Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,469 --> 00:00:06,048
[Spider-Man] Is it scientifically
feasible for a human being to melt?
2
00:00:06,050 --> 00:00:09,651
Phew!
This heat wave is killing me.
3
00:00:09,653 --> 00:00:12,654
[grunts]
4
00:00:14,424 --> 00:00:16,691
I know when I created
this Spider-Man look,
5
00:00:16,693 --> 00:00:18,493
I wanted it to be
a beacon of hope,
6
00:00:18,495 --> 00:00:22,664
but maybe head-to-toe spandex
wasn't the coolest idea.
7
00:00:22,666 --> 00:00:25,700
[purring]
[sighs]
8
00:00:25,702 --> 00:00:27,702
Third rule of superheroics:
9
00:00:27,704 --> 00:00:30,405
always know where the best
alleys are for changing clothes.
10
00:00:30,407 --> 00:00:33,008
It keeps lookie-loos
from seeing your spider-undies.
11
00:00:33,010 --> 00:00:35,010
Fourth rule of superheroics:
12
00:00:35,012 --> 00:00:38,046
never use the word "lookie-loo."
13
00:00:38,048 --> 00:00:42,551
Ah. Much better. And I'm
even on time to meet Harry.
14
00:00:42,553 --> 00:00:44,519
[both grunt]
15
00:00:45,521 --> 00:00:47,422
Are you okay?
16
00:00:47,424 --> 00:00:51,359
- So sorry.
- Thanks, kid.
17
00:00:52,395 --> 00:00:55,030
- Now get outta the way.
- [grunts] Hey!
18
00:00:55,032 --> 00:00:57,075
- Said I was sorry.
- Coming through!
19
00:00:57,110 --> 00:00:58,700
[siren wailing, distant]
20
00:00:58,702 --> 00:01:00,769
Hold it right there, Macklin!
21
00:01:00,771 --> 00:01:03,138
[grunts]
Nice job there, kid.
22
00:01:03,140 --> 00:01:05,373
You just stopped a member
of Hammerhead's gang.
23
00:01:05,375 --> 00:01:08,543
Randy Macklin just robbed
the jewelry store on 5th.
24
00:01:08,545 --> 00:01:10,779
Wish we got more help
from regular people like you.
25
00:01:10,781 --> 00:01:12,614
My job would be a lot easier.
26
00:01:12,616 --> 00:01:15,650
Thanks.
Uh, have a good day.
27
00:01:18,554 --> 00:01:23,091
Wow. Guess I can be just as
effective out of my Spidey duds.
28
00:01:23,093 --> 00:01:25,927
I need to patrol the city
as Peter Parker... Whoa!
29
00:01:25,929 --> 00:01:27,130
[grunts]
30
00:01:27,131 --> 00:01:32,300
- Pete, you're a genius!
- Nah. I just got in his way, really.
31
00:01:32,302 --> 00:01:35,103
I'm talking about
the cryogenic gauntlet.
32
00:01:35,105 --> 00:01:37,506
Take a look at this.
33
00:01:37,808 --> 00:01:40,775
I took the revised designs
you e-mailed me,
34
00:01:40,777 --> 00:01:42,878
realigned the coils, and look!
35
00:01:44,947 --> 00:01:46,915
[Peter] Whoa! We did it!
36
00:01:46,917 --> 00:01:50,519
We created a way to freeze food
without agents like Freon.
37
00:01:50,521 --> 00:01:53,655
Our joint science project
will finally show everyone
38
00:01:53,657 --> 00:01:56,625
that Horizon High and Osborn
Academy can work together
39
00:01:56,627 --> 00:01:59,361
in a friendly, noncompetitive way.
40
00:01:59,363 --> 00:02:02,097
Although my dad'll be furious
when he finds out.
41
00:02:02,099 --> 00:02:06,438
Yeah. He'll support that when
Horizon freezes over. Hmm?
42
00:02:06,473 --> 00:02:08,103
I only had a small refractor in my lab,
43
00:02:08,105 --> 00:02:10,205
so this is the biggest thing
I could freeze.
44
00:02:10,207 --> 00:02:13,208
But if I had something larger...
45
00:02:13,210 --> 00:02:16,645
- Where did this come from?
- Oh-ho, that's perfect!
46
00:02:16,647 --> 00:02:19,548
I don't know... Let me just
raise the level a notch,
47
00:02:19,550 --> 00:02:21,616
and your sandwich becomes...
[beeping]
48
00:02:23,653 --> 00:02:25,954
[grunts]
Whoa!
49
00:02:25,956 --> 00:02:28,156
Oh, that might be too much ice.
50
00:02:28,158 --> 00:02:30,325
No such thing as "too much ice."
51
00:02:30,327 --> 00:02:32,861
Huh? I know you.
Macklin!
52
00:02:32,863 --> 00:02:35,697
- You're that thief I stopped earlier!
- You what?
53
00:02:35,699 --> 00:02:38,233
I stopped him. P-Pete...
[chuckles]
54
00:02:38,235 --> 00:02:40,669
Peter Parker did. I did...
55
00:02:40,671 --> 00:02:43,572
I helped the cops
by getting in his way.
56
00:02:43,574 --> 00:02:46,933
Then you helped me by
holding on to my diamond.
57
00:02:46,968 --> 00:02:49,568
But now I want it back.
[both grunt]
58
00:02:49,846 --> 00:02:53,582
Hey! But we need that
to generate more ice.
59
00:02:53,584 --> 00:02:56,685
More ice, huh?
From what I just saw,
60
00:02:56,687 --> 00:02:59,654
[grunts]
maybe I should be taking this too.
61
00:03:00,990 --> 00:03:03,058
- [Peter] Harry, are you okay?
- Don't worry.
62
00:03:03,060 --> 00:03:06,828
- I'll take care of him.
- Don't be a hero twice in one day, kid.
63
00:03:06,830 --> 00:03:10,498
Stop! You don't know what
that thing's capable of! Aah!
64
00:03:12,763 --> 00:03:16,022
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
65
00:03:21,911 --> 00:03:23,200
[both grunt]
66
00:03:23,201 --> 00:03:25,780
[shivering breaths]
Not what I h-h-had in mind
67
00:03:25,782 --> 00:03:29,084
when I s-said I wanted
it to be c-c-cooler.
68
00:03:29,086 --> 00:03:32,220
- Pete, we've gotta get our gauntlet back.
- Huh?
69
00:03:32,222 --> 00:03:35,290
The only thing you've got to do
is start shoveling!
70
00:03:35,292 --> 00:03:37,692
[exhales] In a sec, Joe.
71
00:03:37,694 --> 00:03:40,895
Let me just see if that cop
is still outside. [grunts]
72
00:03:40,897 --> 00:03:42,897
Oh, no, Pete.
You are not pulling
73
00:03:42,899 --> 00:03:45,734
another one of your
disappearing... acts.
74
00:03:45,736 --> 00:03:49,871
- He coming back?
- I wouldn't count on it.
75
00:03:50,806 --> 00:03:53,108
Hmm?
[grunts]
76
00:03:53,110 --> 00:03:56,978
Wish I'd put a tracer on Macklin
so I knew which way he went... Huh?
77
00:03:58,648 --> 00:04:01,883
Well, that's a trail even
Peter Parker can follow.
78
00:04:02,785 --> 00:04:06,852
- Where the heck is Mackerel?
- It's "Macklin."
79
00:04:06,887 --> 00:04:09,758
And Frankie here thinks
he got pinched by the cops.
80
00:04:09,760 --> 00:04:12,827
The cops?!
How stupid can he be?
81
00:04:12,829 --> 00:04:14,230
This was an easy job.
82
00:04:14,231 --> 00:04:17,232
You break into the jewelry
store and steal a diamond.
83
00:04:17,234 --> 00:04:20,769
See this? This right here is why
I should only hire supervillains.
84
00:04:20,771 --> 00:04:24,773
They cost more, but they're ten
times better than you regular yahoos.
85
00:04:24,775 --> 00:04:27,063
I got it, boss.
86
00:04:27,576 --> 00:04:29,011
[Hammerhead] Mack-a-lin!
87
00:04:29,012 --> 00:04:33,248
[laughs]
I was just talking about you.
88
00:04:33,250 --> 00:04:35,350
I thought you were picked up
by the cops.
89
00:04:35,352 --> 00:04:39,354
Nah. I gave 'em the slip.
Used my noggin.
90
00:04:39,356 --> 00:04:42,157
Oh, look at the brain on this guy.
91
00:04:42,159 --> 00:04:45,593
I like it when you're smart.
Now bring her to Papa.
92
00:04:45,595 --> 00:04:49,864
Although...
the smart thing to do
93
00:04:49,866 --> 00:04:54,669
- would be to hang on to it.
- What? What did you just say?
94
00:04:54,671 --> 00:04:58,473
Well, you just said
supervillains make more dough,
95
00:04:58,475 --> 00:05:01,976
and as long as I got the diamond
to put in this glove thing here,
96
00:05:01,978 --> 00:05:04,912
I got superpowers.
[whirrs up]
97
00:05:05,147 --> 00:05:08,483
What you got is nerve,
Mac-n-cheese!
98
00:05:08,485 --> 00:05:12,454
You're a regular guy
who gets his regular cut!
99
00:05:12,456 --> 00:05:15,690
Well, you think 'cause you can make
snow cones now you deserve the ice?
100
00:05:15,692 --> 00:05:19,527
- You hand over my diamond!
- Oh, I don't think so, boss.
101
00:05:19,529 --> 00:05:22,030
Now pay me what I'm worth,
or else you
102
00:05:22,032 --> 00:05:24,699
and everyone who's
ever underestimated me
103
00:05:24,701 --> 00:05:27,969
is gonna get a cold,
hard wake-up call.
104
00:05:27,971 --> 00:05:32,507
[sighs] You're not
gonna be worth much dead.
105
00:05:32,509 --> 00:05:36,911
Hey, boys, let's show
"the Snowball" here how it's done.
106
00:05:36,913 --> 00:05:39,541
[whirrs]
I warned ya.
107
00:05:39,915 --> 00:05:43,017
[men grunt]
108
00:05:43,019 --> 00:05:45,186
[Macklin laughing]
109
00:05:45,188 --> 00:05:47,155
[grunts]
[laughing continues]
110
00:05:47,157 --> 00:05:48,923
- I gotta hand it to ya, Macklin...
- Huh?
111
00:05:48,925 --> 00:05:51,259
[grunting]
112
00:05:51,261 --> 00:05:54,028
Most thugs just say they're
gonna put people on ice.
113
00:05:54,030 --> 00:05:56,931
You actually do it.
[grunts]
114
00:05:56,933 --> 00:05:59,567
The name's not Macklin anymore.
115
00:05:59,569 --> 00:06:02,003
Oh? Let me guess.
116
00:06:02,005 --> 00:06:04,038
"Mr. Zero."
"Fridge Face."
117
00:06:04,040 --> 00:06:06,174
"The Man Who Stole Some Tech
That Didn't Belong To Him
118
00:06:06,176 --> 00:06:08,777
And Now He Thinks
He's A Big Shot" Guy?
119
00:06:08,779 --> 00:06:12,046
Joke all you want.
The name's Blizzard.
120
00:06:12,048 --> 00:06:14,849
Blizzard!
I was so close!
121
00:06:14,851 --> 00:06:17,252
Well, I got news for ya, Blizzard.
122
00:06:17,254 --> 00:06:19,387
It takes more than a name
and some cool tech
123
00:06:19,389 --> 00:06:22,257
to go from being a regular guy
to a super one.
124
00:06:22,259 --> 00:06:24,793
It takes power and responsibility!
125
00:06:24,795 --> 00:06:27,262
Now just give me the gauntlet
before someone else gets hurt.
126
00:06:27,264 --> 00:06:30,799
Let me save you
the suspense, Spider-Man.
127
00:06:30,801 --> 00:06:34,436
Someone is gonna get hurt,
and that someone is you.
128
00:06:34,438 --> 00:06:36,104
[grunts]
129
00:06:36,106 --> 00:06:39,874
Uh-oh. Webs froze.
[wind howling]
130
00:06:39,876 --> 00:06:44,078
[grunts]
That's not all that's gonna freeze.
131
00:06:44,080 --> 00:06:45,314
[grunts]
132
00:06:45,315 --> 00:06:47,115
First, your webs.
133
00:06:47,117 --> 00:06:48,717
[grunts]
134
00:06:49,718 --> 00:06:51,419
Then your whole body!
135
00:06:51,421 --> 00:06:53,421
Don't be so dramatic.
136
00:06:53,423 --> 00:06:55,757
I thought snowmen were
happy, jolly souls. [grunts]
137
00:06:55,759 --> 00:06:56,926
[grunts]
138
00:06:56,927 --> 00:06:58,327
[grunts]
139
00:06:58,328 --> 00:07:01,329
I think I'm getting the hang of this.
140
00:07:01,331 --> 00:07:04,933
[grunting] Hammerhead
always got my name wrong.
141
00:07:04,935 --> 00:07:08,837
But the world won't.
They'll know me as Blizzard,
142
00:07:08,839 --> 00:07:12,073
the guy who brought
New York City to its knees.
143
00:07:12,075 --> 00:07:15,076
That's a little too much
to put on a business card.
144
00:07:15,078 --> 00:07:17,612
You're right.
Let's shorten it
145
00:07:17,614 --> 00:07:20,114
to "The guy who froze Spider-Man."
146
00:07:20,116 --> 00:07:22,984
- [Harry] Hey!
- [Spider-Man] Harry!
147
00:07:22,986 --> 00:07:24,353
That's my gauntlet!
148
00:07:24,354 --> 00:07:28,023
And that's my cue to break
outta here! [grunting]
149
00:07:28,024 --> 00:07:29,791
[grunts]
150
00:07:29,793 --> 00:07:31,393
Aah!
151
00:07:34,964 --> 00:07:37,599
Look out!
[yells]
152
00:07:39,075 --> 00:07:41,410
Y-You're w-w-welcome.
153
00:07:41,412 --> 00:07:43,178
[exhales]
154
00:07:43,180 --> 00:07:46,681
I did it!
I put Spider-Man on ice!
155
00:07:46,683 --> 00:07:49,918
Now let's show the world
what I can do.
156
00:07:49,920 --> 00:07:51,520
[grunts]
157
00:07:52,722 --> 00:07:55,023
[Spider-Man] No!
158
00:07:55,025 --> 00:07:57,692
S-S-Somehow thought
S-Spider-Man on ice
159
00:07:57,694 --> 00:08:01,496
would involve a lot more
m-m-music and dancing. [exhales]
160
00:08:01,498 --> 00:08:04,599
Wait!
Where are you going?
161
00:08:04,601 --> 00:08:07,269
- To get my gauntlet back.
- Let me do it.
162
00:08:07,271 --> 00:08:09,771
I'm better equipped than you.
163
00:08:09,773 --> 00:08:12,674
[chuckles] I'm not the one
who got himself frozen in ice.
164
00:08:12,676 --> 00:08:14,757
True. But given enough time,
165
00:08:14,758 --> 00:08:17,879
the heat of my body should melt the ice.
166
00:08:17,881 --> 00:08:21,450
Please!
That'd take forever.
167
00:08:21,452 --> 00:08:26,054
Well, do you have any ideas?
'Cause B-Blizzard is getting away,
168
00:08:26,056 --> 00:08:28,924
and you're not exactly
going for the gold here.
169
00:08:28,926 --> 00:08:32,928
No. But we'd be better off
if I got the silver!
170
00:08:32,930 --> 00:08:34,896
[shivering breaths]
171
00:08:34,898 --> 00:08:38,467
Because silver has the highest
thermal connectivity of any element!
172
00:08:38,469 --> 00:08:39,735
Genius!
173
00:08:39,736 --> 00:08:44,272
[humming]
What are you doing?
174
00:08:44,274 --> 00:08:47,709
Looking for quarters that
were minted before 1964.
175
00:08:47,711 --> 00:08:49,945
That's the last time they
made them out of silver.
176
00:08:49,947 --> 00:08:52,147
Talk about taking forever.
177
00:08:52,149 --> 00:08:56,751
[singsongy] 2010, 1998...
[shivering breaths]
178
00:08:56,753 --> 00:08:58,620
You're enjoying this, aren't you?
179
00:08:58,622 --> 00:09:01,156
Yesss.
I like showing you
180
00:09:01,158 --> 00:09:03,458
that you need us more than
we need you, Spider-Man.
181
00:09:03,460 --> 00:09:05,760
I can't argue with you
at this particular moment,
182
00:09:05,762 --> 00:09:09,231
but right now the Blizzard
needs to be stopped.
183
00:09:09,233 --> 00:09:10,646
So, if you wouldn't mind,
184
00:09:10,647 --> 00:09:12,767
I saw some bags of
jewelry in the corner.
185
00:09:12,769 --> 00:09:14,836
Some of it's got to be silver.
186
00:09:15,838 --> 00:09:18,640
[Harry] Bags of jewelry, huh?
187
00:09:19,575 --> 00:09:21,576
[metallic clinking]
[grunts]
188
00:09:21,578 --> 00:09:24,479
Gotta say, this isn't
exactly what I expected
189
00:09:24,481 --> 00:09:26,481
in Hammerhead's gangster
wardrobe. [metallic clinking]
190
00:09:26,483 --> 00:09:28,183
Although you do look good in that tiara.
191
00:09:28,185 --> 00:09:29,985
[sighs]
192
00:09:29,987 --> 00:09:32,020
Thanks for thawing me out.
193
00:09:32,022 --> 00:09:34,089
And for not calling me an ice queen.
194
00:09:34,091 --> 00:09:37,459
I know that was
probably hard to resist.
195
00:09:37,461 --> 00:09:41,963
Would be helpful if we could
somehow sustain that fusion process.
196
00:09:41,965 --> 00:09:44,866
Hey, that cryogenic gauntlet you made...
197
00:09:44,868 --> 00:09:47,702
do you think you can make one
that generates heat?
198
00:09:47,704 --> 00:09:49,704
I don't see why not.
199
00:09:49,706 --> 00:09:51,973
I've got the original prototype
back at Oz Academy.
200
00:09:51,975 --> 00:09:54,042
[beeps] My friend Pete
and I made it together.
201
00:09:56,612 --> 00:10:00,482
[phone buzzing softly] I'll have him
meet me there, and we'll work on it.
202
00:10:00,484 --> 00:10:03,785
[buzzing continues] Wait. Do you hear that?
I hear a buzzing.
203
00:10:03,787 --> 00:10:08,390
Huh? Uh, no. I think, uh... pfft...
ice messes with sound. [beeps]
204
00:10:08,392 --> 00:10:11,793
Shh! There it is again.
Y-You don't hear that?
205
00:10:11,795 --> 00:10:13,828
Nope.
[sighs]
206
00:10:13,830 --> 00:10:16,665
[groans] Went to voice mail.
Hey, Pete, it's Harry.
207
00:10:16,667 --> 00:10:18,633
Meet me at Osborne Academy.
208
00:10:18,635 --> 00:10:20,869
Macklin's freezing the city,
and we're gonna stop him.
209
00:10:20,871 --> 00:10:23,305
By turning our cold design
into a hot one.
210
00:10:23,307 --> 00:10:27,509
[Spider-Man] Oh, boy. Looks like Blizzard
is definitely trying to make his mark.
211
00:10:27,511 --> 00:10:29,844
Won't be so easy
to follow him this time.
212
00:10:29,846 --> 00:10:33,515
Sure, it will. The cryogenic
gauntlet has a GPS built in.
213
00:10:33,517 --> 00:10:36,251
- That's right! It does!
- How do you know?
214
00:10:36,253 --> 00:10:40,222
I-I figure most things
have GPS nowadays, right?
215
00:10:40,224 --> 00:10:43,058
Phones, cars, cryogenic gauntlets...
216
00:10:43,060 --> 00:10:45,260
You, uh... You want a lift
to Osborn Academy?
217
00:10:45,262 --> 00:10:49,664
I'm good. Here. Take this.
It's the GPS tracker.
218
00:10:49,666 --> 00:10:53,735
Thanks. And tell the cops to use
that silver to free Hammerhead's gang!
219
00:10:54,670 --> 00:10:56,871
Pay attention, New York.
220
00:10:56,873 --> 00:11:00,175
The Blizzard is everything
Randy Macklin never was:
221
00:11:00,177 --> 00:11:05,880
- cold, slick, strong...
- Not to mention cracked! [grunts]
222
00:11:05,882 --> 00:11:08,750
[screaming]
223
00:11:08,752 --> 00:11:11,453
[grunts]
224
00:11:11,455 --> 00:11:15,590
So is that your thing, swinging
in and kicking people midsentence?
225
00:11:15,592 --> 00:11:18,893
'Cause that's the second time
you've done that now. [yelling]
226
00:11:18,895 --> 00:11:22,063
I like to think my thing is to
bring thugs like you to justice!
227
00:11:22,065 --> 00:11:25,800
I'm not a regular thug.
I'm the Blizzard!
228
00:11:25,802 --> 00:11:27,402
[grunts]
229
00:11:28,404 --> 00:11:31,807
Yeah. I got that.
But guess what?
230
00:11:31,808 --> 00:11:36,144
My forecast says there's gonna
be a blizzard in prison tonight,
231
00:11:36,146 --> 00:11:39,047
with a hundred-percent
chance of... [grunts]
232
00:11:39,049 --> 00:11:40,915
[grunts]
conviction!
233
00:11:40,917 --> 00:11:43,952
When are you gonna realize
that you can't stop me
234
00:11:43,954 --> 00:11:49,791
'cause you can't get near me...
without freezing?
235
00:11:49,793 --> 00:11:52,427
[all whimper]
236
00:11:52,429 --> 00:11:57,065
Have to get away from him
if I want my webbing to work. [grunts]
237
00:11:57,067 --> 00:11:59,501
And insulate myself
to ground the current.
238
00:12:01,270 --> 00:12:03,838
[grunts]
239
00:12:05,908 --> 00:12:08,143
- Stay indoors until it's safe!
- Thanks, Spidey!
240
00:12:08,145 --> 00:12:10,912
Not gonna survive
if I don't winterize my costume.
241
00:12:10,914 --> 00:12:13,415
[ice crackling] But Horizon's
buried under snow at this point.
242
00:12:13,417 --> 00:12:17,018
Looks like my only chance is...
Oz Academy.
243
00:12:19,288 --> 00:12:21,156
[electrical crackling]
244
00:12:23,359 --> 00:12:26,594
Whoo.
Hey. Got your message.
245
00:12:26,596 --> 00:12:30,532
- How's the new gauntlet coming?
- Almost done.
246
00:12:30,534 --> 00:12:33,935
And how is it Oscorp is the
only building not buried in snow?
247
00:12:33,937 --> 00:12:35,970
My dad spared no expense in insulating
248
00:12:35,972 --> 00:12:38,173
the building's exterior
with auto heating units.
249
00:12:38,175 --> 00:12:40,709
It's basically the same
technology behind car seat warmers.
250
00:12:40,711 --> 00:12:44,012
Uh, the man's a genius.
[shivering breaths]
251
00:12:44,014 --> 00:12:47,816
He wasn't genius enough to
create comfy long johns, was he?
252
00:12:47,818 --> 00:12:52,120
- I sure could use a pair.
- [chuckling] No. But I was.
253
00:12:52,122 --> 00:12:54,792
Uh, sort of.
Check my locker.
254
00:12:56,225 --> 00:12:58,393
[beeps]
[gasps]
255
00:12:58,395 --> 00:12:59,895
Huh?
256
00:12:59,896 --> 00:13:01,996
We had an assignment
in Toomes's class
257
00:13:01,998 --> 00:13:04,132
to create a material
that could help firefighters
258
00:13:04,134 --> 00:13:07,402
maintain their normal body
temperature despite outside conditions,
259
00:13:07,404 --> 00:13:10,004
so, uh, I made a few
of those thermo-suits.
260
00:13:10,006 --> 00:13:14,609
The stuff on the table is what I used
to simulate the hot-weather conditions.
261
00:13:19,415 --> 00:13:21,516
Huh? Impressive.
262
00:13:21,518 --> 00:13:24,919
Glad to see the Osborn genius
didn't skip a generation.
263
00:13:24,921 --> 00:13:28,323
Nope.
Like father, like son.
264
00:13:30,426 --> 00:13:32,026
Huh?
265
00:13:33,729 --> 00:13:37,799
These materials are exactly what
I need to winterize my webbing.
266
00:13:44,840 --> 00:13:48,042
Have you been able to convert the
gauntlet's cold signature to a heat one?
267
00:13:48,044 --> 00:13:52,647
And how! [chuckles]
Now check this out.
268
00:13:58,587 --> 00:14:00,187
Whoa!
269
00:14:02,792 --> 00:14:06,961
- Harry, what did you do to it?
- [grunts] It's our gauntlet tech.
270
00:14:06,963 --> 00:14:09,864
I just made it more...
user friendly.
271
00:14:09,866 --> 00:14:13,557
- You mean you weaponized it.
- Yeah!
272
00:14:13,592 --> 00:14:15,437
That's what the Blizzard
did with our original gauntlet,
273
00:14:15,439 --> 00:14:20,208
so why not fight fire with fire?
Or... ice with fire?
274
00:14:20,210 --> 00:14:24,479
Harry, we created the original to
help people, not potentially hurt them.
275
00:14:24,481 --> 00:14:27,715
They're not gonna get hurt.
They're gonna be saved.
276
00:14:27,717 --> 00:14:28,984
[grunts]
277
00:14:28,985 --> 00:14:31,719
Look how awesome this is.
278
00:14:33,722 --> 00:14:35,824
Harry, as co-creator of that tech,
279
00:14:35,826 --> 00:14:38,059
I can't allow you to use it like that.
280
00:14:38,061 --> 00:14:40,094
[scoffs] Wow.
What are you, my dad?
281
00:14:40,096 --> 00:14:43,431
All anybody wants to do is
stop me from using what I make.
282
00:14:43,433 --> 00:14:46,067
I'm not trying
to be like your dad. I...
283
00:14:46,069 --> 00:14:49,237
I'm just trying to restore
the integrity of our project.
284
00:14:49,239 --> 00:14:52,674
Please, Harry.
Rethink this.
285
00:14:55,244 --> 00:14:59,281
[sighs]
Fine!
286
00:15:02,785 --> 00:15:06,120
Look, I'm not saying you can't...
Hmm? [phone chirping]
287
00:15:06,122 --> 00:15:08,156
[gasps]
288
00:15:08,158 --> 00:15:10,959
[sighs]
This storm's getting worse.
289
00:15:10,961 --> 00:15:13,595
I should go check on Aunt May.
290
00:15:13,597 --> 00:15:17,186
Let me know when
you've restored the gauntlet.
291
00:15:26,375 --> 00:15:28,977
I hated to discourage Harry like that,
292
00:15:28,979 --> 00:15:33,014
but if that flaming sword ever got in
the wrong hands, it could be trouble.
293
00:15:33,016 --> 00:15:36,951
Luckily, no one's getting their hands
on these awesome thermals.
294
00:15:36,953 --> 00:15:39,087
Mm! Toasty!
295
00:15:42,358 --> 00:15:46,628
- Hands where we can see 'em!
- Aw, you didn't say "freeze."
296
00:15:46,630 --> 00:15:49,063
I was counting on you
saying "freeze."
297
00:15:49,065 --> 00:15:52,166
Ehh, now, what were some of
my other comebacks? Let's see.
298
00:15:52,168 --> 00:15:55,169
"Freeze"...
"Gonna put you on ice"...
299
00:15:55,171 --> 00:15:58,139
Ah, yes!
The boys in blue.
300
00:15:58,141 --> 00:16:02,971
Let's see how you feel when
your faces match your uniforms.
301
00:16:03,006 --> 00:16:04,178
[grunting]
302
00:16:04,180 --> 00:16:07,649
Sorry I'm late, boys.
There was traffic on the... freezeway.
303
00:16:07,651 --> 00:16:09,651
[grunting]
Would you look at that?
304
00:16:09,653 --> 00:16:11,653
You're right.
That is my thing.
305
00:16:11,655 --> 00:16:15,924
- I do like to kick people midsentence.
- Spider-Man,
306
00:16:15,926 --> 00:16:18,927
how are you surviving
these temperatures?
307
00:16:18,929 --> 00:16:22,664
Oh, I just got way hotter,
if I do say so myself.
308
00:16:22,666 --> 00:16:25,133
Check out these thermal webs, baby.
309
00:16:28,070 --> 00:16:30,338
[both grunt, yell]
310
00:16:30,340 --> 00:16:32,440
They're red hot.
311
00:16:32,442 --> 00:16:35,176
And you should see me
write my name in the snow.
312
00:16:35,178 --> 00:16:37,312
[grunting]
313
00:16:39,248 --> 00:16:41,549
[sizzling]
314
00:16:41,551 --> 00:16:46,020
You fool!
You think thermal webs will help?
315
00:16:46,022 --> 00:16:47,456
[grunting]
316
00:16:47,457 --> 00:16:49,624
[grunting]
317
00:16:53,062 --> 00:16:54,662
[grunts]
318
00:17:00,202 --> 00:17:03,272
[grunts] It's time for you
to chill out! [grunts]
319
00:17:03,273 --> 00:17:07,208
- You're outclassed.
- But not outsized.
320
00:17:11,981 --> 00:17:15,583
Time to face the cold,
hard facts, Spider-Man.
321
00:17:15,585 --> 00:17:17,418
You're going down!
322
00:17:17,420 --> 00:17:21,051
Did anyone else feel a chill
run down their spine?
323
00:17:26,161 --> 00:17:28,162
[Spider-Man] Look, Blizzard,
everyone loves a snow day,
324
00:17:28,164 --> 00:17:31,933
but this is getting way
out of hand! [grunting]
325
00:17:31,935 --> 00:17:35,637
- [Harry] Back off, Blizzard!
- [all] Huh?
326
00:17:35,639 --> 00:17:39,073
- Harry! What are you doing?
- Making a difference.
327
00:17:39,075 --> 00:17:41,843
Get out of here.
This is no place for you.
328
00:17:41,845 --> 00:17:44,646
He's just a regular guy who's
making his mark with some tech.
329
00:17:44,648 --> 00:17:47,382
My tech!
Now I'm gonna do the same.
330
00:17:52,287 --> 00:17:54,022
Harry!
331
00:17:54,024 --> 00:17:56,190
[grunting]
332
00:17:57,126 --> 00:17:59,027
[yells]
333
00:18:00,863 --> 00:18:02,463
[grunts]
334
00:18:04,033 --> 00:18:06,701
[grunts]
335
00:18:06,703 --> 00:18:08,336
[laughs]
336
00:18:09,138 --> 00:18:11,896
Officer, get this guy to safety.
337
00:18:13,008 --> 00:18:17,111
- Well, what are you gonna do?
- Create some freezer burn.
338
00:18:18,614 --> 00:18:21,883
[grunting]
339
00:18:24,787 --> 00:18:27,962
Can't hide in there, Blizzard.
340
00:18:28,223 --> 00:18:29,891
[grunts]
341
00:18:33,929 --> 00:18:35,730
Or should I say...
342
00:18:35,732 --> 00:18:40,468
[grunts]
"Macklin"?
343
00:18:40,470 --> 00:18:44,038
No! No! No!
344
00:18:44,040 --> 00:18:47,308
I'm more than this!
I'm more than just Macklin!
345
00:18:47,310 --> 00:18:50,078
[grunting]
346
00:18:50,080 --> 00:18:53,815
Really? 'Cause it looks like
you're back to being a common thug.
347
00:18:53,817 --> 00:18:57,985
Funny how when you put a lot of
pressure on carbon, it becomes a diamond.
348
00:18:57,987 --> 00:19:00,855
But when you put a lot of
pressure on a regular person,
349
00:19:00,857 --> 00:19:03,324
some of them just crack.
[sighs]
350
00:19:06,729 --> 00:19:09,230
[Joe] More ice?
351
00:19:09,232 --> 00:19:12,233
There's plenty
where that came from.
352
00:19:12,235 --> 00:19:17,739
- How's it feel? [slurps]
- [exhales] It hurts.
353
00:19:17,741 --> 00:19:21,943
- It'll heal.
- I meant my ego.
354
00:19:21,945 --> 00:19:25,880
Why can't I ever create
anything that I get to use?
355
00:19:25,882 --> 00:19:28,182
I mean, first my dad
sidelines my projects,
356
00:19:28,184 --> 00:19:31,556
and now Blizzard and Spider-Man
steal my thunder.
357
00:19:32,121 --> 00:19:37,291
- Harry, your invention saved the day.
- No, Spider-Man saved the day.
358
00:19:37,293 --> 00:19:40,361
I guess I just wanted
a moment like you had
359
00:19:40,363 --> 00:19:42,363
when you stopped Macklin this morning.
360
00:19:42,365 --> 00:19:44,699
That's what this is about?
361
00:19:44,701 --> 00:19:49,203
Harry, that was... chance.
What you have is intelligence.
362
00:19:49,205 --> 00:19:52,306
And I know that if you keep
creating things to help people,
363
00:19:52,308 --> 00:19:57,178
then chances are...
you'll have your moment too.
364
00:19:59,748 --> 00:20:01,949
It was pretty cool, wasn't it?
365
00:20:01,951 --> 00:20:04,285
Harry, it was 30 below out there.
366
00:20:04,287 --> 00:20:07,947
Everything in this city was cool.
[both laugh]
367
00:20:10,126 --> 00:20:12,160
You're the worst.
368
00:20:12,162 --> 00:20:14,796
[humming]
369
00:20:20,068 --> 00:20:22,570
Can I help you, young man?
370
00:20:22,572 --> 00:20:25,406
Yeah. [chuckles]
I don't know if you heard,
371
00:20:25,408 --> 00:20:27,742
but I was the guy
who stopped the burglar
372
00:20:27,744 --> 00:20:29,744
that robbed this place yesterday,
373
00:20:29,746 --> 00:20:33,909
and so I thought...
I'd return this.
374
00:20:34,449 --> 00:20:38,253
- Our fake display diamond?
- Fake what now?
375
00:20:38,254 --> 00:20:41,989
Yes. It's cubic zirconia.
376
00:20:41,991 --> 00:20:45,092
We wouldn't keep a diamond
that valuable in the window.
377
00:20:45,094 --> 00:20:48,362
Oh.
So I didn't really do anything?
378
00:20:48,364 --> 00:20:52,600
Oh, well, I wouldn't say that.
You did interrupt my lunch.
379
00:20:52,602 --> 00:20:56,438
Would you mind if I keep this then?
[chuckles]
380
00:20:56,439 --> 00:20:59,473
What do you want with
an ordinary piece of glass?
381
00:20:59,475 --> 00:21:01,776
Don't underestimate "ordinary."
382
00:21:01,778 --> 00:21:06,113
Under the right circumstances,
it can do extraordinary things.
383
00:21:08,050 --> 00:21:11,485
[groans]
Phew!
384
00:21:11,487 --> 00:21:14,322
Never thought I'd be happy
to feel this heat wave again.
385
00:21:14,324 --> 00:21:17,892
[siren wailing] Guess it goes to show
you that even life runs hot and cold.
386
00:21:17,894 --> 00:21:23,197
Best you can do...
is be prepared.
387
00:21:24,333 --> 00:21:30,096
And today, wearing shorts
definitely helps. [grunts]
388
00:21:30,180 --> 00:21:33,728
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
389
00:21:33,778 --> 00:21:38,328
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.