All language subtitles for Martial Universe s01e05.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:31,890 --> 00:01:37,456 [Martial Universe] 3 00:01:37,456 --> 00:01:39,962 [Episode 5] 4 00:01:39,962 --> 00:01:44,543 The Yuan Power-filled Steel Wood Forest is its best option. 5 00:01:59,420 --> 00:02:01,840 The time has come. 6 00:02:01,840 --> 00:02:08,104 The Ancestral Emblem has appeared. It has finally appeared! 7 00:02:10,256 --> 00:02:11,645 "The spirit is split into Yin and Yang." 8 00:02:11,645 --> 00:02:15,299 - "Spiritual movement begins with life!" - Qing Tan. Lin Dong. Get moving. 9 00:02:15,299 --> 00:02:17,557 - Father! Listen-- - Stop talking. Hurry and get moving. 10 00:02:17,557 --> 00:02:20,300 The Lei family is here. Go! Come on! 11 00:02:56,800 --> 00:02:59,981 The talisman is gone. Let's use this opportunity to escape. 12 00:02:59,981 --> 00:03:03,314 A great show is about to begin. 13 00:03:04,009 --> 00:03:06,042 First Young Master Lei, what are you doing? 14 00:03:06,913 --> 00:03:09,426 Your weeds are growing tall, I thought I'd help you pull them. 15 00:03:09,426 --> 00:03:12,490 Young Master Lei, if you have a problem, you can come at me. 16 00:03:12,490 --> 00:03:14,211 Why destroy our house? 17 00:03:15,147 --> 00:03:20,290 You call this a house? I came to ask about Lei Li's whereabouts. 18 00:03:20,290 --> 00:03:22,421 - Who? - Don't fake ignorance. 19 00:03:22,421 --> 00:03:24,782 Lei Li disappeared after he set off to find you. 20 00:03:24,782 --> 00:03:28,187 You're asking me where your brother is? 21 00:03:28,187 --> 00:03:30,133 Aren't you overestimating my abilities? 22 00:03:30,133 --> 00:03:32,108 Am I capable of hiding him or eating him? 23 00:03:32,108 --> 00:03:34,491 Lin Dong! Speak the truth. 24 00:03:34,491 --> 00:03:37,384 This concerns the welfare of your entire family. 25 00:03:37,384 --> 00:03:39,387 Watch your mouth. 26 00:03:39,387 --> 00:03:42,326 The whole of Qingyang Town belongs to you people. 27 00:03:42,326 --> 00:03:46,276 If none of you can find him, how would I know where he is? 28 00:03:47,352 --> 00:03:50,959 Did you say... all of Qingyang Town is the Lei family's? 29 00:03:50,959 --> 00:03:53,152 That's not exactly true, is it? 30 00:03:53,152 --> 00:03:54,967 Does the Lin family not have 31 00:03:54,967 --> 00:03:58,157 a talented martial artist who studies at Yuan Gate? 32 00:04:00,737 --> 00:04:03,492 What have you pair of troublemakers done this time? 33 00:04:03,492 --> 00:04:07,412 Why have you made First Young Master Lei come in person? 34 00:04:07,412 --> 00:04:09,834 Can you not make things easier for me? 35 00:04:09,834 --> 00:04:13,306 - Wonderful. - First Young Master Lei. 36 00:04:13,306 --> 00:04:15,609 The Lin family chief has come as well. 37 00:04:15,609 --> 00:04:19,524 Our two families have not conversed in some time. 38 00:04:19,524 --> 00:04:20,886 Yes, indeed. 39 00:04:21,600 --> 00:04:23,521 First Young Master Lei. 40 00:04:23,521 --> 00:04:25,994 If Lin Dong has done anything to offend the Lei family... 41 00:04:26,923 --> 00:04:29,072 you can direct your anger at me. 42 00:04:30,213 --> 00:04:35,098 Don't take it up with my disobedient son or drag anyone else into it. 43 00:04:37,612 --> 00:04:40,199 As expected of the Lin family's third son. 44 00:04:40,199 --> 00:04:43,000 You're crippled, but still have your bearing. 45 00:04:43,000 --> 00:04:45,798 Lin Mu has forced you into this crevice in the mountains 46 00:04:45,798 --> 00:04:48,065 to crawl in the dirt and live like a rat... 47 00:04:48,065 --> 00:04:50,569 yet you're still speaking up for the Lin family? 48 00:04:51,682 --> 00:04:53,427 Why don't I be straightforward? 49 00:04:53,427 --> 00:04:56,105 We aren't one family to begin with. 50 00:04:58,197 --> 00:05:00,612 Father, that was brilliant! 51 00:05:00,612 --> 00:05:05,000 Amputating an arm to save your life, are you? 52 00:05:08,759 --> 00:05:11,391 Then as chief, you must offer your opinion. 53 00:05:12,937 --> 00:05:17,600 Does this pair of father and son count as members of the Lin family? 54 00:05:29,744 --> 00:05:35,704 Every single member of this family is fascinating. 55 00:05:36,480 --> 00:05:39,829 You're the chief, you decide. 56 00:05:39,829 --> 00:05:44,786 They've already been exiled from the family. 57 00:05:47,615 --> 00:05:52,134 Does anyone else have anything to say? 58 00:05:53,944 --> 00:05:55,619 All right, then. 59 00:05:55,619 --> 00:05:59,293 Take the three of them to the mountains to feed the demons! 60 00:05:59,293 --> 00:06:00,884 - Yes! - Don't move! 61 00:06:01,800 --> 00:06:04,831 First Young Master Lei, I have something to say. 62 00:06:12,180 --> 00:06:16,713 Lin Lang Tian, you really do treat your brother well. 63 00:06:16,713 --> 00:06:20,036 Be careful you don't end up slapping yourself in the face. 64 00:06:20,036 --> 00:06:22,089 First Young Master Lei, please calm down. 65 00:06:22,089 --> 00:06:25,567 Senior Sister Ling and I found your family's men in the mountains 66 00:06:25,567 --> 00:06:27,920 and brought them back to our land. 67 00:06:27,920 --> 00:06:29,867 Please go see for yourself. 68 00:06:34,187 --> 00:06:35,870 Look carefully! 69 00:06:40,326 --> 00:06:42,108 Lin Dong. 70 00:06:42,108 --> 00:06:44,023 What do you have to say? 71 00:06:44,627 --> 00:06:46,197 You wouldn't believe me anyway. 72 00:06:47,870 --> 00:06:55,134 You just want me to admit that I made Second Young Master Lei vanish 73 00:06:55,134 --> 00:06:58,451 and that I'm the one who injured your men. 74 00:06:59,110 --> 00:07:00,992 How talented of me. 75 00:07:02,040 --> 00:07:04,336 First Young Master Lei. 76 00:07:04,336 --> 00:07:06,233 Look at the injuries they sustained. 77 00:07:06,233 --> 00:07:09,949 Only someone above the Earthly Yuan Stage is capable of afflicting those wounds. 78 00:07:09,949 --> 00:07:13,742 How is Lin Dong supposed to be capable of it? 79 00:07:13,742 --> 00:07:16,237 We shall see if he is capable or not. 80 00:07:20,562 --> 00:07:23,779 He can only prove his innocence himself. Let's keep watching. 81 00:07:34,502 --> 00:07:36,100 Who dares help him? 82 00:07:46,958 --> 00:07:48,930 The spirit is split into Yin and Yang. 83 00:07:48,930 --> 00:07:52,406 Spiritual movement begins with life. 84 00:08:01,699 --> 00:08:04,028 My ancestors! 85 00:08:04,028 --> 00:08:06,211 Oh, my ancestors! 86 00:08:07,430 --> 00:08:10,435 - Lin Dong, are you all right? - My ancestors! 87 00:08:12,050 --> 00:08:13,636 How? 88 00:08:18,007 --> 00:08:20,180 I find this family's misleading facade 89 00:08:20,180 --> 00:08:23,617 and Lin Dong's deeply hidden martial arts skills... 90 00:08:23,617 --> 00:08:29,016 - truly impressive. - We really knew nothing about this! 91 00:08:29,016 --> 00:08:30,177 What of it? 92 00:08:30,177 --> 00:08:33,207 - Lin Dong! Don't speak unnecessarily. - First Young Master Lei. 93 00:08:33,207 --> 00:08:35,556 My brother really had nothing to do with this! 94 00:08:35,556 --> 00:08:37,075 Don't lie so candidly! 95 00:08:39,230 --> 00:08:42,342 It seems that you won't admit to anything until you're at death's gate. 96 00:08:42,342 --> 00:08:43,885 Regardless, I've told the truth. 97 00:08:43,885 --> 00:08:46,822 I have a witness. Ying Huan Huan. 98 00:08:50,721 --> 00:08:52,799 None of you know her. 99 00:08:52,799 --> 00:08:54,302 She's just a wild girl. 100 00:08:54,302 --> 00:08:57,586 Yuan Gate and the Nine Heavens Purity Palace are already enough trouble. 101 00:08:57,586 --> 00:09:00,971 Why is the Dao Sect here too? 102 00:09:00,971 --> 00:09:02,764 Where is she, then? 103 00:09:03,658 --> 00:09:05,774 I knocked her out. She's in the mountains. 104 00:09:05,774 --> 00:09:08,298 Nonsense. You knocked her out? 105 00:09:09,940 --> 00:09:13,538 Lin Dong! Ying Huan Huan is the Dao Sect Master's daughter. 106 00:09:13,538 --> 00:09:17,267 Her skills have yet to reach the upper stages... 107 00:09:17,267 --> 00:09:19,095 but they far exceed your own. 108 00:09:19,095 --> 00:09:21,738 How could you possibly knock her out? 109 00:09:26,206 --> 00:09:28,600 Fairy maiden, say something. 110 00:09:29,672 --> 00:09:33,095 You've seen that wild girl before. I remember that you have! 111 00:09:34,239 --> 00:09:36,817 You deserve this. 112 00:09:36,817 --> 00:09:38,868 Lin Dong, stop acting. Get over here! 113 00:09:39,942 --> 00:09:43,100 That move you just used on me wasn't luck. 114 00:09:43,100 --> 00:09:46,519 My brother's whereabouts are unknown, and so many of our men have been injured. 115 00:09:46,519 --> 00:09:49,879 No matter what you say, all this began because of you. 116 00:09:49,879 --> 00:09:53,620 If you don't take responsibility, every member of the Lin family... 117 00:09:55,288 --> 00:10:01,447 especially this crippled father, and poison-filled sister of yours... 118 00:10:03,876 --> 00:10:05,690 I wish you luck trying to protect them. 119 00:10:05,690 --> 00:10:08,433 If you're unwilling to believe me, I'll stop wasting my time. 120 00:10:09,400 --> 00:10:12,942 If you must blame it on me, I'll just accept it. 121 00:10:13,812 --> 00:10:20,342 However... don't you dare touch my father or my sister. 122 00:10:20,342 --> 00:10:23,206 I'll take responsibility for it all. 123 00:10:23,206 --> 00:10:26,642 Really? How do you propose to do that? 124 00:10:28,000 --> 00:10:30,716 I know there is a Demonic Beast Valley in the mountains near Lei land. 125 00:10:30,716 --> 00:10:33,400 Word is that a black panther lives there. 126 00:10:33,400 --> 00:10:35,399 The demon crystal from its body... 127 00:10:35,399 --> 00:10:38,636 is a much more potent elixir than the Vermillion Blood Clotting Fruit. 128 00:10:38,636 --> 00:10:41,874 It's capable of bringing the dead back to life. 129 00:10:41,874 --> 00:10:43,835 What are you getting at? 130 00:10:49,682 --> 00:10:51,523 Allow me two days 131 00:10:51,523 --> 00:10:53,475 to retrieve the crystal from the panther 132 00:10:53,475 --> 00:10:55,875 - to cure the men. - Lin Dong! 133 00:10:56,443 --> 00:10:57,857 Dong! 134 00:10:59,905 --> 00:11:01,315 Lin Dong, you can't go. 135 00:11:01,315 --> 00:11:03,871 No one has ever come out of the Demonic Beast Valley alive. 136 00:11:03,871 --> 00:11:06,120 - You're sending yourself off to die! - Father. 137 00:11:07,056 --> 00:11:09,923 He won't let me live otherwise. 138 00:11:09,923 --> 00:11:14,159 I will use my life to trade for peace for you and Qing Tan. 139 00:11:14,159 --> 00:11:15,947 He's lost his mind. 140 00:11:15,947 --> 00:11:18,818 Your brother has a lot of courage. 141 00:11:20,229 --> 00:11:22,759 If he manages to come back alive... 142 00:11:23,609 --> 00:11:29,931 Besides... I'm tough. I won't necessarily die. 143 00:11:31,722 --> 00:11:33,905 Enough. 144 00:11:33,905 --> 00:11:35,844 Clean and straightforward. 145 00:11:35,844 --> 00:11:41,717 Lin Dong, your life isn't worthy enough to be gambled with. 146 00:11:41,717 --> 00:11:43,635 Everybody listen carefully. 147 00:11:44,884 --> 00:11:46,924 If you fail to retrieve the demon crystal... 148 00:11:46,924 --> 00:11:51,057 the Lin family will cease to exist in Qingyang Town. 149 00:11:51,057 --> 00:11:53,585 First Young Master Lei! First Young Master Lei! 150 00:11:53,585 --> 00:11:55,067 First Young Master Lei! 151 00:11:55,067 --> 00:11:58,068 Lin Dong's actions have nothing to do with the rest of us! 152 00:11:58,068 --> 00:12:01,456 Please have mercy on the Lin family! 153 00:12:02,852 --> 00:12:04,924 Old man. 154 00:12:04,924 --> 00:12:06,943 Lin Xiao is a Lin, Lin Dong is also a Lin. 155 00:12:06,943 --> 00:12:10,633 They're in the Lin family book and they have a Lin tombstone. 156 00:12:10,633 --> 00:12:13,700 You want to toss them out like dirty water 157 00:12:13,700 --> 00:12:17,750 to evaporate in the sun as if they never existed... 158 00:12:21,071 --> 00:12:23,121 but it's not that simple. 159 00:12:23,121 --> 00:12:25,121 Let me be frank with you. 160 00:12:27,038 --> 00:12:29,230 To catch rabbits, I pull up all the grass. 161 00:12:29,230 --> 00:12:31,596 To exterminate rats, I tear down the house. 162 00:12:31,596 --> 00:12:34,570 A Lin child has caused trouble for my family. 163 00:12:34,570 --> 00:12:38,183 As a Lei, I must take it up with everyone whose name is Lin. 164 00:12:38,183 --> 00:12:42,100 If you Lins want to live, you will have to count on Lin Dong. 165 00:12:45,208 --> 00:12:46,557 Lin Dong. 166 00:12:47,979 --> 00:12:49,678 Why don't you go on your way? 167 00:13:01,547 --> 00:13:02,812 - Dong! - Lin Dong! 168 00:13:02,812 --> 00:13:04,138 Dong! 169 00:13:04,138 --> 00:13:05,835 Dong! 170 00:13:08,134 --> 00:13:09,452 Dong! 171 00:13:09,452 --> 00:13:14,333 First Young Master Lei! First Young Master Lei! 172 00:13:17,690 --> 00:13:20,139 Lang Tian! Lang Tian! 173 00:13:20,139 --> 00:13:23,500 You must think of something! 174 00:13:23,500 --> 00:13:25,868 You can beg your ancestors to protect you. 175 00:14:20,527 --> 00:14:22,716 Any last words? 176 00:14:22,716 --> 00:14:26,951 Wait. I have something to say to Lin Dong. 177 00:14:31,529 --> 00:14:34,126 What a touching relationship you have. 178 00:14:35,833 --> 00:14:37,178 Naturally. 179 00:14:52,227 --> 00:14:53,816 Talk. 180 00:15:00,570 --> 00:15:02,583 This dagger is made of mythical steel. 181 00:15:03,503 --> 00:15:05,789 At the very least, you can defend yourself with it. 182 00:15:27,719 --> 00:15:31,076 You must win to survive. You must survive to win. 183 00:15:31,076 --> 00:15:32,913 This is as far as I can go. 184 00:16:44,524 --> 00:16:49,147 I'll be your brother now that you're a hero! 185 00:16:49,147 --> 00:16:52,639 Then I'll be able to freeload on all the glorious things through you! 186 00:16:52,639 --> 00:16:54,644 You're shameless! 187 00:16:55,850 --> 00:16:58,809 A hero's brother is also a hero! 188 00:17:01,158 --> 00:17:07,281 All right! The days ahead are long. We'll be brothers forever, then. 189 00:17:07,281 --> 00:17:10,916 Our friendship shall overcome all obstacles! 190 00:17:52,580 --> 00:17:57,001 It seems that the Yimo is not the most terrifying thing in the world. 191 00:17:57,001 --> 00:17:59,184 The powerful bully the weak. 192 00:17:59,184 --> 00:18:01,900 The weak desperately try to survive. 193 00:18:01,900 --> 00:18:05,500 Therefore, it's crucial to become the best. 194 00:18:05,500 --> 00:18:08,941 Whatever he's gone off to do, be it to die or survive... 195 00:18:08,941 --> 00:18:10,259 what do you plan to do? 196 00:18:10,259 --> 00:18:13,500 If we find Lei Li, we'll be able to help him. 197 00:18:14,454 --> 00:18:19,060 I refuse to believe that he's simply vanished. 198 00:18:20,536 --> 00:18:21,824 Perhaps... 199 00:18:23,602 --> 00:18:25,667 he's in the Demonic Beast Valley himself. 200 00:18:30,586 --> 00:18:33,623 Lin Dong surprised me today. 201 00:18:34,736 --> 00:18:36,203 Was it just surprise? 202 00:18:37,278 --> 00:18:39,031 Or was it shock? 203 00:18:39,977 --> 00:18:43,505 There seems to be some kind of mysterious object on him. 204 00:18:52,344 --> 00:18:55,375 I might need an extra pair of hands. 205 00:19:19,715 --> 00:19:21,825 Who are you people? 206 00:19:21,825 --> 00:19:23,736 Why are you in my home? 207 00:19:23,736 --> 00:19:27,720 I'm your son's... Hey, stop taking advantage of me with your eyes. 208 00:19:27,720 --> 00:19:30,673 I'm a friend of your son's who he refuses to acknowledge. 209 00:19:30,673 --> 00:19:32,025 Where is my son, then? 210 00:19:33,074 --> 00:19:36,332 - He... possesses nature. - What? 211 00:19:45,060 --> 00:19:46,222 Master Yan. 212 00:19:46,222 --> 00:19:48,941 Things don't bode well for that kid. You aren't going to help him? 213 00:19:48,941 --> 00:19:50,787 Didn't you say that the hero saves the beauty? 214 00:19:50,787 --> 00:19:53,173 I'm off to save a beauty. 215 00:20:01,980 --> 00:20:04,051 Release all the demonic beasts into the Demonic Beast Valley. 216 00:20:04,051 --> 00:20:05,823 We'll stir things up for Lin Dong. 217 00:20:08,902 --> 00:20:12,406 In addition, gather some men and horses and have the Lin family surrounded. 218 00:20:51,656 --> 00:20:53,009 How stingy. 219 00:20:53,009 --> 00:20:55,778 Why not give me something more worthwhile if you want to help? 220 00:20:55,778 --> 00:20:57,601 How is this stupid dagger supposed to help? 221 00:20:57,601 --> 00:20:59,757 Should I use it to pick my teeth or scratch an itch? 222 00:20:59,757 --> 00:21:03,248 If I run into a demonic beast and whip this dagger out 223 00:21:03,248 --> 00:21:05,135 the beasts will mock me! 224 00:21:09,133 --> 00:21:13,833 I have to cut this rope before the beasts come. 225 00:22:05,855 --> 00:22:07,538 No way. 226 00:22:19,368 --> 00:22:21,930 Madam Forty-Eight, some water please! 227 00:22:21,930 --> 00:22:23,166 Coming! 228 00:22:31,833 --> 00:22:35,400 It's that noisy girl who was buying gossip with stones. 229 00:22:35,400 --> 00:22:38,557 You keep rescuing pretty girls instead of looking for the Ancestral Emblem. 230 00:22:42,625 --> 00:22:43,776 What? 231 00:22:45,689 --> 00:22:47,825 She isn't just any girl. 232 00:22:47,825 --> 00:22:49,929 Lin Dong is too bold. 233 00:22:49,929 --> 00:22:52,848 It's shocking that he would dare do this to Ying Xuan Zi's precious daughter. 234 00:22:52,848 --> 00:22:54,752 Ying Xuan Zi might just kill him. 235 00:22:58,915 --> 00:23:00,787 That's Ying Huan Huan? 236 00:23:02,428 --> 00:23:04,517 How did you not recognize her yesterday? 237 00:23:04,517 --> 00:23:08,951 I only learned after Ying Xuan Zi asked me to watch her. 238 00:23:08,951 --> 00:23:13,237 I did not expect that all three Great Sects would be on the move. 239 00:23:16,060 --> 00:23:17,799 But you've lost the Ancestral Emblem 240 00:23:17,799 --> 00:23:19,884 and the Spiritual Movement Manual is gone as well. 241 00:23:19,884 --> 00:23:21,597 That brat is so unreliable... 242 00:23:21,597 --> 00:23:23,951 - they might be in a beast's belly now. - Rascal! 243 00:23:24,684 --> 00:23:27,974 It's too early to tell right now. 244 00:23:27,974 --> 00:23:31,104 Can you not speak so secretively? 245 00:23:31,104 --> 00:23:33,465 The Dao Sect princess is about to wake. 246 00:23:34,163 --> 00:23:36,092 Don't touch me! Don't touch me! 247 00:23:36,092 --> 00:23:37,414 Brat. 248 00:23:39,462 --> 00:23:41,146 Don't touch me, you brat! 249 00:23:42,976 --> 00:23:47,145 You presume I'm an outlaw or a ruffian getting ideas about you? 250 00:23:47,145 --> 00:23:49,271 What's wrong with your eyes? 251 00:23:49,271 --> 00:23:50,799 I've brought the water. 252 00:23:50,799 --> 00:23:52,599 I was just tired and felt like napping. 253 00:23:52,599 --> 00:23:54,700 Who told you to carry me back here? 254 00:23:54,700 --> 00:23:56,365 What's wrong with your hand? 255 00:23:56,365 --> 00:23:58,021 It's all that rascal's fault. 256 00:23:58,021 --> 00:24:00,061 He dared to deceive me! 257 00:24:00,061 --> 00:24:04,421 The next time I run into him, I'm going to skin him and feed him to the pigs! 258 00:24:04,421 --> 00:24:05,838 Yes, feed him to the pigs! 259 00:24:05,838 --> 00:24:08,182 Lass, you no longer have to trouble yourself with that. 260 00:24:08,182 --> 00:24:10,700 Someone else has done it in your stead. 261 00:24:10,700 --> 00:24:13,307 - What do you mean? - First Young Master Lei. 262 00:24:13,307 --> 00:24:15,472 He tossed the kid into the Demonic Beast Valley. 263 00:24:18,276 --> 00:24:19,531 Why? 264 00:24:19,531 --> 00:24:23,599 First Young Master Lei blames him for injuring his men. 265 00:24:23,599 --> 00:24:25,095 His men? 266 00:24:27,694 --> 00:24:29,406 Lei Li did that. 267 00:24:30,732 --> 00:24:32,816 - Madam Forty-Eight. - Where are you going? 268 00:24:33,752 --> 00:24:35,730 Lady Ying, where are you going? 269 00:24:40,435 --> 00:24:43,678 - The Demonic Beast Valley. - To get revenge on him? 270 00:24:43,678 --> 00:24:46,200 These are separate issues. First, I'll rescue him. 271 00:24:46,200 --> 00:24:47,873 Then I'll get revenge on him. 272 00:24:49,759 --> 00:24:52,200 Lass! Lass! 273 00:24:52,200 --> 00:24:54,319 The Demonic Beast Valley is a valley of death. 274 00:24:54,319 --> 00:24:58,603 It's riddled with skeletons and the countless wails of the dead. 275 00:24:58,603 --> 00:25:01,551 - You must be cautious! - A valley of death... 276 00:25:05,078 --> 00:25:07,973 Lass! You must be careful! 277 00:25:11,888 --> 00:25:16,153 Ying Xuan Zi is a bookworm, but his daughter is quite interesting. 278 00:25:16,153 --> 00:25:19,049 Master Yan, stop kidding around. 279 00:25:19,049 --> 00:25:21,756 Is that unreliable brat really the Emblem Ancestor's successor? 280 00:25:22,660 --> 00:25:25,512 He's currently suffering. 281 00:25:25,512 --> 00:25:29,400 Did you point the girl to the Demonic Beast Valley to help him? 282 00:25:30,563 --> 00:25:31,893 Xuan Su. 283 00:25:31,893 --> 00:25:34,728 Beautiful on the outside, intelligent on the inside. 284 00:25:34,728 --> 00:25:37,049 As for your intelligence, it's-- 285 00:25:37,049 --> 00:25:39,099 Yes? 286 00:25:39,099 --> 00:25:42,000 You're overthinking. 287 00:25:42,000 --> 00:25:43,730 You're overthinking it, yes. 288 00:25:43,730 --> 00:25:45,330 Bastard. 289 00:25:49,056 --> 00:25:51,088 You're slightly terrifying. 290 00:25:56,998 --> 00:26:00,799 Lang Tian, how can we save Lin Dong? 291 00:26:02,230 --> 00:26:04,419 The Yimo has taken possession of Lei Li's body. 292 00:26:04,419 --> 00:26:07,196 As long as we can find him and capture him... 293 00:26:07,196 --> 00:26:10,799 all the accusations lauded against your brother will dissipate. 294 00:26:12,000 --> 00:26:13,299 Lin Lang Tian. 295 00:26:14,648 --> 00:26:17,200 Don't forget our agreement. 296 00:26:17,200 --> 00:26:19,192 The Yimo is mine. 297 00:26:22,736 --> 00:26:24,720 Qing Zhu. 298 00:26:24,720 --> 00:26:27,465 Why aren't you afraid of the Yimo at all? 299 00:26:28,609 --> 00:26:32,608 It's possible... that it's just a person. 300 00:26:33,673 --> 00:26:34,829 Qing Tan. 301 00:26:35,751 --> 00:26:40,123 No matter how scary the Yimo is, it's still afraid of the poison in you. 302 00:26:40,123 --> 00:26:44,900 So long as you're with us, we have a better chance of subduing it. 303 00:26:44,900 --> 00:26:49,200 Lin Lang Tian. It isn't necessary to use Qing Tan against the Yimo. 304 00:26:49,200 --> 00:26:51,018 It's too dangerous. 305 00:27:04,028 --> 00:27:05,795 You can choose not to come along. 306 00:27:13,238 --> 00:27:14,592 Qing Zhu. 307 00:27:16,178 --> 00:27:18,189 I know you're saying that for my sake. 308 00:27:18,189 --> 00:27:19,846 I'm not afraid. 309 00:27:19,846 --> 00:27:23,299 I'm willing to do anything as long as I can save my brother. 310 00:27:31,861 --> 00:27:33,327 Rascal! 311 00:27:34,307 --> 00:27:35,948 Where are you? 312 00:27:37,641 --> 00:27:40,787 - Don't tell me you've been eaten! - What is the savage girl doing here? 313 00:27:42,249 --> 00:27:43,962 Hey! 314 00:27:46,791 --> 00:27:48,730 Lei Li! 315 00:27:50,074 --> 00:27:51,779 Where are you? 316 00:27:56,819 --> 00:27:58,204 Run! 317 00:28:18,184 --> 00:28:19,981 Savage Girl! Stop! 318 00:28:23,771 --> 00:28:27,200 Lei Li isn't easy to deal with and neither are the demonic beasts. 319 00:28:27,200 --> 00:28:29,779 And it isn't just one or two, it's a whole bunch of them. 320 00:28:29,779 --> 00:28:35,433 What are you doing here instead of sleeping in the mountains anyway? 321 00:28:36,115 --> 00:28:37,646 Obviously I did it to save... 322 00:28:39,013 --> 00:28:40,855 To get revenge on you! 323 00:28:43,930 --> 00:28:46,064 Let's discuss that some other time. 324 00:28:46,064 --> 00:28:47,981 We have to find a way to get out of here alive. 325 00:28:47,981 --> 00:28:50,278 I don't care if you feel inclined to be demon food. 326 00:28:52,704 --> 00:28:54,097 Hey, you brat! 327 00:28:54,933 --> 00:28:56,769 I hurt my foot. 328 00:28:56,769 --> 00:28:58,769 Brat! 329 00:29:02,086 --> 00:29:03,605 That's easy. 330 00:29:10,079 --> 00:29:11,551 What are you doing? 331 00:29:11,551 --> 00:29:13,830 Let go of me! Put me down! 332 00:29:14,701 --> 00:29:16,689 What are you doing? 333 00:29:16,689 --> 00:29:19,041 If you don't want help, then I'll take my leave. 334 00:29:33,000 --> 00:29:35,229 Ungrateful brat. 335 00:30:00,332 --> 00:30:03,882 So do you want me to carry you or not? 336 00:30:04,779 --> 00:30:06,876 Go ahead if that's what you want. 337 00:30:07,553 --> 00:30:09,251 Beg me. 338 00:30:09,251 --> 00:30:10,567 Beg you? 339 00:30:27,238 --> 00:30:31,681 It's a good thing I didn't die. Otherwise you'd follow me to the grave. 340 00:30:34,880 --> 00:30:38,645 Rich girls really are different. They weigh as much as gold. 341 00:31:05,521 --> 00:31:06,797 Lei Li! 342 00:31:07,548 --> 00:31:09,654 Hurry up! Don't let it get away! 343 00:31:23,383 --> 00:31:24,869 Set the formation! 344 00:31:55,207 --> 00:31:57,700 Qing Tan! How are you doing? 345 00:31:57,700 --> 00:32:00,180 This is a crucial moment. Don't distract her! 346 00:32:07,500 --> 00:32:10,799 Lin Lang Tian, this is enough! She can't bear it any longer! 347 00:32:33,067 --> 00:32:35,022 Watch out for the Yimo! 348 00:32:35,022 --> 00:32:36,330 What are you doing? 349 00:32:40,855 --> 00:32:42,512 It was about to possess you. 350 00:32:52,326 --> 00:32:53,734 Qing Zhu. 351 00:32:55,688 --> 00:32:57,394 Are you all right? 352 00:32:57,394 --> 00:32:58,872 I'm fine. 353 00:33:04,369 --> 00:33:08,648 Are we... unable to save Lin Dong now? 354 00:33:08,648 --> 00:33:11,667 You two stay put. I'm going after it. 355 00:33:13,942 --> 00:33:15,397 Alone? 356 00:33:18,767 --> 00:33:21,489 Qing Tan, I'm sorry. 357 00:33:22,114 --> 00:33:27,271 Making you take such a huge risk was a last resort. 358 00:33:27,271 --> 00:33:33,076 I said it before. I'm willing to do anything to save him. 359 00:33:33,076 --> 00:33:34,346 Rest assured. 360 00:33:34,346 --> 00:33:37,767 Now, I'm going to save him. 361 00:33:41,000 --> 00:33:43,691 Watch over him. Lei Li cannot die. 362 00:33:43,691 --> 00:33:47,299 He's the only one who can prove Lin Dong's innocence. 363 00:34:03,362 --> 00:34:04,573 Qing Tan! 364 00:34:06,565 --> 00:34:07,763 Qing Tan! 365 00:34:12,911 --> 00:34:14,577 Qing Tan! 366 00:34:19,090 --> 00:34:23,076 Why are you getting heavier? You're so petite but so sturdy. 367 00:34:23,076 --> 00:34:25,538 What do you eat every day? 368 00:34:25,538 --> 00:34:29,900 If you spout nonsense again, I'm going to chop you up and feed you to the demons. 369 00:34:32,099 --> 00:34:34,934 The beasts will leave me alone once they see you. 370 00:34:36,016 --> 00:34:39,295 How can my wild grass diet compare with your flamboyant one? 371 00:34:43,559 --> 00:34:47,239 I have to stop talking about this. It's making me hungry. 372 00:34:47,239 --> 00:34:49,389 I need to scavenge for something to eat. 373 00:34:58,362 --> 00:34:59,699 That's mine! 374 00:34:59,699 --> 00:35:00,969 Give it back! 375 00:35:01,699 --> 00:35:03,070 Is it edible? 376 00:35:04,043 --> 00:35:07,250 Food is all you think about. That's red jade powder! 377 00:35:07,250 --> 00:35:08,708 It's for injuries. 378 00:35:12,972 --> 00:35:14,538 What on earth is this? 379 00:35:16,199 --> 00:35:17,500 Give it back. 380 00:35:20,733 --> 00:35:22,052 Take it. 381 00:35:25,608 --> 00:35:27,844 Never mind. You can have it. 382 00:35:31,793 --> 00:35:33,143 All right then. 383 00:35:34,922 --> 00:35:37,646 My father invented that himself. 384 00:35:37,646 --> 00:35:40,512 It's not only good as a salve. 385 00:35:40,512 --> 00:35:44,800 If you take enough, it can help you fall asleep. 386 00:36:08,856 --> 00:36:10,295 What are you doing? 387 00:36:16,286 --> 00:36:20,902 You idiot! You... You're wasting such a precious item! 388 00:36:20,902 --> 00:36:25,177 My father used over 10 rare crystals to produce this tiny bit of elixir! 389 00:36:25,177 --> 00:36:27,416 My injuries aren't worth using it on! 390 00:36:27,416 --> 00:36:29,996 I have thick and rough skin. I have even less need for it. 391 00:36:33,516 --> 00:36:36,083 You'd better just fix your foot. 392 00:36:36,083 --> 00:36:37,784 I don't want you holding me back. 393 00:36:38,601 --> 00:36:39,847 You! 394 00:36:42,099 --> 00:36:44,192 Why do you raise your palm at the slightest thing? 395 00:36:44,192 --> 00:36:48,347 Does your father ever worry you can't get married due to your temper? 396 00:36:48,347 --> 00:36:49,592 You! 397 00:36:59,108 --> 00:37:01,123 Don't run off! Watch out for the beasts! 398 00:37:01,123 --> 00:37:02,878 My life is up to me, not the heavens. 399 00:37:02,878 --> 00:37:04,579 Don't worry about me! 400 00:37:04,579 --> 00:37:07,423 I'm going to catch a demon for us to eat. 401 00:37:08,217 --> 00:37:11,300 I think I should hunt a fatter one, considering your body shape. 402 00:37:11,300 --> 00:37:13,068 One that's fatter than you! 403 00:37:17,797 --> 00:37:20,170 It's so dirty here! 404 00:37:23,838 --> 00:37:25,809 You brat! 405 00:37:35,775 --> 00:37:37,612 Didn't you promise me a fat demon? 406 00:37:37,612 --> 00:37:39,322 Why is this a skinny rabbit? 407 00:37:41,000 --> 00:37:42,199 Hey! 408 00:37:45,300 --> 00:37:46,887 I'll try it. 409 00:37:55,860 --> 00:37:58,697 - Do you want it or not? - Yes! 410 00:38:30,932 --> 00:38:32,324 Who's there? 411 00:38:32,324 --> 00:38:34,373 A demon? 412 00:38:35,090 --> 00:38:36,536 Or the Yimo? 413 00:38:48,773 --> 00:38:51,500 Neither. 414 00:38:51,500 --> 00:38:54,922 It's just a little rat that apparently wants your life. 415 00:38:54,922 --> 00:38:58,150 Look here! I'm the Celestial Demon Marten! 416 00:38:58,150 --> 00:39:01,048 - Celestial Marten Demon? - Celestial Demon Marten! 417 00:39:02,483 --> 00:39:03,697 Celestial Demon Demon! 418 00:39:03,697 --> 00:39:06,606 Celestial... Celestial Demon... Celestial Marten... 419 00:39:09,983 --> 00:39:12,144 What the hell? Why do I care what you're called? 420 00:39:12,945 --> 00:39:15,661 Speak. Why do you want my life? 421 00:39:26,293 --> 00:39:28,358 Why is everyone trying to take my stone talisman? 422 00:39:30,000 --> 00:39:31,000 Stop! 423 00:39:44,831 --> 00:39:48,300 Are you a rat from inside the talisman? 424 00:39:48,300 --> 00:39:49,900 Why have you transformed into a human? 425 00:39:49,900 --> 00:39:53,038 Unless you're... a rat goblin? 426 00:39:53,038 --> 00:39:55,670 A rat goblin? How many times have I told you? 427 00:39:55,670 --> 00:39:59,378 - I'm the Celestial Demon Marten! - I don't care. 428 00:40:00,137 --> 00:40:01,996 Why did you steal my stone? 429 00:40:05,123 --> 00:40:08,471 Kid, what do you mean "your" stone? 430 00:40:08,471 --> 00:40:10,641 I'm this stone talisman's owner! 431 00:40:14,152 --> 00:40:17,697 It's just that this object is difficult to master. 432 00:40:17,697 --> 00:40:20,597 I didn't have enough Yuan Power, so I was sealed inside it. 433 00:40:25,677 --> 00:40:26,885 What? 434 00:40:29,094 --> 00:40:32,099 Did you say you were the owner of this object? 435 00:40:32,099 --> 00:40:33,887 It's your loss if you refuse to believe me. 436 00:40:33,887 --> 00:40:34,990 Listen up, brat. 437 00:40:34,990 --> 00:40:39,695 I let you play with it for a few days out of generosity. 438 00:40:39,695 --> 00:40:42,315 However, it ultimately belongs to me. 439 00:40:42,315 --> 00:40:44,722 Don't get any ideas. 440 00:40:44,722 --> 00:40:46,373 Mind your own business. 441 00:40:51,541 --> 00:40:52,811 What are you doing? 442 00:40:55,867 --> 00:40:58,702 Why do I get the feeling that you're afraid of me? 443 00:40:59,945 --> 00:41:01,360 Nonsense! 444 00:41:01,360 --> 00:41:03,599 When have I ever feared another? 445 00:41:07,244 --> 00:41:09,027 Trying to run? 446 00:41:14,992 --> 00:41:16,615 Look over there. 447 00:41:17,346 --> 00:41:19,210 - Give that to me. - That's mine! 448 00:41:19,210 --> 00:41:21,269 Give it back! 449 00:41:21,269 --> 00:41:24,766 What do you want? I might just be a demon spirit right now 450 00:41:24,766 --> 00:41:27,815 but bad things will come to you if you piss me off! 451 00:41:27,815 --> 00:41:29,728 A demon spirit, is that right? 452 00:41:29,728 --> 00:41:32,449 No wonder you're so afraid of us. 453 00:41:35,603 --> 00:41:37,617 What's a demon spirit? 454 00:41:47,099 --> 00:41:49,599 Everyone who has studied the techniques in this secret manual 455 00:41:49,599 --> 00:41:52,085 becomes an Emblem Master of the Emblem Master Guild. 456 00:41:52,085 --> 00:41:53,619 Emblem Master? 457 00:41:53,619 --> 00:41:55,269 You came for the black panther too? 458 00:41:55,269 --> 00:41:56,655 You want me to pave a path for you 459 00:41:56,655 --> 00:41:58,670 so you can take advantage and get what you want. 460 00:42:00,626 --> 00:42:03,038 Control your breath with your mind! Use your breath to move your body! 461 00:42:03,038 --> 00:42:04,320 Release your Yuan Power! 462 00:42:05,927 --> 00:42:07,411 Hurry and wake up! 463 00:42:07,411 --> 00:42:09,806 The Yimo is here! Wake up! 464 00:42:13,000 --> 00:42:20,000 Subtitles by DramaFever 465 00:42:20,050 --> 00:42:24,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.