Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,408 --> 00:00:03,343
Tonight on MasterChef...
2
00:00:03,423 --> 00:00:06,626
The Thomas Fire ravage Ventura county.
3
00:00:08,300 --> 00:00:09,823
Today you are going to be cooking
4
00:00:09,903 --> 00:00:12,932
for 25 amazing men and
women who fought that fire.
5
00:00:13,012 --> 00:00:15,610
When the top eight
serve America's finest...
6
00:00:15,690 --> 00:00:17,702
These are some of the
most important guests,
7
00:00:17,782 --> 00:00:19,128
that we have ever served.
8
00:00:19,208 --> 00:00:21,060
This is a joke and looks disgusting.
9
00:00:21,140 --> 00:00:22,389
...things backfire.
10
00:00:22,469 --> 00:00:23,908
You can't expect us to taste this.
11
00:00:23,976 --> 00:00:25,658
It is still raw.
12
00:00:25,738 --> 00:00:28,607
Get a grip or i will
cut this lunch on my own
13
00:00:28,687 --> 00:00:30,249
and send you four home.
14
00:00:35,040 --> 00:00:38,825
( music playing )
15
00:00:43,928 --> 00:00:45,187
Gerron: I know we're gonna be cooking
16
00:00:45,267 --> 00:00:46,895
with some fresh ingredients today.
17
00:00:46,964 --> 00:00:47,614
( laughter )
18
00:00:47,694 --> 00:00:51,767
What I'm looking at
right now is beautiful!
19
00:00:51,836 --> 00:00:54,573
Back home in Louisville,
Kentucky, I'm a teacher.
20
00:00:54,733 --> 00:00:57,801
It's not every day I get to
see palm trees everywhere.
21
00:00:57,870 --> 00:01:00,604
There are large mountains,
there are animals,
22
00:01:00,673 --> 00:01:02,072
there are lemon trees and orange trees.
23
00:01:02,141 --> 00:01:03,941
I'm loving every minute of it.
24
00:01:04,009 --> 00:01:06,569
I think the kitchen's on the
top of the mountain, y'all.
25
00:01:08,981 --> 00:01:12,783
- Wow!
- Look at this view!
26
00:01:12,852 --> 00:01:14,751
If this is what it's like
to be in the top eight,
27
00:01:14,820 --> 00:01:17,020
I cannot wait to get to the top five.
28
00:01:17,089 --> 00:01:19,790
I'm the king of the world!
29
00:01:19,859 --> 00:01:22,726
Right now Team Aar�n has three aprons,
30
00:01:22,795 --> 00:01:24,795
Gordon is finally down to three,
31
00:01:24,864 --> 00:01:27,664
but Team Joe, we're down to two.
32
00:01:27,733 --> 00:01:29,933
We cannot afford to lose
anybody else, period.
33
00:01:30,002 --> 00:01:32,903
( horn blaring )
34
00:01:35,074 --> 00:01:37,007
Oh, my gosh, y'all,
look at the fire truck!
35
00:01:42,014 --> 00:01:44,014
- Appreciate it, sir.
- Thank you, sir.
36
00:01:44,049 --> 00:01:45,649
Oh, my God!
37
00:01:45,718 --> 00:01:46,950
The judges have come out of a plane,
38
00:01:47,019 --> 00:01:49,620
they've come out of forklifts.
39
00:01:49,655 --> 00:01:51,655
The fire truck... I'm not surprised
they have one in their garage,
40
00:01:51,724 --> 00:01:53,624
but what does this mean?
41
00:01:53,692 --> 00:01:55,659
Are you just anticipating
we're gonna create a fire
42
00:01:55,728 --> 00:01:57,895
and you wanna be sure that you
have the capabilities to put it out?
43
00:01:59,865 --> 00:02:04,034
Welcome to Peterson Ranch
and your next team challenge.
44
00:02:04,103 --> 00:02:06,603
- Wow.
- Come on, guys.
45
00:02:06,672 --> 00:02:07,971
Tell me this is not the most
beautiful place you've ever seen.
46
00:02:08,040 --> 00:02:10,674
- It is beautiful!
- Outstanding.
47
00:02:10,743 --> 00:02:13,977
But all of this was threatened
when the Thomas fires broke out
48
00:02:14,046 --> 00:02:15,646
this past December.
49
00:02:15,714 --> 00:02:17,114
Wow!
50
00:02:17,149 --> 00:02:22,853
Joe: The Thomas fire
burned over 281,000 acres
51
00:02:22,888 --> 00:02:24,054
over five weeks.
52
00:02:24,123 --> 00:02:25,923
The smoke produced was so massive,
53
00:02:25,991 --> 00:02:28,659
it could be seen from outer space.
54
00:02:29,895 --> 00:02:32,696
And today you are going to be cooking
55
00:02:32,765 --> 00:02:37,701
for 25 amazing men and
women who fought that fire.
56
00:02:37,736 --> 00:02:38,969
Samantha: I am incredibly honored.
57
00:02:39,038 --> 00:02:40,837
I lived in Southern
California for a while.
58
00:02:40,906 --> 00:02:42,105
When we lived here
there was a big wildfire
59
00:02:42,174 --> 00:02:44,675
and we had to evacuate from our homes,
60
00:02:44,743 --> 00:02:46,810
but because of
firefighting men and women,
61
00:02:46,879 --> 00:02:49,813
like those that we're serving
today, our house was saved.
62
00:02:49,882 --> 00:02:53,050
Now, Bowen and Cesar, you guys won
63
00:02:53,118 --> 00:02:54,885
that incredible tag team challenge.
64
00:02:54,954 --> 00:02:58,789
Both of you will be team captains today.
65
00:02:58,824 --> 00:03:00,757
Bowen: This is amazing.
66
00:03:00,826 --> 00:03:02,592
Being a team captain.
67
00:03:02,661 --> 00:03:04,661
Let's go, Cesar, Bowen.
68
00:03:04,730 --> 00:03:07,764
I've been captain once in
the first team challenge,
69
00:03:07,833 --> 00:03:09,833
and I lead my team to be success.
70
00:03:09,902 --> 00:03:12,069
My strategy is simple.
71
00:03:12,137 --> 00:03:13,837
Just kick his ass.
72
00:03:13,906 --> 00:03:15,872
All right, I want you six
73
00:03:15,941 --> 00:03:18,709
to break yourselves
into two teams of three.
74
00:03:18,777 --> 00:03:21,878
Right now.
75
00:03:21,914 --> 00:03:23,080
Y'all really gonna huddle up like that?
76
00:03:23,148 --> 00:03:25,716
I'm good.
77
00:03:25,784 --> 00:03:27,617
I'm going with Farhan and Julia.
78
00:03:27,686 --> 00:03:28,785
I don't even have to move.
79
00:03:28,854 --> 00:03:29,920
Farhan is spice boy.
80
00:03:29,989 --> 00:03:31,688
He knows his spices,
81
00:03:31,757 --> 00:03:33,023
he knows how to cook.
82
00:03:33,092 --> 00:03:35,759
Julia, she has never
lost a team challenge.
83
00:03:35,794 --> 00:03:37,928
This is dream team. We got this.
84
00:03:37,997 --> 00:03:43,767
Eventually, each of you captains
will pair up with one of those teams.
85
00:03:43,836 --> 00:03:47,604
But first, let's see what
you will be cooking today.
86
00:03:47,673 --> 00:03:52,809
Your choice of protein today
is between two of my favorites
87
00:03:52,878 --> 00:03:54,945
for special occasions.
88
00:03:55,014 --> 00:03:59,783
The first happens to be
the stunning rack of lamb.
89
00:03:59,852 --> 00:04:02,652
I mean, that's a
chef's Rolls-Royce cut.
90
00:04:02,721 --> 00:04:06,890
Today we're looking for a
perfect medium rare temperature.
91
00:04:06,959 --> 00:04:10,961
Captains, for your other
protein... sea bass!
92
00:04:11,030 --> 00:04:13,630
A sweet, tasty white fish
93
00:04:13,699 --> 00:04:16,833
that lets you know when it's
cooked by turning bright white.
94
00:04:18,804 --> 00:04:21,671
One of the captains will get to choose
95
00:04:21,740 --> 00:04:24,975
between picking their protein
first or picking their team.
96
00:04:25,044 --> 00:04:26,810
- Oh.
- Ah.
97
00:04:26,879 --> 00:04:28,712
But first we need to flip a coin.
98
00:04:28,747 --> 00:04:31,081
Heads it's Bowen, tails it's Cesar.
99
00:04:31,150 --> 00:04:33,050
Bowen and Cesar: Got it.
100
00:04:38,991 --> 00:04:41,725
Heads. Bowen.
101
00:04:41,794 --> 00:04:44,061
Are you choosing your protein
first or your team first?
102
00:04:44,129 --> 00:04:45,996
I wanna choose my protein.
103
00:04:46,065 --> 00:04:47,931
- Okay.
- Bowen: We are top eight.
104
00:04:48,000 --> 00:04:49,633
Everybody can cook.
105
00:04:49,701 --> 00:04:52,769
So, the protein is more
important than the team.
106
00:04:52,838 --> 00:04:54,704
Which one are you going to pick?
107
00:04:54,773 --> 00:04:56,706
- Sea bass.
- You're gonna pick the sea bass.
108
00:04:56,775 --> 00:04:58,008
Joe: Ooh.
109
00:04:59,778 --> 00:05:03,914
Cesar, which of these two teams
will you be working with today?
110
00:05:03,982 --> 00:05:06,716
I'll go with Julia, Farhan, and Gerron.
111
00:05:06,785 --> 00:05:07,884
Joe: Okay.
112
00:05:07,953 --> 00:05:09,953
Captains, team aprons.
113
00:05:10,022 --> 00:05:11,988
Cesar: For me, this is an easy choice.
114
00:05:12,057 --> 00:05:15,725
You got Farhan, amazing
with spices and seasoning.
115
00:05:15,794 --> 00:05:18,728
You got Gerron, fellow educator
who works from the heart.
116
00:05:18,797 --> 00:05:20,730
It matches my shirt.
117
00:05:20,766 --> 00:05:23,600
And Julia and I have been
in two other team challenges.
118
00:05:23,669 --> 00:05:24,768
We won them both.
119
00:05:24,837 --> 00:05:26,002
We're not a team to be taken lightly.
120
00:05:26,071 --> 00:05:27,737
Gordon: Aprons on, please.
121
00:05:27,806 --> 00:05:28,905
Ashley: I'm looking at our red team.
122
00:05:28,974 --> 00:05:30,841
Shanika and Samantha can cook,
123
00:05:30,909 --> 00:05:33,677
but I have been on a team
with Bowen as my captain.
124
00:05:33,745 --> 00:05:35,912
He gets frazzled and loses his mind.
125
00:05:35,981 --> 00:05:39,916
Hopefully, we don't go down in flames.
126
00:05:39,985 --> 00:05:42,953
Okay, red team, blue team,
you will have just 60 minutes
127
00:05:43,021 --> 00:05:48,592
to conceive, prep, cook,
and serve 25 perfect plates
128
00:05:48,660 --> 00:05:51,027
for these elite firefighters.
129
00:05:51,096 --> 00:05:53,930
Every one of these firefighters
will vote at the end of lunch
130
00:05:53,999 --> 00:05:56,833
by ringing a team colored fire bell.
131
00:05:56,902 --> 00:05:59,569
The team with the most votes
will win this challenge.
132
00:05:59,638 --> 00:06:02,639
- Yes.
- These are some of the most important guests
133
00:06:02,708 --> 00:06:05,575
that we have ever cooked
for in "MasterChef."
134
00:06:05,644 --> 00:06:07,711
- Absolutely.
- So after 30 minutes,
135
00:06:07,779 --> 00:06:10,614
we are gonna taste your dish
and give you some feedback.
136
00:06:10,682 --> 00:06:11,915
Home cooks: Yes, Chef.
137
00:06:11,984 --> 00:06:14,584
Okay, teams, are you ready?
138
00:06:14,653 --> 00:06:15,685
Home cooks: Yes.
139
00:06:15,754 --> 00:06:17,921
Your time starts...
140
00:06:21,093 --> 00:06:22,893
...now!
141
00:06:22,961 --> 00:06:25,595
- Come on, come on, come on!
- Go, go, go, go!
142
00:06:25,664 --> 00:06:27,864
- Cesar: Hustle, hustle.
- Samantha: Come on, we got this, guys.
143
00:06:27,933 --> 00:06:30,734
All right, guys, I think what we
should do roasted rack of lamb.
144
00:06:30,802 --> 00:06:32,602
- Okay.
- With couscous and a pea puree.
145
00:06:32,638 --> 00:06:33,703
- Yeah.
- What are you thinking for the lamb?
146
00:06:33,772 --> 00:06:34,938
I know you're an expert on lamb.
147
00:06:35,007 --> 00:06:36,640
How you gonna handle the fat cap?
148
00:06:36,708 --> 00:06:37,774
Render it in the pan.
149
00:06:37,843 --> 00:06:39,743
I eat lamb all the time.
150
00:06:39,811 --> 00:06:40,944
My dad's a halal butcher.
151
00:06:41,013 --> 00:06:42,979
He slaughters 200 lambs a week.
152
00:06:43,015 --> 00:06:46,683
I've never had to cook
25 lamb racks in an hour,
153
00:06:46,752 --> 00:06:48,685
but it's a challenge
I'm willing to take on.
154
00:06:48,754 --> 00:06:49,853
- All right, blue team.
- Let's go.
155
00:06:49,922 --> 00:06:51,888
- One, two, three.
- All: Blue team!
156
00:06:53,859 --> 00:06:56,726
I'm thinking about to
make a pan-seared sea bass
157
00:06:56,762 --> 00:06:58,795
- with roast baby carrots...
- Okay.
158
00:06:58,864 --> 00:07:00,964
- ...cauliflower puree. -
White or purple? Which one...
159
00:07:01,033 --> 00:07:02,799
- Purple. And
the... - Okay.
160
00:07:02,868 --> 00:07:03,867
- I really like the carrots.
- Okay.
161
00:07:03,936 --> 00:07:05,869
Go, go, go, go, go!
162
00:07:05,904 --> 00:07:08,038
Ashley: I'm pleasantly
surprised by Bowen right now.
163
00:07:08,106 --> 00:07:09,839
Shanika, use salt and pepper.
164
00:07:09,908 --> 00:07:11,841
- Okay.
- Just really simple.
165
00:07:11,877 --> 00:07:13,643
He seems confident,
166
00:07:13,679 --> 00:07:15,946
and that makes me
confident for our team.
167
00:07:16,014 --> 00:07:17,847
As long as we stay focused
we can pull it together,
168
00:07:17,916 --> 00:07:19,049
and this will be a beautiful dish.
169
00:07:19,084 --> 00:07:21,685
Come on, guys.
170
00:07:21,753 --> 00:07:23,920
Guys, we're down to the top eight.
171
00:07:23,956 --> 00:07:25,689
There's four on each team. Come on.
172
00:07:25,757 --> 00:07:26,957
I'm expecting great things today.
173
00:07:27,025 --> 00:07:29,793
Bowen won the coin toss
and he chose the sea bass.
174
00:07:29,861 --> 00:07:31,928
How many portions do we have total?
175
00:07:31,964 --> 00:07:34,798
- We're prepping 26.
- I think it was a foolish, foolish decision
176
00:07:34,866 --> 00:07:36,666
to go with choosing a protein first.
177
00:07:36,735 --> 00:07:38,735
You have to choose your team first,
178
00:07:38,804 --> 00:07:40,904
because those are the people who are
gonna affect the quality of the dish.
179
00:07:40,973 --> 00:07:42,973
I disagree, Joe. It depends on
how strong a captain you are.
180
00:07:43,041 --> 00:07:45,075
- I want you do this way.
- Gotcha.
181
00:07:45,143 --> 00:07:47,577
Gordon: If you delegate strong
enough, your team will follow.
182
00:07:47,646 --> 00:07:49,980
- Bowen: Shanika, you all right?
- Yes, sir.
183
00:07:50,048 --> 00:07:52,682
Cesar was relegated to the rack of lamb.
184
00:07:52,751 --> 00:07:54,618
It's a showstopper. You can do
so many different things with it.
185
00:07:54,686 --> 00:07:56,019
A crust would be ideal.
186
00:07:56,088 --> 00:07:57,887
I'm toasting almonds for the crust.
187
00:07:57,956 --> 00:07:59,956
Sounds good, dude. These
lamb racks are amazing.
188
00:08:00,025 --> 00:08:02,626
- Farhan is rendering the fat.
- He's rendering 'em.
189
00:08:02,694 --> 00:08:04,661
That is so unforgiving.
190
00:08:06,898 --> 00:08:08,832
Farhan, be a little more
aggressive with the salt.
191
00:08:08,900 --> 00:08:10,567
I'm gonna add it right now.
192
00:08:10,636 --> 00:08:12,736
I'm rendering out all the fat currently.
193
00:08:12,804 --> 00:08:15,639
The difficulty about cooking rack
of lamb is handling the fat cap.
194
00:08:15,707 --> 00:08:17,674
So, you know, there's
two methods you can do it.
195
00:08:17,743 --> 00:08:19,809
You can either slice the fat
off, make sure they cook faster,
196
00:08:19,878 --> 00:08:21,911
or render the fat down
and hope it melts all away,
197
00:08:21,980 --> 00:08:23,913
which is how I love to cook it.
198
00:08:23,982 --> 00:08:25,982
Work as fast as possible,
but work precise.
199
00:08:26,051 --> 00:08:28,852
The big risk here is it's gonna
take me a little bit of time,
200
00:08:28,920 --> 00:08:30,654
but I think it's gonna be worth it.
201
00:08:30,722 --> 00:08:31,888
We gotta get the lamb in the oven.
202
00:08:31,957 --> 00:08:33,690
First batch.
203
00:08:37,763 --> 00:08:39,929
- Samantha: They're here for tasting, guys.
- We gotta move, y'all.
204
00:08:39,998 --> 00:08:42,666
Bowen: Cooking the sea
bass is really hard.
205
00:08:42,734 --> 00:08:45,835
So I'm nervous, but as a
pilot, a little bit nervousness
206
00:08:45,871 --> 00:08:48,705
can cause you get good performance.
207
00:08:48,774 --> 00:08:50,974
Ready, Bowen? All four of you, let's go.
208
00:08:51,043 --> 00:08:53,009
Explain the dish, please.
209
00:08:53,078 --> 00:08:57,013
Pan-seared sea bass with carrots
roasted and cauliflower puree.
210
00:08:57,082 --> 00:08:59,582
- Who cooked the fish?
- I did.
211
00:08:59,618 --> 00:09:00,884
Aar�n: Skin needs more time.
212
00:09:00,952 --> 00:09:02,585
- Skin needs more time.
- Okay, sure.
213
00:09:02,654 --> 00:09:03,920
I'm nervous a little bit.
214
00:09:05,057 --> 00:09:07,557
The cooking, wrong side.
215
00:09:07,626 --> 00:09:08,992
Skin side down for 90% of the way.
216
00:09:09,061 --> 00:09:10,694
- You flip it with two minutes to go.
- Okay.
217
00:09:10,762 --> 00:09:11,961
Carrots, beautifully
done and puree nice.
218
00:09:12,030 --> 00:09:14,698
A bit more of it so it makes
the dish more wholesome.
219
00:09:14,766 --> 00:09:15,999
Joe: The components of it are right.
220
00:09:16,034 --> 00:09:18,968
You need to amplify it. It
needs to be this times two.
221
00:09:19,037 --> 00:09:20,937
- Let's get back here.
- It's my fault.
222
00:09:21,006 --> 00:09:22,739
Shanika: I think the
judges criticizing Bowen
223
00:09:22,808 --> 00:09:25,642
just put a dent in his
freaking confidence.
224
00:09:25,711 --> 00:09:27,844
We can't afford this today.
225
00:09:27,879 --> 00:09:28,978
Everything has to be perfect.
226
00:09:29,047 --> 00:09:30,780
Bowen: Shanika, do the sea bass.
227
00:09:30,849 --> 00:09:32,782
You got this, just calm down.
228
00:09:34,786 --> 00:09:36,686
Gordon: Ready, Cesar?
229
00:09:36,755 --> 00:09:38,021
Yes, Chef, cutting lamb right now.
230
00:09:38,090 --> 00:09:40,590
- Come on, please, blue team.
- Cesar: Come on, guys.
231
00:09:40,659 --> 00:09:43,059
All four of you, let's go.
Line up, please. Thank you.
232
00:09:43,128 --> 00:09:44,828
Explain the dish, please.
233
00:09:44,863 --> 00:09:46,796
Roasted rack of lamb, minted mushy peas,
234
00:09:46,865 --> 00:09:48,865
couscous with mushrooms
and roasted root vegetables,
235
00:09:48,900 --> 00:09:51,601
and then we have the red wine demi.
236
00:09:51,636 --> 00:09:54,037
It looks disgusting.
237
00:09:54,106 --> 00:09:57,040
Guys, that's raw fat.
That's just a visual, okay?
238
00:09:57,109 --> 00:09:59,743
You're not even close. This
lamb is ten minutes away
239
00:09:59,811 --> 00:10:02,812
in an oven at 350 being
anything near to being done.
240
00:10:02,881 --> 00:10:05,915
We have half an hour to
get this out. Come on, guys.
241
00:10:05,984 --> 00:10:07,050
Joe: You can't expect us to taste this.
242
00:10:07,119 --> 00:10:09,085
Gordon: There's no freaking way!
243
00:10:15,681 --> 00:10:18,482
- Come on, guys.
- Joe: You can't expect us to taste this.
244
00:10:18,550 --> 00:10:19,650
Gordon: There's no freaking way!
245
00:10:19,718 --> 00:10:21,418
Figure this out now.
246
00:10:21,487 --> 00:10:23,487
This is not a dish you would
present to anyone important.
247
00:10:23,522 --> 00:10:24,688
Let's go, let's go, let's go!
248
00:10:24,757 --> 00:10:26,490
Julia: I can't believe our lamb is raw.
249
00:10:26,558 --> 00:10:27,724
Like seriously, Farhan,
250
00:10:27,793 --> 00:10:29,493
that's the main star of the dish.
251
00:10:29,561 --> 00:10:30,727
We're getting rid of the fat caps.
252
00:10:30,796 --> 00:10:32,496
That's gonna take more time, guys.
253
00:10:32,564 --> 00:10:33,864
No, it's gonna cut our sear time down.
254
00:10:33,932 --> 00:10:35,899
But we're adding another step
is what I'm saying, though.
255
00:10:35,968 --> 00:10:37,901
Yeah, but it's faster
than rendering it down.
256
00:10:37,970 --> 00:10:40,437
Julia: Farhan says that
he knows how to do it.
257
00:10:40,506 --> 00:10:41,638
I don't think that he'd lie about it,
258
00:10:41,707 --> 00:10:43,507
because he knows how serious it is,
259
00:10:43,542 --> 00:10:45,842
but I'm not just gonna
take his word for it.
260
00:10:45,911 --> 00:10:47,778
I'm definitely gonna check
up on Farhan with this lamb.
261
00:10:47,846 --> 00:10:50,514
Speed it up. It looked horrible.
262
00:10:54,920 --> 00:10:57,421
- Gordon: Speed up, red team.
- Ashley and Samantha: Heard, Chef.
263
00:10:57,489 --> 00:10:59,389
I need somebody like to
clean the station for me.
264
00:10:59,458 --> 00:11:00,757
I'm trying to clean, Bowen.
265
00:11:00,826 --> 00:11:03,860
I said get the pans hot and
then who filled them up with oil?
266
00:11:03,929 --> 00:11:06,463
( bleep ) no.
267
00:11:06,532 --> 00:11:07,764
- When do you put the oil in?
- When you're ready to cook.
268
00:11:07,833 --> 00:11:09,833
Thank you. Can you tell him, please?
269
00:11:09,902 --> 00:11:12,569
- Yes. Yeah.
- Don't put the oil until you're ready to put the fish on.
270
00:11:12,638 --> 00:11:15,706
Oh, dear, oh, dear.
271
00:11:15,774 --> 00:11:16,873
Is there any oil in these pans?
272
00:11:16,942 --> 00:11:18,809
Oh, guys, come on.
273
00:11:18,877 --> 00:11:21,745
We have 26 minutes
274
00:11:21,814 --> 00:11:23,714
- to get 25 plates on there.
- Heard, Chef.
275
00:11:23,749 --> 00:11:25,782
Three minutes from now, bus in.
276
00:11:25,851 --> 00:11:28,552
Two minutes before the bus comes
out, you flip it, cook the other side.
277
00:11:28,620 --> 00:11:30,887
Butter in. Don't put the butter in too
early, 'cause you'll burn the butter.
278
00:11:30,956 --> 00:11:34,458
- As a captain, get a grip!
- Okay, sure, Chef.
279
00:11:34,526 --> 00:11:36,560
I love Bowen, but he's
getting a little frazzled.
280
00:11:36,628 --> 00:11:40,430
Somebody has to step in and
help put this fire out right now.
281
00:11:40,499 --> 00:11:42,766
- I'm gonna help cook in the back. We got this.
- Okay.
282
00:11:52,778 --> 00:11:55,512
- ( horn honking )
- Red team, blue team.
283
00:11:55,581 --> 00:11:57,748
- Julia and Farhan: Yes, Chef.
- Our esteemed guests are arriving.
284
00:11:57,816 --> 00:11:59,750
Let's go.
285
00:12:02,521 --> 00:12:03,787
Cesar: All right, guys,
we really gotta hustle now.
286
00:12:03,856 --> 00:12:05,522
Farhan: Let's do this.
287
00:12:05,591 --> 00:12:06,723
Get your pans hot, Bowen.
288
00:12:06,792 --> 00:12:08,425
Get ready to sear that fish.
289
00:12:08,460 --> 00:12:09,559
Yes, yes, Chef.
290
00:12:09,628 --> 00:12:11,762
I'm Alison Hesterly, fire captain.
291
00:12:11,830 --> 00:12:15,632
I am so excited to see what
the chefs have prepared for us.
292
00:12:15,701 --> 00:12:17,434
I think we're all looking forward to it.
293
00:12:17,503 --> 00:12:19,736
Bowen, we got the skin side
down for 90% of the time.
294
00:12:19,805 --> 00:12:21,505
- Got it.
- I'm Mike Dubron.
295
00:12:21,573 --> 00:12:23,573
I'm with the Los Angeles
County Fire Department.
296
00:12:23,642 --> 00:12:25,776
I've been a firefighter for 27 years,
297
00:12:25,811 --> 00:12:28,812
and we're expecting a
really nice dinner tonight.
298
00:12:28,881 --> 00:12:31,548
Hopefully we're able to enjoy a meal
299
00:12:31,617 --> 00:12:33,750
versus the chaotic scene we
saw just a few months ago.
300
00:12:33,819 --> 00:12:35,752
Hot plates going in.
First batch is in the oven.
301
00:12:35,821 --> 00:12:38,722
- Okay. Come on, guys.
- These ( bleep ) are hot.
302
00:12:38,791 --> 00:12:41,558
Hey, FYI, anyone complains about being
hot here, I'm gonna kick their ass.
303
00:12:43,695 --> 00:12:45,729
Welcome, welcome, everyone.
304
00:12:45,798 --> 00:12:47,597
Hi. I'm Joe. Nice to see everyone.
305
00:12:47,666 --> 00:12:50,801
I just wanted to say
thank you for all you do,
306
00:12:50,869 --> 00:12:52,836
and for what you did for California
307
00:12:52,905 --> 00:12:54,805
during the Thomas fire.
308
00:12:54,873 --> 00:12:58,475
Please enjoy some canap�s and
lunch will be served momentarily.
309
00:12:58,544 --> 00:12:59,843
Thank you for coming.
310
00:13:04,449 --> 00:13:06,817
- So, Farhan, all the lambs in the oven?
- No.
311
00:13:06,885 --> 00:13:08,652
We still need to finish crusting.
We have half the lamb ready, Chef.
312
00:13:08,687 --> 00:13:10,520
All right, so let's go, guys. Come on.
313
00:13:10,556 --> 00:13:12,422
Is that the last of the 25
that you guys are crusting up?
314
00:13:12,491 --> 00:13:15,392
- Yes.
- Gerron, do you have enough herbs in there?
315
00:13:15,460 --> 00:13:17,727
- Yeah.
- I'll be honest, it looks a little skimpy on the herbs.
316
00:13:17,796 --> 00:13:19,496
Just don't put something
on to put it on.
317
00:13:19,565 --> 00:13:21,464
- Okay, Chef.
- Make sure it's consistent.
318
00:13:21,500 --> 00:13:22,833
What do you need? Do you
need lemon zest? I got you.
319
00:13:22,901 --> 00:13:25,435
- Cesar: You got herbs, you got thyme.
- I got the tarragon.
320
00:13:25,504 --> 00:13:28,672
Cesar: Every component of the dish
has to be firing at all cylinders
321
00:13:28,740 --> 00:13:30,740
just to meet the expectations.
322
00:13:30,776 --> 00:13:32,642
This is fine dining.
323
00:13:32,711 --> 00:13:34,845
It's a struggle and a daunting
task to be put up against.
324
00:13:34,913 --> 00:13:36,880
There we go. That looks better.
325
00:13:36,949 --> 00:13:39,716
Let's do this, you guys.
326
00:13:40,886 --> 00:13:42,652
Bowen, stay focused.
327
00:13:42,721 --> 00:13:44,554
Gordon: 15 minutes. We need to go.
328
00:13:44,623 --> 00:13:45,755
- Let's go.
- Almost ready.
329
00:13:45,824 --> 00:13:48,625
Check the color. Crispy
skin, beautifully done.
330
00:13:48,694 --> 00:13:50,393
- See how crispy that is?
- Yeah.
331
00:13:50,462 --> 00:13:51,795
Good girl. There you go.
332
00:13:51,864 --> 00:13:53,463
Oh, Bowen.
333
00:13:53,532 --> 00:13:55,565
Why'd you put the butter in?
334
00:13:55,634 --> 00:13:59,536
I said two minutes before the
bass comes out, butter goes in,
335
00:13:59,605 --> 00:14:02,439
and he's put the butter in already.
336
00:14:02,507 --> 00:14:03,807
You're just not listening to anything.
337
00:14:03,876 --> 00:14:05,609
Butter goes in last.
338
00:14:05,677 --> 00:14:07,677
'cause it burns!
339
00:14:07,746 --> 00:14:09,613
- Sorry, Chef.
- You can say sorry all you want.
340
00:14:09,681 --> 00:14:11,514
- This is important for me.
- I know it's important.
341
00:14:11,583 --> 00:14:13,416
- Give me your apron, I'll wear it.
- No.
342
00:14:13,485 --> 00:14:16,653
- Shanika: Come on, Bowen.
- Honestly, this is a joke.
343
00:14:16,722 --> 00:14:18,455
( bleep ) hell, man.
344
00:14:26,518 --> 00:14:28,295
Gordon: Butter goes in last...
345
00:14:28,375 --> 00:14:30,376
- Okay. I remember.
- ..'cause it burns.
346
00:14:30,456 --> 00:14:32,255
- Sorry, Chef.
- Everybody here is trying to help you,
347
00:14:32,324 --> 00:14:33,489
but you're just ignoring the help.
348
00:14:33,558 --> 00:14:35,625
No, Chef, I will...
I will get help.
349
00:14:35,694 --> 00:14:37,293
- Shanika.
- Yes, Chef.
350
00:14:37,362 --> 00:14:38,728
Can you take over the bass?
351
00:14:38,797 --> 00:14:40,463
- Gotcha, Chef.
- Gordon: Yes?
352
00:14:40,532 --> 00:14:42,432
Pass all the bass to her
and you start plating now.
353
00:14:42,500 --> 00:14:45,501
Now Gordon is relying on me
to get all of this fish done.
354
00:14:45,570 --> 00:14:46,669
Take control, young lady.
355
00:14:46,738 --> 00:14:48,605
We need resting racks for this fish.
356
00:14:48,673 --> 00:14:50,707
Part of me is appreciating
that Gordon believes in me,
357
00:14:50,775 --> 00:14:54,310
then a part of me is like I'm
in charge of the protein now.
358
00:14:54,346 --> 00:14:57,413
If this ship goes down, I'm
gonna be like one of the heads
359
00:14:57,482 --> 00:14:59,382
that's gonna get rolled because of this.
360
00:14:59,417 --> 00:15:03,653
( clicks tongue ) This is not
what I signed up for today.
361
00:15:03,688 --> 00:15:05,588
Farhan, let's go with that lamb.
362
00:15:05,657 --> 00:15:07,724
- All right. Hey, we're slicing here.
- Yeah.
363
00:15:07,792 --> 00:15:10,293
Farhan: Plating's starting
and my only thought process is,
364
00:15:10,362 --> 00:15:11,694
if I didn't get this lamb right,
365
00:15:11,763 --> 00:15:13,696
it's like I'm leading the
blue team to slaughter.
366
00:15:13,732 --> 00:15:16,299
- Where's your tray to put the lamb on?
- ( bleep )!
367
00:15:16,368 --> 00:15:17,767
Come on, Farhan.
368
00:15:17,836 --> 00:15:19,702
Julia: The couscous is
done, pea puree is finished,
369
00:15:19,738 --> 00:15:22,705
but the lamb is the star of the dish.
370
00:15:22,774 --> 00:15:25,642
I wanna make sure that
this is cooked perfect.
371
00:15:25,710 --> 00:15:26,643
Farhan, come on.
372
00:15:26,711 --> 00:15:28,444
Show me what these look like.
373
00:15:28,513 --> 00:15:29,545
Cesar, you just want it
down the middle, right?
374
00:15:29,614 --> 00:15:30,713
Yup.
375
00:15:30,782 --> 00:15:32,348
Nice, okay.
376
00:15:32,417 --> 00:15:33,750
Julia: Pretty good.
377
00:15:33,785 --> 00:15:35,685
- Cesar: Yeah, that's nice.
- Beautifully cooked.
378
00:15:35,754 --> 00:15:37,654
- Gordon: Get ready to sauce, please.
- Gotcha, Chef.
379
00:15:37,722 --> 00:15:40,523
Farhan: I nailed it. It's
a beautiful medium rare.
380
00:15:40,558 --> 00:15:42,558
All my lamb drama finally paid off!
381
00:15:42,594 --> 00:15:44,327
- Oh, perfect.
- Don't shout perfect now, young man.
382
00:15:44,396 --> 00:15:46,529
We haven't ( bleep )
served anything yet.
383
00:15:46,564 --> 00:15:48,531
- Let's celebrate when we got something to celebrate.
- Julia: Yes, Chef.
384
00:15:48,600 --> 00:15:49,732
Samantha: Any fish ready?
385
00:15:49,801 --> 00:15:51,734
Give it one minute. Okay?
386
00:15:51,803 --> 00:15:53,469
- Okay!
- I'm just letting you know.
387
00:15:53,538 --> 00:15:55,471
- All right.
- Calm down.
388
00:15:55,540 --> 00:15:57,674
Everyone on the team is cracking
under pressure right now.
389
00:15:57,742 --> 00:15:59,409
But if I get this sea bass right,
390
00:15:59,477 --> 00:16:01,644
we still have a chance at winning.
391
00:16:01,713 --> 00:16:06,282
I want the most beautiful
25 pieces of fish you have.
392
00:16:06,351 --> 00:16:08,418
- Aar�n: Let's go.
- Julia: Hurry up, the servers are coming, guys.
393
00:16:08,486 --> 00:16:10,453
- Okay.
- Hurry up.
394
00:16:10,522 --> 00:16:12,355
Two minutes to get these plates out.
395
00:16:12,424 --> 00:16:14,290
- How long for the bass, please, Shanika?
- One minute, Chef.
396
00:16:14,359 --> 00:16:15,491
- One minute.
- One minute. Thank God you're here, you lady.
397
00:16:15,560 --> 00:16:17,760
Shanika is busting out sea bass.
398
00:16:17,829 --> 00:16:19,562
We got enough fish.
399
00:16:19,631 --> 00:16:22,532
She is handling her
station like a freaking pro.
400
00:16:22,600 --> 00:16:24,734
Gordon: 90 seconds we start serving.
401
00:16:26,771 --> 00:16:29,372
Guys, one minute left. Let's go.
402
00:16:29,441 --> 00:16:31,374
- We're good?
- Gerron: It's time to be picky now, y'all.
403
00:16:31,443 --> 00:16:33,342
Make sure everything is good.
404
00:16:33,378 --> 00:16:35,278
Get the bass on the plate,
guys, get the bass on the plate.
405
00:16:35,346 --> 00:16:37,447
You, get the bass on the
plate. You're still missing two.
406
00:16:37,482 --> 00:16:38,748
- Shanika: Less than 30 seconds.
- Bowen: Okay.
407
00:16:38,817 --> 00:16:43,319
Put it on there, get these
microgreens on this damn plate. Move.
408
00:16:43,388 --> 00:16:44,587
- It's 25. You are good.
- Gordon: Time up.
409
00:16:44,656 --> 00:16:46,422
Serve. Cloches on.
410
00:16:48,884 --> 00:16:50,348
Service, please, pick up.
411
00:16:50,428 --> 00:16:53,296
Bowen: Today I was bad team leader
412
00:16:53,364 --> 00:16:54,697
because I didn't cook the fish properly.
413
00:16:54,733 --> 00:16:56,599
But the firefighters didn't see that.
414
00:16:56,668 --> 00:16:58,301
Be gentle.
415
00:16:58,369 --> 00:17:00,503
The only thing they see is our dish,
416
00:17:00,538 --> 00:17:03,506
and we put everything
together on the plate.
417
00:17:03,575 --> 00:17:05,675
Shanika: The dish looked good.
418
00:17:05,744 --> 00:17:07,343
Cesar: They're ready to
grab just from the bottom.
419
00:17:07,412 --> 00:17:08,644
Thank you, guys.
420
00:17:08,713 --> 00:17:10,646
We're looking down at 25
421
00:17:10,715 --> 00:17:13,316
perfectly cooked medium
rare racks of lamb.
422
00:17:13,384 --> 00:17:15,318
We don't wanna celebrate too early,
423
00:17:15,386 --> 00:17:16,753
but we're giving silent
fist bumps to each other,
424
00:17:16,821 --> 00:17:18,554
and I'm proud of the dish
425
00:17:18,623 --> 00:17:20,690
that we're sending to
our 25 esteemed guests.
426
00:17:20,759 --> 00:17:22,625
Hello, everybody.
427
00:17:22,694 --> 00:17:25,461
In front of you, you each
have a dish from the red team,
428
00:17:25,530 --> 00:17:26,596
and a dish from the blue team.
429
00:17:26,664 --> 00:17:30,433
The red team has served...
430
00:17:30,502 --> 00:17:32,435
pan-seared sea bass
431
00:17:32,470 --> 00:17:35,271
with roasted baby
carrots, cauliflower puree
432
00:17:35,340 --> 00:17:37,975
and a citrus herb vinaigrette.
433
00:17:38,610 --> 00:17:41,410
The blue team has served...
434
00:17:41,479 --> 00:17:43,613
crusted rack of American lamb,
435
00:17:43,681 --> 00:17:48,417
pea-mint puree, couscous,
and a red wine demi sauce.
436
00:17:48,486 --> 00:17:51,487
Buon appetito. Enjoy.
437
00:17:54,492 --> 00:17:56,726
It's judgment time.
We could've did better.
438
00:17:56,795 --> 00:17:59,362
I don't think we worked well as a team,
439
00:17:59,430 --> 00:18:02,632
but the flavors are there
and it looks beautiful.
440
00:18:02,700 --> 00:18:04,634
- For you, sir?
- Both of them are really good.
441
00:18:04,702 --> 00:18:06,536
I think the blue team
did a really nice job.
442
00:18:06,604 --> 00:18:09,672
The rack of lamb is tender, but
I have to say that the red team
443
00:18:09,741 --> 00:18:11,641
did probably the best
sea bass I've ever had.
444
00:18:11,709 --> 00:18:13,376
- For you, sir?
- Red team.
445
00:18:13,444 --> 00:18:14,577
I like the texture, I like the skin.
446
00:18:14,646 --> 00:18:15,778
It's crunchy.
447
00:18:15,847 --> 00:18:17,613
That food gonna come through, y'all.
448
00:18:17,682 --> 00:18:19,382
It was flavorful.
449
00:18:19,450 --> 00:18:21,450
- For you, sir?
- The blue team, rack of lamb.
450
00:18:21,519 --> 00:18:23,619
- Rack of lamb.
- In all my 34 years of firefighting,
451
00:18:23,688 --> 00:18:25,388
I've never had a rack of lamb this good.
452
00:18:25,423 --> 00:18:27,490
- What do you think?
- My preference is the lamb.
453
00:18:27,559 --> 00:18:29,559
Blue team. Every bite is
just filled with flavor,
454
00:18:29,627 --> 00:18:31,260
and it goes really
well with the, um...
455
00:18:31,329 --> 00:18:32,495
- With the minty peas.
- Minty peas, right.
456
00:18:32,564 --> 00:18:34,564
Great job on that cook.
457
00:18:34,632 --> 00:18:35,631
I think the pea puree is pretty good.
458
00:18:35,700 --> 00:18:37,400
Yeah, it's awesome.
459
00:18:37,468 --> 00:18:38,467
- And for you, sir?
- Well, they're both fantastic.
460
00:18:38,536 --> 00:18:39,702
There's an invitation to both
461
00:18:39,771 --> 00:18:41,404
the red and blue team
to come to my firehouse.
462
00:18:41,472 --> 00:18:42,538
Nice. Okay.
463
00:18:42,607 --> 00:18:45,274
Well, now it's time to vote.
464
00:18:48,413 --> 00:18:50,479
- ( bell ringing )
- You guys hear them bells?
465
00:18:50,515 --> 00:18:52,281
Oh, yeah. Hopefully that's for us.
466
00:18:52,350 --> 00:18:53,416
- Gerron: I hope so.
- Julia: Oh, my God.
467
00:18:53,484 --> 00:18:54,584
Ashley: Y'all hear that?
468
00:18:54,619 --> 00:18:57,386
Samantha: Oh, gosh.
469
00:18:57,455 --> 00:19:02,458
I got this instinct that tells
me blue bells are ringing.
470
00:19:02,527 --> 00:19:05,494
I know it's blue. I'm
confident that it's blue.
471
00:19:07,365 --> 00:19:09,732
I sure hope it's blue. ( laughs )
472
00:19:09,801 --> 00:19:11,734
Ashley: There's another one, y'all.
473
00:19:11,803 --> 00:19:13,569
It's another bell?
474
00:19:13,638 --> 00:19:16,772
- Oh, I hope those are red team bells.
- Ashley: I know.
475
00:19:16,808 --> 00:19:18,507
Shanika: Where the wood at? Right here.
476
00:19:18,576 --> 00:19:20,743
Knock on wood.
477
00:19:20,778 --> 00:19:23,346
Ladies and gentlemen, um, first of all,
478
00:19:23,414 --> 00:19:25,381
thank you for giving us the opportunity
479
00:19:25,450 --> 00:19:27,350
to spoil you for once.
480
00:19:27,418 --> 00:19:31,287
Now, please, give a warm welcome
for our red team and our blue team.
481
00:19:31,356 --> 00:19:32,488
- Thank you.
- ( applause )
482
00:19:36,561 --> 00:19:40,696
As you know, there can
only be one winning team,
483
00:19:40,732 --> 00:19:44,367
and the other team will face
the dreaded pressure test.
484
00:19:44,435 --> 00:19:46,801
So, without further ado,
485
00:19:47,534 --> 00:19:49,538
congratulations goes to...
486
00:19:53,411 --> 00:19:55,344
( cheering )
487
00:19:56,814 --> 00:19:58,414
They got it.
488
00:19:58,449 --> 00:20:00,416
We did it! They loved my lamb!
489
00:20:00,485 --> 00:20:03,619
I had so much pressure on my
shoulders today, but it paid off.
490
00:20:03,655 --> 00:20:05,454
Blue team, congratulations.
Go and say hello
491
00:20:05,523 --> 00:20:07,356
to our esteemed guests. Come on.
492
00:20:07,425 --> 00:20:09,625
- Thank you so much.
- Thank you so much for everything you do.
493
00:20:09,694 --> 00:20:12,495
Red team, you're gonna have to
face the dreaded pressure test.
494
00:20:12,563 --> 00:20:14,530
Finish up cleaning,
495
00:20:14,599 --> 00:20:16,699
and I'll see you back in
the MasterChef kitchen.
496
00:20:16,768 --> 00:20:18,601
Of course, we lost.
497
00:20:18,636 --> 00:20:22,371
Bowen killed our team and I'm livid.
498
00:20:22,440 --> 00:20:24,473
It sucks. All of us got
our ass rang out today.
499
00:20:24,542 --> 00:20:26,809
Yeah, it sucks. I mean, Captain,
you're still not saying anything.
500
00:20:26,844 --> 00:20:29,412
You were putting oil in pans,
you were putting butter in pans.
501
00:20:29,480 --> 00:20:32,281
- And then you... - Because
Shanika... Shanika had to step up
502
00:20:32,317 --> 00:20:33,616
and cook perfect sea
bass for the whole team.
503
00:20:33,685 --> 00:20:36,619
Every ( bleep ) I made (
bleep ), and then you have...
504
00:20:36,688 --> 00:20:38,621
You do everything correct.
505
00:20:38,656 --> 00:20:41,424
So we will figure out tomorrow
pressure test. Let's go.
506
00:20:54,844 --> 00:20:56,677
- Welcome back.
- Shanika: I'm disappointed.
507
00:20:56,746 --> 00:20:59,413
We lost because we just
lacked communication.
508
00:20:59,482 --> 00:21:01,749
- Bowen shut down.
- Gordon: Let's go.
509
00:21:01,784 --> 00:21:04,785
But if there's anybody that can
handle the pressure test, it's me.
510
00:21:04,820 --> 00:21:06,720
Joe, you won't lose another apron today.
511
00:21:06,789 --> 00:21:08,422
I guarantee you that.
512
00:21:08,491 --> 00:21:11,725
Yesterday, we challenged you
to make an exquisite lunch
513
00:21:11,794 --> 00:21:15,829
for 25 brave men and women
who saved countless lives
514
00:21:15,898 --> 00:21:18,499
in the recent California wildfires.
515
00:21:18,567 --> 00:21:21,969
And, sadly, for you four,
the firefighters decided
516
00:21:22,038 --> 00:21:25,439
that the blue team's dish
was better than yours.
517
00:21:25,508 --> 00:21:28,075
They won with 72% of the vote.
518
00:21:28,144 --> 00:21:30,444
- ( whispers ) Wow!
- ( whistles )
519
00:21:30,513 --> 00:21:34,748
Red team, tonight you will
face an intense pressure test,
520
00:21:34,817 --> 00:21:37,384
and after this pressure test,
521
00:21:37,420 --> 00:21:40,621
at least one home cook
will be eliminated.
522
00:21:43,059 --> 00:21:45,159
For your pressure test tonight,
523
00:21:45,227 --> 00:21:49,463
you'll be making something
that I built my career around.
524
00:21:49,498 --> 00:21:52,800
Tonight, to keep your
place in this competition,
525
00:21:52,868 --> 00:21:55,369
you will have to make...
526
00:21:55,404 --> 00:21:57,972
pasta.
527
00:21:58,007 --> 00:21:59,540
Nice.
528
00:21:59,575 --> 00:22:04,945
This specific pasta dish is a
perfect pappardelle Capricciosa.
529
00:22:05,014 --> 00:22:08,582
Ribbons of pasta with a
sauce of San Marzano tomatoes,
530
00:22:08,651 --> 00:22:10,751
prosciutto, and onions.
531
00:22:10,820 --> 00:22:12,987
Doesn't get any better than that.
532
00:22:13,055 --> 00:22:15,689
In fact, I love it so much,
533
00:22:15,725 --> 00:22:18,359
- one pasta is just never enough.
- No.
534
00:22:22,565 --> 00:22:25,632
Mezzelune filled with
a classic combination
535
00:22:25,701 --> 00:22:28,836
of braised Swiss chard
and ricotta cheese
536
00:22:28,904 --> 00:22:32,873
in a simple sauce of slightly
burnt butter with sage.
537
00:22:32,942 --> 00:22:36,143
These are two of my
favorite pasta dishes.
538
00:22:36,212 --> 00:22:41,148
The problem is I also really love...
539
00:22:41,217 --> 00:22:45,352
a dish my grandmother taught me to make.
540
00:22:45,421 --> 00:22:47,821
garganelli with funghi trifolati.
541
00:22:47,890 --> 00:22:49,823
It's mixed saut�ed mushroom
542
00:22:49,892 --> 00:22:52,126
with thyme, garlic, and olive oil.
543
00:22:52,194 --> 00:22:56,230
And I expect you to replicate all three.
544
00:22:56,298 --> 00:22:57,531
( exhales ) Of course.
545
00:22:57,600 --> 00:22:59,633
And to complete all three,
546
00:22:59,702 --> 00:23:02,169
you only get 60 minutes.
547
00:23:04,273 --> 00:23:06,373
So, before all of you start cooking,
548
00:23:06,442 --> 00:23:09,710
Joe is gonna show you how it's done.
549
00:23:09,745 --> 00:23:11,678
Watch and learn.
550
00:23:11,747 --> 00:23:13,080
Whoa! This is dope.
551
00:23:13,149 --> 00:23:14,915
Joe Bastianich, you look up his name,
552
00:23:14,984 --> 00:23:16,683
there's pasta sitting next to it.
553
00:23:16,752 --> 00:23:20,587
This front row seat into
Joe Bastianich master class
554
00:23:20,656 --> 00:23:24,391
is the best seat in the house.
555
00:23:24,460 --> 00:23:25,893
So we start with the dough.
556
00:23:25,961 --> 00:23:27,661
The dough should be
worked properly, rested.
557
00:23:27,730 --> 00:23:30,898
And then the next thing we
have to do here is sheet it out.
558
00:23:30,966 --> 00:23:32,399
You wanna get enough thinness to it
559
00:23:32,435 --> 00:23:34,601
so that it's like very elastic.
560
00:23:34,637 --> 00:23:38,038
So we can use the same sheet
for all three shapes of pasta.
561
00:23:38,107 --> 00:23:39,873
First shape is pappardelle.
562
00:23:39,942 --> 00:23:42,776
Pappardelle ribbon pasta's
generally like an inch wide
563
00:23:42,845 --> 00:23:45,712
and about six to eight inches in length.
564
00:23:45,781 --> 00:23:46,947
That's a perfect pappardelle.
565
00:23:46,982 --> 00:23:49,216
You wanna flour it again a little bit
566
00:23:49,285 --> 00:23:51,018
so it doesn't stick together.
567
00:23:51,087 --> 00:23:53,020
About 10 to 12 pieces in a portion.
568
00:23:53,089 --> 00:23:54,922
And that's our pappardelle.
569
00:23:54,957 --> 00:23:57,191
Next we will make mezzelune.
570
00:23:57,259 --> 00:24:00,227
With the stamp mold, you get
the perfect shape of pasta.
571
00:24:00,296 --> 00:24:03,630
It's filled with ricotta, braised
Swiss chard, and Grana Padano.
572
00:24:03,699 --> 00:24:05,599
You take a little bit of egg wash.
573
00:24:05,668 --> 00:24:07,734
You go around the lower half perimeter.
574
00:24:07,803 --> 00:24:11,271
Push it back and then you're
gonna pinch, pinch, pinch, pinch,
575
00:24:11,340 --> 00:24:12,573
pinch, pinch, pinch.
576
00:24:12,641 --> 00:24:13,807
Voilà.
577
00:24:13,876 --> 00:24:15,976
So that's the mezzelune.
578
00:24:16,011 --> 00:24:17,277
And last but not least,
579
00:24:17,346 --> 00:24:20,080
we will make the garganelli.
580
00:24:20,149 --> 00:24:24,051
So I'm gonna stamp out my squares.
581
00:24:24,120 --> 00:24:27,821
And then carefully push just hard enough
582
00:24:27,890 --> 00:24:30,424
so you get that beautiful
little shape on it.
583
00:24:30,459 --> 00:24:31,692
Voilà.
584
00:24:33,729 --> 00:24:35,629
- Wow!
- Joe: There you have it.
585
00:24:35,698 --> 00:24:38,499
So, pappardelle are gonna
go with a Capricciosa sauce.
586
00:24:38,534 --> 00:24:42,669
That's San Marzano tomatoes,
prosciutto, and onions,
587
00:24:42,705 --> 00:24:46,006
mezzelune in a brown
butter and sage sauce,
588
00:24:46,075 --> 00:24:49,309
garganelli with saut�ed
mushroom, garlic, thyme,
589
00:24:49,378 --> 00:24:51,912
finished with Grana Padano cheese.
590
00:24:51,981 --> 00:24:55,349
Three simple pastas,
delicious, but not so easy.
591
00:24:55,417 --> 00:24:57,551
Cooking three different types of pastas,
592
00:24:57,586 --> 00:24:59,786
three different
sauces in 60 minutes...
593
00:24:59,855 --> 00:25:02,956
professional chefs with
decades of experience
594
00:25:03,025 --> 00:25:04,491
would have trouble with that,
595
00:25:04,560 --> 00:25:06,493
and I'm just happy I'm not down there.
596
00:25:06,562 --> 00:25:09,163
At your stations, you have
everything that you need
597
00:25:09,231 --> 00:25:13,700
to make those three
amazing pasta dishes.
598
00:25:13,736 --> 00:25:15,602
Right, you four, when
the 60 minutes are up
599
00:25:15,671 --> 00:25:19,139
you need to have all of
your three pasta dishes
600
00:25:19,175 --> 00:25:20,474
placed down the front.
601
00:25:20,543 --> 00:25:22,543
- Is everybody ready?
- Home cooks: Yes.
602
00:25:22,611 --> 00:25:25,746
Your 60 minutes starts...
603
00:25:27,516 --> 00:25:28,482
now.
604
00:25:35,758 --> 00:25:37,958
Joe, you've asked them
to make three dishes.
605
00:25:38,027 --> 00:25:39,826
What's the most difficult one to nail?
606
00:25:39,895 --> 00:25:42,829
Probably the mezzelune,
because it's a stuffed pasta.
607
00:25:42,898 --> 00:25:44,364
So you have the variable
of making the filling.
608
00:25:44,433 --> 00:25:46,567
So you have to braise your Swiss chard,
609
00:25:46,602 --> 00:25:47,935
olive oil, give it flavor.
610
00:25:47,970 --> 00:25:49,870
You have to rinse out the water,
611
00:25:49,939 --> 00:25:51,805
because if you put that Swiss
chard in wet with the ricotta,
612
00:25:51,874 --> 00:25:54,341
- it's gonna be a pond.
- Game over.
613
00:25:54,410 --> 00:25:56,243
- Whoa.
- Wow, stressing me out.
614
00:25:58,214 --> 00:25:59,580
So, the garganelli.
615
00:25:59,648 --> 00:26:01,248
The trick here is your funghi trifolati.
616
00:26:01,317 --> 00:26:03,717
So, mushrooms have a
lot of moisture in them.
617
00:26:03,786 --> 00:26:06,887
You have to saut� them with
thyme, whole garlic cloves,
618
00:26:06,956 --> 00:26:09,690
and olive oil, so you
render the water out of them.
619
00:26:09,758 --> 00:26:11,191
Make it come to life.
620
00:26:11,227 --> 00:26:13,527
Aar�n: All right,
Joe, so the pappardelle.
621
00:26:13,596 --> 00:26:16,363
What are some of the things that they have
to nail in order to get that pasta right?
622
00:26:16,432 --> 00:26:18,198
So, pappardelle is perhaps the
most straightforward of the three.
623
00:26:18,267 --> 00:26:20,167
They're just ribbon-shaped pasta.
624
00:26:20,236 --> 00:26:21,702
You have to have the right thickness.
625
00:26:21,737 --> 00:26:23,170
It has to be elastic.
626
00:26:23,239 --> 00:26:24,705
You have to be able to see through it,
627
00:26:24,773 --> 00:26:26,406
but it has to be able to hold its form.
628
00:26:26,475 --> 00:26:28,275
Not so easy.
629
00:26:28,310 --> 00:26:29,776
Come on.
630
00:26:29,845 --> 00:26:32,112
- Looks really dry.
- It looks hella dry.
631
00:26:32,181 --> 00:26:34,615
Guys, we've 34 minutes remaining.
632
00:26:34,683 --> 00:26:37,117
- Heard, Chef.
- Sauces should be en route,
633
00:26:37,186 --> 00:26:39,953
and you should be
starting to roll your pasta
634
00:26:40,022 --> 00:26:42,856
within the next ten minutes.
635
00:26:42,925 --> 00:26:44,458
Let's go, Sam. Come on, let's go.
636
00:26:44,493 --> 00:26:45,792
- Right, Samantha.
- Yes, Chef.
637
00:26:45,861 --> 00:26:48,028
How many times have
you made pasta before?
638
00:26:48,097 --> 00:26:50,564
I make pasta all the time for
myself, my sorority sisters.
639
00:26:50,633 --> 00:26:52,633
My dad loved pasta.
640
00:26:52,701 --> 00:26:54,701
- But you never made three dishes in one go.
- No, I have not.
641
00:26:54,770 --> 00:26:56,203
So that's gonna be a bit of a struggle.
642
00:26:56,272 --> 00:26:58,572
- Are you gonna nail this?
- Yes, Chef, I will nail this.
643
00:26:58,641 --> 00:27:01,108
The worst thing for me, I've
got three of my pins down here.
644
00:27:01,176 --> 00:27:03,877
I'd be so upset if you
were to leave tonight.
645
00:27:03,946 --> 00:27:07,047
- Don't let me down. Good luck.
- Yes, Chef. Thank you.
646
00:27:07,116 --> 00:27:09,082
- Tomatoes.
- Ashley, how we doing?
647
00:27:09,151 --> 00:27:11,752
I have one sauce that just kinda
needs a little finishing touch.
648
00:27:11,820 --> 00:27:13,620
I have my mushrooms
going, my water is boiling,
649
00:27:13,689 --> 00:27:15,122
and I'm about to roll out my pasta now,
650
00:27:15,157 --> 00:27:17,357
and I have one of the
fillings already ready as well.
651
00:27:17,426 --> 00:27:20,193
Do you feel that this pasta challenge
is too great to surmount or what?
652
00:27:20,262 --> 00:27:22,596
Absolutely not. I feel
like for those who can't,
653
00:27:22,665 --> 00:27:25,098
- you know, then it's just their time to go home.
- All right, good luck.
654
00:27:25,134 --> 00:27:27,134
- Farhan: Looking good, Bowen.
- Keep hustlin'.
655
00:27:27,202 --> 00:27:28,602
- Bowen.
- Yes, Chef.
656
00:27:28,671 --> 00:27:30,170
- How you feeling?
- I'm feeling good.
657
00:27:30,239 --> 00:27:32,773
Do me a favor. Turn around and look.
658
00:27:32,841 --> 00:27:34,274
Look at the contestants.
659
00:27:37,646 --> 00:27:41,181
- Yup.
- You're the only one that's got no sauce up.
660
00:27:41,216 --> 00:27:43,984
This is empty. You're
making a filling for ravioli
661
00:27:44,019 --> 00:27:45,619
that we don't even need yet.
662
00:27:45,688 --> 00:27:47,254
- I will. I will.
- Young man.
663
00:27:47,323 --> 00:27:49,423
- Are you going home?
- No, I'm not.
664
00:27:49,491 --> 00:27:51,792
- I'm not going home.
- Come on, then prioritize!
665
00:27:51,860 --> 00:27:53,760
- Get the sauces on. Come on.
- Okay, sure, Chef.
666
00:27:53,829 --> 00:27:56,096
- Snap out of it.
- This is so stressful.
667
00:27:56,165 --> 00:27:58,365
- Does Shanika have any pasta in the water?
- No.
668
00:27:58,434 --> 00:28:00,233
Okay, Shanika.
669
00:28:00,269 --> 00:28:01,935
This is the most stressed
I've seen you, quite frankly.
670
00:28:02,004 --> 00:28:05,372
- Is it the challenge or... -
Well, it's pasta three times.
671
00:28:05,441 --> 00:28:08,842
- It's not pasta once.
- Shanika, that's like a rock.
672
00:28:08,911 --> 00:28:10,310
If you don't get this dough softer,
673
00:28:10,379 --> 00:28:11,611
- you could be going home today.
- All right.
674
00:28:11,680 --> 00:28:13,947
That's like a fossil.
675
00:28:13,982 --> 00:28:15,849
- Gotcha.
- And there's no way you're gonna get that through there.
676
00:28:15,918 --> 00:28:17,818
- Gotcha. Gotcha.
- You have a real problem right now.
677
00:28:17,886 --> 00:28:19,686
Oh, man.
678
00:28:19,755 --> 00:28:22,856
Joe: Guys, less than 20 minutes left.
679
00:28:22,925 --> 00:28:24,491
So, Shanika's in a big mess.
680
00:28:24,526 --> 00:28:26,960
- Come on.
- Gordon: The way that pasta's too dry,
681
00:28:27,029 --> 00:28:28,328
you got no chance of making a ravioli.
682
00:28:28,397 --> 00:28:29,863
Yeah. It's gonna open up on you.
683
00:28:29,932 --> 00:28:31,698
- It won't stick together.
- Oh, my God!
684
00:28:31,767 --> 00:28:34,668
Gordon: 45 minutes gone,
15 minutes remaining.
685
00:28:34,737 --> 00:28:37,671
Whoa! Pasta needs 15 minutes to rest
686
00:28:37,740 --> 00:28:39,072
before you could even
shape it or cut it.
687
00:28:39,108 --> 00:28:41,141
Come on.
688
00:28:41,210 --> 00:28:42,542
- Come on, Shanika. You could do it.
- Let's go, Shanika.
689
00:28:42,611 --> 00:28:44,644
- Farhan: Come on, girl.
- There's no time
690
00:28:44,713 --> 00:28:46,246
to start another batch of dough.
691
00:28:46,315 --> 00:28:48,682
- Damn it!
- It's over. It can't be done.
692
00:28:48,751 --> 00:28:51,418
It's gonna need a
freakin' miracle right now.
693
00:28:51,487 --> 00:28:53,520
She has to be able to get that
pasta dough through that sheeter.
694
00:28:53,589 --> 00:28:56,056
If she can't, she might as
well hand over her apron now.
695
00:29:02,037 --> 00:29:03,670
Gordon: 15 minutes remaining.
696
00:29:03,738 --> 00:29:06,639
It's gonna need a
freakin' miracle right now.
697
00:29:06,708 --> 00:29:08,708
Shanika has to be able to get that
pasta dough through that sheeter.
698
00:29:08,777 --> 00:29:10,910
If she can't, she might as
well hand over her apron now.
699
00:29:10,979 --> 00:29:12,579
Oh, my God!
700
00:29:12,647 --> 00:29:13,980
We only have about 15 minutes to go,
701
00:29:14,015 --> 00:29:16,616
and there is not enough time
for me to restart this dough.
702
00:29:16,685 --> 00:29:18,017
So I'm gonna try to fix it.
703
00:29:18,086 --> 00:29:19,719
I'm gonna see if I can save it.
704
00:29:19,788 --> 00:29:21,688
I'm gonna wet this a little bit,
705
00:29:21,723 --> 00:29:23,556
I'm gonna knead it a little bit more.
706
00:29:23,625 --> 00:29:25,173
Come on, come on.
707
00:29:25,333 --> 00:29:27,299
I have to make this pasta work.
708
00:29:27,335 --> 00:29:31,337
It's a little better.
I think I can do it.
709
00:29:31,405 --> 00:29:34,373
- Cesar: Shanika's is looking better.
- Turn up, Shanika. Turn up.
710
00:29:34,442 --> 00:29:36,342
Gordon: Look at Shanika.
711
00:29:36,377 --> 00:29:38,410
She's worked her pasta back,
but the big worry is Bowen.
712
00:29:38,479 --> 00:29:40,546
- Have no sauces on.
- Joe: What is he waiting for?
713
00:29:40,615 --> 00:29:43,249
No idea. I think the
pressure's getting to him.
714
00:29:43,317 --> 00:29:44,650
I will do best job I can.
715
00:29:44,719 --> 00:29:47,686
Gordon: Right, the youngest
wearing my pin, Samantha.
716
00:29:47,755 --> 00:29:49,488
She's made pasta hundreds of times
717
00:29:49,557 --> 00:29:51,457
- and she is literally on it.
- There it is.
718
00:29:51,526 --> 00:29:53,526
Gordon: Three minutes to go.
719
00:29:53,594 --> 00:29:55,327
The one trick to all
three of these pastas,
720
00:29:55,396 --> 00:29:57,563
is that in the sauce
pan, you need to add
721
00:29:57,632 --> 00:30:00,432
some of the pasta boiling
water into the pan,
722
00:30:00,501 --> 00:30:03,369
and the pasta needs to finish
cooking in the saut� pan.
723
00:30:03,437 --> 00:30:04,570
'cause it releases starch,
724
00:30:04,639 --> 00:30:06,572
and the pasta and the sauce become one.
725
00:30:06,641 --> 00:30:08,240
- And that's the goal.
- Yup.
726
00:30:08,309 --> 00:30:09,441
( screams )
727
00:30:09,510 --> 00:30:11,544
- 60 seconds remaining.
- Let's go!
728
00:30:11,612 --> 00:30:14,413
Joe: Wait, Bowen is not
saut�ing the pasta in the sauce.
729
00:30:14,482 --> 00:30:16,315
Gordon: Samantha's got
her dish. Good girl.
730
00:30:16,384 --> 00:30:17,616
Aar�n: Serve food, let's go.
731
00:30:17,652 --> 00:30:19,418
- Come on, guys.
- Come on, guys, let's go.
732
00:30:19,487 --> 00:30:20,553
Gordon: Ashley's got
her second plate down.
733
00:30:20,621 --> 00:30:23,222
35 seconds to go!
734
00:30:23,291 --> 00:30:24,490
Sam's got three plates down. Well done.
735
00:30:24,559 --> 00:30:25,658
Shanika, come on!
736
00:30:25,726 --> 00:30:30,563
Ten, nine, eight, seven, six,
737
00:30:30,631 --> 00:30:35,201
five, four, three, two, one.
738
00:30:35,269 --> 00:30:37,536
And stop. Hands in the air.
739
00:30:39,507 --> 00:30:43,576
I wasted so much time making
sure that my dough was right,
740
00:30:43,611 --> 00:30:46,412
that I barely got my dishes out in time,
741
00:30:46,480 --> 00:30:51,417
and this is my worst
performance in this kitchen.
742
00:30:51,485 --> 00:30:55,287
Home cooks, I can't
tell you how nice it is
743
00:30:55,356 --> 00:30:57,623
to smell home.
744
00:30:57,692 --> 00:31:01,160
And at least one of you is going home.
745
00:31:04,590 --> 00:31:08,688
Okay, Shanika, let's begin with
the pappardelle Capricciosa.
746
00:31:11,646 --> 00:31:15,481
Your pasta isn't terrible,
but there's one piece of pasta.
747
00:31:15,550 --> 00:31:18,684
I know. Not enough.
748
00:31:18,753 --> 00:31:19,852
Okay, moving on.
749
00:31:19,921 --> 00:31:21,854
So these are the mezzelune.
750
00:31:21,923 --> 00:31:24,457
- Didn't we say burnt butter?
- Yeah.
751
00:31:24,492 --> 00:31:26,492
You didn't have time to burn the butter.
752
00:31:26,528 --> 00:31:28,594
No, I mean, I had the butter
on, but I had it melting.
753
00:31:28,630 --> 00:31:30,630
And I didn't... I was running
around doing other stuff
754
00:31:30,698 --> 00:31:32,698
and did not wanna take
my eye off of it too much.
755
00:31:32,767 --> 00:31:34,700
So, it's melted butter.
756
00:31:34,769 --> 00:31:36,469
How did you do with your filling?
757
00:31:36,538 --> 00:31:37,770
I think I did pretty good.
758
00:31:37,839 --> 00:31:40,706
Filling's not bad.
759
00:31:40,742 --> 00:31:42,975
It's just that it's not the dish.
760
00:31:43,011 --> 00:31:44,710
It's just raw butter.
761
00:31:44,779 --> 00:31:47,580
It tastes like popcorn
in a movie theater.
762
00:31:47,649 --> 00:31:49,715
And the garganelli
with funghi trifolati.
763
00:31:49,784 --> 00:31:52,919
What happened here? You made
one, two, three garganelli.
764
00:31:52,987 --> 00:31:55,855
- Yeah.
- I mean, like literally, these dishes look like
765
00:31:55,924 --> 00:31:57,557
if I was a waiter in a restaurant
766
00:31:57,625 --> 00:31:59,725
and I just cleared your table.
767
00:31:59,794 --> 00:32:02,528
- And this is what you're presenting to us?
- I don't disagree with you.
768
00:32:02,597 --> 00:32:05,798
I wanted to bring down something
so I brought down what I had.
769
00:32:05,867 --> 00:32:07,833
Joe: Okay.
770
00:32:09,938 --> 00:32:11,704
I'm not sure what to say, Shanika.
771
00:32:11,773 --> 00:32:13,472
I'm disappointed in myself as well.
772
00:32:13,541 --> 00:32:15,708
I know I could do better.
773
00:32:17,879 --> 00:32:21,480
Um, you know, seasoning's on
point, let's get that right.
774
00:32:21,549 --> 00:32:24,750
I just wish you had prioritized.
775
00:32:24,819 --> 00:32:26,619
'cause you got all the skill.
776
00:32:26,688 --> 00:32:29,789
It's just a bad finish. Thank you.
777
00:32:29,857 --> 00:32:32,592
- Joe: Samantha.
- Joe.
778
00:32:32,660 --> 00:32:33,926
Okay, so let's start with this,
779
00:32:33,995 --> 00:32:36,762
pappardelle Capricciosa.
780
00:32:36,831 --> 00:32:38,898
So the Capricciosa sauce,
781
00:32:38,933 --> 00:32:41,567
- is there onions and prosciutto in here?
- There is.
782
00:32:42,904 --> 00:32:45,605
Pappardelle Capricciosa, very nice.
783
00:32:45,673 --> 00:32:48,774
Light, fluffy, your pasta
has a very good texture to it.
784
00:32:48,810 --> 00:32:51,544
- Thank you.
- So these are the mezzelune.
785
00:32:51,613 --> 00:32:52,678
- You happy with them?
- I am.
786
00:32:52,747 --> 00:32:54,747
I wish I hadn't put
that sage leaf on top.
787
00:32:54,816 --> 00:32:56,916
- Yeah, you have to fry it.
- Yeah.
788
00:32:56,985 --> 00:32:59,619
It's a little bit thin in the filling,
789
00:32:59,687 --> 00:33:00,853
but the pasta shape itself looks okay.
790
00:33:00,922 --> 00:33:02,622
Let's see what it tastes like.
791
00:33:02,657 --> 00:33:04,824
The brown butter's good,
taste of sage is right.
792
00:33:04,892 --> 00:33:07,560
Very delicate, very light. Moving on.
793
00:33:07,595 --> 00:33:10,429
This is the garganelli
with funghi trifolati.
794
00:33:10,498 --> 00:33:12,832
- Mm-hmm. - How did
you cook the mushrooms?
795
00:33:12,900 --> 00:33:16,535
Olive oil, saut�ed, and then threw
in some pasta water at the end.
796
00:33:16,604 --> 00:33:18,437
You taste the garlic,
but not overpowering.
797
00:33:18,506 --> 00:33:19,639
You can taste the thyme.
798
00:33:19,707 --> 00:33:21,907
You can taste real
earthy mushroom flavor.
799
00:33:21,976 --> 00:33:24,610
The garganelli rolled perfectly.
800
00:33:24,679 --> 00:33:26,479
Sauced perfectly.
801
00:33:26,547 --> 00:33:28,614
- This is kinda textbook.
- Thank you.
802
00:33:28,650 --> 00:33:30,916
It screams more sauce.
803
00:33:30,952 --> 00:33:33,719
And especially the pappardelle
'cause it's denser and longer.
804
00:33:33,788 --> 00:33:35,655
It really can take
almost an over-saucing.
805
00:33:35,723 --> 00:33:38,858
- Okay.
- But the actual pasta, the base is delicious.
806
00:33:38,926 --> 00:33:40,860
- Great job.
- Thank you.
807
00:33:40,928 --> 00:33:42,461
( whispers ) Nice.
808
00:33:42,530 --> 00:33:43,696
All right, Ashley,
809
00:33:43,731 --> 00:33:46,565
let's start with this
pappardelle Capricciosa.
810
00:33:49,637 --> 00:33:50,770
This pappardelle Capricciosa,
811
00:33:50,838 --> 00:33:52,605
the pasta itself is like a sheet
812
00:33:52,674 --> 00:33:54,907
of pasta you would make for lasagna,
813
00:33:54,976 --> 00:33:57,543
which is much thicker
and much more rough.
814
00:33:57,612 --> 00:33:59,812
It's a completely
different take on the dish.
815
00:33:59,881 --> 00:34:03,749
This is supposed to be mezzelune
in brown butter sage sauce.
816
00:34:03,785 --> 00:34:05,551
- Yes.
- But you decided to put mushrooms in it.
817
00:34:05,586 --> 00:34:07,586
It was a misstep.
818
00:34:07,655 --> 00:34:09,488
( whispers ) Damn.
819
00:34:09,557 --> 00:34:12,792
The filling portion and the actual
dimension of these look about right.
820
00:34:12,860 --> 00:34:14,760
How did you saut� your Swiss chard?
821
00:34:14,829 --> 00:34:16,429
I blanched them.
822
00:34:16,497 --> 00:34:17,630
I didn't saut� them.
823
00:34:18,833 --> 00:34:20,666
How are you gonna give it flavor?
824
00:34:20,735 --> 00:34:23,469
Swiss chard is supposed to be
saut�ed in garlic and olive oil.
825
00:34:24,706 --> 00:34:27,540
- I didn't know to do that.
- Mm.
826
00:34:27,608 --> 00:34:30,509
I can't evaluate the sauce
because it isn't here,
827
00:34:30,578 --> 00:34:33,612
and the filling is basically
boiled Swiss chard with ricotta.
828
00:34:33,681 --> 00:34:35,648
Okay.
829
00:34:35,717 --> 00:34:37,516
Okay, moving on.
830
00:34:37,552 --> 00:34:39,719
This is the garganelli
with funghi trifolati.
831
00:34:39,787 --> 00:34:41,487
How did you cook the mushrooms?
832
00:34:41,522 --> 00:34:44,790
I saut�ed them in butter
and thyme and some salt.
833
00:34:46,994 --> 00:34:48,761
The mushrooms are lightly saut�ed,
834
00:34:48,830 --> 00:34:51,597
but they're still
crunchy. Very, very good.
835
00:34:51,632 --> 00:34:54,734
The garganelli is actually
a pretty good example.
836
00:34:54,769 --> 00:34:55,901
Not bad.
837
00:34:57,872 --> 00:35:01,640
The salt is right on all the pastas.
838
00:35:01,709 --> 00:35:04,543
I think the highlight of your three
pastas is the Capricciosa sauce.
839
00:35:04,612 --> 00:35:06,445
I think it's delicious,
840
00:35:06,514 --> 00:35:08,781
and I think for me, the star
over here is just the mushrooms.
841
00:35:08,850 --> 00:35:11,450
I think 'cause you were
flustered, you messed up sauces.
842
00:35:11,519 --> 00:35:13,486
They're incomplete,
843
00:35:13,554 --> 00:35:15,454
and they're not talking
to me like a pasta should.
844
00:35:15,523 --> 00:35:17,490
- Thank you.
- Thank you, Joe.
845
00:35:17,558 --> 00:35:18,824
( whispers ) Oh, man.
846
00:35:18,893 --> 00:35:20,559
Okay, Bowen.
847
00:35:20,628 --> 00:35:22,495
Here we certainly have the most creative
848
00:35:22,563 --> 00:35:26,499
interpretation of pasta.
849
00:35:26,534 --> 00:35:27,900
Yeah.
850
00:35:27,969 --> 00:35:29,769
You took the prosciutto and fried it
851
00:35:29,804 --> 00:35:33,506
in, like, these lumps, which
is a little bit strange.
852
00:35:33,574 --> 00:35:35,741
- And this is your pasta?
- Yes.
853
00:35:35,810 --> 00:35:37,877
I never had pasta before,
so I definitely gonna try...
854
00:35:37,945 --> 00:35:39,879
You never had pasta before?
855
00:35:39,947 --> 00:35:41,747
- No.
- You never ate pasta once?
856
00:35:41,816 --> 00:35:44,550
I never ate pasta.
857
00:35:44,619 --> 00:35:45,918
So you come here to "MasterChef,"
858
00:35:45,987 --> 00:35:49,488
to the biggest cooking
competition in the world,
859
00:35:49,524 --> 00:35:52,725
- from China to win it...
- ( whispers ) Oh, geez.
860
00:35:52,794 --> 00:35:56,662
...and you never, ever tried
pasta before coming here?
861
00:35:56,697 --> 00:35:58,664
Mm.
862
00:35:58,733 --> 00:36:00,666
Unfortunately, not.
863
00:36:11,014 --> 00:36:13,603
You never tried pasta
before coming here?
864
00:36:13,683 --> 00:36:15,726
Unfortunately, not.
865
00:36:25,295 --> 00:36:27,395
It's like eating a tissue.
866
00:36:27,464 --> 00:36:29,163
It just dissolves under your tongue.
867
00:36:29,232 --> 00:36:31,099
But I think the flavor is good.
868
00:36:31,167 --> 00:36:33,434
- You think the flavor is good? It's disappointing.
- Yes.
869
00:36:33,503 --> 00:36:35,303
Joe: Okay.
870
00:36:35,372 --> 00:36:37,105
What is this stuff here?
871
00:36:37,173 --> 00:36:39,340
It's brown
butter with a...
872
00:36:39,409 --> 00:36:41,309
- Chopped up sage?
- Yes.
873
00:36:41,378 --> 00:36:43,211
You see, here you have the same problem.
874
00:36:43,279 --> 00:36:47,081
The pasta is so thin it
can't even hold the ravioli.
875
00:36:47,150 --> 00:36:49,050
It's just, like, disintegrating.
876
00:36:49,119 --> 00:36:52,120
- What's inside?
- Swiss chard with ricotta cheese.
877
00:36:52,188 --> 00:36:54,989
I saut�ed the Swiss
chard with salt and pepper.
878
00:36:55,058 --> 00:36:57,125
Oh, the filling's very good.
879
00:36:57,193 --> 00:36:59,227
Swiss chard tastes nice, taste garlic,
880
00:36:59,295 --> 00:37:02,296
but again your pasta
doesn't hold the form.
881
00:37:02,365 --> 00:37:04,298
( whispers ) Those are dumplings.
882
00:37:04,367 --> 00:37:06,234
So these are garganelli,
883
00:37:06,302 --> 00:37:09,003
but they're completely flat.
884
00:37:09,072 --> 00:37:11,172
The ones I made were round.
885
00:37:11,241 --> 00:37:12,407
How did you cook the mushrooms?
886
00:37:12,475 --> 00:37:15,410
Saut�ed them with olive
oil, salt and pepper,
887
00:37:15,478 --> 00:37:17,979
and a touch of butter.
888
00:37:19,182 --> 00:37:21,315
They're excellent.
889
00:37:21,384 --> 00:37:24,152
But Bowen, I mean, the
problem here is that
890
00:37:24,220 --> 00:37:26,054
this is not really pasta.
891
00:37:26,122 --> 00:37:28,356
You boiled noodles and then
put condiments on the side.
892
00:37:28,391 --> 00:37:32,226
Pasta has to cook with
the sauce by definition.
893
00:37:32,295 --> 00:37:34,228
This is really interesting,
894
00:37:34,297 --> 00:37:37,298
'cause outside of the pasta,
everything else is really good.
895
00:37:37,367 --> 00:37:41,135
Pasta too thin, but on-point seasoning.
896
00:37:41,204 --> 00:37:43,438
You can cook and you're gifted,
897
00:37:43,473 --> 00:37:46,407
but this was about
replicating what you got shown,
898
00:37:46,476 --> 00:37:49,110
and you can't even bother to do that.
899
00:37:52,348 --> 00:37:54,982
I'm disappointed in myself,
900
00:37:55,018 --> 00:37:56,217
because Joe is the reason I'm here,
901
00:37:56,286 --> 00:37:59,153
and I definitely think
I let him down today.
902
00:37:59,222 --> 00:38:02,423
But I'm feeling a little bit optimistic
903
00:38:02,459 --> 00:38:05,927
because Ashley and
Bowen both had mistakes.
904
00:38:05,995 --> 00:38:07,962
It's three of us that
didn't do too good.
905
00:38:08,031 --> 00:38:09,997
Which one is gonna be the worst?
906
00:38:10,066 --> 00:38:11,399
And I'm hoping it's not me.
907
00:38:11,468 --> 00:38:15,269
One home cook is going
home minutes from now.
908
00:38:15,338 --> 00:38:20,007
But tonight, one home
cook really showed us
909
00:38:20,076 --> 00:38:22,110
their skill under pressure.
910
00:38:22,178 --> 00:38:25,279
Samantha, mentored by myself.
911
00:38:25,348 --> 00:38:27,014
( whispers ) Nice!
912
00:38:27,083 --> 00:38:28,950
You cook pasta like an old Italian lady.
913
00:38:28,985 --> 00:38:31,018
( laughs )
914
00:38:31,087 --> 00:38:33,054
- And that's good.
- Yes, thank you.
915
00:38:33,123 --> 00:38:35,089
Now, head up to the safety
of the balcony, please.
916
00:38:35,158 --> 00:38:36,390
- Congratulations.
- Thank you.
917
00:38:36,459 --> 00:38:40,161
- Good job, Samantha.
- Gordon: Well done.
918
00:38:40,196 --> 00:38:42,296
Samantha: I'm elated right now.
919
00:38:42,365 --> 00:38:45,967
I came into this knowing that
I had to cook for my life,
920
00:38:46,035 --> 00:38:48,202
and I did that and then some.
921
00:38:48,271 --> 00:38:51,172
- Come here, nonna. Ciao.
- ( laughs ) Thank you.
922
00:38:51,207 --> 00:38:56,144
There is another home cook
that did just enough to be safe.
923
00:38:56,212 --> 00:39:00,248
There were enough compelling
elements on the plate
924
00:39:00,283 --> 00:39:03,050
to show us they deserve
their place in this kitchen.
925
00:39:03,119 --> 00:39:07,221
And this home cook also
has Gordon's pin on.
926
00:39:08,491 --> 00:39:10,324
Ashley.
927
00:39:12,095 --> 00:39:13,161
Up to the balcony.
928
00:39:13,229 --> 00:39:15,163
Thank you.
929
00:39:16,299 --> 00:39:19,233
That leaves Shanika and Bowen,
930
00:39:19,302 --> 00:39:22,336
one with Joe's pin and one with my pin.
931
00:39:22,372 --> 00:39:25,039
This is a really tough decision.
932
00:39:25,108 --> 00:39:27,475
'cause you both had a bad night.
933
00:39:30,346 --> 00:39:33,281
Bowen...
934
00:39:35,084 --> 00:39:39,287
your time, my friend, in this kitchen...
935
00:39:39,322 --> 00:39:41,255
is not quite over.
936
00:39:41,291 --> 00:39:43,391
You are safe.
937
00:39:45,161 --> 00:39:50,097
And I'm losing one of my home cooks.
938
00:39:50,166 --> 00:39:53,968
Bowen, go to the balcony, please.
939
00:39:54,037 --> 00:39:55,970
( sighs )
940
00:39:56,005 --> 00:39:59,173
I can't believe I am going to be safe.
941
00:39:59,242 --> 00:40:02,276
Moving forward, I will work my butt off
942
00:40:02,345 --> 00:40:04,245
to be a really good listener
943
00:40:04,314 --> 00:40:07,248
and to make Gordon proud
to give me that apron.
944
00:40:07,317 --> 00:40:10,251
Shanika, this was a tough test for you.
945
00:40:10,320 --> 00:40:13,287
It's unfortunate that pasta
should be able to take down
946
00:40:13,323 --> 00:40:16,090
such a lioness like you.
947
00:40:16,159 --> 00:40:21,128
So, I'm very, very sad that this
had to happen on my challenge.
948
00:40:21,197 --> 00:40:23,998
Young lady, understand
what you have achieved,
949
00:40:24,067 --> 00:40:25,199
and remember how strong you are.
950
00:40:25,268 --> 00:40:26,434
We're sorry to see you go.
951
00:40:26,502 --> 00:40:28,269
Come up here and say goodbye.
952
00:40:30,139 --> 00:40:32,206
- Don't stop that determination.
- Oh, I won't.
953
00:40:32,275 --> 00:40:33,441
- Gordon: Please. Thank you.
- Aar�n: Great job.
954
00:40:33,509 --> 00:40:35,243
- Thank you.
- Oh, thank you, dear.
955
00:40:36,512 --> 00:40:38,379
Seven remain up on the balcony.
956
00:40:38,448 --> 00:40:41,115
Who is America's next MasterChef?
957
00:40:41,184 --> 00:40:43,117
It's gonna be Bowen.
He's gonna get focused
958
00:40:43,152 --> 00:40:45,119
and he's gonna win it.
959
00:40:45,188 --> 00:40:47,288
- Shanika, please place your apron on your bench.
- Bye, guys.
960
00:40:47,357 --> 00:40:49,423
- Bye, Shanika.
- Gordon: Have a safe trip home. Thank you.
961
00:40:49,492 --> 00:40:51,158
Thank you, Chef. Thank you, guys.
962
00:40:51,227 --> 00:40:52,426
I don't wanna go home,
963
00:40:52,495 --> 00:40:54,996
but I'm super proud
of how far I've come.
964
00:40:55,064 --> 00:40:56,397
Before this competition,
965
00:40:56,466 --> 00:40:58,132
I didn't have any fancy schooling.
966
00:40:58,201 --> 00:41:01,002
Everything that I knew I taught myself.
967
00:41:01,070 --> 00:41:04,105
But MasterChef has
pushed me and tested me
968
00:41:04,173 --> 00:41:07,375
like I've never even imagined before.
969
00:41:07,443 --> 00:41:10,044
- Gerron: Bye, Shanika.
- It's some fire in me.
970
00:41:10,113 --> 00:41:12,905
So, world, watch out.
971
00:41:17,520 --> 00:41:19,153
Narrator: Next time...
972
00:41:19,222 --> 00:41:22,189
Ladies and gentlemen...
973
00:41:22,258 --> 00:41:25,192
...the one and only, Gordon Ramsay.
974
00:41:25,261 --> 00:41:27,094
- I see you, Chef.
- Want a picture?
975
00:41:27,163 --> 00:41:29,330
- ...a culinary legend...
- That's my mentor.
976
00:41:29,365 --> 00:41:33,067
...joins the top seven as
they attempt to turn trash...
977
00:41:33,136 --> 00:41:36,137
There's carcasses. What
am I gonna do with this?
978
00:41:36,205 --> 00:41:40,174
- ...into treasure.
- This is a real showstopper.
979
00:41:40,243 --> 00:41:41,442
- Excuse me, look away.
- Whoa!
980
00:41:41,511 --> 00:41:43,244
- Wow.
- ( whistles )
981
00:41:43,313 --> 00:41:45,079
Mmm.
982
00:41:45,114 --> 00:41:47,186
That's America's next
MasterChef right there.
983
00:41:47,266 --> 00:41:48,215
Competition over.
984
00:41:50,042 --> 00:41:53,307
Sync: Ajvngou www.addic7ed.com
78067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.