Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,034 --> 00:00:01,852
What's up, Internet peeps?
2
00:00:01,853 --> 00:00:03,296
Welcome to the Marlon Way.
3
00:00:03,297 --> 00:00:05,621
You know parenting is a delicate balance
4
00:00:05,622 --> 00:00:08,292
because if you don't go far
enough, you wind up with those
5
00:00:08,293 --> 00:00:10,941
spoiled kids that turn
into crappy adults.
6
00:00:10,942 --> 00:00:12,643
They show up to work,
and the boss is like,
7
00:00:12,644 --> 00:00:14,078
"Why are you so late?"
8
00:00:14,079 --> 00:00:15,935
"Because I needed some me time."
9
00:00:15,936 --> 00:00:19,835
But... if you go to far you wind
up with those tiger-mom kids.
10
00:00:19,836 --> 00:00:23,058
You know the ones that can
play cello like Yo Yo Ma
11
00:00:23,059 --> 00:00:26,636
and then one day they snap...
and they kick yo yo ass.
12
00:00:26,637 --> 00:00:27,889
We should have got a dog.
13
00:00:27,890 --> 00:00:29,860
? Marlon, Marlon, Marlon,
Marlon, Marlon, Marlon ?
14
00:00:29,861 --> 00:00:32,429
? Marlon, Marlon, Marlon,
Marlon, Marlon, Marlon ?
15
00:00:32,430 --> 00:00:33,564
? Marlon, Marlon, Marlon,
Marlon, Marlon, Marlon ?
16
00:00:33,565 --> 00:00:38,364
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
17
00:00:38,470 --> 00:00:40,404
? ?
18
00:00:40,405 --> 00:00:44,241
Mm-hmm, it's so peaceful
around here with the kids gone.
19
00:00:44,242 --> 00:00:49,680
Uh, the kids are right over there.
20
00:00:49,681 --> 00:00:51,482
Then why is it so quiet?
21
00:00:51,483 --> 00:00:54,618
Stevie, are you out of
your semi-nappy headed mind?
22
00:00:54,619 --> 00:00:58,155
Ugh, there it is.
23
00:00:58,156 --> 00:01:01,158
Why would I pay you money?
24
00:01:01,159 --> 00:01:02,693
For the work I do on your videos.
25
00:01:02,694 --> 00:01:04,228
Okay, what is going on?
26
00:01:04,229 --> 00:01:06,196
I'm trying to renegotiate the terms
27
00:01:06,197 --> 00:01:09,733
of my unpaid internship
with this tightwad.
28
00:01:09,734 --> 00:01:12,870
Here's the terms
of your internship, okay?
29
00:01:12,871 --> 00:01:15,639
You do what I say, and, in turn,
30
00:01:15,640 --> 00:01:19,443
I let your broke ass sleep on my couch.
31
00:01:19,444 --> 00:01:21,044
Hey, Dad, can you take us to see
32
00:01:21,045 --> 00:01:22,913
"Zombie Clown Mountain" on Sunday?
33
00:01:22,914 --> 00:01:25,849
Hey, that's a R-rated movie,
and you guys are underage.
34
00:01:25,850 --> 00:01:28,185
So you know I'm in.
35
00:01:28,186 --> 00:01:30,487
Before you all start
spending more money,
36
00:01:30,488 --> 00:01:33,190
Daddy and I need to have a discussion.
37
00:01:33,191 --> 00:01:37,494
Daddy don't like when Mommy
wants to have discussions.
38
00:01:37,495 --> 00:01:41,331
This is the current statement
for our joint credit card.
39
00:01:41,332 --> 00:01:42,499
- Take a look.
- Ashley, come on,
40
00:01:42,500 --> 00:01:44,268
I already know what's on here.
41
00:01:44,269 --> 00:01:46,036
It's fi... Okay, look,
$40.00 for a haircut,
42
00:01:46,037 --> 00:01:50,607
which is a deal.
See how big that boy's head is?
43
00:01:50,608 --> 00:01:51,942
You gotta mow his head, like...
44
00:01:51,943 --> 00:01:55,311
[mimics lawn mower]
45
00:01:56,648 --> 00:01:59,516
$315 for a Xbox game, this is a...
46
00:01:59,517 --> 00:02:02,119
$315?
47
00:02:02,120 --> 00:02:03,887
What in the hell is this?
48
00:02:03,888 --> 00:02:06,957
Exactly, our kids' spending
is out of control.
49
00:02:06,958 --> 00:02:11,295
Boy, what did you spend $315 on?
50
00:02:11,296 --> 00:02:13,096
It's my NBA game.
51
00:02:13,097 --> 00:02:17,468
I bought virtual clothes
for my virtual players.
52
00:02:17,469 --> 00:02:20,703
And you about to get
a virtual ass-whuppin'.
53
00:02:22,874 --> 00:02:26,009
Man, do you know when I was
your age that I was lucky
54
00:02:26,010 --> 00:02:29,780
if I had actual clothes
on my actual back?
55
00:02:29,781 --> 00:02:32,316
I went to school naked twice.
56
00:02:32,317 --> 00:02:37,855
And thank God, they graded
on the curve.
57
00:02:37,856 --> 00:02:41,692
It gets worse. Keep reading.
58
00:02:41,693 --> 00:02:44,027
Why is the phone bill so high?
59
00:02:44,028 --> 00:02:47,364
That's because your daughter
forgets the turn the Wi-Fi on
60
00:02:47,365 --> 00:02:49,666
on her phone when,
for some strange reason,
61
00:02:49,667 --> 00:02:51,535
she falls asleep
to "Harry Potter" movies
62
00:02:51,536 --> 00:02:52,669
every night.
63
00:02:52,670 --> 00:02:54,505
It's kind of like white noise.
64
00:02:54,506 --> 00:02:59,042
Girl, when we were young,
we fell asleep to black noise.
65
00:02:59,043 --> 00:03:02,646
Yeah, there was police siren, gunshots,
66
00:03:02,647 --> 00:03:06,183
people screaming,
"Oh, hell no, he didn't!"
67
00:03:06,184 --> 00:03:10,254
And loud Latino music going...
[singing]
68
00:03:10,255 --> 00:03:11,488
And any time they would... [yells]
69
00:03:11,489 --> 00:03:13,757
- We woke up.
- [phone dings]
70
00:03:13,758 --> 00:03:15,993
Uh, my Uber's here,
so I'm gonna go see Danielle.
71
00:03:15,994 --> 00:03:17,294
Uber? What, what, what, hold on,
72
00:03:17,295 --> 00:03:20,197
little child Kardashian.
73
00:03:20,198 --> 00:03:22,966
What?
74
00:03:22,967 --> 00:03:24,601
Girl, Danielle's house is so close,
75
00:03:24,602 --> 00:03:26,970
I can toss a rock and hit it.
76
00:03:26,971 --> 00:03:29,473
Um, Mom, can you hand wash
my green sweater tonight?
77
00:03:29,474 --> 00:03:31,575
Thanks, love you.
78
00:03:31,576 --> 00:03:33,610
Later, Dad.
79
00:03:33,611 --> 00:03:36,713
These kids is out of control.
80
00:03:36,714 --> 00:03:39,116
How did you let them get like this?
81
00:03:39,117 --> 00:03:41,518
How I did I let them get like this?
82
00:03:41,519 --> 00:03:44,354
That's what I just asked you.
83
00:03:44,355 --> 00:03:46,089
Here we go, Stevie.
84
00:03:46,090 --> 00:03:48,892
The untold Marlon and Ashley story:
85
00:03:48,893 --> 00:03:53,096
We give our kids
everything and now we mad.
86
00:03:53,097 --> 00:03:54,932
Ever since the divorce,
you been letting these kids
87
00:03:54,933 --> 00:03:55,966
get away with murder.
88
00:03:55,967 --> 00:03:57,100
You coddle them.
89
00:03:57,101 --> 00:03:59,002
Well, you spoil them.
90
00:03:59,003 --> 00:04:01,939
You get Zack every new gadget
that comes along.
91
00:04:01,940 --> 00:04:03,674
Come on, that is not true.
92
00:04:03,675 --> 00:04:06,809
[buzzing]
93
00:04:08,012 --> 00:04:09,947
Super bad timing, dude.
94
00:04:09,948 --> 00:04:12,716
Ooh, sorry, Dad.
95
00:04:12,717 --> 00:04:15,886
Marlon, I think that
we can both agree that,
96
00:04:15,887 --> 00:04:18,822
since the divorce,
we indulge them a little bit.
97
00:04:18,823 --> 00:04:21,592
No, you indulge them.
I mean, for God's sake,
98
00:04:21,593 --> 00:04:25,695
you breastfed Zack till he was
old enough to put quick in it.
99
00:04:34,238 --> 00:04:36,306
My parents indulged
my every whim as a kid,
100
00:04:36,307 --> 00:04:39,710
and I turned out A-Okay.
101
00:04:39,711 --> 00:04:41,778
You're a 40-year-old unpaid intern
102
00:04:41,779 --> 00:04:45,616
who sleeps on another man's couch.
103
00:04:45,617 --> 00:04:50,187
I bet you have
an atrocious credit score.
104
00:04:50,188 --> 00:04:53,724
Marlon, you and I need
to work together to rein in
105
00:04:53,725 --> 00:04:54,925
- our children.
- I agree.
106
00:04:54,926 --> 00:04:56,760
I'm about to bring the thunder.
107
00:04:56,761 --> 00:04:59,429
Oh, no, no, you don't
get to bring in the thunder
108
00:04:59,430 --> 00:05:02,466
because then comes lightning,
and things get burned.
109
00:05:02,467 --> 00:05:05,602
All right?
We're gonna go with my thunder.
110
00:05:05,603 --> 00:05:07,204
Girl, you ain't got no thunder.
111
00:05:07,205 --> 00:05:09,706
You living in bougie-ass Sherman Oaks.
112
00:05:09,707 --> 00:05:12,909
Oh, don't sleep on the Oaks, okay?
113
00:05:12,910 --> 00:05:15,178
My parents were hardcore,
and Mama's 'bout to
114
00:05:15,179 --> 00:05:17,447
turn this place upside down.
115
00:05:17,448 --> 00:05:20,416
What in the entire hell is that?
116
00:05:21,386 --> 00:05:24,287
It's a chore wheel.
117
00:05:24,288 --> 00:05:27,224
Are we gonna hit them with that?
118
00:05:27,225 --> 00:05:30,494
Or we could put the little boy
on it and just spin.
119
00:05:30,495 --> 00:05:34,898
I mean, not till he throw up,
but just so he walk like this.
120
00:05:34,899 --> 00:05:38,001
Marlon, I'm going to hit them
with responsibility.
121
00:05:38,002 --> 00:05:42,205
[scoffs] Good luck.
122
00:05:42,206 --> 00:05:44,708
Okay, this is a chore wheel.
123
00:05:44,709 --> 00:05:47,411
You finish a chore,
you put a check on the wheel,
124
00:05:47,412 --> 00:05:50,280
then, and only then, do you get
extra incentives and perks...
125
00:05:50,281 --> 00:05:54,251
Money for your Uber
or video games, extra dessert,
126
00:05:54,252 --> 00:05:56,219
and then there's my personal favorite,
127
00:05:56,220 --> 00:05:58,922
snuggle time with Mom.
128
00:05:58,923 --> 00:06:01,324
All right, get to spinning.
129
00:06:01,325 --> 00:06:06,396
Welcome to the Wheel of Unfortune!
130
00:06:06,397 --> 00:06:11,201
What episode of "Full House"
did you get that idea from?
131
00:06:11,202 --> 00:06:13,870
? ?
132
00:06:13,871 --> 00:06:17,874
Why are we divorced, but I'm
still carrying your groceries?
133
00:06:17,875 --> 00:06:19,743
Why are we divorced,
but you're still eating up
134
00:06:19,744 --> 00:06:21,545
all my food?
135
00:06:21,546 --> 00:06:25,215
Marlon, look at this! Oh!
136
00:06:25,216 --> 00:06:27,184
And you doubted the wheel.
137
00:06:27,185 --> 00:06:30,120
Almost everything is checked off.
138
00:06:30,121 --> 00:06:34,658
Oh, my gosh, and look at how
beautiful these are folded.
139
00:06:34,659 --> 00:06:36,226
Wow.
140
00:06:36,227 --> 00:06:40,430
Whose house is this? My house!
141
00:06:40,431 --> 00:06:44,034
[singing cheerfully]
142
00:06:44,035 --> 00:06:46,169
Done.
143
00:06:46,170 --> 00:06:49,005
Now, there is a load of darks
in the dryer,
144
00:06:49,006 --> 00:06:50,640
and I left the raked leaves
145
00:06:50,641 --> 00:06:53,577
in cute little bags near the garage.
146
00:06:53,578 --> 00:06:55,746
- Who are you?
- I'm Jeanette.
147
00:06:55,747 --> 00:06:56,980
I'm a Task Rabbit.
148
00:06:56,981 --> 00:07:00,083
I'm Marlon. I'm a Leo.
149
00:07:00,084 --> 00:07:04,321
- Hi, Marlon.
- Jeanette, you are an angel.
150
00:07:04,322 --> 00:07:06,622
Ooh, well, thank you.
151
00:07:08,559 --> 00:07:10,894
- What was that?
- Jeanette from Task Rabbit.
152
00:07:10,895 --> 00:07:12,662
It's an app where people
do tasks for you.
153
00:07:12,663 --> 00:07:15,098
We got all the chores done.
154
00:07:15,099 --> 00:07:16,466
Bring it in, Mom.
155
00:07:16,467 --> 00:07:19,168
Looks like somebody earned a snuggle.
156
00:07:26,878 --> 00:07:29,045
You can bring the thunder.
157
00:07:29,046 --> 00:07:31,080
Whose house is this?
158
00:07:31,983 --> 00:07:34,751
? ?
159
00:07:34,752 --> 00:07:37,754
Dad, why are all the bathrooms
locked upstairs?
160
00:07:37,755 --> 00:07:39,523
Because we only have one bathroom.
161
00:07:39,524 --> 00:07:40,957
- What?
- Yep, right there
162
00:07:40,958 --> 00:07:42,626
off the living room.
163
00:07:42,627 --> 00:07:47,030
And guess what?
The entire family shares it.
164
00:07:47,031 --> 00:07:49,733
- Dad, what's up with the Wi-Fi?
- Wi-Fi?
165
00:07:49,734 --> 00:07:53,203
Girl, there ain't no Wi-Fi
in the projects.
166
00:07:53,204 --> 00:07:54,638
Dad, we don't live in the projects.
167
00:07:54,639 --> 00:07:57,206
You do now.
168
00:07:58,537 --> 00:08:00,072
[hip-hop beat]
169
00:08:00,073 --> 00:08:03,207
Say good-bye to all
your little bougie luxuries.
170
00:08:03,743 --> 00:08:05,444
Does Mom know about this?
171
00:08:05,445 --> 00:08:07,678
- Marlon!
- She does now.
172
00:08:09,182 --> 00:08:13,085
Um, why are all the bathrooms
locked upstairs?
173
00:08:13,086 --> 00:08:15,820
Daddy says there's only
one bathroom in the projects.
174
00:08:16,723 --> 00:08:18,089
Hmm?
175
00:08:19,926 --> 00:08:22,027
Is all of this necessary?
176
00:08:22,028 --> 00:08:25,796
I don't know, maybe we should
ask Jeanette from Task Rabbit.
177
00:08:26,966 --> 00:08:28,900
You heard your father.
178
00:08:28,901 --> 00:08:30,135
We're being wrongfully punished!
179
00:08:30,136 --> 00:08:31,837
We didn't do anything.
180
00:08:31,838 --> 00:08:33,605
Except spend money
that you didn't earn.
181
00:08:33,606 --> 00:08:36,041
You know, growing up,
nobody gave me nothing.
182
00:08:36,042 --> 00:08:39,411
See the way I said that? Nothing!
183
00:08:39,412 --> 00:08:43,682
You could feel the poverty in
my voice when I said, "nothing."
184
00:08:43,683 --> 00:08:45,450
But that made me self-sufficient,
185
00:08:45,451 --> 00:08:47,085
and it made me appreciate
what I had, and I'm gonna
186
00:08:47,086 --> 00:08:48,620
do the same thing for you two.
187
00:08:48,621 --> 00:08:50,689
Marlon, where's the toilet paper?
188
00:08:50,690 --> 00:08:53,625
Girl, ain't no toilet paper
in the projects!
189
00:08:53,626 --> 00:08:56,528
Here, soften this up for your mama.
190
00:08:56,529 --> 00:08:58,697
- How do you...
- Come on, boy, get to work!
191
00:08:58,698 --> 00:09:00,732
? ?
192
00:09:00,733 --> 00:09:02,768
Why do I have to wear
Mom's old clothes?
193
00:09:02,769 --> 00:09:05,270
Those are called "hand-me-downs."
194
00:09:05,271 --> 00:09:09,674
See, you can no longer afford new-new.
195
00:09:09,675 --> 00:09:12,177
You got old-new.
196
00:09:12,178 --> 00:09:14,346
So you take your mama's old clothes,
197
00:09:14,347 --> 00:09:17,916
and now they're new to you.
198
00:09:17,917 --> 00:09:22,320
And apparently your mama
went through a TLC phase.
199
00:09:22,321 --> 00:09:26,158
Oh, would you rather wear
your favorite hand-washed
200
00:09:26,159 --> 00:09:30,062
- Chi Chi sweater?
- Oh, God, yes.
201
00:09:30,063 --> 00:09:32,264
Awesome, right?
202
00:09:32,265 --> 00:09:35,967
Yeah, well, too bad you went
and spilled Kool-Aid all over it
203
00:09:35,968 --> 00:09:38,904
at Ray-Ray's rent party.
204
00:09:38,905 --> 00:09:42,374
They be tripping at Ray-Ray's.
205
00:09:42,375 --> 00:09:43,975
You know, growing up,
206
00:09:43,976 --> 00:09:47,679
I had to do my entire family's laundry.
207
00:09:47,680 --> 00:09:52,617
Now baby girl, you are gonna
inherit that responsibility.
208
00:09:52,618 --> 00:09:53,985
We only have one washing machine.
209
00:09:53,986 --> 00:09:56,054
This is gonna take forever.
210
00:09:56,055 --> 00:09:59,057
[scoffs] Girl, you funny.
211
00:09:59,058 --> 00:10:02,394
There ain't no
washing machine in the PJs.
212
00:10:02,395 --> 00:10:04,362
Yeah, you got to haul that
to the laundromat,
213
00:10:04,363 --> 00:10:07,866
or, what my father used to
call it, the bendex.
214
00:10:07,867 --> 00:10:10,769
Yeah, you got to put that
all on your back and carry it
215
00:10:10,770 --> 00:10:13,071
like black Santa Claus.
216
00:10:13,072 --> 00:10:15,440
That's right, go on, here.
Put these on your back
217
00:10:15,441 --> 00:10:16,942
- and go on girl, come on.
- Uh-uh.
218
00:10:16,943 --> 00:10:18,276
Get going... Here, don't forget
219
00:10:18,277 --> 00:10:19,911
your bus schedule. Here you go.
220
00:10:19,912 --> 00:10:21,413
Put... Put that right there.
Now hurry up.
221
00:10:21,414 --> 00:10:23,415
You're gonna take the 2
to the 5, get a transfer.
222
00:10:23,416 --> 00:10:25,684
You're gonna take 12 to the 8
to the 13 to the 62
223
00:10:25,685 --> 00:10:28,286
back down to the 85, then you're
gonna cross town and take the 2
224
00:10:28,287 --> 00:10:30,055
back down to the metro,
the you're gonna walk
225
00:10:30,056 --> 00:10:31,957
three or four blocks,
and, if any old people
226
00:10:31,958 --> 00:10:33,860
get on the bus, you better
get your little snot nose up
227
00:10:33,861 --> 00:10:34,759
and let them sit.
228
00:10:34,760 --> 00:10:36,761
? ?
229
00:10:36,762 --> 00:10:40,031
How much will it cost for you to
upgrade your NBA team on Xbox?
230
00:10:40,032 --> 00:10:44,002
Eh, 20 bucks 'cause I gotta
get LeBron some new shoes.
231
00:10:44,003 --> 00:10:46,638
Negro, you gotta get
you some new shoes.
232
00:10:46,639 --> 00:10:49,808
Those look like some turked up
sweet potatoes.
233
00:10:49,809 --> 00:10:52,577
Son, your 20 bucks?
234
00:10:52,578 --> 00:10:55,180
It's right here in this dumpster.
235
00:10:55,181 --> 00:10:58,016
In here, son, is bottles and cans.
236
00:10:58,017 --> 00:11:00,952
And, for every can, you get 5�.
237
00:11:00,953 --> 00:11:03,555
All you gotta do is collect
enough bottles and cans
238
00:11:03,556 --> 00:11:05,323
for your $20.
239
00:11:05,324 --> 00:11:07,526
Great, so, how do we get the cans?
240
00:11:07,527 --> 00:11:09,661
"We" don't.
241
00:11:09,662 --> 00:11:11,263
You do.
242
00:11:11,264 --> 00:11:13,064
- Here you go, upsy-daisy.
- Dad, what are you doing?
243
00:11:13,065 --> 00:11:16,268
I'm putting you in the garbage.
244
00:11:16,269 --> 00:11:18,937
Go find your treasure, son.
245
00:11:18,938 --> 00:11:20,705
I'll be right here waiting.
246
00:11:20,706 --> 00:11:24,643
? ?
247
00:11:24,644 --> 00:11:27,179
Just so you know,
I got a new job where I do
248
00:11:27,180 --> 00:11:28,847
random tasks for people,
249
00:11:28,848 --> 00:11:30,982
and they pay me.
250
00:11:30,983 --> 00:11:32,884
So you're doing Task Rabbit.
251
00:11:32,885 --> 00:11:37,122
No, I started my own app: Job Goblin.
252
00:11:37,123 --> 00:11:39,724
I am the Job Goblin.
253
00:11:39,725 --> 00:11:41,426
I gobble up jobs.
254
00:11:41,427 --> 00:11:44,196
[phone dings]
255
00:11:44,197 --> 00:11:46,231
My first request.
256
00:11:46,232 --> 00:11:49,334
Okay, this guy's gonna pay me
$30 to toss his...
257
00:11:49,335 --> 00:11:52,737
- Oh, that's not a real job.
- Oh, ooh.
258
00:11:52,738 --> 00:11:54,405
[laughter]
259
00:11:55,708 --> 00:11:58,210
Uh, what the hell?
260
00:11:58,211 --> 00:12:00,745
Hell ain't got nothing on the projects.
261
00:12:00,746 --> 00:12:02,614
Welcome.
262
00:12:02,615 --> 00:12:04,983
Ashley, I am teaching
these children to appreciate
263
00:12:04,984 --> 00:12:06,651
what they got.
264
00:12:06,652 --> 00:12:08,486
These babies don't know the struggle.
265
00:12:08,487 --> 00:12:12,324
Well, it certainly smells
like struggle in here.
266
00:12:12,325 --> 00:12:15,460
Ahh, Marley's making dinner.
267
00:12:15,461 --> 00:12:18,463
Yep, a good ol' ghetto recipe.
268
00:12:18,464 --> 00:12:20,465
It's called "Whatever the Hell
We Got Left
269
00:12:20,466 --> 00:12:22,634
in the Cupboard Rice."
270
00:12:22,635 --> 00:12:26,037
Let's taste that, baby girl.
271
00:12:26,038 --> 00:12:30,375
Mm, ooh, hot, it's a little hot.
272
00:12:30,376 --> 00:12:32,177
Ooh, hot, a little hot.
273
00:12:32,178 --> 00:12:33,245
Wash this down with some drank.
274
00:12:33,246 --> 00:12:35,013
Don't you mean Kool-Aid?
275
00:12:35,014 --> 00:12:36,948
In the projects,
we can't afford no Kool-Aid.
276
00:12:36,949 --> 00:12:38,984
We get drank.
277
00:12:38,985 --> 00:12:41,286
Uh, is that cherry?
278
00:12:41,287 --> 00:12:43,221
Cherry? No, there ain't no flavors.
279
00:12:43,222 --> 00:12:45,089
It's just red.
280
00:12:47,960 --> 00:12:49,828
What is this? This is sour.
281
00:12:49,829 --> 00:12:51,630
This tastes like some
white person tried to make
282
00:12:51,631 --> 00:12:53,565
Kool-Aid with salt water.
283
00:12:53,566 --> 00:12:55,333
Girl, you gonna have to
get some sugar up in here.
284
00:12:55,334 --> 00:12:56,701
You gotta get some flavor.
285
00:12:56,702 --> 00:12:59,271
You put a little bit of sugar in there.
286
00:12:59,272 --> 00:13:02,140
Just a little.
Just a little, there you go.
287
00:13:02,141 --> 00:13:03,208
Now that's drank.
288
00:13:03,209 --> 00:13:04,476
Let me see that.
289
00:13:04,477 --> 00:13:07,012
Get a little bit of that, oh.
290
00:13:07,013 --> 00:13:12,984
Mm, oh, I can just feel
the blood sugar levels rising
291
00:13:12,985 --> 00:13:15,487
and hypertension just kicking in.
292
00:13:15,488 --> 00:13:17,322
Whoo! Mmm.
293
00:13:17,323 --> 00:13:20,292
Daddy, I'm done with the toilet paper.
294
00:13:20,293 --> 00:13:22,894
Let me see.
295
00:13:22,895 --> 00:13:24,329
I don't know, son.
296
00:13:24,330 --> 00:13:26,798
It could be a little softer.
297
00:13:26,799 --> 00:13:29,099
What in the...?
298
00:13:33,439 --> 00:13:37,742
Marlon, where is the TV?
299
00:13:37,743 --> 00:13:39,311
Right there.
300
00:13:39,312 --> 00:13:41,546
That's a nice TV for the projects.
301
00:13:41,547 --> 00:13:43,815
And it comes with a remote control.
302
00:13:43,816 --> 00:13:46,151
Zack!
303
00:13:46,152 --> 00:13:47,484
Turn to channel 2.
304
00:13:50,122 --> 00:13:51,589
Marlon, what is going on?
305
00:13:51,590 --> 00:13:53,525
What happened to the heat?
306
00:13:53,526 --> 00:13:56,294
Girl, ain't no heat in the projects.
307
00:13:56,295 --> 00:14:00,198
Child, I don't get my check
for another three weeks.
308
00:14:00,199 --> 00:14:02,934
You know the government is trippin',
309
00:14:02,935 --> 00:14:05,135
but don't worry... I got you covered.
310
00:14:07,473 --> 00:14:12,010
Nothing warms the soul more than
a good garbage can fire,
311
00:14:12,011 --> 00:14:15,447
some cheap wine, and the family
gathered around singing
312
00:14:15,448 --> 00:14:17,816
some old doo-wop standards.
313
00:14:17,817 --> 00:14:19,884
? Dup-do-do-do, do-do-do-do ?
314
00:14:19,885 --> 00:14:22,320
- ? Saturday! ?
- Hey, hey.
315
00:14:22,321 --> 00:14:25,357
Are those bars on my windows?
316
00:14:25,358 --> 00:14:27,792
Yep. Don't worry... it's just
on the first floor.
317
00:14:27,793 --> 00:14:30,662
You know, keep the crackheads out.
318
00:14:30,663 --> 00:14:33,064
- Marlon, this is insane...
- Hmm?
319
00:14:33,065 --> 00:14:35,900
Because we don't have
crackheads in this neighborhood.
320
00:14:35,901 --> 00:14:38,603
You will at 4:00 a.m.
321
00:14:38,604 --> 00:14:41,339
I might've hired a guy.
322
00:14:41,340 --> 00:14:43,208
Ash, this is exactly the way I grew up,
323
00:14:43,209 --> 00:14:44,909
and look what it did for me.
324
00:14:44,910 --> 00:14:48,113
Made you a damn lunatic.
325
00:14:48,114 --> 00:14:49,948
Okay, Marlon,
326
00:14:49,949 --> 00:14:52,250
we clearly have two different
ways of doing things,
327
00:14:52,251 --> 00:14:53,952
but we need to find a third because
328
00:14:53,953 --> 00:14:55,854
this is not working.
329
00:14:55,855 --> 00:15:00,090
Shut it down, and turn on the heat.
330
00:15:02,661 --> 00:15:05,530
So just to be clear, that's
a no on the crackhead, right?
331
00:15:05,531 --> 00:15:06,797
? ?
332
00:15:08,219 --> 00:15:09,753
[hip-hop beat]
333
00:15:10,505 --> 00:15:11,871
I was right to shut it down.
334
00:15:11,872 --> 00:15:14,407
Our kids are not that bad.
335
00:15:14,408 --> 00:15:15,874
Mm.
336
00:15:18,012 --> 00:15:20,547
What's that mean?
337
00:15:20,548 --> 00:15:21,748
Coffee run?
338
00:15:21,749 --> 00:15:24,417
No, no, no, hold on, Yvette.
339
00:15:24,418 --> 00:15:27,287
If you got something to say,
then just say it.
340
00:15:27,288 --> 00:15:29,522
Your kids are bougie brats.
341
00:15:29,523 --> 00:15:31,490
You better shut up, bitch.
342
00:15:33,261 --> 00:15:36,763
I'm sorry, that's just
the knee-jerk reaction I have
343
00:15:36,764 --> 00:15:38,265
when somebody talks about my kids.
344
00:15:38,266 --> 00:15:40,233
Go on.
345
00:15:40,234 --> 00:15:43,303
All I'm saying is my cousin,
Gloria, she's a doctor, right?
346
00:15:43,304 --> 00:15:44,771
- Mm-hmm.
- Got two kids,
347
00:15:44,772 --> 00:15:46,840
gave them everything, just like y'all.
348
00:15:46,841 --> 00:15:49,542
They let them run up their
credit card, just like y'all.
349
00:15:49,543 --> 00:15:53,613
Bought them cars, houses,
and rehab, just like y'all...
350
00:15:53,614 --> 00:15:56,548
will, eventually.
351
00:15:57,818 --> 00:16:00,587
So where are her kids now?
352
00:16:00,588 --> 00:16:03,555
Well, Reggie's growing
weed in her basement.
353
00:16:04,592 --> 00:16:06,493
And Leesie's episode of "Hoarders"
354
00:16:06,494 --> 00:16:09,329
was the season finale.
355
00:16:09,330 --> 00:16:11,665
You think Marlon was right?
356
00:16:11,666 --> 00:16:16,102
Well, all I gotta say,
and it ain't easy,
357
00:16:16,103 --> 00:16:17,836
he ain't wrong.
358
00:16:21,142 --> 00:16:23,576
"Hoarders," huh?
359
00:16:23,577 --> 00:16:25,645
Dead cats and pizza boxes, girl.
360
00:16:25,646 --> 00:16:27,847
? ?
361
00:16:27,848 --> 00:16:29,983
Man, I just walked three
blocks, and nothing.
362
00:16:29,984 --> 00:16:32,519
No, I cannot press "9,"
'cause you know why?
363
00:16:32,520 --> 00:16:35,889
It is a rotary phone!
364
00:16:35,890 --> 00:16:37,257
Hold on.
365
00:16:37,258 --> 00:16:40,994
- Marlon.
- Hi, um,
366
00:16:40,995 --> 00:16:44,230
y-you remember how you told me
to shut it down?
367
00:16:44,231 --> 00:16:45,899
Uh, well, something happened.
368
00:16:45,900 --> 00:16:48,168
No, no, no, I don't need you
to shut it down.
369
00:16:48,169 --> 00:16:50,170
I am completely on board.
370
00:16:50,171 --> 00:16:52,806
We are not raising no bougie brats.
371
00:16:52,807 --> 00:16:54,407
Hey, kids, get down here!
372
00:16:54,408 --> 00:16:56,776
Uh, uh, the kids,
t-they aren't upstairs.
373
00:16:56,777 --> 00:16:58,311
Well, where are they?
374
00:16:58,312 --> 00:17:01,014
They, um, see, what had happened was...
375
00:17:01,015 --> 00:17:03,249
Remember how you said,
you know, shut it down?
376
00:17:03,250 --> 00:17:04,551
- Mm-hmm?
- And you was emphatic.
377
00:17:04,552 --> 00:17:06,353
- You said, "shut it down!"
- Mm-hmm.
378
00:17:06,354 --> 00:17:08,855
So I shut it down, and then
the kids, they, you know,
379
00:17:08,856 --> 00:17:11,624
they was walking around like,
"la-Di-da-Di-da," you know,
380
00:17:11,625 --> 00:17:13,393
looking all bougie
and looking at me like,
381
00:17:13,394 --> 00:17:17,464
"Heh, Mama says shut it down."
I just... I just snapped.
382
00:17:17,465 --> 00:17:19,265
My eye went like this,
and I just snapped.
383
00:17:19,266 --> 00:17:22,469
And I gave them a couple of
slices of government cheese
384
00:17:22,470 --> 00:17:26,106
and a canteen of red drank,
385
00:17:26,107 --> 00:17:28,942
and I sent them out into the world.
386
00:17:28,943 --> 00:17:30,777
And then what?
387
00:17:30,778 --> 00:17:33,046
Then you came back, and you
was like, "Where's the kids?"
388
00:17:33,047 --> 00:17:36,549
And-and now you all caught up.
389
00:17:36,550 --> 00:17:38,718
- It's 8:00.
- Mm-hmm.
390
00:17:38,719 --> 00:17:42,288
You haven't seen them all day?
391
00:17:42,289 --> 00:17:43,790
One second.
392
00:17:43,791 --> 00:17:45,592
Yeah, I'm gonna have to call you back.
393
00:17:45,593 --> 00:17:47,226
Okay.
394
00:17:51,632 --> 00:17:53,400
How could you let this happen?
395
00:17:53,401 --> 00:17:54,501
Me? You the one that
396
00:17:54,502 --> 00:17:56,069
left me by myself!
397
00:17:56,070 --> 00:17:58,471
Do you know how hard it is
for a single father to raise
398
00:17:58,472 --> 00:18:01,374
two children by theyself
in the projects?
399
00:18:01,375 --> 00:18:04,344
We have to find them.
400
00:18:04,345 --> 00:18:06,880
Damn, damn, damn.
401
00:18:06,881 --> 00:18:08,614
? ?
402
00:18:09,275 --> 00:18:12,811
Okay, well, if you...
if you see 'em, can you just
403
00:18:12,812 --> 00:18:15,814
have 'em come home
or call us or something?
404
00:18:15,815 --> 00:18:17,448
Thank you so much.
405
00:18:20,152 --> 00:18:21,886
Any luck?
406
00:18:21,887 --> 00:18:24,889
First I went to Tanner's,
and Zack wasn't there.
407
00:18:24,890 --> 00:18:26,758
Then I ran to Danielle's...
408
00:18:26,759 --> 00:18:30,261
you know, a lot further
away than I thought.
409
00:18:30,262 --> 00:18:32,997
So then I Ubered home.
410
00:18:32,998 --> 00:18:34,999
They're nowhere to be found.
411
00:18:35,000 --> 00:18:38,937
Okay, all right, calm down, Marlon.
412
00:18:38,938 --> 00:18:41,906
These bougie kids ain't
ready for the real world.
413
00:18:41,907 --> 00:18:43,790
You know Zack once got stuck
414
00:18:43,791 --> 00:18:46,626
on a broken escalator for 45 minutes?
415
00:18:46,627 --> 00:18:48,961
You're right. I better call 911.
416
00:18:52,233 --> 00:18:55,735
Where the hell have you two been?
417
00:18:55,736 --> 00:19:00,507
I am worried white thinking about you!
418
00:19:00,508 --> 00:19:02,442
Well, you said we can
do anything we wanted,
419
00:19:02,443 --> 00:19:04,077
so we went to go see
"Zombie Clown Mountain."
420
00:19:04,078 --> 00:19:05,979
But you don't have any money.
421
00:19:05,980 --> 00:19:07,714
Oh, I noticed that people
in neighborhoods like ours
422
00:19:07,715 --> 00:19:09,449
don't cash in cans.
423
00:19:09,450 --> 00:19:11,451
They put them in the
blue bin by the curb.
424
00:19:11,452 --> 00:19:13,920
So I used the bus schedule to
get us to nice neighborhoods.
425
00:19:13,921 --> 00:19:16,289
Okay, but that's an R-rated movie,
426
00:19:16,290 --> 00:19:18,758
so how did you get in?
427
00:19:18,759 --> 00:19:23,096
That was a job for the Job Goblin.
428
00:19:23,097 --> 00:19:24,931
They gave me 6 bucks to chaperone.
429
00:19:24,932 --> 00:19:28,969
I'm sorry, "gave"? No, paid.
430
00:19:28,970 --> 00:19:31,371
Dad, we realized it
must've been really hard
431
00:19:31,372 --> 00:19:33,473
growing up in the projects.
432
00:19:33,474 --> 00:19:36,109
Yeah, so we bought you this
real toilet paper to say thanks
433
00:19:36,110 --> 00:19:38,877
for everything you guys do for us.
434
00:19:43,617 --> 00:19:45,717
Get outta here.
435
00:19:46,887 --> 00:19:49,489
[phone dings]
436
00:19:49,490 --> 00:19:52,024
Little bastards only gave me two stars.
437
00:19:57,565 --> 00:19:59,566
Ah, they're safe.
438
00:19:59,567 --> 00:20:02,702
So we're not raising bougie brats.
439
00:20:02,703 --> 00:20:05,005
No, we're not.
440
00:20:05,006 --> 00:20:06,639
I just wanna say I'm sorry.
441
00:20:06,640 --> 00:20:08,475
Took things a little
too far this weekend.
442
00:20:08,476 --> 00:20:10,343
Uh-huh.
443
00:20:10,344 --> 00:20:13,046
It's just that
growing up with nothing...
444
00:20:13,047 --> 00:20:15,648
It made me work for everything.
445
00:20:15,649 --> 00:20:19,019
And I got scared that,
by giving them everything,
446
00:20:19,020 --> 00:20:21,486
they'd end up with nothing.
447
00:20:21,570 --> 00:20:25,295
So, I guess it's not so bad if we...
coddle and spoil them?
448
00:20:25,296 --> 00:20:26,711
Little bit. As long as we...
449
00:20:26,712 --> 00:20:28,738
you know, check 'em every now and then.
450
00:20:28,739 --> 00:20:31,441
Got give 'em a Fulton
projects chitchat!
451
00:20:31,442 --> 00:20:32,742
[screams]
452
00:20:32,743 --> 00:20:34,377
There are bugs all over the floor!
453
00:20:34,378 --> 00:20:36,346
- What?
- Hey, don't worry about it!
454
00:20:36,347 --> 00:20:37,614
It's just cockroaches.
455
00:20:37,615 --> 00:20:40,217
Oh, my God, they're flying!
456
00:20:40,218 --> 00:20:43,720
Relax, these are the ones
I shipped in from Puerto Rico.
457
00:20:43,721 --> 00:20:45,288
Don't worry, they listen to Spanish.
458
00:20:45,289 --> 00:20:47,524
Si�ntate! Mira, si�ntate!
459
00:20:47,525 --> 00:20:49,626
Marlon, shut it down!
460
00:20:49,627 --> 00:20:51,628
I wanna get out of here,
461
00:20:51,629 --> 00:20:54,297
but I'm stuck to this damn plastic.
462
00:20:54,298 --> 00:20:56,571
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
463
00:20:56,621 --> 00:21:01,171
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.