Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,005 --> 00:00:04,640
- Narrator: Tonight...
- Judges: Switch!
2
00:00:04,674 --> 00:00:06,141
- Go, go, go, go!
- Bleah!
3
00:00:06,175 --> 00:00:08,444
...the race to be
the next MasterChef...
4
00:00:08,478 --> 00:00:10,613
- Whack the garlic!
- ...kicks into high gear...
5
00:00:10,646 --> 00:00:13,716
- Let's go! - ...In an
explosive tag team challenge.
6
00:00:13,749 --> 00:00:15,384
Don't be scared of the fire!
7
00:00:15,417 --> 00:00:17,753
Have you never cooked
over a ( bleep ) grill?
8
00:00:17,787 --> 00:00:19,254
Who will cross the finish line?
9
00:00:19,288 --> 00:00:21,056
- Perfect.
- Oh, man, that's hot.
10
00:00:21,090 --> 00:00:23,058
And who will fall short?
11
00:00:23,092 --> 00:00:25,427
- 60 seconds to go!
- They're so burnt.
12
00:00:25,461 --> 00:00:28,564
- Ugh, this chicken is raw, Sam.
- It's burned.
13
00:00:28,598 --> 00:00:31,400
- Oh, my God.
- Get it on the plate.
14
00:00:31,433 --> 00:00:33,669
- Oh, my God.
- Is he okay?
15
00:00:33,733 --> 00:00:40,669
Resync by TEDI for WEB.x264-TBS
16
00:00:46,682 --> 00:00:50,419
- Yo, top nine.
- Gordon: Good evening.
17
00:00:50,452 --> 00:00:54,289
Top nine, baby. This is
one heck of a milestone.
18
00:00:54,323 --> 00:00:58,661
Come down here and stand
behind a box at random.
19
00:00:58,694 --> 00:01:00,930
- Yeah.
- Gerron: Being a English teacher,
20
00:01:00,963 --> 00:01:04,867
my full dream is to open up a
culinary program at my school,
21
00:01:04,900 --> 00:01:08,470
and I am this much closer
to making it happen.
22
00:01:08,504 --> 00:01:10,640
So I gotta keep pushing
23
00:01:10,673 --> 00:01:13,008
until I get
that MasterChef trophy, baby.
24
00:01:13,042 --> 00:01:18,981
Tonight, you're about to face your
next big mystery box challenge.
25
00:01:19,014 --> 00:01:22,151
Okay, on the count of three,
please lift them.
26
00:01:22,184 --> 00:01:25,955
One, two, three, lift.
27
00:01:25,988 --> 00:01:27,823
- ( Gasps )
- Ooh.
28
00:01:27,857 --> 00:01:30,225
- Peaches.
- Oh, lobster. Yes.
29
00:01:30,259 --> 00:01:34,229
- Clams.
- Nine amazing American ingredients.
30
00:01:34,263 --> 00:01:38,901
- Oh, nice. - Under each mystery
box is a different ingredient
31
00:01:38,934 --> 00:01:41,304
that America was built on.
32
00:01:41,337 --> 00:01:45,141
Aarón: You can each use your
ingredient to make any dish you like,
33
00:01:45,175 --> 00:01:47,743
as long as that ingredient
is the star.
34
00:01:47,777 --> 00:01:50,480
Joe: For this mystery box
challenge, you have 45 minutes
35
00:01:50,513 --> 00:01:53,349
to make a delicious
and beautiful dish.
36
00:01:53,383 --> 00:01:57,187
But listen, before you all go
to shop in the pantry,
37
00:01:57,220 --> 00:02:00,156
we are each going to take
our mentees
38
00:02:00,190 --> 00:02:02,925
and spend a few minutes
with you.
39
00:02:02,958 --> 00:02:06,762
- Let's go.
- Go, go, go, go. Move, move, move.
40
00:02:06,796 --> 00:02:08,664
- ( Gordon laughing )
- Thank you.
41
00:02:08,698 --> 00:02:10,900
- Thank you, thank you.
- No problem, Joe.
42
00:02:10,933 --> 00:02:12,935
Joe: All right, guys.
43
00:02:12,968 --> 00:02:14,604
All right, Team Sanchez.
44
00:02:14,637 --> 00:02:17,273
We entered this kitchen with 24.
You're in the top nine.
45
00:02:17,307 --> 00:02:19,075
- Yeah.
- Look where you've come. I'm so proud
46
00:02:19,109 --> 00:02:21,544
that you've lasted so long.
Yes, it's been tough.
47
00:02:21,577 --> 00:02:24,614
You're up against tough competition,
but you are getting stronger.
48
00:02:24,647 --> 00:02:27,250
Think what you've done.
Think how good your palate is.
49
00:02:27,283 --> 00:02:29,919
Taylor: To get feedback
from Gordon Ramsay
50
00:02:29,952 --> 00:02:32,255
is an experience of a lifetime.
51
00:02:32,288 --> 00:02:34,357
I mean, this is Gordon Ramsay.
52
00:02:34,390 --> 00:02:37,293
Every time we cook in this incredible
kitchen, give it your all.
53
00:02:37,327 --> 00:02:39,061
Start those first 15 minutes
faster.
54
00:02:39,095 --> 00:02:40,296
Get everything around you
that you want.
55
00:02:40,330 --> 00:02:42,365
What you don't need, get rid of,
56
00:02:42,398 --> 00:02:44,134
and then get that clear
perspective of what you're doing.
57
00:02:44,167 --> 00:02:46,602
You have to show me
and show the other contestants
58
00:02:46,636 --> 00:02:48,438
- where you guys are in this final nine.
- Okay.
59
00:02:48,471 --> 00:02:51,707
This is really a moment
to stake your claim.
60
00:02:51,741 --> 00:02:53,075
You've both had ups and downs
61
00:02:53,109 --> 00:02:54,444
and I think we're
in a good point,
62
00:02:54,477 --> 00:02:56,112
you two at least,
at least in your trajectory.
63
00:02:56,146 --> 00:02:57,913
- So today we'll take it to the next level.
- Okay.
64
00:02:57,947 --> 00:02:59,749
It is so motivating to have
this one-on-one with Joe.
65
00:02:59,782 --> 00:03:01,384
It's been a long journey
66
00:03:01,417 --> 00:03:04,420
and this advice is what I need
right now to keep going.
67
00:03:04,454 --> 00:03:06,389
You need to have
beautiful dishes.
68
00:03:06,422 --> 00:03:08,924
They need to reflect the
Americanness of these ingredients.
69
00:03:08,958 --> 00:03:10,760
- Mm-hmm.
- I only have two of you guys left.
70
00:03:10,793 --> 00:03:12,128
This is, like,
big stakes for me.
71
00:03:12,162 --> 00:03:13,663
I want to see finesse.
72
00:03:13,696 --> 00:03:16,399
I want to see concise,
beautiful plating,
73
00:03:16,432 --> 00:03:18,468
and I want those flavors to pop.
74
00:03:18,501 --> 00:03:21,671
Chef Aarón has such a high standard
that he holds to everything.
75
00:03:21,704 --> 00:03:27,009
Harness your idea, commit, and don't
let fear command who you are.
76
00:03:27,042 --> 00:03:29,612
Cesar: To be able to talk
to him and hear his advice
77
00:03:29,645 --> 00:03:32,515
raises the bar of expectation
for myself.
78
00:03:32,548 --> 00:03:35,418
I want each one of you to show me
that you can be the next MasterChef.
79
00:03:35,451 --> 00:03:36,786
- Yes.
- Let's go get 'em.
80
00:03:36,819 --> 00:03:38,421
- All right, let's go.
- Come on.
81
00:03:38,454 --> 00:03:40,323
Show everyone that you guys
are contenders, okay?
82
00:03:40,356 --> 00:03:42,925
- We got you. We won't let you down.
- All right. Good luck.
83
00:03:42,958 --> 00:03:45,661
I'm expecting great things. I
want you to get to the finale.
84
00:03:45,695 --> 00:03:47,062
All of you. Let's go.
85
00:03:49,565 --> 00:03:51,801
By your station.
86
00:03:51,834 --> 00:03:54,237
Down to the front, thank you.
87
00:03:55,671 --> 00:03:57,307
Right. Back to the task at hand.
88
00:03:57,340 --> 00:04:00,476
Now to help you make
the best possible dish,
89
00:04:00,510 --> 00:04:05,047
all of you have access to the best
pantry anywhere in the world.
90
00:04:06,849 --> 00:04:08,984
This would be a great
mystery box challenge to win
91
00:04:09,018 --> 00:04:12,555
because the advantage
tonight is huge.
92
00:04:12,588 --> 00:04:14,624
- Is everyone ready?
- All: Yes, Chef.
93
00:04:14,657 --> 00:04:17,660
Your 45 minutes start...
94
00:04:19,161 --> 00:04:21,297
...now. Come on, guys.
95
00:04:21,331 --> 00:04:23,065
- Aarón: Think about your elements.
- Gordon: Wow.
96
00:04:23,098 --> 00:04:24,767
Aarón: Come on, Cesar.
97
00:04:26,769 --> 00:04:29,138
Okra, parsnips, no.
98
00:04:29,171 --> 00:04:31,207
Okay, celery?
99
00:04:31,241 --> 00:04:33,743
I am so happy that potatoes
is my ingredient
100
00:04:33,776 --> 00:04:35,845
because potatoes are so classic.
101
00:04:35,878 --> 00:04:39,515
- Anybody see celery?
- No celery.
102
00:04:39,549 --> 00:04:40,916
So I'm gonna make
a cream of potato soup
103
00:04:40,950 --> 00:04:43,018
with marinated grilled shrimp.
104
00:04:43,052 --> 00:04:44,820
Oh, celery's right here.
105
00:04:44,854 --> 00:04:46,522
Crispy fried potatoes,
106
00:04:46,556 --> 00:04:48,858
and then garnishing it
with some truffle oil...
107
00:04:48,891 --> 00:04:50,560
Right above your head.
108
00:04:50,593 --> 00:04:53,229
...just to bring it up a notch.
This is always so heavy.
109
00:04:53,263 --> 00:04:54,830
- Let's go, guys.
- Whoo-wee.
110
00:04:54,864 --> 00:04:56,932
Bowen, I think you need
a few more ingredients, no?
111
00:05:00,035 --> 00:05:01,036
Okay.
112
00:05:02,938 --> 00:05:05,341
My dad is Cuban,
so I am doing a twist
113
00:05:05,375 --> 00:05:08,010
on an American/Cubano dish.
114
00:05:08,043 --> 00:05:11,347
Gonna do a corn and mango puree,
grilled corn salad,
115
00:05:11,381 --> 00:05:15,017
and I'm also gonna do
some corn fritters.
116
00:05:15,050 --> 00:05:16,286
There.
117
00:05:19,822 --> 00:05:22,725
So, tonight we are
celebrating America
118
00:05:22,758 --> 00:05:25,761
and some real staples
of American agriculture,
119
00:05:25,795 --> 00:05:29,599
like potatoes, tomatoes.
120
00:05:29,632 --> 00:05:32,134
- And then from the sea, we have lobster.
- Sorry, my man.
121
00:05:32,167 --> 00:05:33,803
Joe: From the mountains,
we have venison.
122
00:05:33,836 --> 00:05:35,471
But this is
a difficult challenge, Joe.
123
00:05:35,505 --> 00:05:37,307
There are some tricky
ingredients out there tonight.
124
00:05:37,340 --> 00:05:40,376
I'm not sure that's working
quite well.
125
00:05:40,410 --> 00:05:42,211
Gordon: You know how difficult those
littleneck clams are to cook.
126
00:05:42,244 --> 00:05:44,380
Whoo. ( Chuckles )
127
00:05:44,414 --> 00:05:46,916
- Glasses are the worst.
- Gordon: The butternut squash.
128
00:05:46,949 --> 00:05:49,118
Do you turn it into a dessert?
Do you go savory?
129
00:05:49,151 --> 00:05:51,086
At this stage of the game,
top nine,
130
00:05:51,120 --> 00:05:52,955
they should be able to adapt.
131
00:05:52,988 --> 00:05:55,925
Today is a day that I want to
see how far they've come
132
00:05:55,958 --> 00:05:57,627
since the beginning
of this competition.
133
00:05:57,660 --> 00:05:58,694
Gerron: There we go, baby.
134
00:06:00,530 --> 00:06:03,265
Come together.
135
00:06:03,299 --> 00:06:06,436
For my mystery box ingredient,
I got butternut squash,
136
00:06:06,469 --> 00:06:10,306
so I'm combining the butternut squash with
the taco that's loved by all Americans.
137
00:06:10,340 --> 00:06:13,443
So I'm going to make
butternut squash tacos
138
00:06:13,476 --> 00:06:15,077
with butternut squash tortillas
139
00:06:15,110 --> 00:06:17,647
and crispy bacon, shallots,
garlic as the filling.
140
00:06:18,948 --> 00:06:21,417
Get it in there.
141
00:06:21,451 --> 00:06:23,986
In Texas, my family hunts a lot,
142
00:06:24,019 --> 00:06:26,422
so I'm familiar with the taste
of venison,
143
00:06:26,456 --> 00:06:30,125
so I am making
a pan-seared venison
144
00:06:30,159 --> 00:06:33,963
with a purple cauliflower puree.
145
00:06:33,996 --> 00:06:36,866
Aarón: Just 25 minutes.
Let's go!
146
00:06:36,899 --> 00:06:38,334
- Gerron.
- What's up, Chef?
147
00:06:38,368 --> 00:06:40,770
Georgia peaches.
Tell me about the dish.
148
00:06:40,803 --> 00:06:44,039
- Today I'm going to do my peach
bread pudding. - How beautiful.
149
00:06:44,073 --> 00:06:45,941
Then I'm making a regular
whipped cream.
150
00:06:45,975 --> 00:06:49,812
This is something that my grandma
makes every family event.
151
00:06:49,845 --> 00:06:52,114
How important is it for you
to win this thing?
152
00:06:52,147 --> 00:06:55,284
It's very important because I've never
gotten an advantage in this competition,
153
00:06:55,317 --> 00:06:58,354
- and so it's my time.
- Do me proud. Good luck.
154
00:06:59,489 --> 00:07:01,457
- Right, Samantha.
- Chef.
155
00:07:01,491 --> 00:07:03,826
You unveiled that box and you
had those amazing clams.
156
00:07:03,859 --> 00:07:06,962
Yes, Chef. In Iowa, you don't
get fresh clams like this.
157
00:07:06,996 --> 00:07:09,365
I'm extremely nervous.
I've never even eaten a clam.
158
00:07:09,399 --> 00:07:12,167
But, you know, I strongly
believe in myself right now.
159
00:07:12,201 --> 00:07:15,738
I'm trying to face my fears head on, so
I'm going to be making a clam linguini
160
00:07:15,771 --> 00:07:20,042
with a lot of lemon in it and umami
flavors from some mushrooms.
161
00:07:20,075 --> 00:07:23,345
- You are in the top nine of this, come on.
- Top nine.
162
00:07:23,379 --> 00:07:24,980
- It's incredible, it's incredible.
- Come on.
163
00:07:25,014 --> 00:07:26,482
- Yeah.
- How excited are you?
164
00:07:26,516 --> 00:07:28,384
- So excited.
- Don't let yourself down,
165
00:07:28,418 --> 00:07:29,985
- and don't let me down.
- Yes, Chef.
166
00:07:30,019 --> 00:07:31,454
- Good luck.
- Thank you, Chef.
167
00:07:34,624 --> 00:07:37,092
Ashley, talk to me.
Explain to me the ingredient
168
00:07:37,126 --> 00:07:38,661
that you have here
that you're celebrating.
169
00:07:38,694 --> 00:07:40,896
I have some beautiful
cranberries
170
00:07:40,930 --> 00:07:43,766
and I'm going for a French
Moroccan-inspired duck breast.
171
00:07:43,799 --> 00:07:47,102
And I'm going to also do
a granola as well.
172
00:07:47,136 --> 00:07:49,739
I have never in my life
made this before.
173
00:07:49,772 --> 00:07:51,441
I told Gordon
when he gave me that apron,
174
00:07:51,474 --> 00:07:55,210
I was going to be a risk taker,
and I am doing it today.
175
00:07:55,244 --> 00:07:57,146
- Ashley, best of luck.
- Thank you, Chef.
176
00:07:59,381 --> 00:08:01,350
Gordon: Guys, you're down
to five minutes to go.
177
00:08:01,383 --> 00:08:03,719
All right, Farhan, lobster.
What's the dish? Tell me.
178
00:08:03,753 --> 00:08:06,121
You know, lobster is an ingredient
I've never used before,
179
00:08:06,155 --> 00:08:09,224
but I really wanted to respect it and
use it in as many ways as possible.
180
00:08:09,258 --> 00:08:11,727
So I'm gonna do lobster in
three ways: Tandoori lobster,
181
00:08:11,761 --> 00:08:14,063
a lobster bisque,
and poached lobster.
182
00:08:14,096 --> 00:08:16,365
- And I put ginger, lemongrass,
put some starch in it. - Wow.
183
00:08:16,398 --> 00:08:19,134
You're really kinda going at it.
You have 8,000 ingredients.
184
00:08:19,168 --> 00:08:22,237
It's the top nine now,
so I really want to do my best.
185
00:08:22,271 --> 00:08:23,906
- Good luck.
- Thank you, Joe.
186
00:08:23,939 --> 00:08:26,308
Gordon: 90 seconds to go.
187
00:08:26,341 --> 00:08:28,944
Some great dishes.
I'm super excited.
188
00:08:28,978 --> 00:08:30,613
I need something to slice
my duck on.
189
00:08:30,646 --> 00:08:33,716
- Ooh, that's a long noodle.
- Finesse, garnish.
190
00:08:33,749 --> 00:08:35,618
Presentation, please.
191
00:08:35,651 --> 00:08:37,820
Joe: We can't taste it if you
don't get it on the plate.
192
00:08:37,853 --> 00:08:42,057
- Gordon: Let's go. Ten.
- Judges: Nine, eight, seven,
193
00:08:42,091 --> 00:08:45,094
six, five, four,
194
00:08:45,127 --> 00:08:47,563
three, two, one...
195
00:08:47,597 --> 00:08:49,865
- Aarón: Let's go.
- Gordon: And stop. Hands in the air.
196
00:08:54,670 --> 00:08:56,305
Gordon: Well done, all of you.
197
00:08:56,338 --> 00:08:58,474
We're extremely excited
to see what you guys did
198
00:08:58,508 --> 00:09:03,012
with your mystery box ingredients
that America was built on.
199
00:09:03,045 --> 00:09:05,314
Gordon: Now, you know,
we miss nothing.
200
00:09:05,347 --> 00:09:08,584
We taste as we talk,
and we study everything you do.
201
00:09:08,618 --> 00:09:10,352
Aarón:
And there are three dishes
202
00:09:10,385 --> 00:09:14,524
that we would like to examine
a little closer.
203
00:09:14,557 --> 00:09:16,659
Gordon: The first dish that
we want to bring forward
204
00:09:16,692 --> 00:09:19,294
had a lot of flair,
great harmony.
205
00:09:19,328 --> 00:09:24,199
This young individual had their
personality stamped all over this dish.
206
00:09:24,233 --> 00:09:26,068
Please step forward...
207
00:09:28,370 --> 00:09:30,139
...Ashley.
208
00:09:30,172 --> 00:09:32,775
Yes! I am so stoked right now
209
00:09:32,808 --> 00:09:37,980
because every week I strive
to make Gordon Ramsay proud,
210
00:09:38,013 --> 00:09:43,953
and I really believe that I have
made him proud with this dish.
211
00:09:43,986 --> 00:09:45,888
Right, young lady,
describe the dish, please.
212
00:09:45,921 --> 00:09:49,191
Ashley: This is a French and
Moroccan-inspired duck breast
213
00:09:49,224 --> 00:09:54,029
with a cranberry relish, savory
cranberry and walnut granola,
214
00:09:54,063 --> 00:09:56,832
horseradish cream,
and roasted Romanesco.
215
00:09:56,866 --> 00:10:01,036
I look at that dish and it's
just got that wow factor.
216
00:10:01,070 --> 00:10:02,304
Tell me about the cranberries.
217
00:10:02,337 --> 00:10:04,039
The cranberries are used
in three ways:
218
00:10:04,073 --> 00:10:05,841
In the juice to baste the duck,
219
00:10:05,875 --> 00:10:09,478
cranberry relish, and
cranberry and walnut granola.
220
00:10:09,511 --> 00:10:11,681
Uh, delicious.
221
00:10:11,714 --> 00:10:15,050
Cranberries, exuberant,
tangy, sour, sweet.
222
00:10:15,084 --> 00:10:18,220
I love that little granola on top,
just love that idea in general,
223
00:10:18,253 --> 00:10:20,990
especially with something
so rich and gamey.
224
00:10:21,023 --> 00:10:23,993
What would I change? The duck
could do with two minutes less,
225
00:10:24,026 --> 00:10:26,762
but you cooked it skin side down
so the duck's tender.
226
00:10:26,796 --> 00:10:29,531
This is magical for me,
227
00:10:29,565 --> 00:10:31,701
your best performance so far
in this competition.
228
00:10:31,734 --> 00:10:34,536
You're a threat and and I think
everybody behind you sees that.
229
00:10:34,570 --> 00:10:36,005
Great job, seriously.
230
00:10:36,038 --> 00:10:38,007
- Thank you, Chef.
- Thank you.
231
00:10:38,040 --> 00:10:39,274
( Applause )
232
00:10:43,445 --> 00:10:49,051
The second cook we want to focus
on tonight took a real risk.
233
00:10:49,084 --> 00:10:51,520
Please step forward...
234
00:10:51,553 --> 00:10:52,554
Gerron.
235
00:10:54,790 --> 00:10:58,861
What? Turn up! This is my
first mystery box top three,
236
00:10:58,894 --> 00:11:02,231
and I am feeling so good.
Is this real?
237
00:11:02,264 --> 00:11:04,967
My grandma's recipe is the best.
238
00:11:05,000 --> 00:11:08,303
Mama Lizzie, I'm making you proud.
I love you.
239
00:11:08,337 --> 00:11:10,372
Gerron, nice to be up here, huh?
240
00:11:10,405 --> 00:11:12,708
Very nice to be up here.
I can't believe it.
241
00:11:12,742 --> 00:11:14,443
Joe: All right, what's the dish?
Tell me.
242
00:11:14,476 --> 00:11:17,379
Gerron: So what this is
is a peach bread pudding.
243
00:11:17,412 --> 00:11:20,249
I dunked the bread
in condensed milk and spices.
244
00:11:20,282 --> 00:11:22,051
With the pecans,
I just candied 'em,
245
00:11:22,084 --> 00:11:24,319
then I finished it off
with a bourbon glaze.
246
00:11:24,353 --> 00:11:28,157
This is beautiful plating. Who gave you
the idea of using a cast-iron pan?
247
00:11:28,190 --> 00:11:29,959
My grandmother taught me
a dessert.
248
00:11:29,992 --> 00:11:32,828
This is something that she makes
for every single holiday.
249
00:11:32,862 --> 00:11:34,797
And so I knew it was the
perfect thing to put it in
250
00:11:34,830 --> 00:11:36,699
to get that perfect texture.
251
00:11:39,201 --> 00:11:41,470
This is so good.
252
00:11:41,503 --> 00:11:44,006
And it's, like, rich
and has good acidity,
253
00:11:44,039 --> 00:11:45,641
and the peaches
are properly cooked.
254
00:11:45,675 --> 00:11:49,278
- Thank you, Joe.
- I taste home in this dish.
255
00:11:49,311 --> 00:11:52,181
I can taste
your grandmother's kitchen.
256
00:11:52,214 --> 00:11:56,351
- Thank you. - No, thank you for
bringing a piece of who you are.
257
00:11:56,385 --> 00:11:59,421
Coming out as a real contender.
It's an amazing job.
258
00:11:59,454 --> 00:12:01,757
- Thank you.
- Wow.
259
00:12:01,791 --> 00:12:03,793
( Applause )
260
00:12:10,032 --> 00:12:14,970
Aarón: And the third and final
dish belongs to a home cook
261
00:12:15,004 --> 00:12:17,673
who made an extremely
ambitious dish this evening.
262
00:12:20,342 --> 00:12:22,611
Please step forward...
263
00:12:22,644 --> 00:12:25,280
Farhan.
264
00:12:25,314 --> 00:12:27,216
Farhan: It feels great
to be recognized,
265
00:12:27,249 --> 00:12:29,184
especially with an ingredient
I've never worked with before.
266
00:12:29,218 --> 00:12:31,653
I mean, I've been in college
for eight years.
267
00:12:31,687 --> 00:12:35,991
I can't afford a lobster, so for
me it's actually pretty cool.
268
00:12:36,025 --> 00:12:37,392
Farhan, describe the dish,
please.
269
00:12:37,426 --> 00:12:39,361
Farhan:
This is Lobster Three Ways,
270
00:12:39,394 --> 00:12:41,330
so it's a saffron
lobster bisque,
271
00:12:41,363 --> 00:12:43,565
a Ghee poached lobster claw,
272
00:12:43,598 --> 00:12:45,634
and then a Tandoori
lobster tail.
273
00:12:45,667 --> 00:12:47,536
First of all, visually,
it makes a statement.
274
00:12:47,569 --> 00:12:50,539
I think it's whimsical.
I think it's fun.
275
00:12:50,572 --> 00:12:52,875
You know, I grew up in America.
I'm full-blooded American,
276
00:12:52,908 --> 00:12:56,245
but there's no reason why
I can't bring my heritage
277
00:12:56,278 --> 00:12:59,681
into something that's classically
American like a lobster bisque.
278
00:12:59,715 --> 00:13:03,052
Lobster's cooked perfect.
Really phenomenal job.
279
00:13:03,085 --> 00:13:06,588
You have a beautiful balance
of tart, sweet, rich.
280
00:13:06,621 --> 00:13:08,390
It's firing
on all cylinders, man.
281
00:13:08,423 --> 00:13:10,926
You didn't make the mistake
by having too much bisque.
282
00:13:10,960 --> 00:13:12,828
You really let the lobster
be the star.
283
00:13:12,862 --> 00:13:15,697
The one thing I do not like
about the bisque
284
00:13:15,731 --> 00:13:18,000
- is you use coconut milk in a lot
of your preparations. - Sure.
285
00:13:18,033 --> 00:13:21,236
And I'm pleading with you to stop
using that ingredient all the time
286
00:13:21,270 --> 00:13:23,839
'cause you have some many other
interesting elements happening there
287
00:13:23,873 --> 00:13:25,941
- that you don't need coconut milk, okay?
- Farhan: Heard, Chef.
288
00:13:25,975 --> 00:13:28,443
But other than that,
I think you have a home run.
289
00:13:28,477 --> 00:13:29,745
- Thank you so much.
- Great job.
290
00:13:35,918 --> 00:13:38,420
( Chefs muttering )
291
00:13:38,453 --> 00:13:39,955
- Yeah.
- Yes. Agreed.
292
00:13:39,989 --> 00:13:40,990
Cool.
293
00:13:42,992 --> 00:13:44,393
Aarón: Your three dishes
294
00:13:44,426 --> 00:13:46,461
really knocked
it out the park tonight.
295
00:13:46,495 --> 00:13:50,532
But only one cook
can be the winner.
296
00:13:50,565 --> 00:13:53,402
Tonight's winner will get
a huge advantage
297
00:13:53,435 --> 00:13:55,805
in the next stage
of the competition.
298
00:13:58,073 --> 00:14:01,811
The home cook
with the best dish...
299
00:14:01,844 --> 00:14:03,779
congratulations...
300
00:14:12,487 --> 00:14:15,324
There can only be one winner.
301
00:14:15,357 --> 00:14:19,194
The home cook
with the best dish...
302
00:14:20,762 --> 00:14:23,165
is...
303
00:14:23,198 --> 00:14:26,301
- Gerron.
- Yes! Yes, baby!
304
00:14:26,335 --> 00:14:28,170
( Clamoring )
305
00:14:28,203 --> 00:14:31,841
This feeling that I have
right now is irreplaceable.
306
00:14:31,874 --> 00:14:34,309
I've never won a mystery box
challenge before,
307
00:14:34,343 --> 00:14:37,479
and I did it with one
of my grandma's recipes.
308
00:14:37,512 --> 00:14:40,850
Well done, Gerron.
You are safe from elimination.
309
00:14:40,883 --> 00:14:42,751
Come join us up here.
310
00:14:42,784 --> 00:14:45,154
This confirms how much
I've grown as a chef.
311
00:14:45,187 --> 00:14:46,856
Gordon:
Line up, please. Thank you.
312
00:14:46,889 --> 00:14:48,790
Gerron: Ain't nothing gonna
hold me back.
313
00:14:48,824 --> 00:14:51,526
I'm going to continue
making my mentor, Joe, proud.
314
00:14:51,560 --> 00:14:55,998
Gerron, you are about to receive
a game-changing advantage.
315
00:14:57,566 --> 00:14:59,801
All of these home cooks
in front of you
316
00:14:59,835 --> 00:15:01,370
will be competing tonight,
317
00:15:01,403 --> 00:15:05,007
but they'll be competing
in teams of two.
318
00:15:05,040 --> 00:15:06,641
( Exhales deeply )
319
00:15:06,675 --> 00:15:09,811
This is "MasterChef"
tag team challenge.
320
00:15:09,845 --> 00:15:12,181
Oh, God.
321
00:15:12,214 --> 00:15:14,383
- ( Groans )
- Okay.
322
00:15:14,416 --> 00:15:16,118
Guess who gets to pick
the teams.
323
00:15:16,151 --> 00:15:18,320
Oh, shoot! It's on.
324
00:15:18,353 --> 00:15:22,624
So, Gerron, tell me one individual
that you would like to see go home.
325
00:15:22,657 --> 00:15:26,661
So this person is a very, very strong
contender in the MasterChef kitchen.
326
00:15:26,695 --> 00:15:29,932
- Cesar.
- Cesar, please stand over to the side.
327
00:15:32,001 --> 00:15:34,169
Gerron, who are you gonna
pair with Cesar?
328
00:15:36,171 --> 00:15:38,073
I'm gonna pair Bowen with Cesar.
329
00:15:38,107 --> 00:15:41,076
Aarón: Bowen, please
walk over and join him.
330
00:15:41,110 --> 00:15:42,811
Bowen doesn't really
communicate effectively.
331
00:15:42,844 --> 00:15:45,147
He gets very flustered
under pressure,
332
00:15:45,180 --> 00:15:48,383
and Cesar is very soft-spoken,
333
00:15:48,417 --> 00:15:50,385
so if these two people
cannot communicate,
334
00:15:50,419 --> 00:15:52,654
then there is no way
that they can do well.
335
00:15:52,687 --> 00:15:56,225
Right, onto the next team. Second
person you'd like to see leave tonight.
336
00:15:56,258 --> 00:15:58,560
- Samantha.
- Gordon: Wow.
337
00:15:58,593 --> 00:16:01,863
Gerron: She is producing great dishes
each time she steps in the kitchen.
338
00:16:01,897 --> 00:16:03,598
Who are you pairing
with Samantha?
339
00:16:03,632 --> 00:16:07,369
This person is very,
very strong-minded,
340
00:16:07,402 --> 00:16:10,272
but she may not be as successful
in this challenge
341
00:16:10,305 --> 00:16:13,742
depending on
how she works in a team.
342
00:16:13,775 --> 00:16:16,578
- Who is it?
- Shanika.
343
00:16:16,611 --> 00:16:19,281
I'm hoping that these
personalities clash.
344
00:16:19,314 --> 00:16:21,350
Shanika:
I'm a little bit nervous.
345
00:16:21,383 --> 00:16:24,386
Samantha is very young. I've
seen her crack under pressure.
346
00:16:24,419 --> 00:16:28,257
So, I'm hoping for the best
right now.
347
00:16:28,290 --> 00:16:30,725
Joe: Gerron,
who are you targeting next?
348
00:16:30,759 --> 00:16:34,629
Julia.
She is definitely experienced.
349
00:16:34,663 --> 00:16:36,765
Uh, restaurant, baking.
350
00:16:36,798 --> 00:16:41,236
So, Gerron, obviously this pick
selects the remainder of the teams,
351
00:16:41,270 --> 00:16:44,239
- so it's the big one.
- Taylor.
352
00:16:44,273 --> 00:16:47,442
I set Taylor and Julia
up to fail
353
00:16:47,476 --> 00:16:50,112
because Julia has a lot
of experience,
354
00:16:50,145 --> 00:16:52,447
and she has a very strong
personality.
355
00:16:52,481 --> 00:16:54,449
Taylor kinda gets choppy
under pressure,
356
00:16:54,483 --> 00:16:56,451
and so they're gonna go down.
357
00:16:56,485 --> 00:16:59,621
That means Farhan and Ashley,
you are also a team.
358
00:16:59,654 --> 00:17:02,591
Okay, everybody, please come
and stand in front of us.
359
00:17:02,624 --> 00:17:06,161
Aarón: So, Gerron, your work in
the MasterChef kitchen is done.
360
00:17:06,195 --> 00:17:08,998
You can head up to that balcony
for a front row seat.
361
00:17:09,031 --> 00:17:10,432
Off you go, big boy, come on.
362
00:17:10,465 --> 00:17:12,667
Lucky, lucky.
363
00:17:15,804 --> 00:17:18,007
Tonight you'll be making...
364
00:17:20,842 --> 00:17:23,445
a perfect platter of...
365
00:17:26,048 --> 00:17:29,251
- Mediterranean food.
- Oh, my gosh.
366
00:17:29,284 --> 00:17:31,753
Joe: Here we have spanakopita,
367
00:17:31,786 --> 00:17:35,324
a phyllo dough
stuffed with spinach and feta,
368
00:17:35,357 --> 00:17:38,527
chicken skewers,
peppers and onions
369
00:17:38,560 --> 00:17:40,996
with coriander
and lemon marinade.
370
00:17:41,030 --> 00:17:44,133
Of course we have hummus
with grilled pita chips,
371
00:17:44,166 --> 00:17:48,270
and falafels
with tahini dipping sauce.
372
00:17:48,303 --> 00:17:51,506
And last, but not least,
lamb kofta
373
00:17:51,540 --> 00:17:53,975
with yogurt and cucumber sauce.
374
00:17:54,009 --> 00:17:55,977
Samantha: I'm so excited.
375
00:17:56,011 --> 00:17:57,679
My entire extended family
is Greek.
376
00:17:57,712 --> 00:18:00,215
My sister and I are actually
baptized Greek Orthodox,
377
00:18:00,249 --> 00:18:03,852
so I grew up with Greek food, so I
feel confident in this challenge.
378
00:18:03,885 --> 00:18:05,554
I just hope I can do
Gordon proud.
379
00:18:05,587 --> 00:18:07,489
Aarón:
With a tag team challenge,
380
00:18:07,522 --> 00:18:10,725
your communication skills
are gonna need to be spot-on
381
00:18:10,759 --> 00:18:13,228
because you will not
be able to work on your dish
382
00:18:13,262 --> 00:18:16,165
at the same time
as your partner.
383
00:18:16,198 --> 00:18:19,501
Here's how it works, guys.
One of you starts cooking.
384
00:18:19,534 --> 00:18:21,470
When we yell, "Switch,"
385
00:18:21,503 --> 00:18:23,905
you will trade positions
immediately.
386
00:18:23,938 --> 00:18:26,508
The person starting will not
be the person finishing.
387
00:18:26,541 --> 00:18:28,510
So think about your strategy.
388
00:18:28,543 --> 00:18:32,914
Those choices could make
or break your team.
389
00:18:32,947 --> 00:18:36,017
Okay, please, everyone,
head to your stations.
390
00:18:36,051 --> 00:18:37,686
Farhan: I'm feeling a
little scared right now.
391
00:18:37,719 --> 00:18:40,021
Tag team challenges
brings out the worst in people.
392
00:18:40,055 --> 00:18:42,857
And if Ashley and I don't
communicate with each other,
393
00:18:42,891 --> 00:18:44,493
that would be a disaster.
394
00:18:44,526 --> 00:18:47,096
Everything you need
is on the station behind you.
395
00:18:47,129 --> 00:18:50,365
You have a selection
of incredible ingredients.
396
00:18:50,399 --> 00:18:53,368
All right, guys, I want the home
cook finishing this challenge
397
00:18:53,402 --> 00:18:56,538
to step to the end of the station.
Let's go.
398
00:18:56,571 --> 00:19:02,311
You have just 60 minutes to make us
an immaculate Mediterranean platter.
399
00:19:03,645 --> 00:19:05,714
Your 60 minutes...
400
00:19:05,747 --> 00:19:07,549
starts...
401
00:19:07,582 --> 00:19:09,584
- ...now.
- Let's go.
402
00:19:09,618 --> 00:19:12,087
- Come on, guys.
- All right, Sam. Get everything prepped.
403
00:19:12,121 --> 00:19:15,224
- We're moving, we're moving.
- Cesar, come on. You got this.
404
00:19:15,257 --> 00:19:18,293
- Dump. Quick.
- Meat, meat, meat, meat, meat.
405
00:19:18,327 --> 00:19:20,929
- Lamb going in.
- Awesome. Go. Go, go, go.
406
00:19:20,962 --> 00:19:24,433
Guys, by far the most difficult platter ever
in the history of this tag team challenge.
407
00:19:24,466 --> 00:19:27,035
- First thing, spanakopita.
- Season it with some salt and pepper.
408
00:19:27,068 --> 00:19:28,937
- Yes. - Cooking the spinach,
seasoning beautifully with the nutmeg
409
00:19:28,970 --> 00:19:30,872
- is instrumental.
- Multitask.
410
00:19:30,905 --> 00:19:32,774
And then the difficult falafel.
411
00:19:32,807 --> 00:19:35,244
Julia: I think it's too full.
Take some out, Taylor.
412
00:19:35,277 --> 00:19:37,879
Gordon: They could break up and
disintegrate in the fryer in seconds.
413
00:19:37,912 --> 00:19:40,649
Chicken skewers looks easy,
but it's not.
414
00:19:40,682 --> 00:19:44,219
It needs a little more coriander.
Okay, I'm gonna do that.
415
00:19:44,253 --> 00:19:46,788
The chicken, being a very neutral
protein, has to have the right seasoning.
416
00:19:46,821 --> 00:19:48,757
- Just a pinch of salt and pepper.
- Yeah, yeah, yeah.
417
00:19:48,790 --> 00:19:50,392
- Joe: Very, very tricky balance there.
- You got this, you got this.
418
00:19:50,425 --> 00:19:52,060
Let's go, spice boy.
419
00:19:52,093 --> 00:19:54,229
And last, but not least,
the lamb kofta.
420
00:19:54,263 --> 00:19:56,831
- We're gonna season the outside
of those when it's done. - Yep.
421
00:19:56,865 --> 00:19:59,568
- All right.
- Joe: The lamb is gamey. It wants spice,
422
00:19:59,601 --> 00:20:02,237
and then the yogurt sauce
has to be the cooling agent.
423
00:20:02,271 --> 00:20:05,006
- Cesar, that's too thin.
- For the yogurt sauce, we need it thin.
424
00:20:05,039 --> 00:20:06,741
- Joe: Gotta nail both.
- Yep.
425
00:20:06,775 --> 00:20:08,943
- Move faster. Multitask, multitask.
- Okay.
426
00:20:08,977 --> 00:20:11,580
- I'm moving as fast as I can.
- This is all about communication.
427
00:20:11,613 --> 00:20:13,848
Stand there silent,
you're in trouble.
428
00:20:13,882 --> 00:20:17,152
- What do you want me to do for the lamb?
- Um, salt and pepper.
429
00:20:17,186 --> 00:20:19,621
What else?
Come on, talk to me, buddy.
430
00:20:19,654 --> 00:20:21,490
I need you to talk me through
what else we're missing.
431
00:20:21,523 --> 00:20:24,259
30 seconds to go
till our first swap.
432
00:20:24,293 --> 00:20:27,529
All right, I really want you
to take care of the spanakopita.
433
00:20:27,562 --> 00:20:30,665
- Okay, yes, of course. - Get the phyllo
dough ready, all right? Let's do this!
434
00:20:30,699 --> 00:20:32,267
There was only two peppers,
I think.
435
00:20:32,301 --> 00:20:33,602
Quick as you can, Taylor.
Time is going by fast.
436
00:20:33,635 --> 00:20:35,637
All right. All right.
Yep, yep, yep.
437
00:20:35,670 --> 00:20:38,039
- Okay, what do you want me to do?
- Just chop the rims off.
438
00:20:38,072 --> 00:20:40,008
No, we don't even need that 'cause
it's gonna go in the processor.
439
00:20:40,041 --> 00:20:42,177
- Stand by.
- I'm gonna be leaving the butter melting
440
00:20:42,211 --> 00:20:44,346
and the garlic in there. Check the
seasoning. We need some herbs in there.
441
00:20:44,379 --> 00:20:49,451
Judges: Five, four, three, two, one.
Switch!
442
00:20:49,484 --> 00:20:50,885
Go for it, Bowen! Bleah!
443
00:20:50,919 --> 00:20:52,687
- A little more lemon.
- Go.
444
00:20:52,721 --> 00:20:54,289
Spanakopita's up first. I already
got the cheese in there.
445
00:20:54,323 --> 00:20:56,458
- Yes.
- All right, pine nuts are good.
446
00:20:56,491 --> 00:20:57,826
Uh, come on, Bowen.
447
00:20:57,859 --> 00:20:59,828
Where's-- where's my skewer?
448
00:20:59,861 --> 00:21:01,630
The lamb we need
to finish first.
449
00:21:01,663 --> 00:21:03,332
Okay. I'm looking
for the skewer.
450
00:21:03,365 --> 00:21:05,734
Hey, Bowen, Bowen,
we need to test the lamb
451
00:21:05,767 --> 00:21:08,036
to make sure
the seasoning is good.
452
00:21:08,069 --> 00:21:10,071
- Come on, Bowen, come on.
- Oh, my God.
453
00:21:10,104 --> 00:21:13,475
- What the-- - Come on, Bowen,
don't frazzle, don't frazzle.
454
00:21:13,508 --> 00:21:15,176
Gerron: Bowen is falling apart,
455
00:21:15,210 --> 00:21:17,212
and he's getting flustered
under pressure.
456
00:21:17,246 --> 00:21:19,013
- Where is the-- - Bowen,
Bowen, Bowen, listen to me.
457
00:21:19,047 --> 00:21:20,415
Bowen's all over the place.
458
00:21:20,449 --> 00:21:22,417
What's he doing? Is he okay?
459
00:21:22,451 --> 00:21:24,753
- Bowen, keep cool. Keep cool, buddy.
- Okay, okay, okay.
460
00:21:24,786 --> 00:21:28,022
This is exactly
what I wanted to happen.
461
00:21:28,056 --> 00:21:30,425
- Oh, my God.
- Make decisions, Bowen.
462
00:21:30,459 --> 00:21:31,693
Oh, my God.
463
00:21:31,726 --> 00:21:33,762
My mind is going so crazy.
464
00:21:40,902 --> 00:21:42,771
Come on, Bowen.
465
00:21:42,804 --> 00:21:44,239
- Gordon: What's he doing?
- Don't lose it, don't lose it.
466
00:21:44,273 --> 00:21:45,607
- Bowen: Oh, my God.
- Gordon: Is he okay?
467
00:21:45,640 --> 00:21:46,875
Bowen's all over the place.
468
00:21:46,908 --> 00:21:49,378
- Oh, my God.
- Make decisions, Bowen.
469
00:21:49,411 --> 00:21:50,712
- Oh, my God.
- You gotta move faster, buddy.
470
00:21:50,745 --> 00:21:52,514
I thought you were faster
than this.
471
00:21:52,547 --> 00:21:54,048
- Cesar: Come on.
- Bowen: I know, I know, I know!
472
00:21:54,082 --> 00:21:55,584
Gordon: Stand by.
473
00:21:55,617 --> 00:21:58,086
- Five, four, three...
- Let's go. Come on.
474
00:21:58,119 --> 00:22:00,455
- ...two, one, switch.
- Go, go, go.
475
00:22:00,489 --> 00:22:02,391
- Gordon: Let's go.
- All right, Bowen, come on.
476
00:22:02,424 --> 00:22:03,625
- You're not communicating with me anymore.
- Okay.
477
00:22:03,658 --> 00:22:04,826
- What you wanna do?
- Hey. Yes.
478
00:22:06,561 --> 00:22:08,363
Come on, Bowen, talk to me.
479
00:22:08,397 --> 00:22:10,365
I don't know, like-- like--
480
00:22:10,399 --> 00:22:13,535
Let's go. Dear, oh, dear.
481
00:22:13,568 --> 00:22:15,570
- What are we doing? Talk to each other.
- Yeah, I did.
482
00:22:15,604 --> 00:22:17,372
Big deep breath and have a bit more
confidence in what you're doing.
483
00:22:17,406 --> 00:22:19,408
Okay. Okay, okay.
484
00:22:19,441 --> 00:22:21,776
- And get it together.
- Yes, I got it.
485
00:22:21,810 --> 00:22:25,614
- Cesar, brush a little bit olive oil.
- Yeah, I got you, Bowen.
486
00:22:25,647 --> 00:22:28,082
- I'm gonna get the sauce done, all right?
- Perfect, yeah, awesome.
487
00:22:28,116 --> 00:22:29,718
- That garlic's gonna burn.
- Yeah.
488
00:22:29,751 --> 00:22:30,919
The pairing
sticking out tonight,
489
00:22:30,952 --> 00:22:32,053
which I think would be
a disaster,
490
00:22:32,086 --> 00:22:34,255
the pairing of Taylor and Julia.
491
00:22:34,289 --> 00:22:36,124
What, um,
what do you think for this?
492
00:22:36,157 --> 00:22:38,760
- Have you made those spinach pies before?
- No.
493
00:22:38,793 --> 00:22:42,597
Gerron has your apron on, Joe. So why
do you think he made those choices?
494
00:22:42,631 --> 00:22:44,766
Joe: Julia is very strong,
more experienced.
495
00:22:44,799 --> 00:22:47,302
- I think Julia's gonna command,
Taylor's gonna follow... - No.
496
00:22:47,336 --> 00:22:50,071
- ...and he did a really, really
nice move there. - I disagree.
497
00:22:50,104 --> 00:22:53,308
I think he believes that Taylor
is gonna be dead weight,
498
00:22:53,342 --> 00:22:55,744
and she's gonna bring down
Julia big time.
499
00:22:55,777 --> 00:22:57,278
If you're not sure about it
then do something else.
500
00:22:57,312 --> 00:22:58,780
- You can do the sauce.
- Okay.
501
00:22:58,813 --> 00:23:01,950
Two minutes remaining
till the next switch.
502
00:23:01,983 --> 00:23:04,686
- Come on, guys. - What do you guys
think about Ashley and Farhan?
503
00:23:04,719 --> 00:23:07,155
- Have you tasted that yet? Okay, okay.
- Yeah, I did. It's good.
504
00:23:07,188 --> 00:23:09,358
Gordon: Listen, there's a
marriage made in heaven,
505
00:23:09,391 --> 00:23:11,292
because those two are
powerhouses.
506
00:23:11,326 --> 00:23:13,828
- Absolutely.
- Pack it in, pack it in. Good.
507
00:23:13,862 --> 00:23:15,163
I know you know
what you're doing.
508
00:23:15,196 --> 00:23:16,498
The vulnerable team
for me tonight
509
00:23:16,531 --> 00:23:18,132
is gonna be Samantha
and Shanika,
510
00:23:18,166 --> 00:23:19,334
because I don't think
they're compatible.
511
00:23:19,368 --> 00:23:21,035
Move it a little bit faster,
Samantha.
512
00:23:21,069 --> 00:23:23,137
You're moving slow, baby.
You're moving too slow.
513
00:23:23,171 --> 00:23:25,039
I'm going as fast
as I can, Shanika.
514
00:23:25,073 --> 00:23:26,475
Joe: Shanika can be headstrong.
515
00:23:26,508 --> 00:23:27,709
I think Samantha is kinda quiet.
516
00:23:27,742 --> 00:23:29,310
How are they gonna communicate?
517
00:23:29,344 --> 00:23:30,679
Add your pine nuts
so that you don't forget.
518
00:23:30,712 --> 00:23:32,681
Okay? Sam? Sam?
519
00:23:32,714 --> 00:23:34,215
Yes, yes, yes, yes, yes.
520
00:23:34,248 --> 00:23:35,817
Joe: 30 seconds till
the switch, guys.
521
00:23:35,850 --> 00:23:38,186
- 30 seconds.
- All right, Bowen.
522
00:23:38,219 --> 00:23:39,554
I want you to throw the
spanakopitas in the oven, okay?
523
00:23:39,588 --> 00:23:40,722
Okay, okay.
524
00:23:40,755 --> 00:23:42,824
We have to make
that cucumber sauce.
525
00:23:42,857 --> 00:23:44,959
- We'll just smash some garlic in there.
- Are you sure?
526
00:23:44,993 --> 00:23:46,395
- I don't think there's garlic in it.
- Positive.
527
00:23:46,428 --> 00:23:48,229
Go, go, go, go.
Turn those kabobs.
528
00:23:48,262 --> 00:23:50,665
- All right, heard.
- Get ready.
529
00:23:50,699 --> 00:23:53,067
- Five, four, three...
- What do you want?
530
00:23:53,101 --> 00:23:55,970
- Oh, my God.
- ...two, one, switch.
531
00:23:56,004 --> 00:23:58,006
- Cesar.
- Get it, girl.
532
00:23:58,039 --> 00:24:00,308
- Okay, so that-- okay.
- Gordon: Talk, come on.
533
00:24:00,341 --> 00:24:02,076
You're going with the lamb now?
534
00:24:02,110 --> 00:24:03,578
No, I'm gonna knock out
the spanakopita.
535
00:24:03,612 --> 00:24:05,213
Okay, yeah. You finish that,
536
00:24:05,246 --> 00:24:06,981
because I-- I'm not
familiar how to do that,
537
00:24:07,015 --> 00:24:09,384
- or how to fold it.
- Yeah.
538
00:24:09,418 --> 00:24:11,520
Bowen, start cooking. Get the
chicken on first. There you go.
539
00:24:11,553 --> 00:24:13,054
- Bowen: I know!
- Come on, Bowen.
540
00:24:13,087 --> 00:24:15,424
Don't be scared of the fire!
541
00:24:15,457 --> 00:24:17,091
You're a cook,
for crying out loud! Come on!
542
00:24:17,125 --> 00:24:19,260
- Bowen: Oh, my God.
- All right, check the hummus.
543
00:24:20,695 --> 00:24:22,397
Work a little bit faster,
Shanika.
544
00:24:22,431 --> 00:24:23,565
- Work a little bit faster.
- I'm moving fast, Sam.
545
00:24:23,598 --> 00:24:25,166
Hurry up, hurry up.
546
00:24:25,199 --> 00:24:26,668
It's easier said than done.
547
00:24:26,701 --> 00:24:28,837
You done put me on like four
different things already.
548
00:24:28,870 --> 00:24:30,905
( Sighs ) Are you serious?
549
00:24:30,939 --> 00:24:32,407
- Ashley, keep brushing on the butter.
- Yeah?
550
00:24:32,441 --> 00:24:34,375
There you go, girl.
There you go, girl.
551
00:24:34,409 --> 00:24:36,845
- Keep going. Yes, Chef. How's it going?
- All right, so, Farhan.
552
00:24:36,878 --> 00:24:38,547
You've got my apron on,
553
00:24:38,580 --> 00:24:39,948
so talk to me a little bit
about who's doing what.
554
00:24:39,981 --> 00:24:41,416
I got the spinach started,
555
00:24:41,450 --> 00:24:43,284
and I marinated the chicken
and the lamb.
556
00:24:43,317 --> 00:24:46,020
So Ashley's job right now is
to get the spanakopita done.
557
00:24:46,054 --> 00:24:47,922
So you laid the foundation down,
558
00:24:47,956 --> 00:24:50,058
but you want her to make the
spanakopita with the spinach hot?
559
00:24:50,091 --> 00:24:52,060
Oh, yeah. Okay. We're gonna
have to let it cool down.
560
00:24:52,093 --> 00:24:54,929
- Okay, no problem. - Obviously
you guys are communicating well.
561
00:24:54,963 --> 00:24:56,798
Make sure all that filling
is nice and tight,
562
00:24:56,831 --> 00:24:58,199
and it should not burst.
All right?
563
00:24:58,232 --> 00:24:59,801
- Good luck.
- Thank you, Chef.
564
00:24:59,834 --> 00:25:01,770
Joe: Let's go, guys.
Come on, speed it up.
565
00:25:01,803 --> 00:25:03,071
Gordon:
We've got 12 minutes remaining.
566
00:25:03,104 --> 00:25:06,374
Two minutes
until the next switch.
567
00:25:06,407 --> 00:25:09,110
Okay, there's parsley
and then all those spices.
568
00:25:09,143 --> 00:25:11,379
- Taylor, let me get these folded 'cause--
- I know.
569
00:25:11,412 --> 00:25:12,947
- I'm just trying to talk to you. Sorry.
- Yeah.
570
00:25:12,981 --> 00:25:14,916
Quickly, quickly. Don't be--
571
00:25:14,949 --> 00:25:16,951
Have you never cooked
over a ( bleep ) grill?
572
00:25:16,985 --> 00:25:18,319
I'm doing it.
573
00:25:18,352 --> 00:25:19,788
I don't know
how we're gonna do this.
574
00:25:19,821 --> 00:25:23,124
What do we need now? Sam?
575
00:25:23,157 --> 00:25:24,459
Come on, come on, come on.
Let's go.
576
00:25:24,493 --> 00:25:25,794
Flip the chicken. Perfect.
577
00:25:25,827 --> 00:25:27,896
Okay, hurry.
And make 'em kinda smaller.
578
00:25:27,929 --> 00:25:29,798
Joe: Okay, guys, how's it going?
Where do we stand?
579
00:25:29,831 --> 00:25:31,966
We just gotta get the lamb on,
that's number one right now.
580
00:25:32,000 --> 00:25:33,334
- That's way too much. Way too much.
- You haven't even formed those?
581
00:25:33,367 --> 00:25:35,069
You haven't started cooking
anything yet?
582
00:25:35,103 --> 00:25:36,638
Get 'em on the grill
so they have time to cook.
583
00:25:36,671 --> 00:25:38,439
- Time's running out.
- Okay, okay, okay.
584
00:25:38,473 --> 00:25:39,908
I'm really concerned about this.
585
00:25:39,941 --> 00:25:41,209
Good luck.
586
00:25:42,711 --> 00:25:47,582
Five, four, three,
two, one, switch!
587
00:25:47,616 --> 00:25:49,684
- Gordon: Let's go!
- Go, go, go.
588
00:25:49,718 --> 00:25:51,520
Get the sauces ready
so I can go ahead and plate.
589
00:25:51,553 --> 00:25:53,755
Gordon:
You have to multitask, guys.
590
00:25:53,788 --> 00:25:55,089
Those are seasoned, okay?
591
00:25:55,123 --> 00:25:56,457
- Yep, heard. With the za'atar.
- Yeah.
592
00:25:56,491 --> 00:25:58,326
Awesome. I like
the way you work!
593
00:25:58,359 --> 00:26:00,128
Keep moving, keep moving.
594
00:26:00,161 --> 00:26:02,664
Ashley and Farhan, they seem
to be working great together.
595
00:26:02,697 --> 00:26:04,432
No one's really arguing
with one another.
596
00:26:04,465 --> 00:26:06,535
- You gotta finish this out, all right?
- Okay.
597
00:26:06,568 --> 00:26:08,703
Get these off the grill
and get 'em in the oven.
598
00:26:08,737 --> 00:26:10,371
Okay. I need to know what to do.
599
00:26:10,404 --> 00:26:11,540
You're fine. Just
breathe, just breathe.
600
00:26:11,573 --> 00:26:13,975
- Get the falafel done.
- Okay.
601
00:26:14,008 --> 00:26:16,210
- And you gotta get those pita chips in.
- Seriously?
602
00:26:16,244 --> 00:26:17,779
- Do that.
- You're telling me a million things.
603
00:26:17,812 --> 00:26:19,548
- Taylor's all over the place.
- Yeah.
604
00:26:19,581 --> 00:26:21,716
- Taylor's in a spin.
- Julia: Is it browning or no?
605
00:26:21,750 --> 00:26:24,152
They're so burnt.
606
00:26:24,685 --> 00:26:26,054
- They all burned?
- Oh, my God.
607
00:26:26,087 --> 00:26:27,855
- What do I do?
- Get 'em out.
608
00:26:27,888 --> 00:26:29,790
Aarón: Taylor is not bringing
anything to this team.
609
00:26:29,823 --> 00:26:32,126
She's falling under the
pressure, which is unfortunate.
610
00:26:32,160 --> 00:26:34,028
- ( Groans )
- I'm sorry.
611
00:26:34,062 --> 00:26:35,396
- I'm trying, I'm trying.
- Come on.
612
00:26:35,429 --> 00:26:37,998
This is gonna be
the death of me.
613
00:26:38,032 --> 00:26:39,267
Cesar, check the kabob.
614
00:26:40,734 --> 00:26:42,370
- Cesar.
- We're doing good, Bowen.
615
00:26:42,403 --> 00:26:44,505
- Don't trip on it.
- Cesar doesn't take direction.
616
00:26:44,538 --> 00:26:46,674
More importantly, they're
not talking to each other.
617
00:26:46,707 --> 00:26:48,509
- Cesar. Yes.
- Joe: That's a problem.
618
00:26:48,542 --> 00:26:51,011
- Cesar, take it off.
- But I gotta say,
619
00:26:51,045 --> 00:26:53,847
they're playing to each other's
strengths, they're ahead of the game.
620
00:26:53,881 --> 00:26:56,417
- They could be victorious tonight.
- 25 seconds to go
621
00:26:56,450 --> 00:26:59,053
- until the last switch.
- Shanika: Check the meat in the oven.
622
00:26:59,087 --> 00:27:01,021
If it's done,
you can pull it out.
623
00:27:01,055 --> 00:27:03,091
I don't know if that chicken is
done, but that lamb should be okay.
624
00:27:03,124 --> 00:27:04,925
Gordon:
Last switch coming up, guys.
625
00:27:04,958 --> 00:27:07,428
- All right, is it cooked?
- No. Almost, almost.
626
00:27:07,461 --> 00:27:09,230
All right,
so take the lambs out.
627
00:27:09,263 --> 00:27:10,931
It'll cook-- no, it'll cook
with the dressing there.
628
00:27:10,964 --> 00:27:12,700
Okay. Put it in there.
Put it back in the oven.
629
00:27:12,733 --> 00:27:15,336
No, it'll rest and it'll cook,
come to temp.
630
00:27:15,369 --> 00:27:18,506
- All right, Sam.
- Five, four, three,
631
00:27:18,539 --> 00:27:20,874
- two, one, switch!
- Switch!
632
00:27:20,908 --> 00:27:22,176
- And switch!
- Let's go.
633
00:27:22,210 --> 00:27:23,411
- Go, go, go, go.
- Let's go!
634
00:27:23,444 --> 00:27:24,912
This is it! This is it!
635
00:27:24,945 --> 00:27:26,347
- What do you want me to do?
- Start plating.
636
00:27:26,380 --> 00:27:27,581
Come on, this is the last
five minutes.
637
00:27:27,615 --> 00:27:29,217
Come on, come on, come on!
638
00:27:29,250 --> 00:27:31,085
Flip it over. Feel the hummus.
639
00:27:31,119 --> 00:27:33,454
- Gordon: Shanika. You need to plate.
- Yes, Chef.
640
00:27:33,487 --> 00:27:34,855
- You need to plate.
- Don't give up.
641
00:27:34,888 --> 00:27:36,957
- Look at me. She is behind.
- Yeah.
642
00:27:36,990 --> 00:27:39,293
- You need to help her. Come on.
- I will, I will.
643
00:27:39,327 --> 00:27:41,295
- Let's go.
- Hummus goes in this bowl, right?
644
00:27:41,329 --> 00:27:44,398
- Yep. - This is your last
chance, so make it count.
645
00:27:44,432 --> 00:27:45,966
All right, come on. We gotta go quickly.
There you go.
646
00:27:45,999 --> 00:27:47,635
We don't even have
the onion ready.
647
00:27:47,668 --> 00:27:49,437
- It's okay, it's okay.
- It is not okay.
648
00:27:49,470 --> 00:27:51,372
Make sure those plates
are perfect.
649
00:27:51,405 --> 00:27:52,540
- Make sure everything's perfect.
- Heard, heard, heard.
650
00:27:52,573 --> 00:27:54,142
Oh, my God,
I need the spanakopita.
651
00:27:54,175 --> 00:27:56,043
- There's a little bit-- Okay, hurry.
- Come on.
652
00:27:56,076 --> 00:27:57,811
Gordon:
Two and a half minutes to go.
653
00:27:57,845 --> 00:28:00,047
- Joe: Let's go, guys. Come on!
- Cesar: Stir it, get a whisk.
654
00:28:00,080 --> 00:28:01,382
Get a whisk and stir--
655
00:28:01,415 --> 00:28:03,217
Get a whisk! Listen to me!
656
00:28:03,251 --> 00:28:05,453
Get what we have on the board!
Get what we have on the board!
657
00:28:05,486 --> 00:28:07,555
- Sam.
- Shanika, I'm stressed out!
658
00:28:07,588 --> 00:28:09,757
- Let's go!
- I am, too, but you didn't do ( bleep ).
659
00:28:09,790 --> 00:28:11,925
Get that done. Come on, red pepper
sauce underneath the chicken.
660
00:28:11,959 --> 00:28:13,294
- Heard, heard, heard.
- Let's go, come on.
661
00:28:13,327 --> 00:28:15,796
- 60 seconds to go!
- Joe: One minute left!
662
00:28:15,829 --> 00:28:17,931
- The hummus is over there.
- Joe: Come on, let's go!
663
00:28:17,965 --> 00:28:20,268
- Julia, the hummus is in the
corner over there. - Julia: I know!
664
00:28:20,301 --> 00:28:21,735
I don't know
if that chicken is done, Sam.
665
00:28:21,769 --> 00:28:23,271
Then only put the two
small ones on there.
666
00:28:23,304 --> 00:28:25,406
Get it on the plate.
This is your last chance.
667
00:28:25,439 --> 00:28:27,341
- Gordon: 30 seconds to go.
- Just 30 seconds.
668
00:28:27,375 --> 00:28:29,243
One more.
Grab the prettiest one.
669
00:28:29,277 --> 00:28:32,280
Put a little bit of lemon
and the hummus on top.
670
00:28:32,313 --> 00:28:33,947
- Okay, that's not gonna happen.
- Come on, come on, come on.
671
00:28:33,981 --> 00:28:35,983
- Aarón: Come on, Shanika!
- Here we go!
672
00:28:36,016 --> 00:28:38,286
- Ten, nine, eight...
- Get it on the plate! It's fine.
673
00:28:38,319 --> 00:28:40,488
- Get it on the plate-- it's not (
bleep ), it's yogurt. - ...Seven, six,
674
00:28:40,521 --> 00:28:43,291
- five, four, three...
- Ashley, come on. Let's go.
675
00:28:43,324 --> 00:28:45,759
...two, one, and stop!
676
00:28:45,793 --> 00:28:47,127
Aarón: Hands in the air.
677
00:28:52,700 --> 00:28:55,836
Joe: It's time to taste your
Mediterranean platters.
678
00:28:55,869 --> 00:28:59,139
Aarón:
First up, Bowen and Cesar.
679
00:28:59,173 --> 00:29:01,609
Bowen: The tag team
challenge-- oh, my God.
680
00:29:01,642 --> 00:29:04,212
Me and Cesar is not go along.
681
00:29:04,245 --> 00:29:07,315
He is so controlling
and kind of cocky.
682
00:29:07,348 --> 00:29:09,016
But I'm really confident
683
00:29:09,049 --> 00:29:12,520
because everything
on the platter, it looks good.
684
00:29:12,553 --> 00:29:15,456
So, tonight, Gordon,
I'm gonna make you proud.
685
00:29:15,489 --> 00:29:17,825
Well, you know it was evident
686
00:29:17,858 --> 00:29:19,360
that you guys had
your struggles.
687
00:29:19,393 --> 00:29:22,296
Visually, it's delivering.
688
00:29:22,330 --> 00:29:24,131
This is just stunning.
689
00:29:24,164 --> 00:29:26,967
Now, who was in charge
of the spanakopita?
690
00:29:27,000 --> 00:29:28,636
Bowen cooked the spinach and then
I assembled everything else.
691
00:29:28,669 --> 00:29:31,572
Did you feel confident, Bowen,
with him rolling them?
692
00:29:31,605 --> 00:29:33,641
Yes, I trust him.
693
00:29:33,674 --> 00:29:36,143
- Even if I don't like him.
- ( laughs )
694
00:29:36,176 --> 00:29:38,145
- Even after this, you don't like me?
- No, because, like,
695
00:29:38,178 --> 00:29:40,514
he has his opinion,
I have my opinion.
696
00:29:40,548 --> 00:29:42,416
- Sometimes like--
- That's called being human.
697
00:29:42,450 --> 00:29:44,151
I just do not like you. That's--
698
00:29:44,184 --> 00:29:45,386
That-- that is the reason.
699
00:29:45,419 --> 00:29:47,054
Bowen, Cesar, look,
700
00:29:47,087 --> 00:29:49,223
it's like same thing
with Chef Gordon and Joe.
701
00:29:49,257 --> 00:29:52,092
They might disagree, but they're
here for the common goal.
702
00:29:52,125 --> 00:29:53,894
It's called being
professional, right?
703
00:29:53,927 --> 00:29:56,063
- Yes.
- So, this spanakopita, I love it.
704
00:29:56,096 --> 00:29:58,766
I love it, I think
you did a great job.
705
00:29:58,799 --> 00:30:01,535
I think the spinach is kind of really
creamy and a little bit sort of--
706
00:30:01,569 --> 00:30:04,104
It had that sulfuric taste
to it, which I like.
707
00:30:04,137 --> 00:30:07,875
- Thank you. - Talk to me about the
marinade on the chicken kabob.
708
00:30:07,908 --> 00:30:10,043
So it's salt, pepper,
ground coriander,
709
00:30:10,077 --> 00:30:11,512
lemon juice, olive oil.
710
00:30:11,545 --> 00:30:13,180
The chicken's cooked
through perfectly.
711
00:30:13,213 --> 00:30:15,283
You were very aggressive
with the coriander,
712
00:30:15,316 --> 00:30:17,551
- so that's coming through, which is nice.
- Thank you, Chef.
713
00:30:17,585 --> 00:30:20,721
- Talk to me about the lamb.
- I seasoned the lamb.
714
00:30:20,754 --> 00:30:23,524
Salt and pepper, coriander
seeds, and then cumin.
715
00:30:23,557 --> 00:30:24,958
The lamb is delicious.
716
00:30:24,992 --> 00:30:27,194
Really great grill marks,
I like that.
717
00:30:27,227 --> 00:30:28,529
Who did you have on the hummus?
718
00:30:28,562 --> 00:30:29,530
Cesar: I made the hummus, Chef,
719
00:30:29,563 --> 00:30:31,098
with lemon juice, olive oil,
720
00:30:31,131 --> 00:30:32,733
- salt, pepper.
- Your hummus is great.
721
00:30:32,766 --> 00:30:35,536
Great job of adding
the olive oil
722
00:30:35,569 --> 00:30:38,071
and making it very sort
of unctuous and creamy.
723
00:30:38,105 --> 00:30:39,807
That's what you want.
And then that falafel,
724
00:30:39,840 --> 00:30:41,575
that is textbook.
725
00:30:41,609 --> 00:30:43,877
Guys, with a platter
this well executed,
726
00:30:43,911 --> 00:30:47,147
it's gonna be a hard proposition for
one of you guys to go home tonight.
727
00:30:47,180 --> 00:30:50,050
Well done. You did us proud.
728
00:30:50,083 --> 00:30:52,786
Gerron, I know you wanted me
home tonight,
729
00:30:52,820 --> 00:30:54,588
but, sadly,
you made the wrong call.
730
00:30:54,622 --> 00:30:56,557
Your prediction didn't plan out.
731
00:30:56,590 --> 00:30:58,959
Bowen, I love you, man.
732
00:30:58,992 --> 00:31:00,394
Let's just hug it out.
733
00:31:00,428 --> 00:31:03,597
- Calm down.
- I don't like you.
734
00:31:03,631 --> 00:31:07,868
Gordon: Right, next
up, Julia and Taylor.
735
00:31:09,370 --> 00:31:10,838
I took the lead in the team.
736
00:31:10,871 --> 00:31:13,240
Taylor, she was
second-guessing herself,
737
00:31:13,273 --> 00:31:15,976
and I was doing my best
to pick up the slack.
738
00:31:16,009 --> 00:31:17,778
So I'm really hoping
739
00:31:17,811 --> 00:31:19,747
that what we have on the
platter is gonna be enough
740
00:31:19,780 --> 00:31:21,782
to keep us in this competition.
741
00:31:21,815 --> 00:31:24,151
Ladies.
742
00:31:24,184 --> 00:31:25,953
You know and I know
743
00:31:25,986 --> 00:31:28,322
that that does not
look appetizing.
744
00:31:28,356 --> 00:31:30,958
And what I've just witnessed
in the last 60 minutes
745
00:31:30,991 --> 00:31:32,660
was a freaking disaster,
746
00:31:32,693 --> 00:31:34,962
because you panicked, Taylor.
747
00:31:34,995 --> 00:31:36,830
- Why?
- I mean, I panicked for a little bit,
748
00:31:36,864 --> 00:31:40,200
but I felt like I was just
excited in it--
749
00:31:40,233 --> 00:31:41,469
In the whole thing.
750
00:31:41,502 --> 00:31:43,136
Excited? For this?
751
00:31:43,170 --> 00:31:45,806
I mean, look at
the color of those.
752
00:31:45,839 --> 00:31:48,208
It's gray. That is not a kofta.
753
00:31:48,241 --> 00:31:49,643
Who cooked these?
754
00:31:49,677 --> 00:31:51,178
I put 'em on the grill.
755
00:31:51,211 --> 00:31:52,980
It's like something
my bulldog left
756
00:31:53,013 --> 00:31:55,349
under the sofa discreetly.
757
00:31:55,383 --> 00:31:57,117
- Yeah.
- Yeah, I'm not laughing, Taylor,
758
00:31:57,150 --> 00:31:59,353
because somebody's leaving.
759
00:32:01,321 --> 00:32:03,156
What happened here?
I mean, seriously.
760
00:32:03,190 --> 00:32:05,693
What are those? Who cooked that?
761
00:32:05,726 --> 00:32:08,462
- Taylor: I fried 'em.
- Please, have a dog biscuit.
762
00:32:08,496 --> 00:32:10,864
Have a dog biscuit.
763
00:32:12,433 --> 00:32:14,502
- It's very nutty.
- Nutty.
764
00:32:14,535 --> 00:32:16,570
It's dry.
765
00:32:16,604 --> 00:32:18,071
Who cooked the chicken?
766
00:32:18,105 --> 00:32:20,941
I did, Chef.
767
00:32:23,577 --> 00:32:25,913
There's no flavor
in there whatsoever.
768
00:32:25,946 --> 00:32:28,348
- Who made these?
- I did.
769
00:32:30,183 --> 00:32:32,352
It actually tastes better
than it looks,
770
00:32:32,386 --> 00:32:34,254
but there's just way too much
phyllo paste,
771
00:32:34,287 --> 00:32:36,890
which just causes it
to be super dry.
772
00:32:36,924 --> 00:32:39,693
Nice crispy pita bread.
773
00:32:39,727 --> 00:32:41,194
Mm-hmm. Delicious.
774
00:32:41,228 --> 00:32:43,230
However, I'm disappointed.
775
00:32:46,967 --> 00:32:48,436
Taylor: I'm just so embarrassed.
776
00:32:48,469 --> 00:32:50,604
I just feel disappointed
in myself.
777
00:32:50,638 --> 00:32:53,407
Our team as a whole, we could've
worked better together,
778
00:32:53,441 --> 00:32:57,177
and I let my nerves and
the pressure just get to me.
779
00:32:57,210 --> 00:33:00,047
It's just a terrible feeling
letting Gordon down.
780
00:33:00,080 --> 00:33:02,916
We're gonna be fine.
Don't worry.
781
00:33:02,950 --> 00:33:07,888
Next up, Ashley and Farhan.
782
00:33:07,921 --> 00:33:09,523
Ashley and I
worked great together.
783
00:33:09,557 --> 00:33:11,859
I think we really did
a good job communicating,
784
00:33:11,892 --> 00:33:14,094
getting everything on the plate.
785
00:33:14,127 --> 00:33:16,229
The only thing that I'm really
disappointed about is the falafel.
786
00:33:16,263 --> 00:33:19,199
So I'm really hoping, you know,
it's cooked properly,
787
00:33:19,232 --> 00:33:21,134
and our flavors are there.
788
00:33:21,168 --> 00:33:23,971
So, certainly, appearance-wise
it's the most colorful,
789
00:33:24,004 --> 00:33:26,206
and aesthetically pleasing.
790
00:33:26,239 --> 00:33:28,308
I can tell just by looking at
it that it's properly cooked,
791
00:33:28,341 --> 00:33:31,612
except here, the falafel's--
792
00:33:31,645 --> 00:33:32,980
This is like sand on the beach.
793
00:33:33,013 --> 00:33:34,948
Yeah, no, it's not--
It's not good.
794
00:33:34,982 --> 00:33:36,416
The issue we had was
when we were frying them,
795
00:33:36,450 --> 00:33:37,785
they kept breaking apart.
796
00:33:41,922 --> 00:33:44,424
It's a little bit drier,
but it's good.
797
00:33:44,458 --> 00:33:46,126
It has incredible
depth of flavor.
798
00:33:46,159 --> 00:33:48,128
Spanakopita looks really nice.
799
00:33:48,161 --> 00:33:50,731
They're like giant size.
Who capped in that filling?
800
00:33:50,764 --> 00:33:52,733
Honestly,
it was a little teamwork.
801
00:33:52,766 --> 00:33:54,768
I started it,
Ashley finished it up.
802
00:33:54,802 --> 00:33:57,638
I think the flavor in there
encapsulates what I saw from you two,
803
00:33:57,671 --> 00:34:01,108
was mutual respect,
communication, calmness.
804
00:34:01,141 --> 00:34:03,176
- Thank you, Joe.
- Who assembled the chicken?
805
00:34:03,210 --> 00:34:06,647
He marinated the chicken, I finished
the assembly and got it on the grill.
806
00:34:06,680 --> 00:34:08,248
It's nice and moist,
it's cooked properly,
807
00:34:08,281 --> 00:34:10,618
and the lamb, well-seasoned.
808
00:34:10,651 --> 00:34:11,985
Really, really good.
809
00:34:12,019 --> 00:34:14,087
And here, pita and the hummus--
810
00:34:14,121 --> 00:34:16,123
This looks really,
like, spot-on, like--
811
00:34:16,156 --> 00:34:18,258
Like you would see in a
Mediterranean restaurant.
812
00:34:18,291 --> 00:34:20,761
It's missing a little bit
of salt, but it's good.
813
00:34:20,794 --> 00:34:22,796
Too bad you had some
technical errors,
814
00:34:22,830 --> 00:34:25,833
but the platter speaks
to a unified effort.
815
00:34:25,866 --> 00:34:28,001
And you guys were a pretty
stellar example
816
00:34:28,035 --> 00:34:30,137
of what a tag team challenge
should look like.
817
00:34:30,170 --> 00:34:32,973
- Thank you. - You created a
very nice team here, Gerron.
818
00:34:33,006 --> 00:34:34,708
- Agreed.
- Good job, guys. Thank you.
819
00:34:34,742 --> 00:34:36,143
- Thank you guys so much.
- Thanks, Joe.
820
00:34:41,414 --> 00:34:44,384
Last up, Shanika and Samantha.
821
00:34:44,417 --> 00:34:46,186
Shanika: I'm pissed off.
822
00:34:46,219 --> 00:34:48,956
We did not work together as
a team the way we should have,
823
00:34:48,989 --> 00:34:51,992
and I'm embarrassed
by this platter.
824
00:34:52,025 --> 00:34:53,994
I do not wanna present it
to the judges.
825
00:34:54,027 --> 00:34:56,296
Right now I just wanna ask
if we can just pass.
826
00:34:56,329 --> 00:34:59,733
Shanika, Samantha.
827
00:34:59,767 --> 00:35:02,636
Both of you disintegrated
tonight. Why?
828
00:35:02,670 --> 00:35:04,204
It was lack of communication.
829
00:35:04,237 --> 00:35:06,206
Once I did get on to the things
I needed to get on,
830
00:35:06,239 --> 00:35:08,408
- it was too much on my plate.
- So you were sandbagged?
831
00:35:08,441 --> 00:35:11,011
- Basically.
- I don't agree
832
00:35:11,044 --> 00:35:13,146
that Shanika was the only one
doing everything.
833
00:35:13,180 --> 00:35:15,148
I folded the spanakopita.
834
00:35:15,182 --> 00:35:16,984
Most of the falafel
that are on the plate
835
00:35:17,017 --> 00:35:18,652
are the ones that I dropped
in the fryer,
836
00:35:18,686 --> 00:35:22,155
so I don't see
where I didn't participate.
837
00:35:22,189 --> 00:35:24,558
I've had everyone in this whole
competition telling me
838
00:35:24,592 --> 00:35:26,193
that because I'm young
I'm not good enough,
839
00:35:26,226 --> 00:35:29,262
and then having my teammate
on the side telling me
840
00:35:29,296 --> 00:35:31,832
- I was working too slow and--
- Calm down.
841
00:35:31,865 --> 00:35:34,668
I was coaching you, telling you
just to move a little faster.
842
00:35:34,702 --> 00:35:36,670
- In a very negative way, which
obviously wasn't working. - I did not.
843
00:35:36,704 --> 00:35:38,706
- Well, you could've said it...
- I was raising my voice...
844
00:35:38,739 --> 00:35:40,440
...in a different way. - ...Because
you said you couldn't hear me.
845
00:35:40,473 --> 00:35:45,512
Let's get back to the
Mediterranean platter, please.
846
00:35:45,545 --> 00:35:47,748
- Who cooked the lamb?
- Samantha: I put 'em on the grill
847
00:35:47,781 --> 00:35:49,382
and she finished them
in the oven.
848
00:35:49,416 --> 00:35:52,886
It's a tad overcooked,
849
00:35:52,920 --> 00:35:54,788
but seasoning is on point,
let's get that right.
850
00:35:54,822 --> 00:35:57,257
Spanakopita.
851
00:35:58,558 --> 00:36:00,961
It needs a touch more feta.
852
00:36:00,994 --> 00:36:02,562
- And who cooked the chicken?
- She took it out of the oven
853
00:36:02,596 --> 00:36:05,699
- and I took it off and--
- I did the marinade.
854
00:36:05,733 --> 00:36:07,500
Look, it's pink.
855
00:36:09,002 --> 00:36:11,071
And I've just eaten a chunk.
856
00:36:11,104 --> 00:36:13,306
I did not wanna put
that chicken on this platter.
857
00:36:13,340 --> 00:36:15,442
- The smallest piece we assumed were done.
- That's why--
858
00:36:15,475 --> 00:36:17,878
That's why I told you we needed to
cut the chicken pieces smaller.
859
00:36:17,911 --> 00:36:20,648
Okay, but in the end, you said you
don't care, put it on the plate.
860
00:36:20,681 --> 00:36:21,982
I said put the two
small ones on.
861
00:36:22,015 --> 00:36:23,416
- Okay, Sam.
- Gordon: Oh, boy.
862
00:36:23,450 --> 00:36:26,253
What was going
across the last 60 minutes
863
00:36:26,286 --> 00:36:27,420
and you're still bitching.
864
00:36:27,454 --> 00:36:28,989
Yes, we are.
865
00:36:29,022 --> 00:36:30,724
America's next MasterChef
is thick-skinned,
866
00:36:30,758 --> 00:36:32,425
strong, confident.
867
00:36:32,459 --> 00:36:33,727
They don't disintegrate.
868
00:36:33,761 --> 00:36:35,395
I tried.
869
00:36:35,428 --> 00:36:37,464
I was picking up on the slack
of a lot of the things--
870
00:36:37,497 --> 00:36:39,432
I'm done. Thank you.
871
00:36:46,439 --> 00:36:48,909
That was a tough
elimination challenge.
872
00:36:48,942 --> 00:36:53,180
I'd like all four teams to come down
to the front, please. Let's go.
873
00:36:53,213 --> 00:36:55,582
Gerron: When I'm looking at the
performance of everyone today,
874
00:36:55,615 --> 00:36:57,951
I'm feeling pretty confident
about my strategy.
875
00:36:57,985 --> 00:37:00,487
Everything that I did tonight
was successful.
876
00:37:00,520 --> 00:37:03,824
The communication was off
and it was a complete disaster.
877
00:37:03,857 --> 00:37:05,258
A team will go down.
878
00:37:05,292 --> 00:37:08,361
Tonight, one team
during the cook excelled
879
00:37:08,395 --> 00:37:10,263
in this kitchen this evening,
880
00:37:10,297 --> 00:37:14,134
which means they are both safe
from elimination.
881
00:37:18,839 --> 00:37:21,408
Cesar and Bowen.
882
00:37:23,877 --> 00:37:25,679
You both are safe.
883
00:37:25,713 --> 00:37:28,348
Get yourself up there on that
balcony next to Gerron, please.
884
00:37:28,381 --> 00:37:29,950
- Thank you.
- Good job.
885
00:37:29,983 --> 00:37:31,952
Best team of the night.
886
00:37:31,985 --> 00:37:33,721
How do you like that, Gerron?
887
00:37:33,754 --> 00:37:35,789
You wanted me out,
but I'm still here.
888
00:37:35,823 --> 00:37:39,459
I believe I'm living up
to Chef Aarón's expectations.
889
00:37:39,492 --> 00:37:41,729
So, I wanna win
this whole competition
890
00:37:41,762 --> 00:37:44,231
to make Chef Aarón
even more proud of me.
891
00:37:44,264 --> 00:37:46,399
And there's one more team
892
00:37:46,433 --> 00:37:48,769
that doesn't really need to
worry about elimination tonight.
893
00:37:51,538 --> 00:37:53,206
Farhan and Ashley.
894
00:37:55,342 --> 00:37:57,210
You two guys, up to the safety
of the balcony.
895
00:37:57,244 --> 00:37:58,411
- Thank you.
- Thank you.
896
00:38:02,515 --> 00:38:06,820
Now it comes down
to you two teams.
897
00:38:06,854 --> 00:38:11,358
Both teams were somewhat
unbalanced and fragmented.
898
00:38:11,391 --> 00:38:15,028
One team fell short.
899
00:38:15,062 --> 00:38:20,968
The final team safe
from elimination is...
900
00:38:22,569 --> 00:38:25,572
...Shanika and Samantha.
901
00:38:29,777 --> 00:38:31,378
Shanika:
I know what we did wrong,
902
00:38:31,411 --> 00:38:33,881
but I will never make
the same mistake twice.
903
00:38:33,914 --> 00:38:37,584
So I am coming
with everything I've got
904
00:38:37,617 --> 00:38:40,220
to win that trophy.
905
00:38:40,253 --> 00:38:45,759
Taylor and Julia,
we felt it lacked direction.
906
00:38:45,793 --> 00:38:47,427
It lacked ownership.
907
00:38:47,460 --> 00:38:49,797
And then some
of the fundamental flaws
908
00:38:49,830 --> 00:38:51,731
that were across that platter
was just unacceptable
909
00:38:51,765 --> 00:38:54,902
when you are both
in the top nine.
910
00:38:57,971 --> 00:39:00,640
Taylor...
911
00:39:02,776 --> 00:39:08,215
...your time is done
inside the MasterChef kitchen.
912
00:39:08,248 --> 00:39:11,684
Julia, head up onto the balcony.
913
00:39:16,656 --> 00:39:19,326
Taylor, tonight got
the better of you.
914
00:39:19,359 --> 00:39:22,562
Julia did 85% of the work.
915
00:39:22,595 --> 00:39:26,166
You know, young lady, third time
trying out for this competition,
916
00:39:26,199 --> 00:39:28,235
you've done incredibly well.
917
00:39:28,268 --> 00:39:31,571
Continue that food dream.
918
00:39:31,604 --> 00:39:33,106
How are you feeling?
919
00:39:33,140 --> 00:39:35,108
Just--
920
00:39:35,142 --> 00:39:37,510
Let me just--
921
00:39:37,544 --> 00:39:41,514
Every step of the way has been
so challenging for me.
922
00:39:41,548 --> 00:39:44,351
I just couldn't be more thankful
for the opportunity
923
00:39:44,384 --> 00:39:48,255
and being here and, Chef,
I am so, so grateful
924
00:39:48,288 --> 00:39:49,756
for you to be my mentor
up to this point.
925
00:39:49,789 --> 00:39:51,358
I couldn't be more thankful.
926
00:39:52,792 --> 00:39:54,794
Right, young lady.
Come and say goodbye.
927
00:39:56,629 --> 00:39:59,666
Good luck. It was a pleasure.
928
00:39:59,699 --> 00:40:01,801
You did great.
929
00:40:01,835 --> 00:40:04,037
Thank you, Chef.
930
00:40:04,071 --> 00:40:07,307
Young lady, please,
place your apron on your bench,
931
00:40:07,340 --> 00:40:08,775
and have a safe trip home.
Thank you.
932
00:40:08,808 --> 00:40:10,810
- Aarón: Great job.
- Gordon: Take care.
933
00:40:10,844 --> 00:40:12,179
Go, Taylor.
934
00:40:12,212 --> 00:40:13,847
Taylor: I'm really sad to go,
935
00:40:13,881 --> 00:40:18,685
but I'm proud of who is walking
out of the competition,
936
00:40:18,718 --> 00:40:21,621
because I'm a stronger person,
937
00:40:21,654 --> 00:40:22,689
a stronger home cook.
938
00:40:26,659 --> 00:40:28,628
- Gerron: Love you, Taylor.
- Love you, Tay-tay.
939
00:40:28,661 --> 00:40:31,198
I am so much closer
940
00:40:31,231 --> 00:40:32,866
to my culinary dream
to open up a restaurant,
941
00:40:32,900 --> 00:40:35,168
and I am just excited
942
00:40:35,202 --> 00:40:36,937
about what's ahead of me.
943
00:40:43,676 --> 00:40:45,312
( Sighs )
944
00:40:45,345 --> 00:40:48,348
Now, we're down to
the final eight home cooks.
945
00:40:48,381 --> 00:40:51,584
Samantha: With Taylor being
eliminated, Team Gordon,
946
00:40:51,618 --> 00:40:55,055
we have three aprons and we
are neck and neck with Aarón,
947
00:40:55,088 --> 00:40:56,856
who also has three aprons,
948
00:40:56,890 --> 00:40:58,525
but Joe only has two.
949
00:40:58,558 --> 00:41:00,427
It is getting intense
and I have got to make sure
950
00:41:00,460 --> 00:41:03,596
I am working hard
to represent my mentor.
951
00:41:03,630 --> 00:41:06,033
One word of advice.
952
00:41:06,066 --> 00:41:10,603
If you can't stand the heat
of being in the top eight,
953
00:41:10,637 --> 00:41:12,739
you'll soon be out
of this kitchen.
954
00:41:12,772 --> 00:41:14,274
Good night.
955
00:41:14,307 --> 00:41:15,542
- Good night.
- Good night.
956
00:41:15,575 --> 00:41:17,644
Good night.
957
00:41:19,980 --> 00:41:21,949
Narrator:
Next time on "MasterChef"...
958
00:41:21,982 --> 00:41:27,054
The Thomas fire ravaged
Ventura County.
959
00:41:27,087 --> 00:41:30,290
Today, you're gonna be cooking
for the amazing men and women
960
00:41:30,323 --> 00:41:32,125
who battled that fire.
961
00:41:32,159 --> 00:41:34,461
...when the top eight serve
America's finest...
962
00:41:34,494 --> 00:41:36,196
Aarón: These are some of
the most important guests
963
00:41:36,229 --> 00:41:37,464
that we have ever served.
964
00:41:37,497 --> 00:41:39,766
This is a joke.
It looks disgusting.
965
00:41:39,799 --> 00:41:41,234
...things backfire...
966
00:41:41,268 --> 00:41:43,070
You can't expect us
to taste this.
967
00:41:43,103 --> 00:41:45,705
It's still raw. Get a grip.
968
00:41:45,738 --> 00:41:48,575
I will cook this lunch on my
own and I'll send you four home.
969
00:41:50,250 --> 00:41:57,252
Resync by TEDI for WEB.x264-TBS
78413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.