
79
00:03:30,235 --> 00:03:33,102
with walnut inside and walnuts on top.
80
00:03:33,137 --> 00:03:35,137
I'm gonna do this for my family.
81
00:03:35,173 --> 00:03:38,307
I am making a vanilla and walnut cupcake
82
00:03:38,343 --> 00:03:41,143
with a chocolate and walnut buttercream.
83
00:03:41,179 --> 00:03:43,546
Hopefully I can pull
it off in 45 minutes.
84
00:03:43,581 --> 00:03:46,249
Mmm! Ain't nothing wrong with that.
85
00:03:46,284 --> 00:03:49,352
How do you turn those humble walnuts
86
00:03:49,387 --> 00:03:51,420
into the star of the dish?
87
00:03:51,456 --> 00:03:53,589
And how do you incorporate it into
your dish in a way that makes sense?
88
00:03:53,625 --> 00:03:56,425
( sighs ) There's so many nuts.
89
00:03:56,461 --> 00:03:59,395
I don't wanna see dishes that are just
carrying walnuts for the sake of it, right?
90
00:03:59,430 --> 00:04:01,163
- They need to be integrated.
- Aar�n: Absolutely.
91
00:04:04,402 --> 00:04:07,069
The skin on that walnut.
They're very bitter.
92
00:04:07,105 --> 00:04:08,371
You need to counteract that.
93
00:04:08,406 --> 00:04:09,538
I think that all that bitterness,
94
00:04:09,574 --> 00:04:12,074
you wanna have some fat contrast.
95
00:04:12,110 --> 00:04:13,209
Aar�n: And they can
get a little bit mealy
96
00:04:13,244 --> 00:04:14,510
if you over-marinate them.
97
00:04:14,545 --> 00:04:17,313
Milk's down. Don't
cry over spilled milk.
98
00:04:17,348 --> 00:04:20,249
Well, it's a great challenge because
you could either go sweet or savory.
99
00:04:20,285 --> 00:04:21,384
It's gonna be really interesting
100
00:04:21,419 --> 00:04:23,085
to see what they put on the plate
101
00:04:23,121 --> 00:04:24,553
with this very, very
difficult challenge.
102
00:04:24,589 --> 00:04:27,256
I'm super happy that we
decided to use walnuts today.
103
00:04:27,292 --> 00:04:29,225
I really wanna impress Joe today
104
00:04:29,260 --> 00:04:31,260
because Joe gave me this apron.
105
00:04:31,296 --> 00:04:35,564
I am making a parmesan Alfredo
106
00:04:35,600 --> 00:04:37,433
with a red wine reduction,
107
00:04:37,468 --> 00:04:39,235
that has grape and roasted walnuts.
108
00:04:39,270 --> 00:04:41,504
I'm gonna do a crispy
pancetta bacon on top.
109
00:04:41,539 --> 00:04:43,506
I'm not gonna crack
under pressure. Not today.
110
00:04:43,541 --> 00:04:46,575
35 minutes to go, guys.
111
00:04:48,179 --> 00:04:51,113
- I can do it.
- Bowen!
112
00:04:51,149 --> 00:04:53,282
How are you, buddy?
What do you got going on?
113
00:04:53,318 --> 00:04:56,485
So I'm gonna make a pork shrimp dumpling
114
00:04:56,521 --> 00:04:58,287
with candied walnut,
115
00:04:58,323 --> 00:05:00,523
served with miso stock.
116
00:05:00,558 --> 00:05:05,227
Is it normal to put candied
walnuts in pork dumplings?
117
00:05:05,263 --> 00:05:07,296
No, but I think this will be good.
118
00:05:07,332 --> 00:05:10,433
So, today I'm gonna represent myself.
119
00:05:10,468 --> 00:05:13,169
So, I want to make my
country people proud.
120
00:05:13,204 --> 00:05:14,303
- Good luck, Bowen.
- Thank you.
121
00:05:17,108 --> 00:05:20,209
Ashley, a professional
grocery shopper from Florida,
122
00:05:20,244 --> 00:05:22,078
a home cook that I gave an apron to.
123
00:05:22,113 --> 00:05:23,512
Tell me about the dish.
124
00:05:23,548 --> 00:05:27,183
I'm doing a walnut
herb-crusted cauliflower steak
125
00:05:27,218 --> 00:05:29,251
with a walnut pesto.
126
00:05:29,287 --> 00:05:32,288
- Why no protein? - They are
protein... they have protein in them.
127
00:05:32,323 --> 00:05:33,489
It's just not a meat protein.
128
00:05:33,524 --> 00:05:35,224
Hold on. You've gone vegetarian.
129
00:05:35,259 --> 00:05:36,359
I have gone vegetarian.
130
00:05:36,394 --> 00:05:38,127
I am making this dish
131
00:05:38,162 --> 00:05:39,261
because I actually got
my boyfriend excited
132
00:05:39,297 --> 00:05:41,297
about cauliflower with this dish.
133
00:05:41,332 --> 00:05:44,133
So I really wanted to highlight
the nut and vegetables,
134
00:05:44,168 --> 00:05:46,168
'cause I think they go hand in hand.
135
00:05:46,204 --> 00:05:47,436
How are those cauliflower steaks?
136
00:05:47,472 --> 00:05:49,338
- They are tender, Chef.
- They're tender.
137
00:05:49,374 --> 00:05:51,507
I'd like mine mid-rare, please.
138
00:05:51,542 --> 00:05:53,175
Yes, Chef.
139
00:05:53,211 --> 00:05:56,112
Gordon: 23 minutes remaining.
140
00:05:56,147 --> 00:05:57,480
- Cesar.
- Yes, Joe. How are you?
141
00:05:57,515 --> 00:05:59,115
What's the dish? What are you making?
142
00:05:59,150 --> 00:06:00,249
I am making pan dulce,
143
00:06:00,284 --> 00:06:02,351
which is Spanish for "sweet bread,"
144
00:06:02,387 --> 00:06:06,288
but I'm using banana walnut
as my flavoring for the bread,
145
00:06:06,324 --> 00:06:09,392
then I'm gonna make a walnut
cinnamon caramel sauce to go with it.
146
00:06:09,427 --> 00:06:11,460
This is what's great and
what I appreciate about Cesar
147
00:06:11,496 --> 00:06:14,196
and why he has one of my
aprons, 'cause he's not gonna go
148
00:06:14,232 --> 00:06:16,432
for something savory. He's
gonna go big with a pan dulce,
149
00:06:16,467 --> 00:06:18,134
and show off his baking skills.
150
00:06:18,169 --> 00:06:19,368
But here's the deal, Cesar.
151
00:06:19,404 --> 00:06:21,370
Did you bite off more than you can chew?
152
00:06:21,406 --> 00:06:22,538
I don't think so, Chef. I'll be ready.
153
00:06:22,573 --> 00:06:24,373
- Joe: Good luck.
- Thank you.
154
00:06:25,576 --> 00:06:27,543
- Samantha.
- Yes.
155
00:06:27,578 --> 00:06:30,079
- Pesto?
- Yes.
156
00:06:30,114 --> 00:06:33,215
I'm gonna be making a potato
gnocchi with a walnut pesto.
157
00:06:33,251 --> 00:06:35,117
You're gonna make gnocchi
for Joe Bastianich?
158
00:06:35,153 --> 00:06:36,352
Yes.
159
00:06:36,387 --> 00:06:39,121
If you have the
confidence at 20 years old
160
00:06:39,157 --> 00:06:42,291
to whip out gnocchi in a
45 minute mystery box then...
161
00:06:42,326 --> 00:06:44,560
- Good luck. Thank you.
- Thank you, guys.
162
00:06:44,595 --> 00:06:47,096
12 minutes remaining.
163
00:06:47,131 --> 00:06:49,165
Use your time wisely.
164
00:06:50,568 --> 00:06:54,170
An amazing mix of incredible dishes.
165
00:06:54,205 --> 00:06:56,372
Aar�n: Guys, if I
could boast a little bit,
166
00:06:56,407 --> 00:06:58,574
all of the people that I have
given my aprons are still here,
167
00:06:58,609 --> 00:07:00,543
- battling it out...
- Here we go.
168
00:07:00,578 --> 00:07:04,046
...showing that they can be
America's next MasterChef.
169
00:07:04,082 --> 00:07:06,348
I don't mean to toot my
own horn, but I'm ecstatic
170
00:07:06,384 --> 00:07:09,485
- that I still have all my eight aprons intact.
- It's delicious.
171
00:07:09,520 --> 00:07:13,456
Okay. I've got five left,
but at least those five,
172
00:07:13,491 --> 00:07:16,358
I can concentrate on my strongest cooks.
173
00:07:16,394 --> 00:07:18,127
You know it's not how you
start, it's how you finish.
174
00:07:18,162 --> 00:07:19,495
- Aar�n: It's true.
- I happen to have six.
175
00:07:19,530 --> 00:07:22,164
I don't know who's gonna win or lose,
176
00:07:22,200 --> 00:07:24,366
but I know that among
those are three finalists.
177
00:07:24,402 --> 00:07:27,136
So, Aar�n, the fact that
you have all your mentees left
178
00:07:27,171 --> 00:07:29,071
is completely circumstantial.
179
00:07:29,107 --> 00:07:31,440
One minute 45 seconds to go.
180
00:07:31,476 --> 00:07:34,143
- We need to start plating.
- Come on, come on, come on!
181
00:07:34,178 --> 00:07:36,178
Love it. I love it.
182
00:07:36,214 --> 00:07:38,447
Come on, Cesar.
183
00:07:38,483 --> 00:07:41,083
Gordon: One minute to go. Come on!
184
00:07:41,119 --> 00:07:43,486
Come on, Taylor. Show some finesse.
185
00:07:43,521 --> 00:07:45,454
- Aar�n: Let's push, Ralph.
- Oh, my God, it's coming down to the wire.
186
00:07:45,490 --> 00:07:49,425
Judges: Ten, nine, eight, seven,
187
00:07:49,460 --> 00:07:54,163
six, five, four, three,
188
00:07:54,198 --> 00:07:56,332
- two, one.
- Gordon: And stop.
189
00:07:56,367 --> 00:07:57,433
Hands in the air.
190
00:07:57,468 --> 00:07:59,268
Well done.
191
00:08:06,036 --> 00:08:08,904
Now, tonight, you were each
given a single ingredient,
192
00:08:08,939 --> 00:08:12,207
the humble California walnut.
193
00:08:12,243 --> 00:08:14,209
Joe: And now we've watched you all cook,
194
00:08:14,245 --> 00:08:18,013
and we've tasted elements
of every single dish.
195
00:08:18,048 --> 00:08:20,315
And there are three dishes
that we are so excited,
196
00:08:20,351 --> 00:08:23,085
we cannot wait to try.
197
00:08:23,120 --> 00:08:27,122
The first home cook
utilized two proteins,
198
00:08:27,157 --> 00:08:30,158
and candied walnuts as well,
199
00:08:30,194 --> 00:08:33,095
and being mentored by myself.
200
00:08:33,130 --> 00:08:35,197
Please step forward...
201
00:08:37,334 --> 00:08:38,934
Bowen.
202
00:08:38,969 --> 00:08:40,202
Let's go.
203
00:08:42,139 --> 00:08:43,872
Bowen: Oh, my God!
204
00:08:43,908 --> 00:08:45,274
That feeling is so great.
205
00:08:45,309 --> 00:08:46,975
You just fly into the heaven.
206
00:08:47,011 --> 00:08:49,211
I truly have faith in myself,
207
00:08:49,246 --> 00:08:52,214
because I am the strongest
man in the competition.
208
00:08:52,249 --> 00:08:54,283
Okay, young man,
describe the dish, please.
209
00:08:54,318 --> 00:08:58,287
Bowen: I made pork shrimp
candied walnut dumplings
210
00:08:58,322 --> 00:09:01,823
with miso chicken stock.
211
00:09:01,859 --> 00:09:03,158
In China, dumplings symbol good luck,
212
00:09:03,193 --> 00:09:05,160
but walnuts symbol long life.
213
00:09:05,195 --> 00:09:07,863
This plate is lucky.
214
00:09:07,898 --> 00:09:09,965
The miso broth, yeah, we
could smell it from here,
215
00:09:10,000 --> 00:09:12,301
smelling incredibly delicious.
216
00:09:12,336 --> 00:09:15,170
I saw the way you were
making the pasta by hand,
217
00:09:15,205 --> 00:09:17,105
and it was beautiful to watch.
218
00:09:17,141 --> 00:09:18,874
In China we're always using by hand,
219
00:09:18,909 --> 00:09:20,943
so I think makes it more tasty.
220
00:09:20,978 --> 00:09:22,277
You can taste the texture.
221
00:09:22,313 --> 00:09:24,313
You're quite a technician, aren't you?
222
00:09:24,348 --> 00:09:27,015
You got the dumpling, you
got the shrimp, the apple.
223
00:09:27,051 --> 00:09:28,850
They've got that crunch running through.
224
00:09:28,886 --> 00:09:29,985
Of course that's the candied walnuts.
225
00:09:30,020 --> 00:09:31,253
And then you made pasta as well.
226
00:09:31,288 --> 00:09:33,221
That's what this
competition is all about.
227
00:09:33,257 --> 00:09:35,857
- There's no stopping you, is there?
- No.
228
00:09:35,893 --> 00:09:38,193
The broth needs to be
a little bit less thick,
229
00:09:38,228 --> 00:09:39,861
'cause it's quite strong.
230
00:09:39,897 --> 00:09:40,996
But it's a really good dish.
231
00:09:41,031 --> 00:09:42,230
- Well done.
- Thank you, Chef.
232
00:09:42,266 --> 00:09:44,066
I'm a little bit confused, Bowen.
233
00:09:44,101 --> 00:09:46,068
Is this an Italian pasta dish
234
00:09:46,103 --> 00:09:47,970
or a Chinese dumpling dish?
235
00:09:48,005 --> 00:09:49,938
A Chinese pasta dish.
236
00:09:49,974 --> 00:09:51,239
There's no pasta in China.
237
00:09:51,275 --> 00:09:54,109
Okay, it's dumpling wrapper.
238
00:09:54,144 --> 00:09:55,277
- Joe: Dumpling wrapper.
- Bowen: How about this?
239
00:09:55,312 --> 00:09:57,312
So this is like a fusion.
240
00:09:57,348 --> 00:09:59,081
Yes.
241
00:10:00,384 --> 00:10:02,985
The filling, I love it.
I love the crunchy bits.
242
00:10:03,020 --> 00:10:04,252
I love the miso soup.
243
00:10:04,288 --> 00:10:06,221
The only thing I would say,
244
00:10:06,256 --> 00:10:09,925
is this thing is
completely not relevant.
245
00:10:09,960 --> 00:10:14,051
I love the use of the
walnut inside the ravioli.
246
00:10:14,131 --> 00:10:15,931
- Your dish is very, very good. Thank you, Bowen.
- Thank you.
247
00:10:15,966 --> 00:10:17,366
Good job.
248
00:10:21,271 --> 00:10:23,171
Aar�n: The next dish that
we want to examine further
249
00:10:23,207 --> 00:10:25,340
featured no meat in the dish.
250
00:10:25,376 --> 00:10:28,076
This person took a lot of risk
251
00:10:28,112 --> 00:10:30,312
considering the 45 minute time limit.
252
00:10:30,347 --> 00:10:33,215
Please step forward...
253
00:10:33,250 --> 00:10:35,117
Samantha.
254
00:10:37,154 --> 00:10:39,254
I'm ecstatic right now.
255
00:10:39,289 --> 00:10:43,125
My love for Italian
food comes from my dad
256
00:10:43,160 --> 00:10:46,094
and this is just
reassuring that what I do,
257
00:10:46,130 --> 00:10:48,296
and, like, the risks
I take are worth it.
258
00:10:48,332 --> 00:10:50,165
Today I have for you
259
00:10:50,200 --> 00:10:53,902
a potato gnocchi with
a walnut pesto sauce.
260
00:10:53,937 --> 00:10:55,037
I love pesto.
261
00:10:55,072 --> 00:10:56,905
I grew a bunch of basil this summer,
262
00:10:56,940 --> 00:10:59,107
and just made a ton of pesto sauce.
263
00:10:59,143 --> 00:11:01,343
So you substituted the walnut in
lieu of the pine nuts traditionally.
264
00:11:01,378 --> 00:11:03,111
- Right?
- Correct.
265
00:11:03,147 --> 00:11:04,279
Pine nuts are usually a bit creamy.
266
00:11:04,314 --> 00:11:08,016
I got the same effect from the walnuts,
267
00:11:08,052 --> 00:11:09,918
so that's why I went with that route.
268
00:11:09,953 --> 00:11:11,286
The flavor's there.
269
00:11:11,321 --> 00:11:14,890
Those walnuts work beautifully
with the floral basil,
270
00:11:14,925 --> 00:11:17,125
and then the gnocchi are
just light, puffy, and airy.
271
00:11:17,161 --> 00:11:19,027
You didn't fall into the trap
272
00:11:19,063 --> 00:11:20,128
of adding too many other ingredients.
273
00:11:20,164 --> 00:11:21,930
If you go to Italy,
274
00:11:21,965 --> 00:11:23,098
the pastas don't have
all that frilly stuff.
275
00:11:23,133 --> 00:11:24,266
So I think you stayed true
276
00:11:24,301 --> 00:11:26,034
to the essence of true Italian pasta
277
00:11:26,070 --> 00:11:28,070
by doing it this way.
You just need more.
278
00:11:28,105 --> 00:11:30,005
- All right. Thank you.
- Great job.
279
00:11:35,946 --> 00:11:37,145
Dish is delicious.
280
00:11:37,181 --> 00:11:39,047
Your gnocchi's got an amazing flavor.
281
00:11:39,083 --> 00:11:41,316
Crisp on the outside, light
and fluffy in the center.
282
00:11:41,351 --> 00:11:45,120
That walnut pesto
just makes it elevated.
283
00:11:45,155 --> 00:11:47,289
- Yeah. Yeah.
- Visually, it didn't have that wow factor.
284
00:11:47,324 --> 00:11:49,291
But you're only 20 years of age,
285
00:11:49,326 --> 00:11:51,059
and you've nailed the gnocchi.
286
00:11:51,095 --> 00:11:53,028
- Great job. Well done.
- Thank you, Chef.
287
00:11:56,133 --> 00:11:58,066
Joe: Those gnocchi were perfect.
288
00:12:02,106 --> 00:12:05,040
The last choice was
very, very difficult.
289
00:12:05,075 --> 00:12:08,977
But this cook took a big risk
290
00:12:09,012 --> 00:12:11,346
making a sweet treat.
291
00:12:13,150 --> 00:12:15,217
Please step forward, Cesar.
292
00:12:15,252 --> 00:12:17,319
( whispers ) Yes!
293
00:12:17,354 --> 00:12:19,121
I'm doing a secret fist bump
294
00:12:19,156 --> 00:12:22,090
in the air because this dish symbolizes
295
00:12:22,126 --> 00:12:26,261
both my Mexican heritage
with my American upbringing.
296
00:12:26,296 --> 00:12:30,232
So, I'm a mixture of many things
and produces one amazing thing.
297
00:12:30,267 --> 00:12:32,234
Okay, Cesar, tell me about it.
298
00:12:32,269 --> 00:12:34,903
I tried recreating pan dulce.
299
00:12:34,938 --> 00:12:36,938
It's banana, it's walnut.
300
00:12:36,974 --> 00:12:39,941
In the bottom I did crème
fraîche with citrus and basil
301
00:12:39,977 --> 00:12:42,077
to balance the walnut.
302
00:12:42,112 --> 00:12:43,945
But instead of using sour
cream for my moisture,
303
00:12:43,981 --> 00:12:45,180
I grated an ear of corn,
304
00:12:45,215 --> 00:12:48,049
and all that milk that
comes from grating the corn
305
00:12:48,085 --> 00:12:50,385
- I folded that in to my batter so it'll give it moisture.
- Wow!
306
00:12:50,420 --> 00:12:52,888
That's an interesting technique.
Where did you learn that?
307
00:12:52,923 --> 00:12:55,924
I had a recipe that included sour cream,
308
00:12:55,959 --> 00:12:57,993
and one day I said, "What
if I take away the sour cream
309
00:12:58,028 --> 00:13:00,128
and use corn milk?" And
that's where that came from.
310
00:13:00,164 --> 00:13:01,897
You taste the banana,
311
00:13:01,932 --> 00:13:03,131
taste the walnuts.
312
00:13:03,167 --> 00:13:04,966
Sour cream sauce is delicious.
313
00:13:05,002 --> 00:13:06,134
Gives it a tang.
314
00:13:06,170 --> 00:13:08,036
Your caramel sauce is complex.
315
00:13:08,071 --> 00:13:10,872
And all three kind of work together,
316
00:13:10,908 --> 00:13:13,141
and almost give me a sense of
eating a real restaurant dessert.
317
00:13:13,177 --> 00:13:15,877
If I had to maybe suggest one thing,
318
00:13:15,913 --> 00:13:18,180
maybe a little sprig
of something green...
319
00:13:18,215 --> 00:13:20,081
- Right.
- ...just to make it pop a little bit more aesthetically,
320
00:13:20,117 --> 00:13:21,249
but really delicious.
321
00:13:21,285 --> 00:13:22,884
- Good job.
- Okay. Thank you.
322
00:13:25,189 --> 00:13:26,988
Cesar, como estas?
323
00:13:27,024 --> 00:13:29,925
- Bien bien.
- Que bueno.
324
00:13:29,960 --> 00:13:31,193
What I'm most impressed
about is your finesse
325
00:13:31,228 --> 00:13:33,195
with your presentation.
326
00:13:33,230 --> 00:13:35,197
Do you cook with this much finesse
at home every day like this?
327
00:13:35,232 --> 00:13:37,265
I'm a high school teacher,
but when I have breaks
328
00:13:37,301 --> 00:13:39,901
I like to do taco tastings
out of my apartment,
329
00:13:39,937 --> 00:13:43,038
and I apply the same
finesse that I do here.
330
00:13:46,143 --> 00:13:49,010
- This dish right here has it all.
- Thank you.
331
00:13:49,046 --> 00:13:52,180
Creaminess. It has richness
'cause of the caramel sauce.
332
00:13:52,216 --> 00:13:54,216
The cake is moist.
That's really spectacular.
333
00:13:54,251 --> 00:13:56,084
- Thank you.
- What would I do different?
334
00:13:56,119 --> 00:13:57,852
Citrus salsa on top,
335
00:13:57,888 --> 00:13:59,154
just to break down
some of that richness.
336
00:13:59,189 --> 00:14:00,322
But I'm proud I gave you that pin.
337
00:14:00,357 --> 00:14:02,123
- Thank you.
- Sigues adelante.
338
00:14:02,159 --> 00:14:03,892
- Will do.
- All right, you'll do me proud.
339
00:14:08,065 --> 00:14:11,166
- ( indistinct chatter )
- Yeah.
340
00:14:11,201 --> 00:14:12,300
You're right. But it's very good.
341
00:14:16,039 --> 00:14:18,974
Wow! What a night.
342
00:14:19,009 --> 00:14:21,209
Bowen, Samantha, Cesar, well done.
343
00:14:21,245 --> 00:14:24,879
Each one of those dishes
highlighted your culinary styles
344
00:14:24,915 --> 00:14:26,047
in a beautiful way,
345
00:14:26,083 --> 00:14:28,049
but there only could be one winner.
346
00:14:28,085 --> 00:14:29,351
and you know that.
347
00:14:31,154 --> 00:14:33,188
And that winner is...
348
00:14:41,945 --> 00:14:43,878
Aar�n: Three amazing dishes,
349
00:14:43,913 --> 00:14:45,913
each showcasing the
mystery box ingredient,
350
00:14:45,949 --> 00:14:48,116
which are walnuts.
351
00:14:48,151 --> 00:14:51,152
But there only could be one winner,
352
00:14:51,187 --> 00:14:54,055
that home cook that will
get an unreal advantage
353
00:14:54,090 --> 00:14:58,092
in the upcoming elimination challenge.
354
00:14:58,128 --> 00:15:00,895
And that winner is...
355
00:15:00,930 --> 00:15:03,164
Cesar.
356
00:15:03,199 --> 00:15:05,033
Yes!
357
00:15:07,137 --> 00:15:08,169
Cesar, congratulations.
358
00:15:08,204 --> 00:15:10,104
Yeah, Cesar!
359
00:15:10,140 --> 00:15:12,040
Extremely proud of you 'cause
you have one of my aprons.
360
00:15:12,075 --> 00:15:15,243
And with that, why don't
you join us in the pantry?
361
00:15:15,278 --> 00:15:17,211
I can't believe that
something I do as a hobby
362
00:15:17,247 --> 00:15:21,282
in my one-bedroom apartment was
just validated by the judges.
363
00:15:21,317 --> 00:15:23,251
It's the greatest
culinary moment of my life.
364
00:15:28,058 --> 00:15:30,858
- Cesar.
- Hey! How's it going, Joe?
365
00:15:33,163 --> 00:15:35,797
- Hola!
- Ah, nice!
366
00:15:35,832 --> 00:15:36,931
Forza Azzurri. Huh?
367
00:15:36,966 --> 00:15:38,966
- What do you think?
- ( laughs )
368
00:15:39,002 --> 00:15:40,935
- Numero uno.
- Bastianich.
369
00:15:40,970 --> 00:15:43,171
I love it.
370
00:15:43,206 --> 00:15:44,939
- Look at that.
- Come on.
371
00:15:46,176 --> 00:15:48,810
- Viva M�jico! Whoo!
- Oh, Sanchez.
372
00:15:48,845 --> 00:15:51,012
- Nice. Loving it.
- It's all about M�jico.
373
00:15:53,216 --> 00:15:56,217
This is what a real
soccer kit looks like.
374
00:15:58,888 --> 00:16:00,054
Bonnie Scotland.
375
00:16:01,991 --> 00:16:03,124
There you go. Come on.
376
00:16:03,159 --> 00:16:04,258
Ramsay. There you go.
377
00:16:04,294 --> 00:16:06,961
- Love it.
- All right.
378
00:16:06,996 --> 00:16:08,830
Soccer is the most
popular sport in the world,
379
00:16:08,865 --> 00:16:10,164
and this year is a special one.
380
00:16:10,200 --> 00:16:13,000
It's a World Cup year and
FOX is bringing America
381
00:16:13,036 --> 00:16:14,268
all the World Cup coverage.
382
00:16:14,304 --> 00:16:16,237
But unlike these two poor lads,
383
00:16:16,272 --> 00:16:18,973
my team is actually in the World Cup.
384
00:16:19,008 --> 00:16:21,142
That's right. M�jico.
385
00:16:21,177 --> 00:16:22,877
Now, your first big advantage tonight
386
00:16:22,912 --> 00:16:24,846
for winning that mystery
box challenge is...
387
00:16:24,881 --> 00:16:26,147
you are safe.
388
00:16:26,182 --> 00:16:29,117
Joe: Here's your second advantage.
389
00:16:29,152 --> 00:16:32,220
You get to choose what
everyone else will be cooking
390
00:16:32,255 --> 00:16:35,022
- in this elimination test.
- All right.
391
00:16:35,058 --> 00:16:36,190
And when you go to a soccer game,
392
00:16:36,226 --> 00:16:37,925
no matter what country you're in,
393
00:16:37,961 --> 00:16:40,194
there's always amazing street food.
394
00:16:40,230 --> 00:16:44,932
Roma, Milano, Naples are full
with amazing Italian street food.
395
00:16:44,968 --> 00:16:47,969
And one of my favorites is...
396
00:16:48,004 --> 00:16:50,104
pizza fritta.
397
00:16:50,140 --> 00:16:51,239
Okay.
398
00:16:51,274 --> 00:16:54,142
Fried pizza filled with tomato,
399
00:16:54,177 --> 00:16:56,878
ricotta, salame piccante.
400
00:16:56,913 --> 00:16:59,881
Gooey cheese on the inside,
crispy on the outside.
401
00:16:59,916 --> 00:17:02,183
It's quite difficult to do,
because everyone knows pizza,
402
00:17:02,218 --> 00:17:05,286
but pizza fritta not many people
in this country know about.
403
00:17:05,321 --> 00:17:07,088
In Mexico on match day,
404
00:17:07,123 --> 00:17:09,957
one of my favorite things to
eat on the way to the game,
405
00:17:09,993 --> 00:17:11,259
churros con chocolate.
406
00:17:11,294 --> 00:17:13,194
- Yes!
- They're beautiful.
407
00:17:13,229 --> 00:17:16,030
They're dusted with a wonderful
canela sugar on the outside.
408
00:17:16,065 --> 00:17:17,198
You gotta make pâte à choux.
409
00:17:17,233 --> 00:17:19,167
You have to put it in the piping bag,
410
00:17:19,202 --> 00:17:20,868
then as you're frying them
you cut 'em with the scissors.
411
00:17:20,904 --> 00:17:22,270
There's a lot of technique involved,
412
00:17:22,305 --> 00:17:25,973
that se�oras all over
M�jico take years to master.
413
00:17:26,009 --> 00:17:28,843
When I'm walking through
the streets of Glasgow
414
00:17:28,878 --> 00:17:30,011
on the way to the game,
415
00:17:30,046 --> 00:17:32,079
there's only one thing that I grab.
416
00:17:32,115 --> 00:17:35,917
A big, juicy...
417
00:17:35,952 --> 00:17:37,084
...burger.
418
00:17:37,120 --> 00:17:39,220
The intricacy of a beef patty.
419
00:17:39,255 --> 00:17:42,190
Hot, seasoned, and more
importantly, layered
420
00:17:42,225 --> 00:17:46,027
with caramelized onions,
cheese, ketchup, and that bun.
421
00:17:47,230 --> 00:17:48,863
So, as a competitor,
422
00:17:48,898 --> 00:17:51,199
you want to eliminate the competition,
423
00:17:51,234 --> 00:17:54,268
putting the best cooks in difficulty.
424
00:17:54,304 --> 00:17:57,972
And this is a decision that
can help you achieve that goal.
425
00:17:58,007 --> 00:18:00,107
Gordon: Which dish do you want
426
00:18:00,143 --> 00:18:03,110
those talented cooks to
make for us this evening?
427
00:18:03,146 --> 00:18:04,946
Um...
428
00:18:07,317 --> 00:18:08,883
I... I'm gonna
go with...
430
00:18:17,260 --> 00:18:19,894
- What is this?
- Off you go, Cesar.
431
00:18:21,931 --> 00:18:23,197
Aar�n: This year it's a World Cup year,
432
00:18:23,233 --> 00:18:25,266
and come on, guys, how
do you like these kits?
433
00:18:25,301 --> 00:18:27,902
- Awesome!
- Super fly!
434
00:18:27,937 --> 00:18:29,837
For winning the mystery box challenge,
435
00:18:29,873 --> 00:18:35,042
Cesar got to decide what
everyone else here has to cook.
436
00:18:35,078 --> 00:18:40,147
- Sorry, guys.
- Now, the next challenge is an elimination challenge.
437
00:18:40,183 --> 00:18:45,019
At least one home cook will be
leaving the MasterChef kitchen
438
00:18:45,054 --> 00:18:47,054
after this next challenge.
439
00:18:47,090 --> 00:18:50,157
Gordon: Right. The dish
you'll all have to cook tonight
440
00:18:50,193 --> 00:18:53,861
is being delivered by
a very special guest.
441
00:18:53,897 --> 00:18:55,096
- Oh, my gosh.
- Oh.
442
00:18:55,131 --> 00:18:58,900
He has been to two World Cups.
443
00:18:58,935 --> 00:19:01,068
He played for the U.S. Olympic team,
444
00:19:01,104 --> 00:19:04,906
and he is in the U.S.
Soccer Hall of Fame.
445
00:19:04,941 --> 00:19:06,274
Ooh!
446
00:19:06,309 --> 00:19:11,078
One of America's most
incredible soccer players ever.
447
00:19:11,114 --> 00:19:14,115
Please welcome...
448
00:19:14,150 --> 00:19:16,083
Alexi Lalas!
449
00:19:16,119 --> 00:19:17,852
- Ooh, no way!
- ( cheers and applause )
450
00:19:17,887 --> 00:19:20,154
- Hello there.
- Good to see you. Please.
451
00:19:20,189 --> 00:19:21,822
Alexi Lalas is here?
452
00:19:21,858 --> 00:19:22,924
How exciting is this?
453
00:19:22,959 --> 00:19:24,258
Why is he here?
454
00:19:24,294 --> 00:19:25,993
Are we playing soccer or
are we cooking over here?
455
00:19:26,029 --> 00:19:28,029
- Good to see you.
- Look at you guys.
456
00:19:28,064 --> 00:19:29,263
Damn sexy! Look at those legs!
457
00:19:29,299 --> 00:19:31,065
- Huh?
- Whoo!
458
00:19:31,100 --> 00:19:32,967
Whoo!
459
00:19:33,002 --> 00:19:34,235
- Good to see you, sir.
- Thank you! Thank you for having me.
460
00:19:34,270 --> 00:19:36,237
Now you've got a very, very busy summer.
461
00:19:36,272 --> 00:19:38,839
Big summer for soccer,
big summer for FOX.
462
00:19:38,875 --> 00:19:41,842
- We're going to bring you the World Cup.
- Yes!
463
00:19:41,878 --> 00:19:44,211
All of the players, all of the
teams, all of the storylines,
464
00:19:44,247 --> 00:19:46,180
and bringing everybody
together in celebration
465
00:19:46,215 --> 00:19:47,949
of the greatest game in the world.
466
00:19:47,984 --> 00:19:49,250
Amazing, amazing. Right, Alexi.
467
00:19:49,285 --> 00:19:52,920
Would you please let these
talented home cooks know
468
00:19:52,956 --> 00:19:55,122
what they're gonna have
to nail this evening
469
00:19:55,158 --> 00:19:57,858
- to stay in this competition.
- You got it.
470
00:19:57,894 --> 00:20:00,928
Your dish tonight is...
471
00:20:04,233 --> 00:20:06,867
churros with chocolate sauce.
472
00:20:06,903 --> 00:20:09,303
- Oh, God.
- ( exhales )
473
00:20:09,339 --> 00:20:12,206
Gordon: Cesar, give us an insight to
why you picked churros this evening.
474
00:20:12,241 --> 00:20:15,076
Cesar: Because they
seem like a simple dish,
475
00:20:15,111 --> 00:20:18,279
and people might have a false sense of
confidence by seeing the churros there,
476
00:20:18,314 --> 00:20:21,115
'cause not all of them are gonna
come out the way they should come out.
477
00:20:21,150 --> 00:20:22,316
Are you targeting anyone in particular?
478
00:20:22,352 --> 00:20:24,085
I kind of picked this for Bowen.
479
00:20:24,120 --> 00:20:26,988
He's the strongest,
plating is beautiful.
480
00:20:27,023 --> 00:20:29,223
I know he has an excellent Asian palate,
481
00:20:29,258 --> 00:20:32,093
but I wanna know if he
can step out of that zone
482
00:20:32,128 --> 00:20:34,862
- and cook other cuisines.
- Wow!
483
00:20:34,897 --> 00:20:37,098
Bowen: I'm really mad at Cesar,
484
00:20:37,133 --> 00:20:39,133
because he wants to use his advantage
485
00:20:39,168 --> 00:20:41,202
to send me home.
486
00:20:41,237 --> 00:20:42,903
But I'm not chicken.
487
00:20:42,939 --> 00:20:45,106
I'm ready for it. Let's compete.
488
00:20:45,141 --> 00:20:47,241
- All right, Cesar,
- Yes, Alexi.
489
00:20:47,276 --> 00:20:50,044
There are 11 players
on a soccer team, right?
490
00:20:50,079 --> 00:20:52,279
- True.
- So for your next advantage,
491
00:20:52,315 --> 00:20:55,950
I am making you captain
of your own soccer team.
492
00:20:55,985 --> 00:20:59,320
As a team captain, you'll
get to pick ten contestants
493
00:20:59,355 --> 00:21:01,322
to join you in safety up on the balcony.
494
00:21:03,026 --> 00:21:05,092
Ten?
495
00:21:05,128 --> 00:21:07,294
Wow! Another advantage?
496
00:21:07,330 --> 00:21:09,096
For my first choice
497
00:21:09,132 --> 00:21:11,899
I decided to pick cooks
who excel in baking.
498
00:21:11,934 --> 00:21:17,338
Chelsea, Ashley, Emily.
499
00:21:17,373 --> 00:21:19,306
I'm thinking, "What's the point
of making them go through this
500
00:21:19,342 --> 00:21:22,977
if I know they have the ability
to cook their way out of it?"
501
00:21:23,012 --> 00:21:24,178
Interesting.
502
00:21:24,213 --> 00:21:25,880
Then I choose to save people
503
00:21:25,915 --> 00:21:27,314
that are excellent team players.
504
00:21:27,350 --> 00:21:29,083
- S.J.
- Gordon: S.J.
505
00:21:29,118 --> 00:21:31,218
- Ralph.
- Gordon: Ralph.
506
00:21:31,254 --> 00:21:33,120
Farhan, Gerron.
507
00:21:33,156 --> 00:21:36,257
And earning the respect of
some of the stronger cooks
508
00:21:36,292 --> 00:21:38,125
will also be an advantage for myself.
509
00:21:38,161 --> 00:21:41,228
- Ryan, Lindsay.
- Gordon: Wow!
510
00:21:41,264 --> 00:21:43,864
- Last but not least.
- Young Mark.
511
00:21:43,900 --> 00:21:46,233
Joe: Come on up, Mark.
512
00:21:46,269 --> 00:21:48,969
All right, Cesar,
very interesting picks.
513
00:21:49,005 --> 00:21:51,939
And Alexi, that completes your
time here in the MasterChef kitchen.
514
00:21:51,974 --> 00:21:53,307
And I know we'll see lots
of you across the summer.
515
00:21:53,342 --> 00:21:55,109
Alexi: I can't wait for this summer.
516
00:21:55,144 --> 00:21:56,877
I hope you guys join us on FOX
517
00:21:56,913 --> 00:21:59,847
for what is going to be
a spectacular World Cup.
518
00:21:59,882 --> 00:22:02,049
And I can't wait to bring it all to you.
519
00:22:02,085 --> 00:22:03,250
It's been an absolute pleasure having
you here in the MasterChef kitchen.
520
00:22:03,286 --> 00:22:05,119
Thank you so much. Good
luck to everybody here.
521
00:22:05,154 --> 00:22:06,854
- Thank you!
- Thank you, guys.
522
00:22:06,889 --> 00:22:08,022
( cheers and applause )
523
00:22:08,057 --> 00:22:09,290
Thank you!
524
00:22:10,960 --> 00:22:12,026
Thank you.
525
00:22:13,896 --> 00:22:16,030
All right, so back
to business now, guys.
526
00:22:16,065 --> 00:22:18,032
You eight are about
to cook for your lives.
527
00:22:19,168 --> 00:22:22,002
Now, you will have just 30 minutes
528
00:22:22,038 --> 00:22:27,875
to cook us some delicious
churros with chocolate sauce.
529
00:22:27,910 --> 00:22:30,077
- Is everybody ready?
- All: Yes.
530
00:22:30,113 --> 00:22:32,179
Your time starts...
531
00:22:32,215 --> 00:22:33,848
...now.
532
00:22:33,883 --> 00:22:35,182
- Come on, guys!
- Come on.
533
00:22:35,218 --> 00:22:38,119
- Run!
- Run, run, run! Hurry!
534
00:22:41,858 --> 00:22:44,125
( whispers ) Gosh, I'm shaking.
535
00:22:44,160 --> 00:22:46,093
I'm not sure what this is.
536
00:22:46,129 --> 00:22:48,162
I don't have a ton of
experience in making churros,
537
00:22:48,197 --> 00:22:49,997
but honestly, I'm not nervous
538
00:22:50,032 --> 00:22:51,832
because I'm just sticking it in a fryer.
539
00:22:51,868 --> 00:22:53,300
Very similar to making a donut.
540
00:22:53,336 --> 00:22:55,269
Of course I made donuts before.
541
00:22:55,304 --> 00:22:57,304
In my dad's restaurant that's
all we did was make the donuts.
542
00:22:57,340 --> 00:22:58,939
Do they have a banana?
543
00:23:01,210 --> 00:23:03,077
( whispers ) Oh, come
on, guys. You got this.
544
00:23:07,150 --> 00:23:08,282
Right, 30 minutes, churros.
545
00:23:08,317 --> 00:23:11,018
What is the A to Z of churros?
546
00:23:11,053 --> 00:23:12,253
It is one of the most
challenging things to make.
547
00:23:12,288 --> 00:23:13,988
I don't put 'em on my restaurant menus
548
00:23:14,023 --> 00:23:15,156
unless I have the right talent
549
00:23:15,191 --> 00:23:17,057
to be able to execute them properly.
550
00:23:17,093 --> 00:23:18,125
The original dough, it's
like a pâte à choux.
551
00:23:18,161 --> 00:23:19,894
It's a choux pastry dough.
552
00:23:19,929 --> 00:23:21,195
Aar�n: You have to mix in that water,
553
00:23:21,230 --> 00:23:23,130
add your flour, continue to work it,
554
00:23:23,166 --> 00:23:25,232
and at the end, add your eggs.
555
00:23:25,268 --> 00:23:27,902
Right. Crack eggs into it,
which actually makes it spin it,
556
00:23:27,937 --> 00:23:29,270
aerates it, and it just
creates a little bit
557
00:23:29,305 --> 00:23:31,105
of that even distribution of the eggs.
558
00:23:31,140 --> 00:23:33,107
So, crisp on the outside,
light and spongy in the middle.
559
00:23:33,142 --> 00:23:34,842
Tell me about the chocolate sauce.
560
00:23:34,877 --> 00:23:36,877
Well, it's essentially just chocolate,
561
00:23:36,913 --> 00:23:38,879
Mexican cinnamon, put
it in a double boiler,
562
00:23:38,915 --> 00:23:40,848
and add heavy cream and
make a quick little sauce.
563
00:23:40,883 --> 00:23:43,017
Gordon: 23 minutes remaining.
564
00:23:43,052 --> 00:23:44,885
We have to speed up.
565
00:23:44,921 --> 00:23:46,854
Double boiler on, get
your chocolate melting
566
00:23:46,889 --> 00:23:49,023
as you're making your pâte à choux.
567
00:23:52,228 --> 00:23:54,895
Whip it, Alecia. I see you, girl.
568
00:23:54,931 --> 00:23:56,931
I'm coming up there, y'all.
569
00:23:56,966 --> 00:23:58,232
Supposed to be up
there with team Aar�n.
570
00:23:58,267 --> 00:24:00,868
We haven't lost an apron yet.
571
00:24:00,903 --> 00:24:03,304
We ain't gonna lose an apron today.
572
00:24:03,339 --> 00:24:06,106
- Come on, Tay.
- Making sure I get my chocolate going,
573
00:24:06,142 --> 00:24:08,075
'cause it started a little late.
574
00:24:08,110 --> 00:24:09,843
Taylor, this is 'cause
I know you're gonna pass.
575
00:24:09,879 --> 00:24:11,078
You can build confidence.
576
00:24:11,113 --> 00:24:12,246
Shoot.
577
00:24:12,281 --> 00:24:15,182
Oh, my gosh. It's just broken.
578
00:24:15,218 --> 00:24:16,984
- Her sauce looks terrible.
- It's way too thick.
579
00:24:17,019 --> 00:24:19,086
Any tips to thin it out, Chef?
580
00:24:19,121 --> 00:24:20,921
- Do you have any more chocolate?
- No.
581
00:24:20,957 --> 00:24:22,189
I think she's really falling apart.
582
00:24:22,225 --> 00:24:25,025
- I don't know what to do.
- Gordon: Quick.
583
00:24:25,061 --> 00:24:26,927
- Oh, my God.
- Oh, my God.
584
00:24:26,963 --> 00:24:28,128
Shoot!
585
00:24:28,164 --> 00:24:29,830
She's got me worried.
586
00:24:37,854 --> 00:24:38,853
Taylor: I don't know what to do.
587
00:24:38,889 --> 00:24:39,854
Gordon: Quick.
588
00:24:39,890 --> 00:24:41,756
Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God!
589
00:24:41,792 --> 00:24:43,525
Shoot!
590
00:24:43,560 --> 00:24:46,861
It is a treat to watch
other contestants struggle
591
00:24:46,897 --> 00:24:49,931
with a dish that has followed
me since my childhood.
592
00:24:49,966 --> 00:24:51,866
- Chelsea: Come on, Taylor!
- Let's go.
593
00:24:51,902 --> 00:24:53,668
Get some more melted chocolate on there.
594
00:24:53,703 --> 00:24:55,670
- Can I borrow some chocolate?
- Oh, yeah. Here.
595
00:24:55,705 --> 00:24:57,772
- Hazelnut? You want dark chocolate?
- Thank you so much.
596
00:24:57,808 --> 00:24:59,507
Nice team player, Julia. That's awesome.
597
00:24:59,543 --> 00:25:01,509
Here's more milk chocolate.
598
00:25:01,545 --> 00:25:03,678
- Thank you.
- It's okay, Taylor. You're doing good.
599
00:25:03,713 --> 00:25:04,813
Taylor: It's a chocolate sauce.
600
00:25:04,848 --> 00:25:06,548
Why is this so difficult?
601
00:25:06,583 --> 00:25:08,817
I started over and now
602
00:25:08,852 --> 00:25:11,886
what matters is making a
perfect churro for these judges,
603
00:25:11,922 --> 00:25:14,823
and that's what I have
to keep focused on.
604
00:25:17,994 --> 00:25:19,861
Right. Samantha.
605
00:25:19,896 --> 00:25:21,863
Churros. Have you made them before?
606
00:25:21,898 --> 00:25:23,765
- No, Chef. No, I haven't. No.
- You've never made 'em before?
607
00:25:23,800 --> 00:25:25,767
- You are adding the eggs in by hand.
- Yep.
608
00:25:25,802 --> 00:25:27,802
Why are you doing this the hard way?
609
00:25:27,838 --> 00:25:29,537
This is the way I've done
pâte à choux in the past,
610
00:25:29,573 --> 00:25:31,673
so I'm confident that I can do it again.
611
00:25:31,708 --> 00:25:33,608
Is this the last time cooking
inside the MasterChef kitchen?
612
00:25:33,643 --> 00:25:35,677
- No, Chef, it is not.
- Don't let me down.
613
00:25:35,712 --> 00:25:37,512
I do not want you going home tonight.
614
00:25:37,547 --> 00:25:38,680
- Nail it. Good luck.
- Thank you. Thank you, Chef.
615
00:25:40,750 --> 00:25:41,850
- Bowen!
- Hi.
616
00:25:41,885 --> 00:25:43,585
Now, Cesar is your friend, right?
617
00:25:43,620 --> 00:25:44,752
Kind of is my friend.
618
00:25:44,788 --> 00:25:46,521
- Yes.
- Kind of? Why are you down here?
619
00:25:46,556 --> 00:25:47,689
He want me to go home.
He's scared of me!
620
00:25:47,724 --> 00:25:49,924
He want me to lose.
He want me to go home.
621
00:25:49,960 --> 00:25:51,926
- So he can win the competition. No way.
- Okay.
622
00:25:51,962 --> 00:25:54,529
So, China, a big culture of frying food.
623
00:25:54,564 --> 00:25:56,898
What's the closest thing you
have in China to a churro?
624
00:25:56,933 --> 00:25:58,933
- Fried salty dough. Yes.
- Salty dough?
625
00:25:58,969 --> 00:26:02,670
We eat breakfast with fried
salty dough every morning.
626
00:26:02,706 --> 00:26:04,706
So, I think I will knock this out.
627
00:26:04,741 --> 00:26:06,841
- Bowen, best of luck. Okay?
- Okay.
628
00:26:06,877 --> 00:26:09,677
Come on, Matt dog. You got this.
629
00:26:09,713 --> 00:26:11,813
- Matt, how we doing?
- Chef Ramsay. Good.
630
00:26:11,848 --> 00:26:13,748
- I think we're on time here.
- Have you made churros before?
631
00:26:13,783 --> 00:26:16,584
I never made churros before.
I made pâte à choux before.
632
00:26:16,620 --> 00:26:18,553
So, I made, you know,
�clairs and things like that.
633
00:26:18,588 --> 00:26:20,522
- Good. Have you got this?
- I got this. A hundred percent.
634
00:26:20,557 --> 00:26:22,557
- Good luck.
- Thanks.
635
00:26:22,592 --> 00:26:24,792
Guys, 15 minutes gone, 15 minutes to go.
636
00:26:24,828 --> 00:26:27,529
- Okay, Alecia.
- Como estas?
637
00:26:27,564 --> 00:26:29,797
- Muy bien. So have you made churros before? You have?
- Yes. I have.
638
00:26:29,833 --> 00:26:31,733
I made churros right before I
came here for my daycare kids.
639
00:26:31,768 --> 00:26:34,469
Why did Cesar leave you down here?
640
00:26:34,504 --> 00:26:36,738
Everybody has seen me
in the first elimination.
641
00:26:36,773 --> 00:26:38,840
So, I'm labeled as the
underdog of the group.
642
00:26:38,875 --> 00:26:40,808
One of you eight is gonna be eliminated.
643
00:26:40,844 --> 00:26:42,610
- Yes, not me. It's not me, Joe. Not today.
- At least one of you.
644
00:26:42,646 --> 00:26:44,546
- All right.
- All right.
645
00:26:44,581 --> 00:26:45,647
- Good luck.
- Thank you.
646
00:26:48,585 --> 00:26:49,817
Everybody thinks I'm going home tonight.
647
00:26:49,853 --> 00:26:51,753
You're not, Bowen. You
gotta have the faith.
648
00:26:51,788 --> 00:26:52,854
- You got this, Bowen. You're not.
- You got it.
649
00:26:54,925 --> 00:26:57,559
She was way late to start on that dough.
650
00:26:58,628 --> 00:26:59,894
Oil's nice and hot.
651
00:26:59,930 --> 00:27:01,563
I gotta make this for Joe.
652
00:27:01,598 --> 00:27:04,465
I need him to know
that I am here to stay.
653
00:27:04,501 --> 00:27:06,701
Juni, those look perfect!
654
00:27:06,736 --> 00:27:09,470
I better execute these
churros to perfection,
655
00:27:09,506 --> 00:27:11,739
otherwise my Mexican
card is gonna be revoked.
656
00:27:13,256 --> 00:27:14,642
Wow! Tough one, this one.
657
00:27:14,678 --> 00:27:16,477
I'm really worried about Samantha,
658
00:27:16,513 --> 00:27:18,646
'cause she made the
pâte à choux by hand.
659
00:27:18,682 --> 00:27:20,848
- Oh.
- And so her mix is very pale, very thick.
660
00:27:20,884 --> 00:27:22,750
So, Shanika is in the back and
she's actually adding peanut butter
661
00:27:22,786 --> 00:27:24,686
- to her chocolate sauce...
- Joe: Yeah.
662
00:27:24,721 --> 00:27:26,721
- Gordon: Wow!
- ...which I think could be spectacular
663
00:27:26,756 --> 00:27:28,790
- if done in the right ratio.
- Joe: Risky.
664
00:27:28,825 --> 00:27:31,426
All right, guys, two minutes left.
665
00:27:31,461 --> 00:27:34,429
- I'm coming up there.
- I know you'll be up here.
666
00:27:34,464 --> 00:27:36,864
- I think Alecia's showboating.
- Yes. We don't need to do that.
667
00:27:36,900 --> 00:27:39,901
Aar�n: All you're doing
is beating those things out.
668
00:27:39,936 --> 00:27:42,570
60 seconds remaining. Come on.
669
00:27:42,606 --> 00:27:44,606
Focus, please.
670
00:27:44,641 --> 00:27:46,774
- Bowen's churros look like
churro nuggets. - Mm-hmm.
671
00:27:49,157 --> 00:27:51,524
- Coming out hot.
- Looks good, Matt. Looks good.
672
00:27:51,560 --> 00:27:53,260
Come on, guys.
673
00:27:53,295 --> 00:27:55,128
Ten, nine...
674
00:27:55,163 --> 00:27:57,364
Judges: Eight, seven, six,
675
00:27:57,399 --> 00:28:02,369
five, four, three, two, one, and stop.
676
00:28:02,404 --> 00:28:04,204
- Well done.
- Nice!
677
00:28:04,239 --> 00:28:07,274
- Yes!
- ( applause )
678
00:28:07,309 --> 00:28:10,543
Right, it's time to find out
who has made their last dish.
679
00:28:10,579 --> 00:28:12,512
Let's start with Taylor, please.
680
00:28:12,547 --> 00:28:14,347
- Come on, Taylor.
- Gerron: Come on, Tay.
681
00:28:14,383 --> 00:28:16,149
I am so disappointed.
682
00:28:16,184 --> 00:28:18,451
I know churros are the star of the dish,
683
00:28:18,487 --> 00:28:21,488
but the dish is churros
and a chocolate sauce.
684
00:28:21,523 --> 00:28:25,492
I just really wanted to serve
a beautiful, perfect dish
685
00:28:25,527 --> 00:28:28,461
to make Gordon Ramsay proud of
me that I am wearing his pin.
686
00:28:28,497 --> 00:28:31,498
Taylor, how did those
30 minutes feel for you?
687
00:28:31,533 --> 00:28:34,334
I felt different at every moment.
688
00:28:34,369 --> 00:28:36,236
These are not easy to master.
689
00:28:36,271 --> 00:28:38,138
- There's a lot of
intricacy involved. - Mm-hmm.
690
00:28:38,173 --> 00:28:40,340
- There's a lot of skill, timing.
- Yes.
691
00:28:40,375 --> 00:28:44,344
- How do you feel you did?
- I think I did well on the churros.
692
00:28:44,379 --> 00:28:48,248
I've made them once and they
really weren't that great,
693
00:28:48,283 --> 00:28:50,250
but I think that I did a good job.
694
00:28:50,285 --> 00:28:53,086
So, when I crack this open,
what are you hoping to see?
695
00:28:53,121 --> 00:28:54,554
I'm hoping it stays
crispy on the outside,
696
00:28:54,589 --> 00:28:57,557
and it's nice and soft on the inside.
697
00:29:01,396 --> 00:29:04,097
- Mm-mm! Beautiful!
- Thank you, Chef.
698
00:29:06,601 --> 00:29:08,435
Mmm. It's brown on the outside,
699
00:29:08,470 --> 00:29:10,537
but soft to melt in your mouth.
700
00:29:10,572 --> 00:29:13,306
You didn't go overboard with the
cinnamon coating and the sugar.
701
00:29:13,342 --> 00:29:15,141
I know that you were
stressing a little bit
702
00:29:15,177 --> 00:29:16,476
with the chocolate sauce.
703
00:29:16,511 --> 00:29:20,380
I think the actual flavor
of the sauce is delicious.
704
00:29:20,415 --> 00:29:22,449
I think you were melting that
chocolate with too much high heat.
705
00:29:22,484 --> 00:29:24,284
- Absolutely.
- Okay, but overall,
706
00:29:24,319 --> 00:29:26,252
I think the importance
lies in the churro.
707
00:29:26,288 --> 00:29:29,322
Great color, flavor's
there, well-balanced.
708
00:29:29,358 --> 00:29:30,523
You didn't go crazy with
the sugar and the cinnamon.
709
00:29:30,559 --> 00:29:33,493
- I like that.
- Thank you, Chef.
710
00:29:33,528 --> 00:29:35,462
- Hi, Taylor.
- Hey, Joe.
711
00:29:35,497 --> 00:29:37,464
Okay, so these look nice
and light on the inside.
712
00:29:37,499 --> 00:29:39,399
They seem to be well fried.
713
00:29:43,572 --> 00:29:45,505
- Very, very good.
- Thank you.
714
00:29:45,540 --> 00:29:48,241
- And your chocolate broke.
- Yes.
715
00:29:48,276 --> 00:29:50,176
What's on top? Is that
little chocolate chips?
716
00:29:50,212 --> 00:29:52,612
Yep, I put some
hazelnut chocolate chips,
717
00:29:52,647 --> 00:29:54,347
some orange zest as well.
718
00:29:54,383 --> 00:29:56,549
Well, pretty good together.
719
00:29:56,585 --> 00:29:58,351
Thank you, Joe.
720
00:29:58,387 --> 00:30:00,420
Your churros are really
good. Crispy, soft.
721
00:30:00,455 --> 00:30:02,489
- It's a good effort.
- Thank you.
722
00:30:02,524 --> 00:30:04,491
- Good job, Taylor.
- Yeah, Taylor.
723
00:30:04,526 --> 00:30:06,426
Gerron: Way to go, Tay.
724
00:30:06,461 --> 00:30:08,161
Gordon: Bowen.
725
00:30:08,196 --> 00:30:10,530
( applause )
726
00:30:10,565 --> 00:30:12,265
Bowen: In China the churro
727
00:30:12,300 --> 00:30:13,500
is not really common,
728
00:30:13,535 --> 00:30:15,268
but I'm not scared,
729
00:30:15,303 --> 00:30:18,171
because my cooking skill and my passion,
730
00:30:18,206 --> 00:30:20,273
can overcome everything.
731
00:30:20,308 --> 00:30:22,342
I want to show Cesar what I got.
732
00:30:24,279 --> 00:30:26,179
Okay, young man.
733
00:30:36,324 --> 00:30:40,326
Bowen, I was excited when I
tasted your food to begin with
734
00:30:40,362 --> 00:30:43,596
and I gave you that
apron, but what happened?
735
00:30:46,368 --> 00:30:47,434
I double fried it.
736
00:30:47,469 --> 00:30:50,370
In China we eat salty, fried dough,
737
00:30:50,405 --> 00:30:53,540
and we have to double fry it
to make it actually crispy,
738
00:30:53,575 --> 00:30:56,342
but I don't think that's
the right way to fry this.
739
00:30:56,378 --> 00:31:00,180
We never cook churros twice. Never.
740
00:31:01,249 --> 00:31:02,515
- Cesar.
- Chef.
741
00:31:02,551 --> 00:31:04,484
Your number one target tonight was who?
742
00:31:04,519 --> 00:31:06,519
- Bowen.
- Why?
743
00:31:06,555 --> 00:31:09,289
I was positive he's a
surefire to top three.
744
00:31:09,324 --> 00:31:11,524
Are you telling me now, young man,
745
00:31:11,560 --> 00:31:14,627
that this is the most talented
individual in this competition
746
00:31:14,663 --> 00:31:16,596
that you're worried about?
747
00:31:16,631 --> 00:31:20,166
- Yes.
- And you are minutes away from sending him home.
748
00:31:32,122 --> 00:31:35,290
Cesar, you are minutes
away from sending him home.
749
00:31:40,431 --> 00:31:42,030
( sighs )
750
00:31:47,938 --> 00:31:50,939
The churros actually don't
taste as bad as they look.
751
00:31:50,975 --> 00:31:52,674
They are crispy.
752
00:31:52,710 --> 00:31:55,577
The inside tastes nice. I'm amazed.
753
00:31:55,613 --> 00:31:57,746
You've got an even
distribution of the sugar.
754
00:31:57,782 --> 00:31:59,848
The sauce is delicious,
755
00:31:59,884 --> 00:32:01,850
but this is your worst performance.
756
00:32:01,886 --> 00:32:04,653
- Thank you.
- Head up, Bowen.
757
00:32:08,993 --> 00:32:12,561
The next home cook has Joe's apron.
758
00:32:12,596 --> 00:32:15,597
- Please step forward, Shanika.
- ( cheers and applause )
759
00:32:17,902 --> 00:32:19,635
How do you feel you
did with the churros?
760
00:32:19,670 --> 00:32:20,903
I feel I did pretty good.
761
00:32:20,938 --> 00:32:22,905
I coated them with cinnamon and sugar,
762
00:32:22,940 --> 00:32:24,907
and the chocolate
sauce has peanut butter.
763
00:32:27,745 --> 00:32:29,745
There is some issues.
764
00:32:29,780 --> 00:32:31,446
Had you fried them a little bit more,
765
00:32:31,482 --> 00:32:32,781
and allowed that pâte à choux to cook,
766
00:32:32,817 --> 00:32:34,883
maybe we could've got away
with some of that raw flavor
767
00:32:34,919 --> 00:32:36,618
of the actual inside,
768
00:32:36,654 --> 00:32:39,555
but because of the lack of the
eggs being incorporated well,
769
00:32:39,590 --> 00:32:41,857
it's almost stunting that
process from happening.
770
00:32:41,892 --> 00:32:43,625
I don't know if you're gonna
stay in this competition,
771
00:32:43,661 --> 00:32:46,461
- till I taste everybody else's.
- Gotcha, Chef.
772
00:32:48,499 --> 00:32:50,599
- Next up, Julia.
- Lindsay: Yeah, Julia!
773
00:32:50,634 --> 00:32:53,702
( cheers and applause )
774
00:32:53,737 --> 00:32:55,904
Julia, describe your churros.
775
00:32:55,940 --> 00:32:57,806
I made a traditional churro,
776
00:32:57,842 --> 00:33:00,542
and then I have a chocolate espresso,
777
00:33:00,578 --> 00:33:02,711
vanilla, chocolate sauce,
and raspberry whipped cream.
778
00:33:02,746 --> 00:33:05,781
I love the size, 'cause you feel
like you got a decent portion.
779
00:33:05,816 --> 00:33:07,716
I just wish they had a little
bit more color on there.
780
00:33:09,720 --> 00:33:12,888
- Wow! Churros taste delicious.
- Thank you.
781
00:33:12,923 --> 00:33:14,823
Nice crunch on the
outside, sauce is delicious.
782
00:33:14,859 --> 00:33:16,792
Good job.
783
00:33:16,827 --> 00:33:19,461
Joe: The next home cook,
784
00:33:19,496 --> 00:33:21,530
- Juni!
- ( cheers and applause )
785
00:33:23,534 --> 00:33:25,601
So, let's talk about these churros.
786
00:33:25,636 --> 00:33:27,803
So, you have a vanilla churro,
787
00:33:27,838 --> 00:33:32,441
and an Ancho chili, Abuelita
chocolate inspired sauce.
788
00:33:32,476 --> 00:33:33,876
So, small. It's a
whole other take on 'em,
789
00:33:33,911 --> 00:33:36,511
but the color I think
is pretty textbook.
790
00:33:38,749 --> 00:33:40,716
That's good. Being so small
791
00:33:40,751 --> 00:33:42,551
I thought they'd be hard
and crunchy. They're not.
792
00:33:42,586 --> 00:33:45,454
They're perfectly crispy and
soft on the inside as well.
793
00:33:45,489 --> 00:33:47,556
You can tell your Mexican compadres
794
00:33:47,591 --> 00:33:49,625
- sometimes good things come in small packages.
- Good job, Juni.
795
00:33:49,660 --> 00:33:52,561
- All right, Juni.
- Aar�n: The next churros that we wanna taste,
796
00:33:52,596 --> 00:33:55,597
- Matt, please come down.
- Come on, Matt.
797
00:33:55,633 --> 00:33:58,667
I made a simple
cinnamon and sugar churro
798
00:33:58,702 --> 00:34:00,736
- with a chocolate ganache.
- Are you happy with the cook?
799
00:34:00,771 --> 00:34:01,870
Do you feel like it's consistent?
800
00:34:01,906 --> 00:34:04,706
I think the cook is consistent.
801
00:34:04,742 --> 00:34:07,476
Here's what I love. The color, spot-on.
802
00:34:07,511 --> 00:34:10,579
You did a great job evenly
disbursing the cinnamon and the sugar.
803
00:34:10,614 --> 00:34:11,813
The chocolate sauce is good.
804
00:34:11,849 --> 00:34:13,849
I think you need more
heavy cream in that.
805
00:34:13,884 --> 00:34:16,551
It settled, but the churros, good job.
806
00:34:16,587 --> 00:34:17,686
Thank you, Chef. I appreciate it.
807
00:34:17,721 --> 00:34:19,721
- Way to go, Matt.
- Dude!
808
00:34:20,824 --> 00:34:22,658
Next up, please,
809
00:34:22,693 --> 00:34:26,561
mentored by Aar�n, Alecia. Let's go.
810
00:34:26,597 --> 00:34:28,897
Alecia: I got to make churros
for my daycare kids before I left,
811
00:34:28,933 --> 00:34:30,799
so I'm definitely feeling confident,
812
00:34:30,834 --> 00:34:34,469
and then I also wanna do
really well for Chef Aar�n.
813
00:34:34,505 --> 00:34:37,572
I just wanna make him proud
that he gave me this apron.
814
00:34:37,608 --> 00:34:39,574
Alecia, how many times you made churros?
815
00:34:39,610 --> 00:34:41,677
- This is my second time.
- Wow!
816
00:34:41,712 --> 00:34:46,581
Visually, they are
absolutely clogged with sugar.
817
00:34:46,617 --> 00:34:50,485
I'm talking clump
after clump after clump.
818
00:34:50,521 --> 00:34:51,887
You shot yourself in the foot there.
819
00:34:51,922 --> 00:34:53,722
How'd you mix in the eggs?
820
00:34:53,757 --> 00:34:56,658
I beat them with my hands.
821
00:34:59,630 --> 00:35:03,598
And the hard thing
is, I'm caked in sugar.
822
00:35:03,634 --> 00:35:06,501
I don't want the third
or the fourth bite.
823
00:35:06,537 --> 00:35:09,504
It's dry, it's crumbly.
824
00:35:09,540 --> 00:35:12,774
- And like I said, taste everything you serve us.
- Yes, Chef.
825
00:35:12,810 --> 00:35:14,509
You're a smart girl. You would've
realize it's too much sugar,
826
00:35:14,545 --> 00:35:15,811
and you could've dusted them down.
827
00:35:15,846 --> 00:35:17,512
Thank you.
828
00:35:19,583 --> 00:35:21,583
Alecia, one of my
favorite foods is churros.
829
00:35:21,618 --> 00:35:24,419
When I saw you at the end
830
00:35:24,455 --> 00:35:26,822
kind of showboating,
tossing those churros.
831
00:35:26,857 --> 00:35:28,590
You see how they're breaking apart?
832
00:35:28,625 --> 00:35:29,858
It's 'cause of that.
833
00:35:29,893 --> 00:35:31,693
Mistreating this really beautiful,
834
00:35:31,729 --> 00:35:33,829
heartwarming dish for me,
835
00:35:33,864 --> 00:35:35,831
that's just like super disrespectful
836
00:35:35,866 --> 00:35:37,699
and I'm just disappointed
that you did that.
837
00:35:39,803 --> 00:35:42,704
The actual churro itself
needs a lot of work.
838
00:35:42,740 --> 00:35:44,873
The sauce, no problems there,
839
00:35:44,908 --> 00:35:46,842
but they still have too much sugar.
840
00:35:46,877 --> 00:35:49,544
- Thank you.
- Thank you, Chef.
841
00:35:53,784 --> 00:35:56,651
Right. Next up, a home cook
that I gave an apron to.
842
00:35:56,687 --> 00:35:58,520
Samantha. Let's go, please. Thank you.
843
00:35:59,823 --> 00:36:00,889
I'm looking at my churros.
844
00:36:00,924 --> 00:36:02,724
They needed longer in the fryer.
845
00:36:02,760 --> 00:36:04,693
The chocolate could've used more cream.
846
00:36:04,728 --> 00:36:06,628
All I can think about is my family.
847
00:36:06,663 --> 00:36:10,465
I don't wanna disappoint them
by coming home this early.
848
00:36:10,501 --> 00:36:12,734
Samantha, you've sacrificed a lot
849
00:36:12,770 --> 00:36:14,503
to be in this competition.
850
00:36:14,538 --> 00:36:17,672
Leaving tonight, how
devastated would you be?
851
00:36:17,708 --> 00:36:20,642
Um... yeah, that'd
be really devastating.
852
00:36:20,677 --> 00:36:24,813
Um... just like putting
everything on hold to be here,
853
00:36:24,848 --> 00:36:26,815
and leaving all my
friends and family behind,
854
00:36:26,850 --> 00:36:29,551
especially when my family needs
me the most right now, you know.
855
00:36:29,586 --> 00:36:31,686
It hasn't even been a
year since we lost my dad.
856
00:36:31,722 --> 00:36:35,690
And I know we're gonna
hit that year mark soon,
857
00:36:35,726 --> 00:36:37,659
in a couple weeks here,
858
00:36:37,694 --> 00:36:39,694
and I know my sister's
gonna have a hard time.
859
00:36:39,730 --> 00:36:42,731
And just the fact that I can't
be there for her is just...
860
00:36:42,766 --> 00:36:44,900
it's really hard.
861
00:36:44,935 --> 00:36:46,802
Will you take a look
up onto the balcony,
862
00:36:46,837 --> 00:36:49,471
and you will see the talent up there.
863
00:36:49,506 --> 00:36:50,739
Are you as good as them?
864
00:36:53,510 --> 00:36:55,877
I, unfortunately, don't
think I showed that tonight.
865
00:36:55,913 --> 00:36:57,879
Are you done?
866
00:37:00,951 --> 00:37:02,617
( sighs )
867
00:37:07,382 --> 00:37:09,382
Samantha, will you take a
look up onto the balcony,
868
00:37:09,417 --> 00:37:11,450
and you see the talent up there.
869
00:37:11,486 --> 00:37:13,552
Are you as good as them?
870
00:37:13,588 --> 00:37:15,488
I, unfortunately, don't
think I showed that tonight.
871
00:37:17,214 --> 00:37:19,599
Are you done?
872
00:37:20,428 --> 00:37:23,429
I gave up everything, you
know. I don't wanna go home now,
873
00:37:23,464 --> 00:37:25,431
because it's just too
soon for me to go home.
874
00:37:25,466 --> 00:37:28,434
I'm here to stay and fight till the end.
875
00:37:28,469 --> 00:37:30,669
Okay, visually, they're a
little bit all over the place.
876
00:37:30,705 --> 00:37:33,272
- Right? This one.
- Yeah.
877
00:37:33,307 --> 00:37:35,307
Why's it so flat in the middle?
878
00:37:35,343 --> 00:37:37,209
Just the pressure of the piping bag,
879
00:37:37,245 --> 00:37:39,278
and uneven with the egg in the batter.
880
00:37:40,481 --> 00:37:42,481
Let's see how they taste.
881
00:37:42,517 --> 00:37:44,483
What's the chocolate
sauce? What's the flavoring?
882
00:37:44,519 --> 00:37:47,219
The flavoring is a little bit of orange.
883
00:37:51,259 --> 00:37:54,326
They actually taste
better than they look.
884
00:37:54,362 --> 00:37:56,228
That's my saving grace.
885
00:37:56,264 --> 00:37:58,364
I love your determination.
886
00:37:58,399 --> 00:38:00,566
If there's one thing that's
started to show in this competition,
887
00:38:00,601 --> 00:38:02,635
it's your lack of experience.
888
00:38:02,670 --> 00:38:04,336
Yeah.
889
00:38:04,372 --> 00:38:06,639
- Thank you.
- Thank you.
890
00:38:06,674 --> 00:38:09,308
Go, Sam!
891
00:38:09,343 --> 00:38:11,410
As embarrassing as it is to cry
892
00:38:11,446 --> 00:38:13,612
in front of my mentor, I hope
it showed that even though
893
00:38:13,648 --> 00:38:16,382
there's other people with
years of experience on me,
894
00:38:16,417 --> 00:38:19,585
I have so much more passion
and heart to show the judges.
895
00:38:19,620 --> 00:38:21,587
- ( Aar�n sighs )
- I expected more.
896
00:38:21,622 --> 00:38:24,256
- Joe: Tough cook.
- I mean, that idea of mixing the eggs,
897
00:38:24,292 --> 00:38:25,558
- that's key to a great batter.
- Yeah.
898
00:38:25,593 --> 00:38:28,260
Joe: You will be losing
an apron, my friend.
899
00:38:28,296 --> 00:38:30,529
All right. We got it?
900
00:38:30,565 --> 00:38:33,399
I think it's safe to say that
that was a very tough challenge.
901
00:38:33,434 --> 00:38:36,235
But one of you did all the right things
902
00:38:36,270 --> 00:38:39,305
to be safe from
elimination this evening.
903
00:38:39,340 --> 00:38:40,639
Matt.
904
00:38:40,675 --> 00:38:43,476
- Well done.
- ( cheers and applause )
905
00:38:43,511 --> 00:38:47,480
Now, if I say your name,
please come down to the front.
906
00:38:47,515 --> 00:38:53,352
Shanika, Bowen, Alecia, and Samantha.
907
00:38:53,387 --> 00:38:56,589
Everyone else can head
straight up to the balcony.
908
00:39:05,399 --> 00:39:08,601
This competition gets
tougher and tougher.
909
00:39:08,636 --> 00:39:14,240
Only one home cook is leaving tonight.
910
00:39:14,275 --> 00:39:16,709
Shanika and Samantha...
911
00:39:19,313 --> 00:39:20,646
please head up to the balcony.
912
00:39:24,385 --> 00:39:25,684
( whispers ) I can't.
913
00:39:25,720 --> 00:39:27,553
( exhales ) This is tough.
914
00:39:30,391 --> 00:39:36,295
Bowen, Alecia, one home
cook has real potential,
915
00:39:36,330 --> 00:39:39,298
and so much more to
give this competition.
916
00:39:39,333 --> 00:39:43,302
The other has seen the end of the road,
917
00:39:43,337 --> 00:39:45,471
and is leaving this competition tonight.
918
00:39:45,506 --> 00:39:49,475
Now, we judges have made our decision.
919
00:39:49,510 --> 00:39:51,477
I'm curious to see
what the balcony thinks.
920
00:39:51,512 --> 00:39:54,513
Cesar, who's leaving?
921
00:39:56,717 --> 00:39:58,751
Alecia?
922
00:39:58,786 --> 00:40:00,386
Mark, who's leaving?
923
00:40:00,421 --> 00:40:02,555
Bowen.
924
00:40:02,590 --> 00:40:03,689
Emily, who's leaving?
925
00:40:03,724 --> 00:40:05,491
Alecia, Chef.
926
00:40:07,361 --> 00:40:11,363
- Gerron, who's leaving?
- Alecia, Chef.
927
00:40:12,700 --> 00:40:16,335
Gerron...
928
00:40:16,370 --> 00:40:18,304
you are right.
929
00:40:18,339 --> 00:40:21,540
Alecia, I'm sorry.
930
00:40:21,576 --> 00:40:24,310
Bowen, head up to the balcony.
931
00:40:24,345 --> 00:40:25,477
Thank you.
932
00:40:26,747 --> 00:40:28,547
( crying )
933
00:40:28,583 --> 00:40:30,416
Gordon: Oh, dear.
934
00:40:30,451 --> 00:40:32,251
- ( Bowen crying )
- You're still here.
935
00:40:32,286 --> 00:40:35,721
Alecia, tonight you
produced a churro that...
936
00:40:35,756 --> 00:40:39,258
that was so sugary, it
was virtually inedible.
937
00:40:39,293 --> 00:40:40,559
I'm sorry.
938
00:40:40,595 --> 00:40:44,263
You're time is done here
in the MasterChef kitchen.
939
00:40:44,298 --> 00:40:46,398
Aar�n: Alecia, I gave
you my apron for a reason,
940
00:40:46,434 --> 00:40:48,400
'cause you showed you
have what it takes.
941
00:40:48,436 --> 00:40:49,568
And I think you're well on your way.
942
00:40:49,604 --> 00:40:50,736
Remember that.
943
00:40:50,771 --> 00:40:53,739
Please, place your apron on your bench.
944
00:40:53,774 --> 00:40:56,408
- Good night.
- Never give up, girl!
945
00:40:56,444 --> 00:40:58,544
- Love you, Alecia.
- Keep pushing, Alecia.
946
00:40:58,579 --> 00:41:00,512
I feel like I let Chef Aar�n down,
947
00:41:00,548 --> 00:41:02,348
but there's many positive things
948
00:41:02,383 --> 00:41:04,583
along my journey, like I
met some kickass people,
949
00:41:04,619 --> 00:41:06,418
and definitely some people
950
00:41:06,454 --> 00:41:08,320
that I know that I've
learned a lot from.
951
00:41:08,356 --> 00:41:10,656
No matter what, you
keep reaching for it.
952
00:41:10,691 --> 00:41:13,259
I'm gonna tell my son Alex,
I'm gonna tell the same thing.
953
00:41:13,294 --> 00:41:16,262
Just because I didn't
win, I'm still a winner.
954
00:41:20,039 --> 00:41:23,502
- Narrator: Next week...
- Please welcome Shaun O'Neale.
955
00:41:23,537 --> 00:41:26,639
...a champion returns
for a MasterChef wedding.
956
00:41:26,674 --> 00:41:29,575
It is my honor to declare
you husband and wife.
957
00:41:29,610 --> 00:41:31,543
( cheers and applause )
958
00:41:31,579 --> 00:41:33,679
- But...
- Imagine if it was your wedding day.
959
00:41:33,714 --> 00:41:36,615
- That's how we gotta work.
- ...when the top 18 join together
960
00:41:36,651 --> 00:41:39,585
- for better or worse...
- Beautiful.
961
00:41:39,620 --> 00:41:41,253
You wanna serve this ( bleep ).
962
00:41:41,289 --> 00:41:42,554
...the celebration...
963
00:41:42,590 --> 00:41:44,456
MasterChef mashed potatoes.
964
00:41:44,492 --> 00:41:46,041
...ends in heartbreak.
965
00:41:46,121 --> 00:41:48,386
You are not gonna captain
this team any longer,
966
00:41:48,466 --> 00:41:49,999
I'm gonna run it!
967
00:41:52,209 --> 00:41:55,122
Sync: Ajvngou www.addic7ed.com74893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.