All language subtitles for Marlon s01e02 Cleaning Out the Closet.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,876 What's up, Internet freaks? 2 00:00:01,877 --> 00:00:02,777 I have a theory. 3 00:00:02,845 --> 00:00:05,002 Everybody has a weird thing about them 4 00:00:05,003 --> 00:00:06,413 that they keep on the D.L. 5 00:00:06,413 --> 00:00:09,072 For example, every morning, my ex-wife Ashley 6 00:00:09,073 --> 00:00:10,641 has to sing her shower routine. 7 00:00:10,708 --> 00:00:13,710 ? Lather up there, lather down here ? 8 00:00:13,811 --> 00:00:16,480 ? Scrub-a-dub-dub, always front to the rear ? 9 00:00:16,548 --> 00:00:19,716 Singing jazz while you wash your ass. 10 00:00:19,817 --> 00:00:23,053 Yvette refuses to be seen without a full face of makeup, 11 00:00:23,154 --> 00:00:25,455 which is why we're dropping by at 3:00 in the morning. 12 00:00:25,523 --> 00:00:27,991 Ha-ha. 13 00:00:28,092 --> 00:00:30,193 You tried it. 14 00:00:30,295 --> 00:00:33,163 And then there's Stevie, who tends to blur the lines 15 00:00:33,264 --> 00:00:34,164 of relationships. 16 00:00:34,265 --> 00:00:36,466 No, I miss you more. 17 00:00:36,534 --> 00:00:38,769 No, you hang up. [giggles] 18 00:00:38,836 --> 00:00:42,506 Okay. Love you, Nana. 19 00:00:42,607 --> 00:00:45,609 That boy ain't right. 20 00:00:45,677 --> 00:00:47,521 ? Marlon, Marlon, Marlon, Marlon, Marlon, Marlon ? 21 00:00:47,545 --> 00:00:49,505 ? Marlon, Marlon, Marlon, Marlon, Marlon, Marlon ? 22 00:00:49,547 --> 00:00:51,325 ? Marlon, Marlon, Marlon, Marlon, Marlon, Marlon ? 23 00:00:51,349 --> 00:00:53,183 ? Marlon, Marlon 24 00:00:53,284 --> 00:00:56,353 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 25 00:00:57,114 --> 00:00:59,015 [hip-hop music] 26 00:00:59,116 --> 00:01:01,184 Then he sends me a text saying 27 00:01:01,285 --> 00:01:03,319 that we need to slow things down 28 00:01:03,387 --> 00:01:07,323 after I done dropped a grip on a damn kayak. 29 00:01:07,424 --> 00:01:09,425 Talking 'bout, "We gon' hit the lake." 30 00:01:09,493 --> 00:01:11,060 He a lie! 31 00:01:12,029 --> 00:01:13,396 Kayak? 32 00:01:13,497 --> 00:01:16,132 I thought we were talking about CrossFit guy. 33 00:01:16,200 --> 00:01:19,302 CrossFit guy is why I bought that giant tire. 34 00:01:19,370 --> 00:01:22,171 Talking 'bout, "We gon' strengthen my core." 35 00:01:22,273 --> 00:01:25,041 He a lie, too! 36 00:01:25,142 --> 00:01:29,312 I'm telling you... "LeRoy" pronounced "LaRoix." 37 00:01:29,380 --> 00:01:31,414 Jeez, Marlon, obvious much? 38 00:01:31,515 --> 00:01:33,750 Next you're gonna claim it's "Tyrone" or "Malik." 39 00:01:33,851 --> 00:01:36,352 Okay, what are you two arguing about? 40 00:01:36,453 --> 00:01:39,522 Both: Blackest name ever. 41 00:01:39,590 --> 00:01:42,859 Tackling the big issues, I see? 42 00:01:42,926 --> 00:01:45,495 I am three credits shy of a bachelor's degree 43 00:01:45,562 --> 00:01:48,364 in African-American studies, so I can assure you, 44 00:01:48,432 --> 00:01:52,035 the blackest name ever must reflect our African heritage. 45 00:01:52,136 --> 00:01:56,372 Jarobi, Ademisope, Tahir. 46 00:01:56,440 --> 00:01:58,741 No, no, no, you are wrong. 47 00:01:58,842 --> 00:02:00,135 First of all, ain't no black person 48 00:02:00,136 --> 00:02:02,512 gon' name they baby Tahir. 49 00:02:02,579 --> 00:02:06,249 That's way too much spit in it. "Tahir." 50 00:02:06,350 --> 00:02:09,218 They gotta be something made up, like-like JaMarion. 51 00:02:09,286 --> 00:02:11,187 You know, the daddy's name is James, 52 00:02:11,255 --> 00:02:14,223 the mama's name is Marion, but it's spelled weird. 53 00:02:14,291 --> 00:02:18,928 You know, it's like "J," apostrophe... 54 00:02:19,029 --> 00:02:22,999 "M-A," capital "R" for no damn reason, 55 00:02:23,067 --> 00:02:26,269 "I," with a hyphenated "O-N," 56 00:02:26,370 --> 00:02:29,305 and there's a weird, silent "Q" as well. 57 00:02:30,941 --> 00:02:32,308 [cell phone chimes] 58 00:02:32,409 --> 00:02:36,846 Ah! Another text from the kayaker. 59 00:02:36,914 --> 00:02:38,481 "Can we still hook up?" 60 00:02:38,582 --> 00:02:42,418 No, we cannot, Quantavius Rasheed Jackson! 61 00:02:45,956 --> 00:02:47,457 Oh, yeah, that's it right there. 62 00:02:47,558 --> 00:02:49,225 Black, blackity, black-black. 63 00:02:49,293 --> 00:02:52,295 No, that's bliggity black black black black black. 64 00:02:52,396 --> 00:02:54,964 Marlon, look at this. 65 00:02:55,065 --> 00:02:58,234 The storage facility we used in 2004 is closing, 66 00:02:58,302 --> 00:03:00,436 and they say that we have to empty out our unit 67 00:03:00,537 --> 00:03:02,138 or they're gonna auction it off. 68 00:03:02,239 --> 00:03:03,239 - Really? - Yeah. 69 00:03:03,307 --> 00:03:05,141 I mean, that has to be a mistake 70 00:03:05,242 --> 00:03:06,953 because we got rid of that unit when we got divorced. 71 00:03:06,977 --> 00:03:08,977 You told me you went down there and cleaned it out. 72 00:03:09,012 --> 00:03:10,146 Did I? 73 00:03:10,247 --> 00:03:12,982 ? 74 00:03:13,083 --> 00:03:15,451 Oh, my God. 75 00:03:15,552 --> 00:03:17,286 You were supposed to get rid of this stuff. 76 00:03:17,388 --> 00:03:19,822 Ashley, if I did everything I was supposed to do, 77 00:03:19,923 --> 00:03:21,624 we'd still be married. 78 00:03:21,692 --> 00:03:25,461 Oh, would you look at all this cool stuff? 79 00:03:25,562 --> 00:03:28,064 The milk frother from our first apartment. 80 00:03:28,132 --> 00:03:30,066 I've been looking for this. 81 00:03:30,134 --> 00:03:31,834 You know I've been paying for frothy milk 82 00:03:31,935 --> 00:03:34,370 all these years like a sucker? 83 00:03:34,471 --> 00:03:37,306 [milk frother whirring] 84 00:03:37,374 --> 00:03:39,142 I remember this. 85 00:03:39,209 --> 00:03:41,978 We got this at Six Flags the year after we met. 86 00:03:42,079 --> 00:03:44,280 Damn, girl, check you out in them booty shorts. 87 00:03:44,348 --> 00:03:46,308 Hey, if I find them in here, will you put them on? 88 00:03:46,350 --> 00:03:49,385 Only if you on those Hammer pants. 89 00:03:49,486 --> 00:03:51,220 - No, I'm good. - Mm-hmm. 90 00:03:51,321 --> 00:03:53,222 - Hey, would you look at this? - What? 91 00:03:53,290 --> 00:03:56,492 Our hand-carved, ancient African CD rack, 92 00:03:56,593 --> 00:03:58,127 straight from the motherland. 93 00:03:58,195 --> 00:04:01,364 There were no CDs in ancient Africa. 94 00:04:01,465 --> 00:04:03,966 Oh, that's what the man wants you to think. 95 00:04:04,034 --> 00:04:05,301 Stay woke, sister. 96 00:04:05,369 --> 00:04:07,503 - [chuckles] - Ooh. 97 00:04:07,604 --> 00:04:10,840 Oh, my gosh, there's so many memories in here. 98 00:04:10,941 --> 00:04:13,009 Yeah, good times. 99 00:04:13,076 --> 00:04:15,144 This stuff takes me back. 100 00:04:15,212 --> 00:04:17,346 Let's toss it all. Hey, whoa, whoa, whoa, whoa! 101 00:04:17,414 --> 00:04:20,316 Wow, you are cold. 102 00:04:20,384 --> 00:04:22,452 You are lucky I kept this. 103 00:04:22,519 --> 00:04:24,287 An electric blanket that's broken? 104 00:04:24,354 --> 00:04:26,155 Girl, it ain't broke. 105 00:04:26,223 --> 00:04:29,392 All I need is a big girl up underneath here with me. 106 00:04:29,493 --> 00:04:30,660 She'll keep me warm. 107 00:04:30,727 --> 00:04:32,428 A big girl who likes rat droppings 108 00:04:32,529 --> 00:04:34,230 'cause they are all over that blanket. 109 00:04:34,331 --> 00:04:36,232 - Eww! - Mm-hmm. 110 00:04:36,333 --> 00:04:38,034 Get rid of this stuff. 111 00:04:38,135 --> 00:04:40,146 Ashley, there may be some hidden treasure in here. 112 00:04:40,170 --> 00:04:42,038 How 'bout this? I go through it, 113 00:04:42,105 --> 00:04:43,990 I look at what's valuable, I keep it, 114 00:04:43,991 --> 00:04:45,145 we get rid of the rest. 115 00:04:45,146 --> 00:04:46,542 Good. All right. 116 00:04:46,643 --> 00:04:49,579 I'm gonna go 'cause it smells like 1997 up in here. 117 00:04:49,680 --> 00:04:51,681 - [sniffs] - Oh, damn. 118 00:04:51,748 --> 00:04:53,583 My Drakkar Noir must be leaking. 119 00:04:53,684 --> 00:04:55,218 Damn it! 120 00:04:55,285 --> 00:04:58,187 ? 121 00:04:58,255 --> 00:04:59,255 ? Holla 122 00:05:01,992 --> 00:05:04,527 - What the hell? - Hey, Stevie, check it out. 123 00:05:04,595 --> 00:05:09,131 My old Walkman, complete with Mega Bass. 124 00:05:09,233 --> 00:05:11,534 ? Every little step I take 125 00:05:11,602 --> 00:05:13,569 ? You will be there 126 00:05:13,637 --> 00:05:15,538 ? Every little step I make 127 00:05:15,606 --> 00:05:18,341 ? We'll be together 128 00:05:18,408 --> 00:05:19,675 Ha-ha! Man, I can't wait 129 00:05:19,743 --> 00:05:22,612 to get the batteries for this thing. 130 00:05:22,713 --> 00:05:24,280 Marlon, what is all this? 131 00:05:24,381 --> 00:05:26,649 This is all the stuff that was in the storage unit 132 00:05:26,750 --> 00:05:28,417 that Ashley wants me to get rid of. 133 00:05:28,519 --> 00:05:30,620 - What are you gonna do with it? - I'm gonna keep it. 134 00:05:30,721 --> 00:05:33,556 Is that a George Foreman grill? 135 00:05:33,624 --> 00:05:35,091 Yup. 136 00:05:35,158 --> 00:05:36,919 I got this when me and Ashley used to live 137 00:05:36,920 --> 00:05:38,812 in this little apartment in Studio City, 138 00:05:38,813 --> 00:05:40,296 and she got mad 'cause she wanted me 139 00:05:40,397 --> 00:05:44,267 to use the money on boring stuff like rent. 140 00:05:44,368 --> 00:05:46,636 You crazy. Hey, look at this. 141 00:05:46,737 --> 00:05:48,471 She wanted me to get rid of this. 142 00:05:48,572 --> 00:05:51,474 This is a classic. Come on. 143 00:05:51,575 --> 00:05:55,645 Bam! "The Wiz" On LaserDisc! 144 00:05:55,746 --> 00:05:59,582 Come on, man, flying monkeys with Rick Ross beard? 145 00:05:59,650 --> 00:06:03,419 You know, I am three credits shy of a psychology degree, 146 00:06:03,487 --> 00:06:06,122 but I don't need that degree to know that the inability 147 00:06:06,189 --> 00:06:08,891 to part with inanimate objects is an illness. 148 00:06:08,959 --> 00:06:10,660 Stevie, are you calling me a hoarder? 149 00:06:10,761 --> 00:06:15,131 If the 8-ball jacket fits... and it doesn't. 150 00:06:15,198 --> 00:06:16,638 No, no, no, no. I'm not a hoarder. 151 00:06:16,667 --> 00:06:19,502 See, hoarders collect things that have no value. 152 00:06:19,603 --> 00:06:24,273 Come on, this 8-ball jacket is going for $395 on eBay. 153 00:06:24,341 --> 00:06:26,008 That's exactly what hoarders say 154 00:06:26,109 --> 00:06:27,443 when they don't face the truth. 155 00:06:27,511 --> 00:06:29,512 Pick anything and ask yourself, 156 00:06:29,613 --> 00:06:31,147 "Does it serve a purpose? 157 00:06:31,214 --> 00:06:33,683 Does it bring me joy? Does it better my life?" 158 00:06:33,784 --> 00:06:36,519 If the answer is no, get rid of it. 159 00:06:36,620 --> 00:06:39,488 Hmm, let me look around and see if I can find something 160 00:06:39,590 --> 00:06:43,326 that serves no purpose, brings me no joy, 161 00:06:43,393 --> 00:06:47,697 and does not better my life. 162 00:06:47,798 --> 00:06:49,498 Bye, Stevie. 163 00:06:49,600 --> 00:06:51,500 Clearly I've touched a nerve. 164 00:06:51,602 --> 00:06:53,636 But you can't seriously be throwing me out. 165 00:06:53,704 --> 00:06:56,238 Listen, if you and Ashley can't see the value 166 00:06:56,340 --> 00:06:59,175 in all this stuff, then you need to sleep at her house. 167 00:06:59,242 --> 00:07:00,676 ? 168 00:07:01,764 --> 00:07:04,699 [hip-hop music] 169 00:07:05,100 --> 00:07:07,001 [doorbell rings] 170 00:07:08,704 --> 00:07:11,405 Our boy has a problem. 171 00:07:11,506 --> 00:07:15,109 You're just figuring this out now? 172 00:07:15,177 --> 00:07:16,611 He kicked me out of the house. 173 00:07:16,712 --> 00:07:18,646 Yeah, he's been doing that four times a year 174 00:07:18,714 --> 00:07:20,247 since you moved in there. 175 00:07:20,349 --> 00:07:23,084 No, no, this is not the quarterly toss-out. 176 00:07:25,988 --> 00:07:28,055 - Look at this. - Yeah. 177 00:07:28,156 --> 00:07:29,624 This is the storage facility, right? 178 00:07:29,725 --> 00:07:32,393 That's Marlon's living room. 179 00:07:32,461 --> 00:07:37,064 Now, in my almost professional opinion, Marlon's a hoarder. 180 00:07:37,165 --> 00:07:39,100 Yeah, all this stuff is junk. 181 00:07:39,201 --> 00:07:41,268 Is that his old 8-ball jacket? 182 00:07:41,370 --> 00:07:44,372 Okay, that's actually pretty fly, though. 183 00:07:44,439 --> 00:07:47,074 But the rest of it is junk! 184 00:07:47,142 --> 00:07:50,177 This is a cry for help. Okay, wait a minute. 185 00:07:50,245 --> 00:07:52,213 I found that jacket in the attic six months ago, 186 00:07:52,280 --> 00:07:54,382 and I told him to take it to Goodwill. 187 00:07:54,449 --> 00:07:56,117 He knew that storage facility was there 188 00:07:56,218 --> 00:07:58,252 and he's been adding to it since the divorce. 189 00:07:58,320 --> 00:08:01,055 We have to help him before he's buried under a pile 190 00:08:01,123 --> 00:08:04,558 of "Vibe" magazines and S-Curl products. 191 00:08:04,626 --> 00:08:07,194 Stevie, I think it's very sweet 192 00:08:07,262 --> 00:08:08,696 how much you care about him. 193 00:08:08,764 --> 00:08:12,400 Oh... the guy means everything to me. 194 00:08:12,467 --> 00:08:15,302 I also have nowhere to sleep. 195 00:08:15,404 --> 00:08:18,639 ? 196 00:08:18,740 --> 00:08:21,242 Ashley! Check it out! 197 00:08:23,078 --> 00:08:25,179 My old metal detector. 198 00:08:25,280 --> 00:08:27,815 I found $0.66, a bullet casing, 199 00:08:27,916 --> 00:08:31,252 and a car door on my way over here. 200 00:08:31,319 --> 00:08:34,221 Don't worry, I threw out the bullet casing. 201 00:08:34,289 --> 00:08:35,723 I didn't want to be an accessory. 202 00:08:37,259 --> 00:08:39,360 Now, why are you all standing there 203 00:08:39,461 --> 00:08:41,796 solemnly holding envelopes like Maury about to say, 204 00:08:41,863 --> 00:08:45,332 "Hey, Marlon, you are the father"? 205 00:08:45,434 --> 00:08:47,802 Marlon, welcome to your intervention. 206 00:08:47,903 --> 00:08:50,404 An intervention? For what? 207 00:08:50,472 --> 00:08:52,139 We'll get to that. 208 00:08:52,207 --> 00:08:54,375 Now, as a qualified intervention specialist, 209 00:08:54,476 --> 00:08:55,643 I invite you to sit down. 210 00:08:55,711 --> 00:08:57,311 What makes you qualified? 211 00:08:57,379 --> 00:08:59,980 I've seen every episode of "Intervention," "Hoarders," 212 00:09:00,082 --> 00:09:02,516 and "Real Housewives Reunion." 213 00:09:02,617 --> 00:09:04,452 All you need is a loveless marriage 214 00:09:04,519 --> 00:09:09,223 and a blanket on your lap and you'd be a middle-aged woman. 215 00:09:09,324 --> 00:09:12,693 We will start with "I love you and care for your well-being." 216 00:09:12,794 --> 00:09:14,695 Now, we've each written letters addressing 217 00:09:14,796 --> 00:09:17,164 how your illness has affected our lives. 218 00:09:17,265 --> 00:09:19,300 We are gonna go in reverse order of importance. 219 00:09:19,367 --> 00:09:22,636 Yvette. 220 00:09:22,704 --> 00:09:27,475 Marlon, I care for your well-being, blah, blah, blah. 221 00:09:27,542 --> 00:09:30,678 Now let's get to the tea. 222 00:09:30,779 --> 00:09:34,315 You're nasty. 223 00:09:34,382 --> 00:09:36,417 You don't consider women's feelings, 224 00:09:36,518 --> 00:09:38,886 and what you do in the dark will show up in the light... 225 00:09:38,987 --> 00:09:43,157 Yvette, let's stay focused on the issue here. 226 00:09:43,225 --> 00:09:46,160 - Marlon's hoarding. - Hoarding? 227 00:09:46,228 --> 00:09:48,329 I thought you said "whoring." 228 00:09:50,265 --> 00:09:52,800 [sighs] 229 00:09:52,868 --> 00:09:55,236 Now nothing I wrote makes sense. 230 00:09:55,337 --> 00:09:57,671 Uh, you stuff your junk anywhere you want to. 231 00:09:57,739 --> 00:09:59,440 Oh, some of this still works. 232 00:10:02,477 --> 00:10:05,379 Marlon, your collection of useless objects has displaced 233 00:10:05,447 --> 00:10:08,783 the most valuable thing in your house: my friendship. 234 00:10:08,884 --> 00:10:10,518 If your behavior doesn't change, 235 00:10:10,585 --> 00:10:13,154 I'll be forced to end our relationship. 236 00:10:13,221 --> 00:10:15,089 Oh, my God. 237 00:10:15,190 --> 00:10:18,292 If you do that, then who's gonna eat up all my food? 238 00:10:19,761 --> 00:10:21,572 Who's gonna wear my clothes and make them smell 239 00:10:21,596 --> 00:10:24,765 like gyro meat in the underarm section? 240 00:10:24,866 --> 00:10:27,768 And who's gonna not flush my toilet? 241 00:10:29,738 --> 00:10:33,140 Okay, Marlon, I didn't write a letter. 242 00:10:33,241 --> 00:10:34,842 Stevie made me hold this envelope. 243 00:10:37,445 --> 00:10:39,246 You lied to me about that storage unit. 244 00:10:39,347 --> 00:10:42,183 You knew it was there. So I kept a few things. 245 00:10:42,250 --> 00:10:44,285 That's what people do, they keep things. 246 00:10:44,386 --> 00:10:45,820 They keep it real. 247 00:10:47,622 --> 00:10:49,890 They keep their head up. 248 00:10:49,958 --> 00:10:52,459 They keep hope alive. 249 00:10:52,561 --> 00:10:56,397 Well, not anymore, but you know what I mean. 250 00:10:56,464 --> 00:10:58,432 Okay, listen, when we got divorced, 251 00:10:58,500 --> 00:11:01,135 I had to get rid of everything that connected me to our past. 252 00:11:01,236 --> 00:11:03,604 It's part of the healing process. 253 00:11:03,705 --> 00:11:05,883 I did the work, and I think you need to do the work, too. 254 00:11:05,907 --> 00:11:11,579 Marlon, deep down inside, we still love you. 255 00:11:11,646 --> 00:11:17,585 [sustained wailing] 256 00:11:20,322 --> 00:11:23,691 [continues wailing] 257 00:11:26,862 --> 00:11:31,332 [continues wailing] 258 00:11:31,433 --> 00:11:34,635 What the hell are you people talking about? 259 00:11:34,736 --> 00:11:38,005 Let me intervene on my own intervention, and I, too, 260 00:11:38,106 --> 00:11:40,507 will start in reverse order of importance. 261 00:11:40,609 --> 00:11:42,676 Yvette. 262 00:11:42,777 --> 00:11:44,812 You got some nerve talking 'bout me 263 00:11:44,913 --> 00:11:47,348 when your apartment got kayaks 264 00:11:47,449 --> 00:11:50,484 and saddles and tractor-trailer tires. 265 00:11:50,552 --> 00:11:53,754 It look like the ghost of penises past. 266 00:11:53,822 --> 00:11:57,524 Ashley, you told him about my situationships? 267 00:11:59,861 --> 00:12:01,662 And since we're being honest, Stevie, 268 00:12:01,763 --> 00:12:05,399 you always bragging about your GPA at Howell University. 269 00:12:05,500 --> 00:12:07,701 Meanwhile, you're using your hyper-intelligence 270 00:12:07,802 --> 00:12:10,704 to find new ways to whack it undetected. 271 00:12:11,973 --> 00:12:15,809 Guess what, brother. We detect it! 272 00:12:15,877 --> 00:12:18,545 Oh, yeah, I checked your web browser history. 273 00:12:18,647 --> 00:12:21,348 Busty, freckled gingers? 274 00:12:23,385 --> 00:12:26,453 Trust me, sisters, this is fake news! 275 00:12:30,592 --> 00:12:33,494 And forgive me, Ashley, that I'm just not as callous as you. 276 00:12:33,561 --> 00:12:35,362 Hold on, what's this? 277 00:12:35,463 --> 00:12:38,799 [mimics detector beeping] 278 00:12:38,867 --> 00:12:41,969 That's a heart of steel. 279 00:12:42,037 --> 00:12:45,005 Or a nipple ring. 280 00:12:45,073 --> 00:12:48,509 Now, Marlon, if you truly do not have a problem, prove it. 281 00:12:48,576 --> 00:12:49,877 Get rid of this old stuff. 282 00:12:49,978 --> 00:12:52,246 - Have a yard sale. - Okay, fine. 283 00:12:52,347 --> 00:12:55,049 - Then pick a time and a day. - Tomorrow. 284 00:12:55,150 --> 00:12:57,751 Hold on, let me check my PalmPilot. 285 00:12:59,554 --> 00:13:02,890 1998, 1999... 286 00:13:02,991 --> 00:13:04,258 I don't know about tomorrow. 287 00:13:04,359 --> 00:13:06,727 I got a Y2K prevention seminar 288 00:13:06,828 --> 00:13:09,430 that I got... I gotta attend. 289 00:13:09,531 --> 00:13:12,433 Okay, Marlon, listen. I don't care about your hoarding 290 00:13:12,534 --> 00:13:14,545 because that doesn't affect me, but I always thought 291 00:13:14,569 --> 00:13:17,037 that we were in the same place emotionally. 292 00:13:17,105 --> 00:13:19,740 And if we're not, then maybe we can't have 293 00:13:19,841 --> 00:13:22,943 this crazy, friendly divorce. 294 00:13:23,044 --> 00:13:25,679 Fine. We'll do it. 295 00:13:25,747 --> 00:13:29,583 If that proves to you guys that I'm not a hoarder, then fine. 296 00:13:31,519 --> 00:13:33,053 If anything changes, just hit me 297 00:13:33,121 --> 00:13:36,957 on my Skytel Motorola two-way pager. 298 00:13:37,058 --> 00:13:39,593 Let me beam you my contact. [pager beeping] 299 00:13:40,762 --> 00:13:44,031 ? 300 00:13:47,693 --> 00:13:49,936 - What are you selling? - My college papers 301 00:13:49,937 --> 00:13:51,481 from Howell University. I'm finally gonna turn 302 00:13:51,482 --> 00:13:53,427 that education into cold, hard cash. 303 00:13:53,428 --> 00:13:55,463 A lot of this stuff really holds up. 304 00:13:55,530 --> 00:13:57,598 "Why we will never elect a black president." 305 00:13:57,666 --> 00:14:00,267 Just cross out "black" and write "woman." 306 00:14:03,538 --> 00:14:06,273 I must say, I'm very impressed 307 00:14:06,341 --> 00:14:07,652 that you're going through with this. 308 00:14:07,676 --> 00:14:09,010 Tsk. Come on, please. 309 00:14:09,111 --> 00:14:11,846 This stuff? Easy to get rid of. 310 00:14:11,947 --> 00:14:13,257 How much for the Dru Hill T-shirt? 311 00:14:13,281 --> 00:14:16,517 Oh, ooh, uh... 312 00:14:16,618 --> 00:14:19,186 I don't know. That's a tough one. 313 00:14:19,287 --> 00:14:22,890 Dru Hill, 1999, "Enter the Dru" tour? 314 00:14:22,991 --> 00:14:24,859 Madison Square Garden? [groans] 315 00:14:24,960 --> 00:14:26,137 You know them brothers ain't gonna play 316 00:14:26,161 --> 00:14:28,162 a venue that big again. 317 00:14:28,230 --> 00:14:30,197 Man, that's gonna be 75. 318 00:14:30,298 --> 00:14:33,234 - Dollars? - No, Chuck E. Cheese coins. 319 00:14:33,335 --> 00:14:35,169 Yeah, dollars. Man, you ain't serious. 320 00:14:35,237 --> 00:14:38,372 Get your ass out of here. 321 00:14:38,473 --> 00:14:41,075 Like you could fit in this. 322 00:14:41,176 --> 00:14:43,210 This happens on "Hoarders." 323 00:14:43,311 --> 00:14:45,413 Marlon, where are you on the anxiety scale? 324 00:14:45,514 --> 00:14:48,149 Anxiety scale? I'm at a 2. 325 00:14:48,216 --> 00:14:50,317 In a Punch-a-Stevie- in-the-Throat scale? 326 00:14:50,385 --> 00:14:53,220 Oh, about a 55. 327 00:14:53,321 --> 00:14:57,491 Aunt Yvette, why do you have all of these random things? 328 00:14:57,559 --> 00:15:00,361 Oh, honey, Aunt Yvette loses herself in men 329 00:15:00,429 --> 00:15:02,029 and their hobbies sometimes. 330 00:15:02,097 --> 00:15:04,331 But, baby girl, today is a brand-new day, 331 00:15:04,399 --> 00:15:07,101 and the next man I meet will have to like what I like. 332 00:15:07,202 --> 00:15:09,937 Pardon me, you don't have a bicycle pump, do you? 333 00:15:10,038 --> 00:15:13,040 My unicycle tire's running a little low. 334 00:15:13,108 --> 00:15:14,341 Unicycle? 335 00:15:16,278 --> 00:15:18,980 Sir, I'd really love to sell you that metal detector, 336 00:15:18,981 --> 00:15:20,658 but then I would have to do a background check, 337 00:15:20,682 --> 00:15:23,951 and to be honest, you look real shady. 338 00:15:24,052 --> 00:15:26,554 But if you're interested in a boring-ass essay titled 339 00:15:26,621 --> 00:15:29,190 "O.J. Simpson: True American Hero," 340 00:15:29,257 --> 00:15:31,092 you should check out table number two. 341 00:15:31,193 --> 00:15:33,194 Thank you very much. 342 00:15:33,261 --> 00:15:35,596 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, Moms Mabley. 343 00:15:35,697 --> 00:15:37,631 Where you going with that? Who sold that to you? 344 00:15:37,733 --> 00:15:39,734 Oh, that lady there sold it to me. 345 00:15:39,801 --> 00:15:41,602 Ashley, what's the matter with you? 346 00:15:41,703 --> 00:15:43,738 I'm sorry, ma'am, she shouldn't have done that. 347 00:15:43,805 --> 00:15:45,372 What's your plans for this item? 348 00:15:45,440 --> 00:15:47,608 Well, I have glaucoma, 349 00:15:47,709 --> 00:15:49,577 and I'm gon' turn it into a bong. 350 00:15:49,644 --> 00:15:51,579 Mmm. 351 00:15:51,646 --> 00:15:55,149 Yeah, it's not for sale. A bong my behind. 352 00:15:55,250 --> 00:15:56,984 You gon' turn this into a crack pipe! 353 00:15:57,085 --> 00:15:59,053 I know a meth head when I see one! 354 00:15:59,121 --> 00:16:00,387 - Marlon! - Damn, you strong 355 00:16:00,455 --> 00:16:02,490 - for an 80-year-old junkie! - Okay! 356 00:16:02,591 --> 00:16:05,259 Let it go! 357 00:16:05,327 --> 00:16:08,629 I'm not letting it go, okay? I did not authorize this sale. 358 00:16:08,730 --> 00:16:11,232 Scale of 1-10, where is your anxiety? 359 00:16:11,299 --> 00:16:15,136 I'm at a 8.5. Kinda 9. 360 00:16:15,237 --> 00:16:16,637 Marlon, why? 361 00:16:18,340 --> 00:16:20,775 Because, Ashley, this-this metal detector, 362 00:16:20,842 --> 00:16:23,444 I got this the night you lost your engagement ring 363 00:16:23,512 --> 00:16:25,479 on Venice Beach. Remember? 364 00:16:25,580 --> 00:16:27,181 And I stayed up all night, and I found it 365 00:16:27,282 --> 00:16:28,649 underneath the volleyball net? 366 00:16:28,750 --> 00:16:30,751 And you were so happy, we just made sweet love 367 00:16:30,819 --> 00:16:33,354 until beach patrol showed up, and I know they was watching 368 00:16:33,455 --> 00:16:38,325 for at least 25 minutes 'cause, oh, man, I wore it out. 369 00:16:38,426 --> 00:16:41,495 And this? We watched "The Wiz" every night 370 00:16:41,596 --> 00:16:43,297 when you was pregnant with Marley 371 00:16:43,365 --> 00:16:44,765 because we couldn't afford cable, 372 00:16:44,833 --> 00:16:46,333 and then when she first cried, 373 00:16:46,434 --> 00:16:52,139 I swear it sounded like, "A Teeny! A Teeny!" 374 00:16:52,207 --> 00:16:54,809 And this? This Dru Hill shirt? 375 00:16:54,876 --> 00:16:57,344 This was from the first concert I took you to. 376 00:16:57,445 --> 00:16:59,585 We told each other that we loved each other, remember? 377 00:16:59,648 --> 00:17:04,718 And this cup, this is my first Father's Day, when you... 378 00:17:04,820 --> 00:17:07,655 You bought this for me and you called me number one dad. 379 00:17:07,722 --> 00:17:10,224 And we taught Marley to potty-train right here. 380 00:17:10,325 --> 00:17:15,229 And then when Zach was born, we used it as his sippy cup. 381 00:17:15,330 --> 00:17:18,465 And this right here, this computer 382 00:17:18,533 --> 00:17:22,336 has our first sex tape in it! 383 00:17:22,404 --> 00:17:24,705 If we could just remember the code, 384 00:17:24,806 --> 00:17:26,841 we could get to our first sex tape! 385 00:17:29,544 --> 00:17:32,713 And you just want to go and get rid of all this stuff 386 00:17:32,814 --> 00:17:35,516 'cause it's just stuff to you? 387 00:17:35,584 --> 00:17:39,486 Then fine, get rid of it. 388 00:17:39,554 --> 00:17:41,589 I'll be inside reading... 389 00:17:41,690 --> 00:17:44,058 "The Internet: A Passing Fad." 390 00:17:44,159 --> 00:17:46,360 [hip-hop music] 391 00:17:48,090 --> 00:17:50,518 [hip-hop music] 392 00:17:50,718 --> 00:17:53,349 You know, Stevie is really smart. 393 00:17:53,350 --> 00:17:56,086 He ain't right much... 394 00:17:56,187 --> 00:17:59,089 but the boy a genius. 395 00:17:59,190 --> 00:18:01,357 Yard sale's over. 396 00:18:01,425 --> 00:18:03,326 - You okay? - Yeah, I'm good. 397 00:18:03,394 --> 00:18:06,663 You know, I was sitting here trying to figure out 398 00:18:06,731 --> 00:18:10,200 why I was trying to hold on to everything. 399 00:18:10,267 --> 00:18:13,203 It's just because it's evidence. 400 00:18:13,270 --> 00:18:14,871 Okay, evidence of what? 401 00:18:14,939 --> 00:18:18,942 Marlon and Ashley. The good old days. 402 00:18:19,043 --> 00:18:22,378 Look, Marlon, I got nostalgic in that storage unit. 403 00:18:22,446 --> 00:18:24,881 That's why I wanted to throw it all away. 404 00:18:24,949 --> 00:18:27,092 That's how I dealt with our divorce. 405 00:18:27,093 --> 00:18:28,923 I had to let go of everything from the past 406 00:18:28,924 --> 00:18:31,054 so I could move on. 407 00:18:31,122 --> 00:18:33,723 Only I did it with booze and prescription pills 408 00:18:33,791 --> 00:18:37,060 and a bonfire on the front lawn. 409 00:18:37,128 --> 00:18:39,028 You swiped my "Waiting to Exhale" LaserDisc, 410 00:18:39,096 --> 00:18:41,064 huh? [laughs] 411 00:18:41,132 --> 00:18:42,899 - That's cold. - Marlon, please! 412 00:18:42,967 --> 00:18:45,568 Let's not act like good old days were all good. 413 00:18:45,636 --> 00:18:47,070 Do you remember why we were looking 414 00:18:47,138 --> 00:18:48,972 for my engagement ring on the beach? 415 00:18:49,073 --> 00:18:51,604 You threw at me because I said the bikini you were wearing 416 00:18:51,605 --> 00:18:54,711 gave you white girl butt. [laughs] 417 00:18:54,779 --> 00:18:57,580 Yeah. You were very insensitive. 418 00:18:57,648 --> 00:18:59,443 No, because, listen, white girl butt 419 00:18:59,444 --> 00:19:02,585 is my third-favorite kind of butt... 420 00:19:02,653 --> 00:19:06,422 after sisters and Brazilians, of course. 421 00:19:06,490 --> 00:19:08,324 Ah, and fourth, Puerto Ricans, they got... 422 00:19:08,425 --> 00:19:10,994 Oh, my gosh! [chuckles] 423 00:19:11,095 --> 00:19:14,097 Yeah, well, I'm sorry I didn't recognize your compliment. 424 00:19:14,165 --> 00:19:16,166 Because you shallow, that's why. 425 00:19:16,267 --> 00:19:18,501 [both laugh] 426 00:19:18,602 --> 00:19:21,404 Yeah, those are some good old memories. 427 00:19:21,472 --> 00:19:24,741 Marlon, the memories are still here. 428 00:19:24,809 --> 00:19:27,110 We just don't need the stuff. 429 00:19:27,178 --> 00:19:32,282 Except for maybe... this. 430 00:19:32,349 --> 00:19:34,050 - [chuckles] - And I'm sorry. 431 00:19:34,118 --> 00:19:35,618 I need you to look at this again 432 00:19:35,686 --> 00:19:37,954 'cause ain't nothing white about this booty. 433 00:19:40,157 --> 00:19:42,358 Yeah, that-that Tae Bo was doing you right. 434 00:19:42,459 --> 00:19:44,194 Mm-hmm. [both laugh] 435 00:19:46,163 --> 00:19:48,431 Well, we got rid of everything out there. 436 00:19:48,499 --> 00:19:50,133 I even sold a couple of my papers. 437 00:19:50,201 --> 00:19:51,534 Which ones? 438 00:19:51,635 --> 00:19:54,470 Oh, "R.I.P. Rap Music," 439 00:19:54,538 --> 00:19:57,507 "Bill Cosby: The Man Who Touched America"... 440 00:20:01,645 --> 00:20:03,713 And "Steve Jobs: He Don't Know." 441 00:20:06,050 --> 00:20:08,117 You know, it was a lot harder parting with them 442 00:20:08,185 --> 00:20:10,153 than I thought, but sometimes it's tough 443 00:20:10,221 --> 00:20:11,487 to let those memories go. 444 00:20:11,555 --> 00:20:13,623 I know one thing I'm not gonna part with. 445 00:20:13,691 --> 00:20:16,159 Aww... friendship. 446 00:20:16,227 --> 00:20:18,728 Don't even say it. I'll move back in tonight. 447 00:20:20,664 --> 00:20:22,665 I was talking about my PalmPilot. 448 00:20:22,733 --> 00:20:25,802 You know, I finally got my life in order. 449 00:20:25,870 --> 00:20:27,270 - Wait, hold up. - What? 450 00:20:27,338 --> 00:20:29,672 I lost the stylus. Man, it's garbage now. 451 00:20:33,544 --> 00:20:36,079 Don't worry. I'll get rid of everything. 452 00:20:36,180 --> 00:20:38,214 Oh, there's nothing left. We sold it all. 453 00:20:38,282 --> 00:20:41,217 Girl, please. I have two storage spaces 454 00:20:41,285 --> 00:20:43,553 in the Valley, and a hidden crawl space 455 00:20:43,621 --> 00:20:46,689 somewhere in the house. 456 00:20:46,757 --> 00:20:51,127 ? 457 00:20:51,228 --> 00:20:54,697 Welcome to your intervention, Yvette. 458 00:20:54,765 --> 00:20:58,234 [sustained wailing] 459 00:20:58,302 --> 00:21:01,879 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 460 00:21:01,929 --> 00:21:06,479 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.