All language subtitles for Martial Universe s01e09.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:31,846 --> 00:01:37,432 [Martial Universe] 3 00:01:37,432 --> 00:01:39,930 [Episode 9] 4 00:01:39,930 --> 00:01:44,230 You're the one who provoked the Lei family and put Qing Tan in danger. 5 00:01:44,230 --> 00:01:47,778 You're the one who kept the stone talisman and lured the Yimo here. 6 00:01:47,778 --> 00:01:50,927 You're the one whose cultivation is so weak, you can't protect your family! 7 00:01:50,929 --> 00:01:54,450 Does that mean my father and I deserved to be used by you? 8 00:01:56,299 --> 00:01:57,677 What are you doing? 9 00:01:57,677 --> 00:01:59,438 Lin Lang Tian. 10 00:02:00,144 --> 00:02:04,165 It doesn't matter whether it's a few years or a few decades. 11 00:02:04,165 --> 00:02:09,014 One day... I will beat you. 12 00:02:11,300 --> 00:02:13,949 Don't tell me you didn't have any personal interest to find the Yimo. 13 00:02:13,949 --> 00:02:17,050 But you're hiding here for your own safety. What does that amount to? 14 00:02:17,050 --> 00:02:18,582 That's enough! 15 00:02:24,400 --> 00:02:27,781 Mistress, Qing Zhu always speaks irresponsibly. 16 00:02:27,781 --> 00:02:29,716 Besides, she risked her life to capture the Yimo 17 00:02:29,716 --> 00:02:32,067 which paints our palace in a good light. 18 00:02:32,067 --> 00:02:33,766 I beg you to have mercy. 19 00:02:33,766 --> 00:02:35,895 Am I supposed to be grateful for her contributions? 20 00:02:45,800 --> 00:02:47,495 Nine Heavens Purity Palace... 21 00:02:49,099 --> 00:02:51,586 has no need for those who don't abide by the rules. 22 00:02:51,586 --> 00:02:56,985 From this day forth, Ling Qing Zhu is no longer a member of the palace. 23 00:02:57,837 --> 00:02:59,987 You can go find your own way. 24 00:03:04,675 --> 00:03:08,131 Mistress, Junior Qing Zhu's father has been missing for years. 25 00:03:08,131 --> 00:03:10,417 She's his daughter, her actions are understandable. 26 00:03:11,594 --> 00:03:14,055 What's the use of looking for a person 27 00:03:14,055 --> 00:03:16,590 who betrayed the righteous path for the Yimo? 28 00:03:17,599 --> 00:03:20,437 Your diligence could've offset his behavior. 29 00:03:21,355 --> 00:03:25,432 How am I to forgive such impetuousness? 30 00:03:26,818 --> 00:03:29,348 Mistress, that is my father! 31 00:03:29,348 --> 00:03:32,566 He's my father, regardless of whether he's a demon or a person! 32 00:03:32,566 --> 00:03:36,466 I just want an answer, whether he's dead or not! 33 00:03:38,199 --> 00:03:42,038 Then go look for your answer. You don't have to call me Mistress in the future. 34 00:03:42,038 --> 00:03:44,034 - Mistress-- - Be quiet. 35 00:03:55,000 --> 00:03:57,513 Senior, don't beg her on my behalf. 36 00:03:58,170 --> 00:03:59,444 Get up. 37 00:04:05,771 --> 00:04:07,289 Qing Zhu! 38 00:04:08,931 --> 00:04:10,575 Mistress. 39 00:04:12,706 --> 00:04:15,402 I thank you for guiding me all these years. 40 00:04:19,649 --> 00:04:21,947 Qing Zhu! Don't be rash! 41 00:04:25,500 --> 00:04:28,699 Palace Mistress, Ling Su Su is here. She is kneeling outside the hall. 42 00:04:57,500 --> 00:04:59,500 Mother, get up! 43 00:04:59,500 --> 00:05:01,154 Why are you kneeling here? 44 00:05:01,154 --> 00:05:03,136 Get up, Mother! 45 00:05:03,136 --> 00:05:05,077 Palace Mistress! 46 00:05:05,077 --> 00:05:08,091 My daughter Qing Zhu was wrong to leave the palace on her own accord 47 00:05:08,091 --> 00:05:14,660 but please have mercy on her as she was determined to destroy the Yimo! 48 00:05:14,660 --> 00:05:17,139 If Nine Heavens Purity Palace's rules 49 00:05:17,139 --> 00:05:20,168 could be so easily changed by a lowly servant... 50 00:05:20,168 --> 00:05:22,408 where would we place our dignity? 51 00:05:22,408 --> 00:05:25,670 Mother, I did nothing wrong. 52 00:05:25,670 --> 00:05:29,920 - We didn't do anything wrong! We didn't! - Qing Zhu! 53 00:05:30,449 --> 00:05:32,610 You must admit your wrongdoing. 54 00:05:34,324 --> 00:05:40,028 Apologize to Palace Mistress and beg for her forgiveness, all right? 55 00:05:49,100 --> 00:05:52,745 I acted wrongfully. Please punish me as you see fit. 56 00:05:52,745 --> 00:05:54,444 I acted wrongfully! 57 00:05:56,899 --> 00:05:59,656 Mistress, please have mercy! 58 00:06:00,156 --> 00:06:01,822 Be quiet. 59 00:06:01,822 --> 00:06:05,812 You will isolate yourself in the Water Reverence Flower Formation. 60 00:06:06,509 --> 00:06:09,942 If you show true repentance, you may ask for forgiveness then. 61 00:06:09,942 --> 00:06:14,161 Mistress! Only those above the Yuan Dan Stage can enter that formation! 62 00:06:14,161 --> 00:06:16,961 It is filled with Yin energy and bone-chilling cold! 63 00:06:18,014 --> 00:06:21,302 Qing Zhu is just a Heavenly Yuan practitioner and she's injured! 64 00:06:21,302 --> 00:06:23,047 She might-- Mistress! 65 00:06:23,047 --> 00:06:25,596 - Mistress! Mistress! - Mother! 66 00:06:27,310 --> 00:06:30,562 I'll take responsibility for my own errors. 67 00:06:30,562 --> 00:06:33,153 You don't have to humiliate yourself like this. 68 00:06:34,300 --> 00:06:39,192 How can I bear to see you resort to this for my sake? 69 00:07:02,742 --> 00:07:05,831 I heard that Ling Su Su, the woman out there 70 00:07:05,831 --> 00:07:08,593 nearly became the Palace Mistress. 71 00:07:08,593 --> 00:07:11,838 - Really? - Her husband went over to the Yimo. 72 00:07:11,838 --> 00:07:15,437 - That's how she ended up a servant. - No wonder the Mistress was merciless. 73 00:07:15,439 --> 00:07:17,838 - She's Yimo spawn. - Like father, like daughter. 74 00:07:17,839 --> 00:07:20,120 Look at the way she constantly breaks palace rules. 75 00:07:20,120 --> 00:07:23,334 - She's rebellious like her father. - Why would she stay here? 76 00:07:23,334 --> 00:07:26,475 - She acts all righteous. - Her father has nothing to do with her. 77 00:07:26,475 --> 00:07:28,158 To be honest, I admire her. 78 00:07:28,158 --> 00:07:31,038 - She can handle a lot. - She's quite pitiful. 79 00:07:31,038 --> 00:07:34,158 - The Mistress went overboard today. - Are you stupid? 80 00:07:34,158 --> 00:07:37,345 She could be the next Palace Mistress. You should pity yourself. 81 00:07:37,345 --> 00:07:40,000 Who cares? Does being Palace Mistress mean that you don't need a father? 82 00:07:40,000 --> 00:07:42,199 Who cares who your father is when you're the Mistress? 83 00:07:49,031 --> 00:07:50,762 Qing Zhu. 84 00:07:51,262 --> 00:07:53,680 You're at a crucial stage of the Yuan pill formation. 85 00:07:53,680 --> 00:07:57,394 Remember, clear your heart of distractions. 86 00:07:57,394 --> 00:07:59,791 You must be careful! 87 00:07:59,791 --> 00:08:03,470 Focusing is easier said than done. 88 00:08:03,470 --> 00:08:06,415 I have a traitor's blood running through me. 89 00:08:06,415 --> 00:08:08,214 How can you say that? 90 00:08:08,728 --> 00:08:14,264 - It's enough that others say it. You-- - Then tell me the truth! 91 00:08:14,264 --> 00:08:16,713 Why has he hid all these years? 92 00:08:16,713 --> 00:08:20,086 Why hasn't he done anything for you or spoken up for you? 93 00:08:27,160 --> 00:08:33,807 Sometimes, I wish for news of his death. Let all this be over! 94 00:08:33,807 --> 00:08:36,125 Just pretend he's dead. It's for the best. 95 00:08:43,159 --> 00:08:47,909 Mother! I don't want to see you constantly humiliated. I can't stand it! 96 00:08:49,629 --> 00:08:51,288 I have to find him. 97 00:08:51,288 --> 00:08:53,748 I have to clear your name! 98 00:08:54,606 --> 00:09:00,354 Qing Zhu. The more you try to justify things, the more gossip there will be. 99 00:09:00,354 --> 00:09:02,453 It will just add to your frustrations. 100 00:09:03,096 --> 00:09:06,296 Let go of your hatred. Focus on your cultivation. 101 00:09:58,096 --> 00:10:00,053 Qing Zhu has grown up. 102 00:10:00,902 --> 00:10:03,426 It happened in a flash. 103 00:10:04,666 --> 00:10:08,933 Yes. Time passes by so quickly. 104 00:10:08,933 --> 00:10:12,328 She's grown up. She doesn't listen to me anymore. 105 00:10:14,350 --> 00:10:20,301 Senior, I spoke too harshly outside the hall earlier. 106 00:10:20,301 --> 00:10:26,620 This is a crucial time for Qing Zhu's ascension into the Yuan Dan Stage. 107 00:10:26,620 --> 00:10:29,721 That stubborn zealousness in her is her motivation. 108 00:10:30,700 --> 00:10:34,091 The Water Reverence Formation will aid her. 109 00:10:34,091 --> 00:10:38,465 I understand your efforts. 110 00:10:41,600 --> 00:10:43,966 - This palace should be yours. - No. 111 00:10:49,899 --> 00:10:53,726 When that person committed his crimes... 112 00:10:53,726 --> 00:10:56,447 you punished me severely and firmly. 113 00:10:56,447 --> 00:10:59,283 To outsiders, you protected Purity Palace's dignity 114 00:10:59,283 --> 00:11:03,075 and privately, you saved my daughter's life and my life. 115 00:11:03,799 --> 00:11:06,667 You were much more thorough than me. 116 00:11:09,458 --> 00:11:11,458 You're still waiting for him. 117 00:11:12,600 --> 00:11:16,517 - What if he really went over to them? - If he has done nothing wrong... 118 00:11:16,517 --> 00:11:21,216 my admission of it on his behalf is his greatest protection. 119 00:11:29,480 --> 00:11:31,480 The Yimo have returned. 120 00:11:33,784 --> 00:11:36,169 You may get your answer soon. 121 00:11:58,359 --> 00:12:01,522 - Senior. - Don't talk. 122 00:12:09,287 --> 00:12:12,131 Senior, the demonic power is strong. 123 00:12:12,787 --> 00:12:14,086 Be careful. 124 00:12:14,590 --> 00:12:16,092 Focus your energy. 125 00:12:24,799 --> 00:12:26,100 Strange. 126 00:12:26,100 --> 00:12:29,610 Why is there such a deadly Yin energy inside him? 127 00:12:47,024 --> 00:12:52,878 Look at you. So desperate to seek a private audience with the sect masters. 128 00:12:52,878 --> 00:12:56,482 You could have died if I hadn't come right on time. 129 00:12:57,178 --> 00:12:58,442 I... 130 00:12:58,442 --> 00:13:01,307 Don't assume that I don't know what you intended to do. 131 00:13:02,097 --> 00:13:06,475 The Lei family suffered greatly from the Yimo attack. 132 00:13:06,475 --> 00:13:10,500 Naturally, the Lin family would be the ones to benefit from it. 133 00:13:10,500 --> 00:13:14,149 I'll speak to the masters on your behalf. 134 00:13:17,000 --> 00:13:21,549 I've always cared greatly for your matters. 135 00:13:28,573 --> 00:13:30,629 By the way... 136 00:13:30,629 --> 00:13:36,736 I felt an excessively overbearing Yuan Power within you just now. 137 00:13:36,736 --> 00:13:40,965 It is this Yuan Power that subdued the Seventh Seat King 138 00:13:40,965 --> 00:13:43,957 and allowed you to return safely. 139 00:13:45,024 --> 00:13:47,033 Lang Tian. 140 00:13:47,033 --> 00:13:51,488 Did you have any strange encounters on your journey? 141 00:13:53,799 --> 00:13:57,193 - You mean... - I mean... 142 00:13:57,193 --> 00:14:00,094 Did you encounter any people? 143 00:14:01,109 --> 00:14:03,345 Women, in particular. 144 00:14:04,787 --> 00:14:09,572 Nine Heavens Purity Palace and Dao Sect was there too. 145 00:14:09,572 --> 00:14:12,203 There were a lot of new faces in Qingyang. 146 00:14:12,969 --> 00:14:17,568 I encountered too many people, so no one comes to mind yet. 147 00:14:26,663 --> 00:14:30,730 So you don't know where the Absorption Ancestral Emblem is either? 148 00:14:34,149 --> 00:14:39,799 My brother obtained a stone talisman that greatly increased his powers. 149 00:14:40,998 --> 00:14:43,052 I was in a rush to subdue the Seventh Seat King 150 00:14:43,831 --> 00:14:47,342 so I forgot to ask him in detail. 151 00:14:47,342 --> 00:14:49,399 That was an oversight on your part. 152 00:14:49,399 --> 00:14:52,817 The Ancestral Emblem is much more formidable. 153 00:14:53,561 --> 00:14:56,270 All that's left of the Seventh Seat King now is a spirit rock 154 00:14:56,270 --> 00:15:00,073 but it requires the Ancestral Emblem to be destroyed in its entirety. 155 00:15:03,349 --> 00:15:05,046 Do you understand? 156 00:15:08,759 --> 00:15:10,370 Never mind. 157 00:15:10,370 --> 00:15:17,522 You're hurt. We'll discuss this after you've healed. 158 00:15:28,799 --> 00:15:31,434 Ling Zhen is brave but brainless. 159 00:15:31,434 --> 00:15:35,534 In a few more years, he won't be a match for you. 160 00:15:37,346 --> 00:15:39,126 I can't wait that long. 161 00:16:26,770 --> 00:16:29,634 Let me out! Let me out! 162 00:16:29,634 --> 00:16:33,419 You've already lost to the mortals. 163 00:16:33,419 --> 00:16:36,802 You should stay here obediently and wait for my arrangements. 164 00:16:36,802 --> 00:16:38,678 That kid has the Absorption Ancestral Emblem! 165 00:16:38,678 --> 00:16:40,491 How will you handle him? 166 00:17:08,799 --> 00:17:11,115 Greetings, Emperor. 167 00:17:14,355 --> 00:17:21,071 Now that we have the Lei family's Yuan Power... 168 00:17:21,071 --> 00:17:24,612 this map is becoming more clear. 169 00:17:24,612 --> 00:17:27,607 It isn't time to rejoice yet. 170 00:17:27,607 --> 00:17:30,422 I am still just a silhouette. 171 00:17:30,422 --> 00:17:34,596 We do not know the whereabouts of my physical body. 172 00:17:34,596 --> 00:17:38,579 Every day that I am stuck here is another day that I am being suppressed. 173 00:17:38,579 --> 00:17:42,432 Emperor, there's no need for you to fear the mortals. 174 00:17:42,432 --> 00:17:44,737 I've spent a long time in the mortal realm. 175 00:17:44,737 --> 00:17:49,736 I find that humans are quite contradictory. 176 00:17:49,736 --> 00:17:52,915 They're brave and work hard. 177 00:17:52,915 --> 00:17:55,421 They've developed this massive world before us. 178 00:17:55,421 --> 00:17:58,190 But they're also insatiable and selfish. 179 00:17:58,190 --> 00:18:02,709 They quarrel to the death over the most trivial matters for personal gain. 180 00:18:03,923 --> 00:18:07,621 Which, in turn, gives us an endless source of energy. 181 00:18:07,621 --> 00:18:08,901 Behold. 182 00:18:08,901 --> 00:18:14,306 We obtained the whole Lei family's Yuan Power by just giving them a little push. 183 00:18:14,306 --> 00:18:18,506 I believe that we will locate the seal very soon 184 00:18:18,506 --> 00:18:21,242 and be able to welcome you back into the world. 185 00:18:21,242 --> 00:18:24,747 But you have not obtained the Absorption Ancestral Emblem. 186 00:18:24,747 --> 00:18:29,990 And you've begun to reek of humans. 187 00:18:38,200 --> 00:18:41,548 I can't maintain my form for long 188 00:18:41,548 --> 00:18:44,727 so I had to send Lin Lang Tian to Qingyang. 189 00:18:45,365 --> 00:18:47,061 Forget that, Emperor. 190 00:18:47,061 --> 00:18:49,534 That junior of yours has a girl with him. 191 00:18:49,534 --> 00:18:51,369 She's filled with a demon-killing chill. 192 00:18:51,369 --> 00:18:53,785 Even I had to work to avoid it, yet you still trust him so-- 193 00:18:53,785 --> 00:18:57,789 - What girl?- Did he not tell you? 194 00:18:57,789 --> 00:19:00,559 I told you before that humans can't be trusted. 195 00:19:00,559 --> 00:19:03,142 The kid with the talisman is worse. 196 00:19:03,852 --> 00:19:05,472 Number Seven. 197 00:19:05,472 --> 00:19:10,313 Could you not tell that that power came from the Palace of Darkness? 198 00:19:10,313 --> 00:19:12,276 Recognizing it is useless. 199 00:19:12,276 --> 00:19:14,461 Getting the talisman is what matters. 200 00:19:14,461 --> 00:19:19,077 I need all eight Ancestral Emblems to remove the seal on my body. 201 00:19:19,077 --> 00:19:21,603 Lin Lang Tian is incredibly ambitious. 202 00:19:21,603 --> 00:19:26,252 As long as I manipulate him a little, he will come to be of great use. 203 00:19:26,991 --> 00:19:29,409 The Absorption Ancestral Emblem has turned up. 204 00:19:29,409 --> 00:19:33,461 That means the other Emblems will appear soon. 205 00:19:33,461 --> 00:19:37,991 I will put all my effort into locating all of them. 206 00:19:37,991 --> 00:19:43,500 I'm very interested in opponents who do not fear death. 207 00:19:43,500 --> 00:19:47,000 What is the name of the one who possesses the Absorption Emblem? 208 00:19:48,548 --> 00:19:52,163 - Lin Dong.- Lin Dong... 209 00:20:16,409 --> 00:20:17,771 Are you tired? 210 00:20:25,115 --> 00:20:27,501 Lin Dong, is Yan City up ahead? 211 00:20:29,070 --> 00:20:31,661 Possibly. I don't remember. 212 00:20:31,661 --> 00:20:34,148 Lin Dong, look! It is! 213 00:20:36,799 --> 00:20:40,209 You must be hungry. Hurry, I'll buy you some food. 214 00:20:40,209 --> 00:20:41,397 All right! 215 00:20:50,126 --> 00:20:55,326 Lin Dong, remember Father brought us here once? 216 00:20:55,967 --> 00:20:58,224 It was so lively and crowded back then. 217 00:20:58,224 --> 00:21:01,692 It feels so barren now. 218 00:21:01,692 --> 00:21:03,722 It's gotten a lot quieter. 219 00:21:03,722 --> 00:21:08,048 I'm sure Yan City's people heard about the Yimo in Qingyang Town. 220 00:21:08,048 --> 00:21:10,067 They probably panicked and fled. 221 00:21:10,067 --> 00:21:12,116 They've lived the good life for too long. 222 00:21:13,299 --> 00:21:14,760 It's natural that they'd fear death. 223 00:21:17,400 --> 00:21:21,063 Good thing we left the Fire Python Tiger in the forests beyond the city. 224 00:21:21,063 --> 00:21:23,933 Otherwise, if he were to just strut in... 225 00:21:25,099 --> 00:21:28,273 Everyone in the street would freak out! 226 00:21:30,900 --> 00:21:33,251 If only Lang Tian was here. 227 00:21:36,152 --> 00:21:37,878 Don't mention him again. 228 00:21:45,277 --> 00:21:47,669 I keep thinking that we're being followed. 229 00:21:51,101 --> 00:21:53,113 Who would follow us? 230 00:21:53,113 --> 00:21:55,156 The Yimo? 231 00:21:55,156 --> 00:21:58,135 - Didn't Lang Tian already-- - Don't mention the Yimo again. 232 00:21:59,599 --> 00:22:01,515 Or Lin Lang Tian. 233 00:22:04,992 --> 00:22:07,198 Sir! Sir! 234 00:22:09,198 --> 00:22:10,650 Sir, sir! 235 00:22:14,276 --> 00:22:16,443 Why do I feel like we've seen this person before? 236 00:22:16,443 --> 00:22:18,512 Lass, I look familiar, don't I? 237 00:22:18,512 --> 00:22:21,487 The one in Qingyang is my Sister, Forty-Eight. 238 00:22:21,487 --> 00:22:23,653 I'm her elder brother. Mister Fourteen. 239 00:22:24,343 --> 00:22:30,143 Yan City is my territory. If you ever need anything, call me. 240 00:22:34,344 --> 00:22:37,009 You must come from a huge family. You both look exactly the same. 241 00:22:37,009 --> 00:22:39,107 And you're all over! 242 00:22:39,107 --> 00:22:42,141 Where there are travelers, we're there. 243 00:22:42,141 --> 00:22:46,049 We're petite, but kind and intuitive. 244 00:22:46,049 --> 00:22:47,867 Our abilities are unmatched by anyone! 245 00:22:47,867 --> 00:22:50,536 If you need a place to stay, you can't go wrong coming to me! 246 00:22:50,536 --> 00:22:55,198 Dear guests, someone bought a room for you at the Yan City Inn up ahead. 247 00:22:55,198 --> 00:22:57,435 A room for us? 248 00:22:58,515 --> 00:22:59,651 Who? 249 00:22:59,651 --> 00:23:03,538 Need directions? Need to find someone? I'll take you through a door over yonder. 250 00:23:03,538 --> 00:23:05,838 One piece of info, one Yang Yuan stone. 251 00:23:07,077 --> 00:23:09,539 When did this become a business deal? 252 00:23:09,539 --> 00:23:13,140 A bowl of rice, a bowl of noodles, your money pays for my meals! 253 00:23:14,977 --> 00:23:17,439 I need money! 254 00:23:21,799 --> 00:23:25,490 I'll give you a Yang Yuan stone, but I'd like to change my question. 255 00:23:25,490 --> 00:23:27,490 Where is Mystical Item House? 256 00:23:28,000 --> 00:23:30,736 Do not worry, do not fret. There! 257 00:23:31,564 --> 00:23:33,433 That's where it is! 258 00:23:33,433 --> 00:23:34,797 Right there. 259 00:23:38,599 --> 00:23:39,942 Thanks. 260 00:23:40,500 --> 00:23:42,260 You're very welcome! 261 00:23:46,152 --> 00:23:47,637 What are you doing? 262 00:23:51,317 --> 00:23:56,417 Thanks again. Save our room. We'll listen to your songs when we return. 263 00:23:56,417 --> 00:23:58,472 Certainly! Certainly! 264 00:23:59,249 --> 00:24:00,884 You're welcome! 265 00:24:07,000 --> 00:24:10,781 He's so openminded. He didn't even ask who arranged the room for him. 266 00:24:10,781 --> 00:24:14,382 That idiot? He isn't afraid of being kidnapped and sold. 267 00:24:16,653 --> 00:24:19,403 Lady Ying, will you wait for him to come back? 268 00:24:21,517 --> 00:24:23,029 Of course. 269 00:24:23,029 --> 00:24:26,930 If that old man won't take him in, I'm bringing him back to Dao Sect. 270 00:24:29,339 --> 00:24:32,675 Yan City is so big. What is there to do and eat? Tell me! 271 00:24:32,675 --> 00:24:33,675 I want to go explore! 272 00:24:33,675 --> 00:24:36,949 Need directions? Need to find someone? I'll take you through a door over yonder. 273 00:24:36,949 --> 00:24:38,648 One piece of info, one Yang Yuan stone. 274 00:24:39,314 --> 00:24:41,066 You're going to give me that? 275 00:24:41,066 --> 00:24:43,672 - How many stones have you earned? - My old bones! 276 00:24:43,672 --> 00:24:46,144 - My stone! - You should give me one! 277 00:24:46,144 --> 00:24:48,819 You crazy girl! My Yang Yuan stone! 278 00:24:48,819 --> 00:24:52,092 - Come and get it! - Lass! Lass! 279 00:24:52,092 --> 00:24:56,451 - Want it? Come and get it! - Lass, my stone! My stone! 280 00:24:56,451 --> 00:25:01,457 - Lass, that's my stone! - What do you mean? 281 00:25:01,457 --> 00:25:03,174 - You got it from me! - My bones! 282 00:25:03,174 --> 00:25:05,756 - Lass! - Come and get it! 283 00:25:32,258 --> 00:25:34,318 My heavens... 284 00:25:34,318 --> 00:25:37,348 Lin Dong, come over here. 285 00:25:37,348 --> 00:25:39,657 Look! Hurry. 286 00:25:39,657 --> 00:25:41,353 Lift me, I can't see. 287 00:25:43,997 --> 00:25:45,336 Here we go! 288 00:25:48,742 --> 00:25:50,265 It's so pretty! 289 00:25:51,544 --> 00:25:56,098 Young sir, we have a great many mystical objects. What would you like? 290 00:25:57,019 --> 00:26:01,119 I'm looking for a chatty old man who's more inappropriate than I am. 291 00:26:01,896 --> 00:26:04,683 There is no such person here. 292 00:26:07,784 --> 00:26:10,050 - No? - No. 293 00:26:16,695 --> 00:26:18,461 Take a look at this. 294 00:26:20,384 --> 00:26:22,127 Then tell me if there isn't. 295 00:26:46,545 --> 00:26:48,796 Look! These are... 296 00:26:48,796 --> 00:26:52,449 They're all floating! This place is so magnificent! 297 00:26:58,105 --> 00:27:00,115 It's so mysterious, right? 298 00:27:04,605 --> 00:27:07,221 It's not mysterious, it's strange. 299 00:27:08,521 --> 00:27:12,400 Do you remember the old man saying he was from the Emblem Master Guild? 300 00:27:12,400 --> 00:27:14,532 Why has he begun trading and selling? 301 00:27:14,532 --> 00:27:16,430 And all mystical objects too. 302 00:27:16,430 --> 00:27:18,708 Plus, this is a large business. 303 00:27:18,708 --> 00:27:20,897 Mystical Item House's things are priceless. 304 00:27:20,897 --> 00:27:22,742 Do not touch. 305 00:27:24,051 --> 00:27:25,278 Who is that? 306 00:27:26,474 --> 00:27:27,741 Lin Dong! 307 00:27:27,741 --> 00:27:30,800 W-- Where does it say you can't touch? 308 00:27:30,800 --> 00:27:33,758 That shopkeeper let us look around. 309 00:27:33,758 --> 00:27:36,409 All right, you can touch. 310 00:27:36,409 --> 00:27:38,615 But you must purchase whatever you touch. 311 00:27:39,951 --> 00:27:43,405 The weapon in your left hand is worth around 300 Yang Yuan stones. 312 00:27:45,781 --> 00:27:49,741 The Earthly Spirit Stone in your left hand is 1,000 stones. 313 00:27:50,865 --> 00:27:53,471 And the 10,000 Year Cure behind you. 314 00:27:53,471 --> 00:27:55,304 3,000 stones. 315 00:27:56,549 --> 00:27:58,297 That's insane! 316 00:27:58,297 --> 00:28:01,900 - Why? - What else should I introduce you to? 317 00:28:01,900 --> 00:28:03,650 We won't touch, all right? 318 00:28:05,411 --> 00:28:08,454 What is this, the black market? I'm not here to purchase anything. 319 00:28:08,454 --> 00:28:10,669 I'm here to see someone! 320 00:28:10,669 --> 00:28:13,019 Master Yan is not here. You can leave. 321 00:28:14,349 --> 00:28:21,065 That old man personally told me to come find him if I had nowhere else to go. 322 00:28:21,065 --> 00:28:25,065 I'll say it again Master Yan isn't here. You can leave. 323 00:28:26,547 --> 00:28:29,205 - When will he be back? - I can't say. 324 00:28:32,713 --> 00:28:37,864 Your sights will expand and you will see more of the world. 325 00:28:38,965 --> 00:28:42,941 You don't intend on staying in Qingyang forever, do you? 326 00:28:42,941 --> 00:28:44,288 Liars! 327 00:28:48,384 --> 00:28:51,634 An old swindler and a female swindler! 328 00:30:01,500 --> 00:30:04,667 Report, Master. Master Yan of the Emblem Master Guild wants to see you. 329 00:30:04,667 --> 00:30:06,101 You may go. 330 00:30:07,492 --> 00:30:08,824 Wait. 331 00:30:10,150 --> 00:30:13,055 Call the disciples into formation. 332 00:30:13,055 --> 00:30:15,951 I want a master of the Emblem Master Guild to see 333 00:30:15,951 --> 00:30:19,101 how an orthodox Emblem Master should be. 334 00:30:45,663 --> 00:30:48,465 Master Yan, I trust that you have been well. 335 00:30:48,465 --> 00:30:52,566 Your Emblem Puppet magic has reached sublime levels. 336 00:30:53,573 --> 00:30:56,526 The nation values martial spirit. There's a saying, you know. 337 00:30:56,526 --> 00:30:58,925 The person whose fist is more durable becomes the leader. 338 00:31:03,588 --> 00:31:10,377 This time, the Ghost Puppet Sect should be heralded as the true Guild, no? 339 00:31:10,377 --> 00:31:12,971 The Emblem Master Guild and the Ghost Puppet Sect share the same origins. 340 00:31:12,971 --> 00:31:14,971 Neither is more orthodox than the other. 341 00:31:16,299 --> 00:31:19,426 The Yimo have returned, chaos will soon descend. 342 00:31:19,426 --> 00:31:23,945 I've come to discuss the matter of purging the Yimo with you. 343 00:31:23,945 --> 00:31:25,250 Yimo? 344 00:31:25,250 --> 00:31:28,150 Haven't the three sects' disciples dealt with it? 345 00:31:29,243 --> 00:31:33,943 You must know that there is more than one. 346 00:31:35,080 --> 00:31:36,211 If that's the case 347 00:31:36,211 --> 00:31:39,358 why not have the Emblem Master Tower retrieve the Ancestral Stone 348 00:31:39,358 --> 00:31:43,539 and call on the Emblem Masters to find the Ancestral Emblems to fight the Yimo? 349 00:31:43,539 --> 00:31:47,432 The Emblem Ancestor left word that we must find his successor. 350 00:31:47,432 --> 00:31:50,267 He is the one who's to retrieve the Ancestral Stone. 351 00:31:50,267 --> 00:31:51,361 Master Yan. 352 00:31:51,361 --> 00:31:53,522 You're such a stickler for the rules. 353 00:31:53,522 --> 00:31:58,480 The Yimo could destroy your guild before you even find the successor! 354 00:31:58,480 --> 00:32:00,439 The Emblem Ancestor created the eight Emblems 355 00:32:00,439 --> 00:32:02,835 with the laws of Heaven and Earth. 356 00:32:02,835 --> 00:32:08,434 If this massive power is used wrongly, it could cause much greater troubles. 357 00:32:11,777 --> 00:32:14,756 The Emblem Master Guild has remained hidden all these years 358 00:32:14,756 --> 00:32:17,855 all to avoid great trouble. 359 00:32:20,465 --> 00:32:23,673 The rules have been set, so we must abide by them. 360 00:32:23,673 --> 00:32:28,440 Not to mention, there is news of the successor. 361 00:32:28,440 --> 00:32:30,440 The successor? 362 00:32:32,594 --> 00:32:37,903 All your disciples either went back home or became merchants. 363 00:32:37,903 --> 00:32:39,753 What other candidates are there? 364 00:32:42,645 --> 00:32:45,510 The annual Emblem Master Tower Battle is fast approaching. 365 00:32:45,510 --> 00:32:48,048 I'm going to be frank with you. 366 00:32:48,048 --> 00:32:52,625 Not only does my sect plan on coming out victorious... 367 00:32:52,625 --> 00:32:55,207 we also plan on getting the Ancestral Stone back. 368 00:32:55,207 --> 00:32:57,262 You can be stubborn all you want 369 00:32:57,262 --> 00:33:02,863 but by then, it may not be up to you anymore. 370 00:33:03,856 --> 00:33:07,019 We will see, when the time comes. 371 00:33:07,019 --> 00:33:09,067 We'll discuss this then. 372 00:33:20,826 --> 00:33:23,063 Run! Hurry! 373 00:33:26,482 --> 00:33:28,007 Hurry! 374 00:33:31,977 --> 00:33:34,463 - Run, quickly! - Get out of here! 375 00:34:15,481 --> 00:34:19,280 Yimo! How bold of you to attack me here! 376 00:34:29,806 --> 00:34:31,648 You run quite fast. 377 00:34:35,585 --> 00:34:39,184 Master Yan, that kid came to find us. 378 00:34:42,420 --> 00:34:46,039 You see? The fish has nowhere the go. 379 00:34:46,039 --> 00:34:47,932 It has come for food. 380 00:34:50,173 --> 00:34:52,137 Great. 381 00:34:52,137 --> 00:34:54,418 The show is about to begin. 382 00:34:57,900 --> 00:35:00,121 How dare that old man put on airs with me? 383 00:35:00,121 --> 00:35:02,822 Let's see how long you can dawdle around like that! 384 00:35:12,128 --> 00:35:14,342 Good! Good going, son! 385 00:35:14,342 --> 00:35:17,155 Your Emblem Puppet magic succeeded in one move. 386 00:35:17,155 --> 00:35:18,813 How did you manage it? 387 00:35:19,458 --> 00:35:20,641 Father. 388 00:35:20,641 --> 00:35:25,909 I'm able to create such a high level puppet thanks to a Yuan Gate expert. 389 00:35:25,909 --> 00:35:28,744 Yuan Gate? What do they have to do with us? 390 00:35:28,744 --> 00:35:31,244 Father! A Yimo showed up in the city! 391 00:35:33,538 --> 00:35:35,431 Who are you? 392 00:35:35,431 --> 00:35:40,081 Who are you? How dare you impersonate me? 393 00:35:40,081 --> 00:35:43,175 Elder Mu Qian Qian of the Yuan Gate. 394 00:35:43,175 --> 00:35:46,246 Greetings, Sect Master Teng, Young Sect Master. 395 00:35:46,246 --> 00:35:48,532 Sorry for offending you. 396 00:35:52,382 --> 00:35:55,581 Lei! Focus your energy, don't be distracted! 397 00:35:57,304 --> 00:36:00,690 It appears that Young Sect Master requires more training 398 00:36:00,690 --> 00:36:04,007 to catch up to his father's abilities. 399 00:36:04,007 --> 00:36:09,856 Might I ask how you're able to control the Ghost Puppet Sect's puppets? 400 00:36:11,851 --> 00:36:13,552 How is that difficult? 401 00:36:13,552 --> 00:36:18,253 I saw you demonstrating earlier and decided to learn it myself. 402 00:36:19,958 --> 00:36:21,621 I'm just an amateur. 403 00:36:22,632 --> 00:36:25,818 The Great Sects really don't place anyone in their sights. 404 00:36:25,818 --> 00:36:28,425 Why has one of Yuan Gate's three little kings 405 00:36:28,425 --> 00:36:32,025 come uninvited and stolen our secret arts? 406 00:36:34,016 --> 00:36:37,516 It's my fault for being so rude and causing you to misunderstand. 407 00:36:37,516 --> 00:36:41,994 I'd like to become allies with the Ghost Puppet Sect. 408 00:36:41,994 --> 00:36:43,648 Allies? 409 00:36:45,204 --> 00:36:49,762 Emblem Master Guild has already located the Absorption Emblem from Qingyang. 410 00:36:49,762 --> 00:36:51,778 You heard about this, right? 411 00:36:51,778 --> 00:36:54,045 The Absorption Ancestral Emblem? 412 00:36:54,045 --> 00:36:55,675 Father! 413 00:36:55,675 --> 00:37:00,248 Master Yan said that we would fight the Yimo together. 414 00:37:00,248 --> 00:37:03,286 - He lied to us! - That's right. 415 00:37:03,286 --> 00:37:06,186 If Ghost Puppet Sect wants everyone 416 00:37:06,186 --> 00:37:08,992 to believe them to be the best Emblem Masters... 417 00:37:08,992 --> 00:37:11,510 how can you let that old man keep everyone in the dark? 418 00:37:11,510 --> 00:37:14,309 Elder Mu, you may not know... 419 00:37:15,347 --> 00:37:17,920 but there are many groups of Emblem Masters in the world. 420 00:37:17,920 --> 00:37:21,182 The one who enters the Emblem Master Tower and retrieves the Ancestral Stone 421 00:37:21,182 --> 00:37:23,615 becomes the true Emblem Master Guild. 422 00:37:23,615 --> 00:37:31,045 Skirting this centuries-old rule is not a simple task. 423 00:37:31,045 --> 00:37:32,673 That is my point. 424 00:37:32,673 --> 00:37:36,005 That's why you need Yuan Gate. 425 00:37:36,005 --> 00:37:39,333 I-- I think Senior Mu is right. 426 00:37:39,333 --> 00:37:41,748 How do we not compare to Emblem Master Guild? 427 00:37:41,748 --> 00:37:44,351 But they keep suppressing us! 428 00:37:44,351 --> 00:37:47,960 Think about it. Even though the Emblem Ancestor beat the Yimo... 429 00:37:47,960 --> 00:37:51,510 they all say that when he arrived, chaos was everywhere. 430 00:37:51,510 --> 00:37:53,710 Everyone tried to run wherever he appeared. 431 00:37:54,990 --> 00:37:57,443 Besides, we've been at peace for so long. 432 00:37:57,443 --> 00:37:59,592 Who still remembers what he did? 433 00:38:00,184 --> 00:38:02,686 Who would respect him? 434 00:38:02,686 --> 00:38:06,010 Why don't we use this opportunity to fight? 435 00:38:11,112 --> 00:38:13,286 Father, think about it. 436 00:38:13,286 --> 00:38:19,257 Don't you want Ghost Puppet Sect to grow and expand in our hands? 437 00:38:22,146 --> 00:38:26,565 I'm curious as to why Yuan Gate would choose us as allies. 438 00:38:26,565 --> 00:38:29,677 The Yimo have arrived, and so has the Ancestral Emblem. 439 00:38:30,699 --> 00:38:36,547 When peace gives way to chaos, everything in the world will change. 440 00:38:36,547 --> 00:38:39,003 How can we keep ourselves out of it? 441 00:38:39,003 --> 00:38:43,403 Not to mention, Yuan Gate knows how to make choices and who to work with. 442 00:38:47,739 --> 00:38:50,570 Emblem Master Guild's days are numbered. 443 00:38:50,570 --> 00:38:54,438 But the Ancestral Emblem will be passed down. 444 00:38:54,438 --> 00:38:58,682 We need not interfere, only join hands. 445 00:38:59,800 --> 00:39:06,255 To express my sincerity, I will gift you a method to increase your powers. 446 00:39:06,255 --> 00:39:08,355 What method would that be? 447 00:39:25,108 --> 00:39:27,108 Father, come look. 448 00:39:37,983 --> 00:39:40,400 Son, have you gone mad? 449 00:39:46,382 --> 00:39:47,891 Lei! 450 00:39:57,076 --> 00:40:01,454 Ghost Puppet Sect has always controlled wooden Emblem Puppets. 451 00:40:01,454 --> 00:40:04,396 But wood is just wood. 452 00:40:04,396 --> 00:40:08,496 Wood does not have true spirit. 453 00:40:15,978 --> 00:40:19,695 People do... Sect Master Teng. 454 00:40:53,914 --> 00:40:56,884 Swindling people is usually my game. 455 00:40:56,884 --> 00:40:59,634 How did I end up being the one swindled? 456 00:41:01,126 --> 00:41:04,025 This won't do. I can't take this. 457 00:41:05,516 --> 00:41:08,847 But what else can we do at this point, besides wait? 458 00:41:15,019 --> 00:41:19,748 I guess that's all we can do. 459 00:41:32,300 --> 00:41:34,125 I have good news. 460 00:41:36,195 --> 00:41:38,181 What good news could you have? 461 00:41:57,300 --> 00:41:58,681 Nonsense. 462 00:41:58,681 --> 00:42:02,880 The Yimo are demonic. We could be wiped out without a trace. 463 00:42:07,500 --> 00:42:09,054 Yin Dragon Saliva? 464 00:42:10,856 --> 00:42:12,356 We found it. 465 00:42:14,500 --> 00:42:18,900 [Martial Universe] 466 00:42:18,900 --> 00:42:23,900 Subtitles by DramaFever 467 00:42:23,950 --> 00:42:28,500 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.