All language subtitles for Martial Universe s01e20.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:31,799 --> 00:01:37,441 [Martial Universe] 3 00:01:37,441 --> 00:01:39,987 [Episode 20] 4 00:01:44,900 --> 00:01:49,099 The slaughter has begun. 5 00:01:53,365 --> 00:01:56,605 All you people care about is winning and losing! 6 00:01:56,605 --> 00:01:58,418 Doesn't anyone care about his life? 7 00:01:58,418 --> 00:02:00,658 You have to have faith in him for him to survive! 8 00:02:00,658 --> 00:02:04,429 If you're afraid that I'll die... protect me for the rest of your life. 9 00:02:07,900 --> 00:02:10,000 Lin Dong! What are you doing? 10 00:02:20,000 --> 00:02:21,931 Lin Dong! What are you doing? 11 00:02:22,852 --> 00:02:25,139 How can a man cower behind a girl? 12 00:02:25,139 --> 00:02:28,602 - Even the wind would laugh at me! - Stop messing around! 13 00:02:28,602 --> 00:02:31,852 What difference does gender make? I'm the Emblem Protector! 14 00:02:34,295 --> 00:02:38,802 You're a girl. The most beautiful girl in the world. 15 00:02:39,854 --> 00:02:41,555 Lin Dong! 16 00:02:45,900 --> 00:02:49,705 Tell Master Yan that I have nine lives. 17 00:02:49,705 --> 00:02:53,137 I'll get the Ancestral Stone even if I just have one left. 18 00:02:53,137 --> 00:02:56,806 And then... I'll surpass him! 19 00:02:57,639 --> 00:02:59,412 Lin Dong! 20 00:03:13,467 --> 00:03:17,120 Fairy Maiden, if we both die... 21 00:03:17,699 --> 00:03:21,227 can I die holding your hand? 22 00:03:48,449 --> 00:03:51,699 Ling Qing Zhu! Where's Lin Dong? 23 00:03:52,419 --> 00:03:55,621 - Why didn't he come out? - You came out already? 24 00:03:55,621 --> 00:03:58,388 What's the rush? 25 00:03:58,388 --> 00:04:00,211 What happened in there? 26 00:04:00,211 --> 00:04:02,460 - Where's Lin Dong? - There's one more! 27 00:04:02,460 --> 00:04:04,366 He'll be out soon! 28 00:04:06,081 --> 00:04:10,182 You beast... come on! 29 00:04:10,182 --> 00:04:13,182 Master Yan, he entered the wind formation alone. 30 00:04:15,502 --> 00:04:17,202 Lin Dong! 31 00:04:24,158 --> 00:04:25,687 My Yuan pill is inside you. 32 00:04:25,687 --> 00:04:29,470 I'll have the thunder temper your body and clear 24 meridians. 33 00:04:29,470 --> 00:04:32,374 If you're lucky, after three days and nights 34 00:04:32,374 --> 00:04:34,709 my Yuan pill may help you reach the Heavenly Yuan Stage. 35 00:04:34,709 --> 00:04:38,560 You'll also develop your thunderbolt core and increase your defense. 36 00:04:52,800 --> 00:04:54,901 Retreat! 37 00:05:01,245 --> 00:05:03,946 Father! The wind, the wind... 38 00:05:12,267 --> 00:05:16,918 Father, the wind is helping to accomplish what I couldn't! 39 00:05:17,880 --> 00:05:20,817 Lin Dong, you're dead! 40 00:05:22,408 --> 00:05:25,918 He's only at the Heavenly Yuan Stage. How can he bear this wind? 41 00:05:29,399 --> 00:05:34,271 Let's go! They can clean up his corpse themselves. 42 00:05:34,271 --> 00:05:35,536 Let's go! 43 00:05:46,500 --> 00:05:49,392 Master Yan! What's happening? 44 00:05:50,300 --> 00:05:53,475 Master Yan, say something! 45 00:05:54,555 --> 00:05:56,997 - I should've known... - Known what? 46 00:05:56,997 --> 00:05:59,343 You can't just stop mid-sentence! 47 00:05:59,343 --> 00:06:03,442 The tower is going to disappear without the guardians. 48 00:06:06,199 --> 00:06:09,964 What do we do? Lin Dong is still inside. 49 00:06:13,315 --> 00:06:15,615 Lin Dong is still inside! 50 00:06:17,666 --> 00:06:19,502 Lin Dong! 51 00:06:19,502 --> 00:06:20,901 Lin Dong! 52 00:06:21,430 --> 00:06:22,990 Come out! 53 00:06:56,615 --> 00:06:59,538 Your clothing is ripped. You're going to end up naked. 54 00:07:00,300 --> 00:07:03,966 I'll bring Lin Dong back to you guys. 55 00:07:09,511 --> 00:07:11,011 Huan Huan! 56 00:07:11,908 --> 00:07:13,708 Ying Huan Huan! 57 00:07:17,274 --> 00:07:19,254 Ying Huan Huan! 58 00:07:21,800 --> 00:07:24,980 Master Yan, help us figure out how we can keep the tower from collapsing 59 00:07:24,980 --> 00:07:26,922 so they can come out alive! 60 00:07:32,728 --> 00:07:35,350 - Disciples, hear my command! - Yes! 61 00:07:35,350 --> 00:07:38,307 Set the formation to protect the tower! 62 00:08:24,742 --> 00:08:26,141 You're... 63 00:08:26,141 --> 00:08:31,117 The Emblem Ancestor's servant. Owner of the Absorption Ancestral Emblem. 64 00:08:38,043 --> 00:08:42,043 I have been dead for hundreds of years. 65 00:08:42,604 --> 00:08:48,091 You are only seeing the remnant of a memory. 66 00:08:48,686 --> 00:08:51,754 The only person who can see this remnant 67 00:08:51,754 --> 00:08:56,571 is the one who has inherited the Absorption Emblem. 68 00:08:57,399 --> 00:09:00,394 The inheritor of the Absorption Emblem... 69 00:09:03,674 --> 00:09:09,182 - You mean me?- Didn't you obtain the Emblem? 70 00:09:09,182 --> 00:09:11,599 But I lost it. 71 00:09:11,599 --> 00:09:15,471 Even if someone stole it... 72 00:09:15,471 --> 00:09:21,046 if they can't replace you, they can't draw its power. 73 00:09:21,633 --> 00:09:30,504 Before I passed, I placed a seal within the Emblem. 74 00:09:30,504 --> 00:09:35,303 The only way to break the seal is to release the Emblem Spirit within. 75 00:09:39,946 --> 00:09:42,900 If you wish for the Emblem Spirit to recognize you 76 00:09:42,900 --> 00:09:46,899 you must submerge your mind inside this Absorption domain. 77 00:09:47,700 --> 00:09:55,278 Whether you can escape depends on your intelligence and luck. 78 00:09:56,600 --> 00:10:00,455 You must be quick, time is of the essence. 79 00:10:01,113 --> 00:10:06,851 If the Emblem Master Tower collapses, you will be stuck here. 80 00:10:08,416 --> 00:10:16,373 You will accompany this remnant of mine for all of eternity. 81 00:11:22,230 --> 00:11:25,409 Master Yan, we can't do this any longer! 82 00:11:25,409 --> 00:11:28,871 Xuan Su, draw power from the things in Mystical Item House! 83 00:11:28,871 --> 00:11:31,525 Protect the tower! 84 00:11:33,721 --> 00:11:39,177 Lin Dong! Lin Dong! Tell us if you're alive or dead! 85 00:11:39,177 --> 00:11:44,181 Master Yan! If they die, we can't live either! 86 00:11:45,315 --> 00:11:46,701 Understood. 87 00:12:29,352 --> 00:12:32,753 Master Yan, I think someone is interfering! 88 00:12:36,784 --> 00:12:40,739 There's no time, save Lin Dong first! 89 00:13:11,621 --> 00:13:12,807 Lin Dong! 90 00:13:14,953 --> 00:13:16,400 Lin Dong! 91 00:13:16,400 --> 00:13:18,642 Can you hear me? 92 00:13:20,200 --> 00:13:23,669 Don't you have nine lives? You won't use them up now. 93 00:13:23,669 --> 00:13:26,056 Stay with us! Let me save you! 94 00:13:32,299 --> 00:13:34,100 Stay with us! 95 00:13:45,197 --> 00:13:47,759 Didn't you say you wanted to protect me and your fairy maiden? 96 00:13:54,937 --> 00:13:57,854 The Guild Master has awoken the Absorption Ancestral Emblem's owner! 97 00:13:57,854 --> 00:13:59,763 He's still alive! 98 00:14:00,697 --> 00:14:05,461 Lin Dong! Use your heart to light your path in the darkness! 99 00:14:05,461 --> 00:14:10,552 It's all an illusion! Get a hold of yourself! 100 00:14:10,552 --> 00:14:14,792 Otherwise, you'll be stuck there forever! 101 00:14:32,600 --> 00:14:36,578 They're all... illusions? 102 00:14:37,659 --> 00:14:42,559 Absorption Ancestral Emblem... I'll walk out of this world of yours. 103 00:14:53,611 --> 00:14:58,662 This is a spiritual map of the location of the Space Ancestral Emblem. 104 00:14:59,432 --> 00:15:04,889 Since you've been enlightened, you must obtain all eight emblems. 105 00:15:06,251 --> 00:15:12,260 This is your destiny and your calling. 106 00:15:12,260 --> 00:15:17,554 Remember. Do not fear the future. 107 00:15:21,803 --> 00:15:25,984 Unless the Guild Master leaves the tower, it must not collapse! 108 00:15:25,984 --> 00:15:28,847 Stay strong! 109 00:15:30,035 --> 00:15:33,623 Stay strong! 110 00:15:33,623 --> 00:15:35,519 The tower is collapsing! 111 00:15:35,519 --> 00:15:40,333 - He will come out! - Lin Dong, come out! 112 00:16:00,309 --> 00:16:05,385 Lin Dong, you don't get to die! Your life is mine, your life is mine! 113 00:16:05,385 --> 00:16:07,413 It's mine! 114 00:16:14,717 --> 00:16:20,195 I'm the savage girl! That's what you call me, isn't it? 115 00:16:20,195 --> 00:16:23,195 I've come for you. I've come to save you! 116 00:16:24,807 --> 00:16:28,586 Wake up! Wake up! 117 00:16:41,389 --> 00:16:44,446 If you won't wake up, I'll hit you! 118 00:16:47,441 --> 00:16:48,958 You call me the savage girl. 119 00:16:48,958 --> 00:16:52,355 So I'm going to hit you, I have no other choice. 120 00:17:05,299 --> 00:17:08,865 I was taking a nice nap, but you had to go and wake me. 121 00:17:09,726 --> 00:17:11,613 You're so annoying. 122 00:17:16,171 --> 00:17:19,950 Your life is mine. You aren't allowed to die. 123 00:17:20,470 --> 00:17:24,438 The tower is about to fall. We may both die. 124 00:17:24,438 --> 00:17:26,969 Whatever, I don't care! 125 00:17:26,969 --> 00:17:30,068 If I have to die, I want to die with you! 126 00:17:30,739 --> 00:17:34,496 Your life is mine, I won't let you die. 127 00:17:34,496 --> 00:17:36,895 If you do die, you have to take me with you. 128 00:18:11,443 --> 00:18:13,355 Master Yan. 129 00:18:36,690 --> 00:18:38,904 Foolish humans. 130 00:18:38,904 --> 00:18:43,567 Even if you get the Ancestral Stone, it's futile. 131 00:19:24,930 --> 00:19:26,130 Lin Dong! 132 00:20:12,049 --> 00:20:13,818 Do you want me to hit you again? 133 00:20:15,753 --> 00:20:18,854 If I hadn't saved you, you would've died in there! 134 00:20:31,728 --> 00:20:33,438 What are you laughing at? 135 00:20:45,652 --> 00:20:47,291 My face! 136 00:20:48,900 --> 00:20:51,160 How could this happen? 137 00:20:58,900 --> 00:21:01,088 - Is there any more? - Here. 138 00:21:06,338 --> 00:21:09,042 This Guild Master thing really isn't easy. 139 00:21:10,086 --> 00:21:15,125 Is it too late to say I quit? 140 00:21:15,125 --> 00:21:19,477 As long as you're alive, it's not too late for anything. 141 00:21:19,477 --> 00:21:23,727 If it's too hard being Guild Master, let's quit. 142 00:21:34,799 --> 00:21:38,311 Is it all gone? Tell me! Where else? 143 00:21:38,311 --> 00:21:41,147 - It's all over. - All over? 144 00:21:41,900 --> 00:21:43,400 Forget it! 145 00:21:46,775 --> 00:21:48,674 I succeeded. 146 00:21:49,472 --> 00:21:51,696 Father, we didn't get the stone 147 00:21:51,696 --> 00:21:53,781 but Emblem Master Guild suffered a huge loss. 148 00:21:53,781 --> 00:21:57,332 - It's not a total loss for us. - Lei, killing isn't our motive. 149 00:21:57,332 --> 00:22:00,193 We still gained something. I have leverage. 150 00:22:15,450 --> 00:22:17,811 - Young Sect Master... - Where's the girl? 151 00:22:18,385 --> 00:22:23,229 - She was taken. - Taken? By whom? 152 00:22:23,229 --> 00:22:26,929 Lin... Lin Dong's brother, the Yuan Gate Sect disciple. 153 00:22:28,530 --> 00:22:31,530 - When? - Just now. 154 00:22:37,038 --> 00:22:38,638 Young Sect Master! 155 00:22:43,080 --> 00:22:46,530 He's one of Mu Qian Qian's people! What is she trying to do? 156 00:22:55,535 --> 00:22:58,320 - Gentler! - I'm already being very gentle. 157 00:22:58,320 --> 00:23:01,483 - It hurts! - All right, all right. 158 00:23:04,914 --> 00:23:06,702 Junior Ying! 159 00:23:10,873 --> 00:23:12,521 Enough is enough. 160 00:23:12,521 --> 00:23:16,922 I didn't die in the tower, but I might die in your hands. 161 00:23:16,922 --> 00:23:19,429 - Junior! - Softer, softer. 162 00:23:19,429 --> 00:23:21,507 All right. Stop! 163 00:23:22,566 --> 00:23:27,342 Go call the guild people over. Tell them I got hurt saving their master. 164 00:23:27,342 --> 00:23:29,241 Tell their Guild Master to come cure me. 165 00:23:31,275 --> 00:23:35,224 Did you not hear me? Go call their Guild Master here to cure me! 166 00:23:36,693 --> 00:23:38,253 Go! 167 00:23:38,253 --> 00:23:39,953 Junior! 168 00:23:41,609 --> 00:23:46,960 Listen up! If Lin Dong doesn't come, I won't eat, won't drink, and won't heal! 169 00:23:47,686 --> 00:23:51,105 - Go! - Junior Ying, I'm begging you. 170 00:23:51,696 --> 00:23:54,365 Hurry and heal. Otherwise, if your father comes 171 00:23:54,365 --> 00:23:57,121 he's going to question me about your state. 172 00:24:02,112 --> 00:24:04,101 My father? 173 00:24:04,700 --> 00:24:08,601 How does he know about this? You told him! 174 00:24:08,601 --> 00:24:11,750 - I mean...- What did you tell him for? 175 00:24:13,900 --> 00:24:18,282 He must be on his way already. I'm sure he has almost reached Yan City. 176 00:24:19,075 --> 00:24:22,240 What? Almost reached Yan City? 177 00:24:23,073 --> 00:24:26,500 - Bastard! - Junior, you can't rage at your father! 178 00:24:26,500 --> 00:24:28,727 I'm calling you a bastard! 179 00:24:30,492 --> 00:24:32,383 I can't believe you're a Dao Sect disciple! 180 00:24:32,883 --> 00:24:36,167 I called you my senior for so many years! You traitor! 181 00:24:36,167 --> 00:24:38,567 - Are you a man? - Junior! 182 00:24:38,567 --> 00:24:42,238 - Are you a man? Traitor! - Listen to me! 183 00:24:42,238 --> 00:24:44,366 Junior! Listen to me, will you? 184 00:24:45,856 --> 00:24:50,494 I saw you were losing it so-- You know, if something happens to you-- 185 00:24:52,290 --> 00:24:54,163 Your father will blame me! 186 00:24:54,163 --> 00:24:56,554 What makes you think I'm losing it? 187 00:25:02,414 --> 00:25:04,962 Senior Wu Dao, I'm sorry. 188 00:25:17,173 --> 00:25:18,977 Lin Dong. 189 00:25:19,944 --> 00:25:23,345 I was so seriously injured. What took you so long? 190 00:25:34,299 --> 00:25:36,939 - Over here? - It's much better. 191 00:25:36,939 --> 00:25:39,759 - Wu Dao, was it this leg? - That's the one that kicked me! 192 00:25:39,759 --> 00:25:41,199 Let me see! 193 00:25:41,199 --> 00:25:45,459 Wu Dao. Which leg was it? 194 00:25:48,022 --> 00:25:53,419 - It was the arm. - Oh, the arm? Over here, here. 195 00:25:54,299 --> 00:25:56,746 You're well enough to kick people. 196 00:25:56,746 --> 00:25:59,294 Wu Dao, you guys continue. 197 00:26:01,481 --> 00:26:06,476 But... Lin Dong! I'm hurting everywhere! 198 00:26:10,887 --> 00:26:13,380 Come here. It's time to treat your wound. 199 00:26:20,337 --> 00:26:22,912 Lin Dong, you're awake? Where did you go? 200 00:26:22,912 --> 00:26:24,866 Are you better? 201 00:26:26,299 --> 00:26:28,284 Come over here. 202 00:26:28,961 --> 00:26:34,355 - Did you put the ointment on me? - No. She did. 203 00:26:34,355 --> 00:26:36,154 Be quiet! 204 00:26:39,388 --> 00:26:41,585 Lin Dong, what's the big deal? 205 00:26:41,585 --> 00:26:44,398 She helped you change into these new clothes-- 206 00:26:44,398 --> 00:26:48,615 Quiet! You know, I know, the earth knows, that's enough. 207 00:26:48,615 --> 00:26:50,082 Got it? 208 00:26:50,082 --> 00:26:51,653 It's ready. 209 00:26:58,400 --> 00:27:00,508 Come on, it's time to put it on. 210 00:27:11,576 --> 00:27:12,961 Hold it. 211 00:27:20,576 --> 00:27:23,586 - Lin Dong, why don't I-- - No, no need. 212 00:27:23,586 --> 00:27:27,384 Go stand over there. Go! 213 00:27:29,049 --> 00:27:32,082 - There's more here. - No more. This side. 214 00:27:32,082 --> 00:27:34,756 - It hurts. - Bear with it! Don't move. 215 00:27:48,163 --> 00:27:50,759 You brat, you're so wasteful! 216 00:27:50,759 --> 00:27:53,152 My father used so many precious crystals 217 00:27:53,152 --> 00:27:54,865 to produce this small bottle of medicine! 218 00:27:54,865 --> 00:27:57,230 My injuries don't even need it! 219 00:28:06,660 --> 00:28:09,299 My skin is thick. I have even less need for it. 220 00:28:09,871 --> 00:28:12,681 We'll fix your foot first. 221 00:28:23,683 --> 00:28:26,019 Stupid Lin Dong. Forgetting friendship for lust! 222 00:28:26,019 --> 00:28:29,119 Which is lust and which is friendship? 223 00:28:30,536 --> 00:28:31,963 Father! 224 00:28:33,103 --> 00:28:36,616 - All right. - How did you get here so fast? 225 00:28:37,914 --> 00:28:40,477 You're injured. 226 00:28:41,099 --> 00:28:43,662 - Does it hurt? - Yes. 227 00:28:43,662 --> 00:28:46,724 - Where are you hurt? - Everywhere. 228 00:28:48,371 --> 00:28:52,020 - I'll be fine after you hug me. - All right, let me hug you. 229 00:29:03,315 --> 00:29:07,858 Fairy Maiden... thanks. 230 00:29:08,546 --> 00:29:10,993 I'm the Emblem Protector. This is my job. 231 00:29:14,038 --> 00:29:17,390 Junior Ying, on the other hand, did everything to save you. 232 00:29:17,390 --> 00:29:19,213 You should be thanking her. 233 00:29:26,972 --> 00:29:29,142 How did I get so lucky? 234 00:29:30,424 --> 00:29:37,068 To have two girls taking care of me like this. I'm not used to it. 235 00:29:37,068 --> 00:29:40,138 Whenever I used to get in fights and got hurt 236 00:29:40,138 --> 00:29:44,134 I only had Qing Tan to take care of me. 237 00:29:45,923 --> 00:29:49,785 Lin Dong. Qing Tan hasn't returned yet. 238 00:29:49,785 --> 00:29:52,884 - What? - Lin Lang Tian vanished with her! 239 00:29:55,612 --> 00:29:57,368 Listen to me! 240 00:30:04,028 --> 00:30:07,567 Qing Tan is gone, and so is Lin Lang Tian. 241 00:30:08,334 --> 00:30:10,894 Xuan Su has already sent someone to look for them. 242 00:30:10,894 --> 00:30:13,049 They haven't found anything yet. 243 00:30:13,730 --> 00:30:15,638 You knew? 244 00:30:37,326 --> 00:30:40,854 Senior Mu, what are you doing here? 245 00:30:42,542 --> 00:30:45,637 I came to help you with her. 246 00:30:45,637 --> 00:30:50,157 Is this girl the one you're fond of? 247 00:30:51,785 --> 00:30:55,585 Lin Dong was willing to give up the Tower Battle to save her. 248 00:30:56,123 --> 00:31:00,022 I had no choice but to help her in his stead. 249 00:31:02,824 --> 00:31:04,608 Please forgive me. 250 00:31:04,608 --> 00:31:08,982 You lost your head just to help this girl. 251 00:31:08,982 --> 00:31:11,138 You've disappointed me. 252 00:31:24,588 --> 00:31:28,464 Senior, what did you mean just now? 253 00:31:32,029 --> 00:31:36,712 This girl has a rare, deathly Yin energy. 254 00:31:36,712 --> 00:31:39,939 You're just going to give her back to Lin Dong? 255 00:31:39,939 --> 00:31:42,292 Don't you think it's a waste? 256 00:31:44,204 --> 00:31:47,075 I've been teaching her how to adjust her body. 257 00:31:47,075 --> 00:31:50,327 She can control her icy poison now. 258 00:31:50,327 --> 00:31:52,291 That doesn't mean she knows how to use it. 259 00:31:52,291 --> 00:31:55,563 It would be better for you to use it. 260 00:31:55,563 --> 00:31:59,808 Not to mention she has powers from the Darkness Palace. 261 00:32:01,308 --> 00:32:04,665 There Darkness Ancestral Emblem could be there. 262 00:32:04,665 --> 00:32:08,566 Obtaining it and beating the Yimo would be another victory. 263 00:32:16,059 --> 00:32:20,258 I know you've always wanted Lin Dong to be satisfied below you. 264 00:32:20,258 --> 00:32:23,289 But now, he has successfully gone to the top of the tower 265 00:32:23,289 --> 00:32:25,463 and has garnered the support of the entire guild. 266 00:32:25,463 --> 00:32:28,479 Don't you think he's improving a lot faster than you imagined? 267 00:32:28,479 --> 00:32:30,538 If you send Qing Tan back now 268 00:32:30,538 --> 00:32:34,490 you may never get the chance to control him again. 269 00:32:34,490 --> 00:32:37,863 This girl will help him get rid of the Yimo. 270 00:32:37,863 --> 00:32:40,541 He'll become a hero lauded by everyone. 271 00:32:40,541 --> 00:32:45,508 Don't you want to be that hero? 272 00:32:56,152 --> 00:32:59,385 This is the spirit map? 273 00:32:59,385 --> 00:33:05,030 It will take a while to uncover its secrets. 274 00:33:08,242 --> 00:33:09,308 You scared me! 275 00:33:09,308 --> 00:33:13,469 I was wondering when Xuan Su's voice became so masculine. 276 00:33:13,469 --> 00:33:15,778 Sect Master Ying. 277 00:33:16,330 --> 00:33:19,000 Congratulations on winning the Emblem Master Tower Battle. 278 00:33:19,858 --> 00:33:24,539 I apologize for not being present to welcome you. 279 00:33:25,123 --> 00:33:29,198 It's been a while, but you're as modest as ever. 280 00:33:29,198 --> 00:33:33,074 I'm sorry your daughter was injured in my care. 281 00:33:33,074 --> 00:33:37,692 She's headstrong. She must've caused a lot of trouble. 282 00:33:37,692 --> 00:33:43,030 How so? She's smart, and actually helped us a great deal. 283 00:33:43,030 --> 00:33:45,346 You taught her well. 284 00:33:46,637 --> 00:33:53,087 But... you old fox, your disciples are the best. 285 00:33:54,529 --> 00:33:56,157 Of course! 286 00:33:58,286 --> 00:34:04,335 By the way, there's something you should be aware of. 287 00:34:05,903 --> 00:34:09,860 The seven elderly guardians of the tower were killed during the battle. 288 00:34:09,860 --> 00:34:14,994 Their deaths were brutal and strange. It would make your blood run cold. 289 00:34:14,994 --> 00:34:18,277 - Who do you think is responsible? - It wasn't a person. 290 00:34:19,248 --> 00:34:21,018 The Yimo again? 291 00:34:22,867 --> 00:34:25,130 So the real battle is still yet to come. 292 00:34:25,916 --> 00:34:28,664 What are your plans then? 293 00:34:28,664 --> 00:34:31,114 After locating the spirit map 294 00:34:31,114 --> 00:34:33,983 our next priority is to locate the remaining Ancestral Emblems. 295 00:34:33,983 --> 00:34:36,463 Will that kid be able to handle it? 296 00:34:37,097 --> 00:34:41,072 I think as highly of Lin Dong as you do of your daughter. 297 00:34:41,072 --> 00:34:43,335 "Can he handle it?" 298 00:34:44,775 --> 00:34:48,498 Hopefully he can lead us to fight the Yimo and restore peace to the universe. 299 00:34:49,391 --> 00:34:53,931 As for Huan Huan... she has her own responsibilities. 300 00:34:55,804 --> 00:34:58,280 She's stayed in Yan City for a long time. 301 00:34:58,280 --> 00:35:01,226 We wouldn't want to keep you any longer. 302 00:35:01,226 --> 00:35:05,775 When peace is restored, let's have a drink together. 303 00:35:07,115 --> 00:35:10,612 All right, it's a deal. 304 00:35:33,514 --> 00:35:35,552 Mu Qian Qian! 305 00:35:36,601 --> 00:35:38,079 Are you playing me? 306 00:35:38,079 --> 00:35:40,635 Do you know what that disciple of yours did? 307 00:35:42,764 --> 00:35:45,186 I do. 308 00:35:46,650 --> 00:35:48,367 - Of course I do. - You! 309 00:35:48,367 --> 00:35:52,864 And I know that Lin Dong has the Ancestral Stone. 310 00:35:55,480 --> 00:35:59,356 Why would you let the girl go if you knew? 311 00:35:59,356 --> 00:36:02,820 I could've used her as a hostage, you know? 312 00:36:04,447 --> 00:36:06,219 Idiot. 313 00:36:06,219 --> 00:36:08,362 Everyone has a weak spot. 314 00:36:08,362 --> 00:36:11,585 Whether or not you have a hostage doesn't matter. 315 00:36:18,373 --> 00:36:20,460 What an utter fool. 316 00:36:36,523 --> 00:36:38,911 So, what did she say? 317 00:36:38,911 --> 00:36:40,898 Father. 318 00:36:40,898 --> 00:36:45,061 Bring this Ancestral Emblem back to Great Puppet City. 319 00:36:45,061 --> 00:36:49,528 - I need a few more days. - I'm not going to Great Puppet City! 320 00:36:49,528 --> 00:36:53,724 Our sect won't be played by others. 321 00:36:58,215 --> 00:37:02,742 Lin Dong! You scum, don't let me catch you! 322 00:37:12,335 --> 00:37:15,420 Lin Dong, good luck. 323 00:37:15,420 --> 00:37:17,780 I can't save you. 324 00:37:18,306 --> 00:37:21,184 Let me out, I'm not going to Great Puppet City! 325 00:37:44,253 --> 00:37:45,753 Qing Tan! 326 00:37:48,240 --> 00:37:50,405 Qing Tan. 327 00:37:51,081 --> 00:37:54,197 Don't worry, it's all right now. 328 00:37:58,744 --> 00:38:01,693 Lang Tian, I'm freezing. 329 00:38:02,353 --> 00:38:04,371 Here, use this. 330 00:38:07,954 --> 00:38:13,253 Lang Tian, where are we? Where's Lin Dong? 331 00:38:13,965 --> 00:38:17,264 He suffered a few injuries during the Tower Battle. 332 00:38:18,065 --> 00:38:23,277 - He's hurt? Is it serious? - No. Don't fret. 333 00:38:23,277 --> 00:38:25,771 - We aren't going to see him just yet. - Why not? 334 00:38:25,771 --> 00:38:28,099 I have a lot of important things to tell you. 335 00:38:28,099 --> 00:38:29,860 Listen to me carefully. 336 00:38:29,860 --> 00:38:33,155 If you aren't willing, let me know. 337 00:38:33,155 --> 00:38:34,882 What is it? 338 00:38:36,548 --> 00:38:42,976 We have to gather all the Ancestral Emblems in order to get rid of the Yimo. 339 00:38:42,976 --> 00:38:45,485 This task is extremely dangerous. 340 00:38:45,485 --> 00:38:49,184 However... Lin Dong is covered in injuries right now. 341 00:38:49,722 --> 00:38:52,253 I don't want him to take another risk. 342 00:38:54,219 --> 00:39:01,192 So... I hope you can come with me to collect the Ancestral Emblems for him. 343 00:39:01,192 --> 00:39:04,132 Me? Can I? 344 00:39:05,335 --> 00:39:10,416 I don't think I can do it myself. 345 00:39:11,228 --> 00:39:15,523 But your poison is capable of subduing the Yimo. 346 00:39:15,523 --> 00:39:17,291 If you're willing to cultivate with me 347 00:39:17,291 --> 00:39:21,195 and combine your Yin energy with my Yang energy 348 00:39:21,195 --> 00:39:23,485 our situation would be very different. 349 00:39:24,617 --> 00:39:27,315 - It's just... - Just what? 350 00:39:28,789 --> 00:39:32,222 But Lin Dong would never let you take this risk. 351 00:39:32,222 --> 00:39:36,204 But if I do, he won't, is that right? 352 00:39:38,293 --> 00:39:43,277 Lang Tian, I'll do anything to help him. 353 00:39:52,081 --> 00:39:53,606 We... 354 00:39:57,697 --> 00:39:59,617 Our bodies have to be physically connected. 355 00:39:59,617 --> 00:40:02,148 Not a single part can be out of place. And in the end-- 356 00:40:02,148 --> 00:40:04,030 In the end? 357 00:40:05,157 --> 00:40:08,411 In the end, our blood has to merge with the other's. 358 00:40:09,668 --> 00:40:11,902 We must be physically joined. 359 00:40:33,523 --> 00:40:42,237 Lin Dong and you are the most important to me. 360 00:40:46,018 --> 00:40:47,650 I'm willing to do this. 361 00:40:55,393 --> 00:41:02,193 This girl will help Lin Dong purge the Yimo and become a respected hero. 362 00:41:02,193 --> 00:41:05,193 Don't you wish to be that hero? 363 00:41:09,666 --> 00:41:14,019 If I had really meant to kill him, your father would be dead. 364 00:41:16,144 --> 00:41:18,518 All of you are my children. 365 00:41:48,099 --> 00:41:51,735 Lin Dong, don't you suspect Lin Lang Tian at all? 366 00:41:52,914 --> 00:41:55,019 If Qing Tan wants to use her poison... 367 00:41:55,019 --> 00:41:58,019 she needs Yuan Power from someone at the Yuan Dan Stage or higher. 368 00:41:58,693 --> 00:42:01,893 In Yan City, aside from Master Yan and me... 369 00:42:02,425 --> 00:42:05,172 only Lin Lang Tian possesses a Yuan pill. 370 00:42:05,172 --> 00:42:07,956 If Qing Tan and Lin Lang Tian were captured... 371 00:42:07,956 --> 00:42:10,500 how did they end up cultivating together? 372 00:42:10,500 --> 00:42:14,599 [Martial Universe] 373 00:42:14,599 --> 00:42:19,599 Subtitles by DramaFever 374 00:42:19,649 --> 00:42:24,199 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.