Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:31,852 --> 00:01:37,409
[Martial Universe]
3
00:01:37,409 --> 00:01:39,951
[Episode 10]
4
00:01:40,599 --> 00:01:43,462
Senior, the demonic power is strong.
5
00:01:44,099 --> 00:01:46,250
Be careful.
6
00:01:46,250 --> 00:01:50,650
Strange. Why is there such
a deadly Yin energy inside him?
7
00:01:51,700 --> 00:01:54,170
There are many groups of Emblem Masters.
8
00:01:54,170 --> 00:01:57,183
The one who retrieves the Ancestral
Stone from the Emblem Master Tower
9
00:01:57,183 --> 00:01:59,177
will be lauded as the main
Emblem Master Guild.
10
00:02:05,299 --> 00:02:09,170
Yimo! How bold of you to attack me here!
11
00:02:17,088 --> 00:02:18,966
I have good news.
12
00:02:20,996 --> 00:02:22,842
What good news could you possibly have?
13
00:02:29,854 --> 00:02:32,391
Hurry up and spit it out.
14
00:02:32,391 --> 00:02:33,878
Listen to me.
15
00:02:33,878 --> 00:02:38,019
There are hundreds of elixirs
within Mystical Item House.
16
00:02:39,050 --> 00:02:42,860
There's a high grade elixir in the
treasury called Yin Dragon's Saliva.
17
00:02:42,860 --> 00:02:45,659
I think that can cure Qing Tan
of her deathly Yin energy.
18
00:02:48,294 --> 00:02:50,772
- Are you serious?
- Why would I lie to you?
19
00:02:55,000 --> 00:02:56,623
If it's true...
20
00:02:57,800 --> 00:02:59,533
You wouldn't dare lie to me anyway.
21
00:03:00,311 --> 00:03:03,441
So... tell Qing Tan
to give me some power.
22
00:03:03,441 --> 00:03:06,264
After dark, we'll go
to Mystical Item House together.
23
00:03:10,838 --> 00:03:14,003
You want power? You want to go steal it?
24
00:03:14,003 --> 00:03:17,443
The bigger picture is what matters.
What, you think you can go buy it?
25
00:03:17,443 --> 00:03:19,786
Your clan overtook
the Yang Yuan stone lode.
26
00:03:19,786 --> 00:03:21,692
You have nothing right now.
27
00:03:21,692 --> 00:03:22,901
Grandpa Marten.
28
00:03:23,627 --> 00:03:24,935
What?
29
00:03:26,199 --> 00:03:28,295
I'm not going to listen
to you blabber anymore!
30
00:03:28,295 --> 00:03:30,664
Lin Dong! You don't
know what's good for you!
31
00:03:30,664 --> 00:03:33,306
Sir! Sir!
32
00:03:33,306 --> 00:03:34,699
Sir!
33
00:03:35,199 --> 00:03:38,407
Don't speak to me in riddles.
I'm not in the mood.
34
00:03:38,407 --> 00:03:40,070
All right!
35
00:03:43,800 --> 00:03:47,258
Someone asked me to come get you.
All the food and water has been prepared.
36
00:03:47,258 --> 00:03:52,213
If I ask you who sent you to get me,
do I have to give you a stone?
37
00:03:52,213 --> 00:03:54,086
It's business!
38
00:03:54,086 --> 00:03:56,754
Never mind then, I won't ask.
39
00:03:56,754 --> 00:03:59,655
Who cares, as long as there's food.
40
00:04:02,082 --> 00:04:04,253
All right, all right. Come with me.
41
00:04:26,560 --> 00:04:29,158
- This is fake!
- If you think so, exchange it!
42
00:04:46,999 --> 00:04:50,463
Miss, why don't you take a look at this?
43
00:04:51,300 --> 00:04:53,805
This isn't your average mirror.
44
00:04:53,805 --> 00:04:55,298
It's called the Mirror of Fate.
45
00:04:55,298 --> 00:05:00,199
If you focus your Yuan Power, your fated
one will show up in the mirror with you.
46
00:05:13,826 --> 00:05:18,533
If you don't have one,
you'll only see your reflection.
47
00:05:18,533 --> 00:05:20,291
Sure, as if I'd believe that.
48
00:05:20,291 --> 00:05:22,783
How can a mirror not
reflect someone in front of it?
49
00:05:22,783 --> 00:05:25,983
Miss, you seem
to be from the upper class.
50
00:05:26,682 --> 00:05:29,988
For you, finding the one is
the most difficult thing.
51
00:05:29,988 --> 00:05:33,331
Don't you wish to use
this mirror to help yourself?
52
00:05:33,331 --> 00:05:34,951
We seem to share a fate too.
53
00:05:34,951 --> 00:05:36,658
Forget it.
54
00:05:39,800 --> 00:05:43,278
- You heart is not at rest--
- Don't wax poetic.
55
00:05:46,699 --> 00:05:48,673
Food? Give me some.
56
00:05:51,750 --> 00:05:56,016
What's yours will always be yours.
What isn't yours will never be yours.
57
00:05:56,016 --> 00:06:00,819
What's yours is yours.
What isn't will never be yours.
58
00:06:00,819 --> 00:06:03,182
I'm only bearing with you
because of this bean pastry.
59
00:06:03,182 --> 00:06:05,033
Mister Fourteen.
60
00:06:05,033 --> 00:06:06,822
Do you not know how
to speak without rhyming?
61
00:06:06,822 --> 00:06:08,605
Yes, and no.
62
00:06:08,605 --> 00:06:11,004
No, and yes.
63
00:06:12,000 --> 00:06:15,300
Yes and no, no and yes.
64
00:06:17,922 --> 00:06:21,721
I almost bit my tongue.
Good thing I had food in my mouth.
65
00:06:25,199 --> 00:06:27,199
I'd like to ask you something.
66
00:06:27,699 --> 00:06:31,300
Who arranged all this for me?
67
00:06:31,973 --> 00:06:33,821
She did.
68
00:06:34,776 --> 00:06:37,180
What a clearcut answer
you've given me this time.
69
00:06:38,398 --> 00:06:42,836
Miss, you can try it if you
don't believe me. Just try, it's free.
70
00:06:48,706 --> 00:06:50,093
How does it work?
71
00:06:50,093 --> 00:06:52,213
Check if both of us are reflected in it.
72
00:06:52,213 --> 00:06:54,531
Yes, use Yuan Power.
73
00:06:59,750 --> 00:07:01,278
Where is your reflection?
74
00:07:04,798 --> 00:07:08,036
It makes sense
that I'm not in the mirror.
75
00:07:08,036 --> 00:07:13,346
I'm not a match for you, I have a wife.
76
00:07:13,346 --> 00:07:15,196
That's why my reflection doesn't show.
77
00:07:17,377 --> 00:07:19,826
- Really?
- Of course!
78
00:07:21,800 --> 00:07:23,574
Sounds interesting!
79
00:07:24,629 --> 00:07:27,959
- Let me play with it some more.
- Use your Yuan Power.
80
00:07:27,959 --> 00:07:29,408
Go squat over there.
81
00:07:32,125 --> 00:07:33,985
- Don't peak!
- All right.
82
00:07:36,800 --> 00:07:38,552
He really isn't in it!
83
00:07:43,980 --> 00:07:47,331
Why are you so silent? You scared me!
84
00:07:47,331 --> 00:07:51,630
I called you a bunch of times.
You ignored me, and were busy...
85
00:07:55,497 --> 00:07:57,971
- Have you been possessed?
- Heavens.
86
00:07:57,971 --> 00:08:01,548
How... How did you get
into the Mirror of Desire?
87
00:08:01,548 --> 00:08:05,387
- What is this?
- Miss, that's what I was talking about--
88
00:08:05,387 --> 00:08:07,887
Those people are waiting to pay. Go.
89
00:08:11,550 --> 00:08:13,785
It's fate!
90
00:08:22,363 --> 00:08:23,892
Come here.
91
00:08:25,586 --> 00:08:27,543
Come here!
92
00:08:46,000 --> 00:08:47,636
It can't be!
93
00:08:49,062 --> 00:08:52,049
What? What can't be?
94
00:08:52,049 --> 00:08:54,450
- What's with that mirror?
- I'm not telling you.
95
00:08:56,393 --> 00:08:59,429
Fine! Whatever.
96
00:09:03,100 --> 00:09:05,855
Why is Yan City full of swindlers?
97
00:09:12,315 --> 00:09:15,815
There aren't many people capable
of swindling Lady Ying, are there?
98
00:09:17,339 --> 00:09:20,100
Did you arrange the single room for me?
99
00:09:20,100 --> 00:09:21,200
For you?
100
00:09:22,774 --> 00:09:24,576
In your dreams!
101
00:09:25,999 --> 00:09:28,386
That's for Qing Tan.
102
00:09:28,386 --> 00:09:30,686
I can't have her
wandering the streets, can I?
103
00:09:39,299 --> 00:09:43,327
The two of us have
really reached that state now.
104
00:09:45,380 --> 00:09:49,000
Have you still not met with Master Yan?
105
00:09:49,000 --> 00:09:52,261
If you ask me, he's a swindler too.
106
00:09:54,528 --> 00:09:56,301
I'm just joking.
107
00:09:59,722 --> 00:10:01,557
I think so too.
108
00:10:06,840 --> 00:10:10,581
Why don't you come to Dao Sect?
109
00:10:10,581 --> 00:10:13,118
How does that sound?
110
00:10:13,118 --> 00:10:15,022
I'll have my father take you in.
111
00:10:24,778 --> 00:10:28,812
It's all for Qing Tan's sake.
112
00:10:31,547 --> 00:10:34,567
You don't have to persuade me or pity me.
113
00:10:35,995 --> 00:10:38,270
We were always bullied.
114
00:10:38,270 --> 00:10:41,567
I just want the
two of us to survive together.
115
00:10:41,567 --> 00:10:43,655
I haven't thought about much else.
116
00:10:43,655 --> 00:10:45,971
I don't expect anyone to take us in.
117
00:10:46,897 --> 00:10:48,735
It's not too bad here.
118
00:10:48,735 --> 00:10:50,784
We're not a burden to anyone.
119
00:11:02,424 --> 00:11:04,643
He really is pitiful.
120
00:11:06,187 --> 00:11:12,652
Maybe I'm wrong.
Master Yan may not be a swindler.
121
00:11:15,552 --> 00:11:17,649
I'll help you look for him tomorrow.
122
00:11:26,798 --> 00:11:31,062
- Why are you treating me so well?
- I'm not!
123
00:11:33,428 --> 00:11:35,272
Why are you looking at me like that?
124
00:11:35,272 --> 00:11:39,724
If you say it's because you
like me, that would make sense.
125
00:11:39,724 --> 00:11:41,529
Screw you.
126
00:11:46,102 --> 00:11:49,576
"What should be yours
will always be yours."
127
00:11:49,576 --> 00:11:53,341
"What isn't yours will never be yours."
128
00:11:53,341 --> 00:11:58,442
"What is yours is yours.
What isn't yours isn't."
129
00:11:58,442 --> 00:12:00,068
Whatever!
130
00:12:03,657 --> 00:12:06,648
Even if it is, it isn't.
Even if it isn't, it is.
131
00:12:49,500 --> 00:12:53,200
Lin Dong of Qingyang Town would like
to seek audience with Master Yan!
132
00:12:56,077 --> 00:12:58,955
If you're an honest man,
then come out and greet me.
133
00:12:58,955 --> 00:13:01,955
Even if you aren't, say something!
134
00:13:02,745 --> 00:13:06,095
If you refuse
to show yourself, I'll... I'll...
135
00:13:12,176 --> 00:13:14,412
I'll kneel here till the end of time!
136
00:13:16,538 --> 00:13:20,067
Lin Dong of Qingyang Town would like
to seek audience with Master Yan!
137
00:13:20,067 --> 00:13:22,376
Are you just going to keep
kneeling here obediently?
138
00:13:22,376 --> 00:13:24,215
I have nothing else to do anyway.
139
00:13:24,923 --> 00:13:28,544
I'm so full from eating
bean pastries, I have to digest.
140
00:13:29,700 --> 00:13:33,154
Lin Dong of Qingyang Town would like
to seek audience with Master Yan!
141
00:13:34,347 --> 00:13:36,745
I haven't dealt with
this kind of crap before!
142
00:13:45,008 --> 00:13:48,298
Take these Yang Yuan stones
and wait for me here for three days.
143
00:13:48,298 --> 00:13:49,610
Eat and drink whenever you want.
144
00:13:49,610 --> 00:13:52,994
I'm going back to the Dao Sect
to grab my father's Sect Master token.
145
00:13:57,918 --> 00:14:03,269
I refuse to believe that he would dare
to not come out at the Dao Sect's word.
146
00:14:04,139 --> 00:14:06,274
Why do you ask
your father for everything?
147
00:14:06,274 --> 00:14:07,673
Don't cause trouble.
148
00:14:08,313 --> 00:14:11,599
Nothing in the world
is unachievable for me!
149
00:14:17,777 --> 00:14:22,842
Lin Dong of Qingyang Town would like
to seek audience with Master Yan!
150
00:14:22,842 --> 00:14:25,143
Master Yan!
151
00:14:36,965 --> 00:14:39,365
Father would never give his token to me.
152
00:14:40,371 --> 00:14:43,248
But I already told
that brat that I'd get it.
153
00:14:46,024 --> 00:14:49,724
Screw it. I can't lose my
dignity, even if I have to steal it!
154
00:15:59,303 --> 00:16:02,625
- Master! Huan Huan took your token.
- I'm aware.
155
00:16:03,554 --> 00:16:05,693
- I'll go after her.
- Wait.
156
00:16:06,399 --> 00:16:09,698
The person she intends to help is the
one chosen by Emblem Master Guild.
157
00:16:10,971 --> 00:16:16,301
If she helps him,
she will gain herself an ally.
158
00:16:16,301 --> 00:16:19,644
But she doesn't know
what her duty is. If something happens--
159
00:16:19,644 --> 00:16:24,447
If she finds out the truth,
she will accept it.
160
00:16:26,246 --> 00:16:30,379
She can do as she pleases for now.
161
00:16:32,004 --> 00:16:36,047
Must she succumb to her fate?
162
00:16:36,047 --> 00:16:38,043
Wu Dao.
163
00:16:38,043 --> 00:16:41,389
Leave with her.
You can keep watch over her.
164
00:16:41,962 --> 00:16:44,226
I'm sure you know what to do.
165
00:16:45,875 --> 00:16:47,493
I understand, Master.
166
00:17:05,500 --> 00:17:07,054
Huan Huan...
167
00:17:08,700 --> 00:17:12,789
I hope you'll understand my struggle.
168
00:17:25,681 --> 00:17:28,291
Junior, you should've
told me you were coming back.
169
00:17:28,291 --> 00:17:30,173
I just came back to get something.
170
00:17:34,647 --> 00:17:37,382
- What?
- Did you take your father's token?
171
00:17:37,382 --> 00:17:38,809
What token?
172
00:17:41,720 --> 00:17:43,173
This?
173
00:17:45,751 --> 00:17:47,154
Senior!
174
00:17:48,000 --> 00:17:51,433
I took this to help my savior.
175
00:17:53,282 --> 00:17:55,932
- Savior?
- That's right.
176
00:17:56,865 --> 00:17:59,232
I left the sect to go after
the Seventh Seat Yimo King
177
00:17:59,232 --> 00:18:01,300
and ran into many dangers!
178
00:18:01,300 --> 00:18:05,978
This guy and his father
protected me with their lives!
179
00:18:05,978 --> 00:18:10,251
His father lost his life too.
180
00:18:11,105 --> 00:18:13,366
How do you think that makes me feel?
181
00:18:14,337 --> 00:18:15,828
His sister is ill.
182
00:18:15,828 --> 00:18:19,828
I'm sure even my father would
reprimand me if I didn't help!
183
00:18:24,515 --> 00:18:28,834
Senior, you understand, right?
184
00:18:28,834 --> 00:18:31,880
Then please step aside!
I have to go help him!
185
00:18:33,856 --> 00:18:35,510
Senior...
186
00:18:36,432 --> 00:18:38,615
Master has taught us since we were young
187
00:18:38,615 --> 00:18:41,856
to always pay back favors we've received.
188
00:18:41,856 --> 00:18:45,393
How can I not save his
sister's life after he saved mine?
189
00:18:45,393 --> 00:18:47,374
That would be insolent of me!
190
00:18:51,646 --> 00:18:55,369
Master asked me to follow you
no matter when you returned!
191
00:18:55,369 --> 00:18:57,092
Otherwise, if he wants
to blame someone...
192
00:18:57,092 --> 00:19:02,268
- I won't be able to handle it so just--
- Wu Dao, Wu Dao, Wu Dao!
193
00:19:03,200 --> 00:19:06,305
I don't want to hear you mention
the word "Master" in front of me again!
194
00:19:08,028 --> 00:19:10,058
How about this?
195
00:19:10,058 --> 00:19:13,007
Come with me. Is that all right?
196
00:19:13,007 --> 00:19:14,150
Then promise me this.
197
00:19:14,150 --> 00:19:16,400
- We'll leave after we help him.
- I'm not promising you anything.
198
00:19:16,400 --> 00:19:17,400
Let's go!
199
00:19:29,175 --> 00:19:31,211
Why is it so cold?
200
00:19:39,599 --> 00:19:41,785
Qing Tan, don't be afraid. I'm here.
201
00:19:50,832 --> 00:19:52,461
Here.
202
00:20:14,517 --> 00:20:18,208
I just wanted to borrow
the Yin energy. Why is it so cold?
203
00:20:19,832 --> 00:20:22,025
I'm freezing!
204
00:20:39,299 --> 00:20:41,900
What kind of body do you have?
I can't believe that you can bear it.
205
00:20:41,900 --> 00:20:43,700
You haven't died yet?
206
00:20:43,703 --> 00:20:46,653
I'm like a cat, I have nine lives.
207
00:20:47,313 --> 00:20:50,413
It won't be that easy to see me die.
208
00:20:50,413 --> 00:20:53,842
Her deathly Yin energy
has gotten serious.
209
00:20:53,842 --> 00:20:57,614
And you, how do you intend
to save her with your weak powers?
210
00:20:57,614 --> 00:21:00,364
In the end, you won't
save her or yourself.
211
00:21:01,000 --> 00:21:03,884
And you might drag me into it too!
212
00:21:05,799 --> 00:21:08,944
- What ideas do you have then?
- I told you already.
213
00:21:08,944 --> 00:21:11,614
The Yin Dragon Saliva
from Mystical Item House.
214
00:21:11,614 --> 00:21:16,156
The poison in your
sister's body requires this elixir.
215
00:21:16,156 --> 00:21:21,332
Otherwise, it will be difficult
for her to bear with it for any longer.
216
00:21:28,269 --> 00:21:32,878
- Will it really help?
- You never believe me.
217
00:21:32,878 --> 00:21:37,075
Here, I'll help you through to the end.
218
00:21:37,075 --> 00:21:40,515
I have just enough power to maintain
my human form for a bit longer.
219
00:21:40,515 --> 00:21:43,000
I'll accompany you. We'll go together.
220
00:21:43,929 --> 00:21:49,130
- Don't try anything with me.
- Would it kill you to trust me once?
221
00:22:28,200 --> 00:22:31,099
How will we get through
such a strong barrier?
222
00:22:31,099 --> 00:22:33,439
That's easy. Just barge through it.
223
00:22:34,799 --> 00:22:39,730
Of course, you can't.
Good thing I have this.
224
00:22:41,900 --> 00:22:44,490
- What is this?
- A fire convoy.
225
00:22:44,490 --> 00:22:46,384
It uses fire as its teleportation source.
226
00:22:46,384 --> 00:22:51,271
As long as there are candles
burning inside, this can take us through.
227
00:22:51,271 --> 00:22:54,028
Afterwards, we can come back out
using an outside source of fire.
228
00:22:54,028 --> 00:22:55,965
But it can only be used once.
229
00:22:55,965 --> 00:22:59,165
I'm going all out for you.
230
00:23:23,849 --> 00:23:25,761
All right, let's go in.
231
00:24:05,685 --> 00:24:08,622
This old man is
hoarding so many treasures.
232
00:24:11,894 --> 00:24:14,903
Don't try anything.
Hurry and find the Yin Dragon Saliva.
233
00:24:14,903 --> 00:24:22,224
All right. Listen, all this stuff here
is nothing. The good stuff is upstairs.
234
00:24:25,324 --> 00:24:27,866
What are you doing?
I'm not done looking yet!
235
00:24:27,866 --> 00:24:29,547
Slow down!
236
00:24:36,298 --> 00:24:39,690
It should be right here.
237
00:24:43,000 --> 00:24:45,844
- Do you know what it looks like?
- Yes.
238
00:24:45,844 --> 00:24:47,410
Go look for it.
239
00:26:05,816 --> 00:26:08,605
He's here, he's here!
He has finally arrived!
240
00:26:08,605 --> 00:26:13,390
Such a huge fish...
swam into the net on its own!
241
00:26:15,232 --> 00:26:19,482
This damn building... this freakish room
wants to turn me into a meat pie!
242
00:26:20,700 --> 00:26:23,431
No one would eat marten meat pie.
243
00:26:24,299 --> 00:26:26,590
Didn't you say the
convoy could get us out?
244
00:26:26,590 --> 00:26:29,266
Forget it, get us out of this room first!
245
00:26:33,506 --> 00:26:35,930
Senior, there are intruders
in Mystical Item House.
246
00:26:35,930 --> 00:26:38,275
- Is the enchantment still holding?
- They haven't broken it yet.
247
00:26:38,275 --> 00:26:40,555
- But they triggered a trap.
- What are you doing?
248
00:26:40,555 --> 00:26:43,261
I'm so thirsty, pour me some water.
249
00:26:43,261 --> 00:26:45,330
Master Yan, you came back just in time.
250
00:26:45,330 --> 00:26:47,614
I'm certain that Lin Dong
is inside Mystical Item House.
251
00:26:49,728 --> 00:26:51,974
Do you see this? Do you? Do you?
252
00:26:51,974 --> 00:26:54,137
I ran all the way back for him!
253
00:26:54,137 --> 00:26:56,042
Can you get me some water first?
254
00:26:56,835 --> 00:26:58,748
- What?
- You mustn't go.
255
00:26:58,748 --> 00:27:01,799
We can only tease him a bit.
Chase him, but no catching.
256
00:27:01,799 --> 00:27:06,172
- Stop messing around!
- We're like cats catching mice.
257
00:27:08,791 --> 00:27:10,558
Isn't this fun?
258
00:27:10,558 --> 00:27:14,208
It's time to catch mice! Don't run!
259
00:27:32,998 --> 00:27:36,150
Lin Dong, I'm about
to die here because of you!
260
00:27:36,150 --> 00:27:38,465
Don't forget that I have nine lives!
261
00:27:52,099 --> 00:27:54,099
Enough, stop dragging me!
262
00:27:54,769 --> 00:27:56,542
It's all your fault!
263
00:27:57,683 --> 00:28:01,045
How can you blame me? You're the
one who wants the Yin Dragon Saliva!
264
00:28:03,130 --> 00:28:04,299
What are you doing?
265
00:28:06,359 --> 00:28:08,132
Calm down!
266
00:28:30,400 --> 00:28:33,650
Are you crazy? That's probably
worth at least 3,000 stones!
267
00:28:35,900 --> 00:28:38,960
- It's not as if I'm paying.
- Get them!
268
00:28:38,960 --> 00:28:40,538
They went over there!
269
00:28:41,599 --> 00:28:43,821
Hurry and get out of here!
270
00:28:43,821 --> 00:28:49,384
- Where is the Yin Dragon Saliva?
- Forget that! We have to escape first!
271
00:29:00,099 --> 00:29:02,433
Hurry, after them! Don't let the run!
272
00:29:02,433 --> 00:29:04,078
Quickly!
273
00:29:10,236 --> 00:29:11,648
Come on!
274
00:29:13,200 --> 00:29:15,978
This is so entertaining! Come.
275
00:29:16,962 --> 00:29:18,540
Let's go watch!
276
00:29:20,212 --> 00:29:22,547
Hurry up! After them!
277
00:29:28,313 --> 00:29:31,578
It's all your fault! Would this
have happened, if not for you?
278
00:29:31,578 --> 00:29:33,301
What do you mean, my fault?
279
00:29:35,861 --> 00:29:39,865
This place is like a maze.
We just can't throw them off.
280
00:29:39,865 --> 00:29:44,798
If I were in my prime,
I'd be able to get eight of them alone.
281
00:29:48,262 --> 00:29:53,319
I can't anymore. I'm out of power.
I'm turning back into a marten.
282
00:29:55,900 --> 00:29:58,584
My last two pieces.
May the Heavens protect me.
283
00:29:58,584 --> 00:30:00,748
I'm begging you, please give them to me.
284
00:30:04,951 --> 00:30:06,404
I got them!
285
00:30:11,305 --> 00:30:12,835
Run!
286
00:30:13,579 --> 00:30:15,628
Run slower! I can't keep up!
287
00:30:16,536 --> 00:30:19,660
- It's too heavy!
- Master Yan, my treasures...
288
00:30:19,660 --> 00:30:23,214
Don't worry, they'll all be returned.
289
00:30:23,214 --> 00:30:24,769
My treasures!
290
00:30:24,769 --> 00:30:27,266
Good thing they aren't broken.
291
00:30:29,179 --> 00:30:30,950
Nice.
292
00:30:43,876 --> 00:30:45,138
Damn you!
293
00:30:50,502 --> 00:30:54,603
You stole their treasures,
no wonder they kept chasing us!
294
00:30:55,535 --> 00:30:57,018
Keep stealing, why don't you?
295
00:30:57,018 --> 00:31:00,284
- You! When did you steal all this?
- They're fighting!
296
00:31:04,786 --> 00:31:06,281
Which way do we go?
297
00:31:10,801 --> 00:31:14,212
Don't tell me we're lost again.
298
00:31:14,212 --> 00:31:19,144
This Master Yan...
he made this place so complicated!
299
00:31:20,030 --> 00:31:21,196
Help him out already!
300
00:31:21,196 --> 00:31:23,861
- Hold on, this is entertaining.
- Use the Ancestral Emblem!
301
00:31:25,106 --> 00:31:27,830
- Right...
- Will it help?
302
00:31:53,699 --> 00:31:56,306
Give me your icy little hand.
303
00:31:57,227 --> 00:31:59,271
- Why?
- Just do it.
304
00:32:01,797 --> 00:32:03,394
Let's keep playing!
305
00:32:24,842 --> 00:32:26,300
Lin Dong.
306
00:32:28,295 --> 00:32:32,674
Little Python Tiger. Little Python Tiger.
307
00:32:34,397 --> 00:32:36,104
Little Python Tiger.
308
00:32:57,068 --> 00:32:58,590
Hurry.
309
00:32:58,590 --> 00:33:00,590
Go to Mystical Item House
to help my brother.
310
00:33:01,988 --> 00:33:03,545
Hurry!
311
00:33:03,545 --> 00:33:06,471
I'll wait for you here. Hurry and go.
312
00:34:05,598 --> 00:34:07,695
Qing Tan, what happened to you?
313
00:34:07,695 --> 00:34:09,273
Where's Lin Dong?
314
00:34:10,690 --> 00:34:13,847
He broke into Mystical Item House for me.
315
00:34:13,847 --> 00:34:15,708
I'm worried about him.
316
00:34:15,708 --> 00:34:17,369
Mystical Item House?
317
00:34:17,981 --> 00:34:19,690
The Emblem Master Guild's base camp?
318
00:34:19,690 --> 00:34:25,612
Yes. Master Yan refuses to meet him,
so he ended up breaking in.
319
00:34:25,612 --> 00:34:29,547
Never mind. You rest here.
I'm going to go after him.
320
00:34:53,668 --> 00:34:56,192
This kid is quite witty.
321
00:34:56,192 --> 00:34:58,619
He's a genius in the making.
322
00:34:59,500 --> 00:35:01,351
Master Yan, the Absorption
Emblem is so important.
323
00:35:01,351 --> 00:35:03,978
- You're just letting him play with it?
- It's not a problem.
324
00:35:03,978 --> 00:35:05,494
It has a seal on it.
325
00:35:05,494 --> 00:35:11,135
It's like a beauty wearing a veil, which
prevents you from getting nosebleeds.
326
00:35:11,135 --> 00:35:12,708
It's all right.
327
00:35:19,315 --> 00:35:21,757
This place is truly mystical.
328
00:35:21,757 --> 00:35:24,119
So many treasures...
329
00:35:28,322 --> 00:35:29,670
I'm warning you.
330
00:35:30,867 --> 00:35:32,670
Don't do anything shady again.
331
00:35:32,670 --> 00:35:34,822
You're only allowed
to take the Yin Dragon Saliva.
332
00:35:34,822 --> 00:35:36,780
All right, I got it.
333
00:35:49,791 --> 00:35:52,757
Look at all this dirt!
Did you fall into a pit?
334
00:35:52,757 --> 00:35:55,507
I ran into a Yimo in Great Puppet City.
335
00:35:55,507 --> 00:35:59,949
- Did it hurt you?
- I'm fine. It got away.
336
00:36:01,601 --> 00:36:03,516
What did Ghost Puppet Sect say?
337
00:36:03,516 --> 00:36:05,811
We can't rely on them.
338
00:36:05,811 --> 00:36:11,103
I told our spy in Great Puppet City
to notify us of any news on the Yimo.
339
00:36:11,103 --> 00:36:15,927
We must make sure that Lin Dong can
face them alone as soon as possible.
340
00:36:15,927 --> 00:36:18,827
I don't understand what
you see in that immature child.
341
00:36:19,862 --> 00:36:24,420
- His immaturity reminds me of myself.
- I agree.
342
00:36:24,420 --> 00:36:27,128
But you're training him last minute
for something so important.
343
00:36:27,128 --> 00:36:29,242
I think it makes more
sense for me to do it.
344
00:36:29,242 --> 00:36:30,929
Nonsense!
345
00:36:30,929 --> 00:36:32,961
The Yimo are demonic.
346
00:36:32,961 --> 00:36:35,362
We could be destroyed
without a trace at any moment.
347
00:36:36,371 --> 00:36:40,925
How could I bear to let
a pretty-as-jade doll like you go?
348
00:36:44,255 --> 00:36:47,077
When have you ever
thought of me as jade-like?
349
00:36:47,875 --> 00:36:52,063
If you're so into that kid,
aren't you afraid he'll perish?
350
00:36:52,063 --> 00:36:55,215
Didn't he say he had nine lives?
351
00:37:44,213 --> 00:37:46,878
- He found it.
- What?
352
00:37:49,800 --> 00:37:51,215
My treasure!
353
00:38:18,300 --> 00:38:26,251
"The spirit is split into Yin and Yang.
Spiritual movement begins with life."
354
00:38:27,269 --> 00:38:32,519
"Clear all disposition.
Converge the primordial spirit."
355
00:38:34,699 --> 00:38:36,500
The Spiritual Movement Manual?
356
00:38:41,900 --> 00:38:43,643
The Yin Dragon Saliva?
357
00:38:45,137 --> 00:38:46,722
We found it.
358
00:38:53,500 --> 00:38:54,949
Open the door!
359
00:39:13,641 --> 00:39:16,052
Great. You can resolve this on your own.
360
00:39:20,699 --> 00:39:22,449
Lady celestial spirit!
361
00:39:23,298 --> 00:39:26,402
We've met so many times,
we're more than just acquaintances!
362
00:39:26,402 --> 00:39:28,603
I won't be a stranger then.
363
00:39:28,603 --> 00:39:34,244
Here's the thing. My sister's poison is
acting up and she's hanging by a thread.
364
00:39:34,244 --> 00:39:35,898
I had to use all my scoundrel means--
365
00:39:35,898 --> 00:39:39,634
No, I mean-- I had no choice...
366
00:39:39,634 --> 00:39:41,983
but to come to this
sacred place to borrow an elixir.
367
00:39:41,983 --> 00:39:44,635
It was quite rude,
but it's to save a life so I--
368
00:39:44,635 --> 00:39:45,885
Shut your mouth!
369
00:39:46,447 --> 00:39:50,989
I felt a bit of pity for you before, but
your immaturity has reached a new low.
370
00:39:50,989 --> 00:39:56,016
Is Mystical Object House
a place you could enter as you wish?
371
00:39:56,016 --> 00:39:58,427
Only the earth, the sky,
you, and I know about this.
372
00:39:59,342 --> 00:40:02,110
And my marten.
373
00:40:02,110 --> 00:40:04,260
Your dignity is safe.
374
00:40:04,760 --> 00:40:09,987
All right. Leave behind what
you stole and apologize to me.
375
00:40:09,987 --> 00:40:12,469
Then I might let you out alive.
376
00:40:18,556 --> 00:40:23,010
Since you're so stingy,
fine, take this back.
377
00:40:23,010 --> 00:40:24,244
Don't!
378
00:40:37,793 --> 00:40:41,849
- How dare you! Let Xuan Su go!
- Lady celestial spirit, I'm sorry.
379
00:40:41,849 --> 00:40:43,686
I have to save my sister.
380
00:40:43,686 --> 00:40:49,344
- I'll trouble you to see us out today.
- You're full of tricks, I'm impressed.
381
00:40:49,344 --> 00:40:50,628
Watch out!
382
00:41:31,858 --> 00:41:33,489
Fire Python Tiger!
383
00:41:59,121 --> 00:42:02,639
This is bad! That stupid tiger
swallowed the Yin Dragon Saliva!
384
00:42:04,351 --> 00:42:09,463
But when I fought with him, I found that
he's only a Heavenly Yuan practitioner.
385
00:42:09,463 --> 00:42:12,614
Someone must've helped him last night.
386
00:42:18,699 --> 00:42:22,500
[Martial Universe]
387
00:42:22,500 --> 00:42:27,500
Subtitles by DramaFever
388
00:42:27,550 --> 00:42:32,100
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.