Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,256 --> 00:00:08,234
Uh, so, uh... aah!
2
00:00:08,302 --> 00:00:09,868
You sure she's the last one?
3
00:00:09,936 --> 00:00:12,048
Eh, positive. I mean, you've struck out
4
00:00:12,168 --> 00:00:14,440
with every other woman on earth, man.
5
00:00:14,508 --> 00:00:17,313
You've tried every bar and
dating site in human society.
6
00:00:17,381 --> 00:00:19,281
If you can't make it
work out with Unkluk'tu,
7
00:00:19,349 --> 00:00:20,650
you're officially out of options.
8
00:00:20,717 --> 00:00:21,652
Okay.
9
00:00:42,522 --> 00:00:44,257
(All laugh quietly)
10
00:00:44,325 --> 00:00:46,496
Crushing it, bro.
11
00:00:46,564 --> 00:00:47,465
- Yeah?
-Yeah.
12
00:00:47,532 --> 00:00:48,532
(Speaking in native language)
13
00:00:48,600 --> 00:00:49,967
Uh... What? What she say?
14
00:00:50,035 --> 00:00:51,002
Asked if you were a God.
15
00:00:51,070 --> 00:00:53,910
Pretty good sign, brother.
16
00:00:53,978 --> 00:00:56,048
(Speaking in Unkluk'tu's language)
17
00:00:57,918 --> 00:00:59,152
Yeah, totally cool.
18
00:00:59,221 --> 00:01:01,592
Um, so...
19
00:01:01,660 --> 00:01:03,562
Uh... Unkluk'tu,
20
00:01:03,629 --> 00:01:05,197
- do-do you like... ?
- Unkluk'tu.
21
00:01:05,265 --> 00:01:07,233
Yes. Uh, do you...
22
00:01:07,301 --> 00:01:10,170
Like... music?
23
00:01:10,237 --> 00:01:13,506
(Speaking local language)
24
00:01:13,574 --> 00:01:14,709
(Laughing)
25
00:01:14,776 --> 00:01:16,045
Nice!
26
00:01:16,113 --> 00:01:17,849
Score, bro. Perfect questions.
27
00:01:17,917 --> 00:01:19,283
Nice!
28
00:01:19,351 --> 00:01:21,186
(Singing in native language)
29
00:01:25,827 --> 00:01:27,525
- I love this!
- Mike: Oh, good.
30
00:01:27,645 --> 00:01:29,197
(Speaking in native language)
31
00:01:29,266 --> 00:01:30,166
- Hey, time to go for it.
- Yeah?
32
00:01:30,234 --> 00:01:31,434
Yeah, yeah.
33
00:01:31,502 --> 00:01:33,903
(With British accent): Um... uh, milady,
34
00:01:33,971 --> 00:01:35,573
uh, would you
35
00:01:35,641 --> 00:01:39,077
uh, care to have dinner
with me while... okay.
36
00:01:39,145 --> 00:01:40,446
That was an accent, I don't know... yeah.
37
00:01:40,514 --> 00:01:41,782
- What are you doing?
- Do-do you... ?
38
00:01:41,849 --> 00:01:42,717
(Normal voice): Would you like to have
39
00:01:42,785 --> 00:01:44,219
dinner with me sometime?
40
00:01:44,287 --> 00:01:47,989
(Mike speaking local language)
41
00:01:50,688 --> 00:01:52,864
(Speaks native language)
42
00:01:52,932 --> 00:01:53,727
Uh, uh, well,
43
00:01:53,847 --> 00:01:56,613
she thinks you're very nice and...
44
00:01:56,733 --> 00:01:59,304
And loves that you're a powerful God.
45
00:01:59,371 --> 00:02:01,270
She really likes where
things are at with you guys.
46
00:02:01,338 --> 00:02:04,007
(Speaking native language)
47
00:02:04,075 --> 00:02:05,577
And doesn't want to jeopardize your...
48
00:02:05,578 --> 00:02:07,277
(Speaks native language)
49
00:02:07,278 --> 00:02:08,176
- Friendship.
- Friendship. No, I-I figured.
50
00:02:08,244 --> 00:02:09,310
Friendship.
51
00:02:09,378 --> 00:02:10,879
Uh, cool. No, I...
52
00:02:10,946 --> 00:02:12,548
I get that. I-I respect that.
53
00:02:12,615 --> 00:02:13,716
Friendship.
54
00:02:13,784 --> 00:02:16,453
(Both grunting, gasping)
55
00:02:16,521 --> 00:02:19,289
Okay, so...
56
00:02:19,356 --> 00:02:21,426
Guess that's it, then.
57
00:02:21,494 --> 00:02:23,225
That's it.
58
00:02:23,293 --> 00:02:25,124
Cool.
59
00:02:28,125 --> 00:02:38,125
Synced and corrected by OussLP
www.addic7ed.com
60
00:02:56,974 --> 00:02:59,279
(Video game sound effects
playing; Man screams)
61
00:02:59,347 --> 00:03:01,049
It's hopeless.
62
00:03:01,117 --> 00:03:03,051
There's no one in the world for me.
63
00:03:03,119 --> 00:03:06,484
Some people are just meant to die alone.
64
00:03:06,551 --> 00:03:08,386
Totally, bro.
65
00:03:08,454 --> 00:03:11,856
(Cell phone buzzing)
66
00:03:11,923 --> 00:03:13,589
Oh, my God. Oh, my God!
67
00:03:13,657 --> 00:03:16,359
Yeah, hello? Hello?
68
00:03:16,427 --> 00:03:17,728
Hi. Maggie!
69
00:03:17,796 --> 00:03:19,964
Hi! Oh, good, yeah, yeah.
70
00:03:20,031 --> 00:03:21,498
You... ?
71
00:03:21,565 --> 00:03:23,131
(Whispers): You want to get together.
72
00:03:23,199 --> 00:03:24,499
Yeah, yeah. That's great.
73
00:03:24,567 --> 00:03:25,600
That would be great.
74
00:03:25,668 --> 00:03:27,268
No, now-now-now...
75
00:03:27,336 --> 00:03:29,671
Now's a great time.
76
00:03:29,738 --> 00:03:31,773
Oh, this all makes sense now!
77
00:03:31,840 --> 00:03:33,575
This is why I didn't click
78
00:03:33,642 --> 00:03:35,710
with any of those other women.
79
00:03:35,777 --> 00:03:37,410
I think I was meant to be with Maggie.
80
00:03:37,478 --> 00:03:38,645
Everything happens for a reason.
81
00:03:38,713 --> 00:03:40,883
Oh! Oh, hi!
82
00:03:40,950 --> 00:03:43,250
- (Laughing)
- Josh!
83
00:03:43,318 --> 00:03:44,953
- You look great.
- Oh, no. You look great.
84
00:03:45,022 --> 00:03:46,489
- Wow. Aw!
- You look great.
85
00:03:46,557 --> 00:03:47,856
- I knew... yeah, this is...
- Thanks.
86
00:03:47,924 --> 00:03:50,322
- So nice.
- (Laughs)
87
00:03:51,924 --> 00:03:54,061
- I'm kind of nervous.
- Yeah, me, too.
88
00:03:54,129 --> 00:03:55,261
- Me too. I-I...
- Yeah.
89
00:03:55,329 --> 00:03:56,529
God, you're beautiful.
90
00:03:56,596 --> 00:03:58,697
Oh, thank you.
91
00:03:58,764 --> 00:04:01,136
- I'm just gonna come out and say...
- Come out and say it.
92
00:04:01,204 --> 00:04:03,573
(Both laughing)
93
00:04:03,641 --> 00:04:05,608
Finishing each other's
sentences, that is classic
94
00:04:05,676 --> 00:04:06,942
- Josh and Maggie.
- It is.
95
00:04:07,010 --> 00:04:08,778
It's... chocolate
96
00:04:08,846 --> 00:04:10,782
- and peanut butter and...
- (Laughs)
97
00:04:10,849 --> 00:04:13,350
- And-and Danny Glover and, uh, Mel Gibson.
- Mm-hmm.
98
00:04:13,418 --> 00:04:15,585
Oh, yeah. Yeah.
99
00:04:15,653 --> 00:04:18,224
Okay, um... here it is:
100
00:04:19,893 --> 00:04:22,027
Graham and I are getting married.
101
00:04:22,095 --> 00:04:24,464
Wait, uh, what?
102
00:04:24,532 --> 00:04:26,737
(Laughs) Graham and I are getting married.
103
00:04:27,375 --> 00:04:28,834
Oh, my God.
104
00:04:28,902 --> 00:04:31,337
Yay. Oh...
105
00:04:31,404 --> 00:04:33,272
- Oh, cool.
- Yeah.
106
00:04:33,340 --> 00:04:36,509
I know. That is so c...
107
00:04:36,576 --> 00:04:38,611
Holy shit.
108
00:04:42,818 --> 00:04:46,688
- You sure you're okay?
- Oh, yeah, yeah, I'm fine. Oh.
109
00:04:46,756 --> 00:04:50,558
So, you-you guys must be,
like, busy, busy, busy.
110
00:04:50,626 --> 00:04:53,224
Are you, are you, uh, trying
to do, like, a big wedding
111
00:04:53,291 --> 00:04:56,226
or just kind of, like, a small,
justice of the peace thing
112
00:04:56,293 --> 00:04:57,693
like we were trying to do, or...
113
00:04:57,761 --> 00:04:58,994
Are you sure you're okay?
114
00:04:59,059 --> 00:05:00,158
Mm, yeah, I'm fine.
115
00:05:00,226 --> 00:05:01,593
Sir, an ambulance
116
00:05:01,660 --> 00:05:03,328
is on its way. Is there anything
117
00:05:03,395 --> 00:05:04,995
I can do for you in the meantime?
118
00:05:05,062 --> 00:05:08,732
- You, uh... you... your French onion soup...
- Yes?
119
00:05:08,800 --> 00:05:11,342
- Is it super oniony?
- No, not super oniony.
120
00:05:11,462 --> 00:05:12,804
All right, I'll take some of that, then.
121
00:05:12,872 --> 00:05:14,904
- Are you fine for water here?
- How's my, how's my...
122
00:05:14,971 --> 00:05:17,508
Is the French onion soup coming?
123
00:05:17,576 --> 00:05:19,867
Yes. Yes, it is, sir. Yes.
124
00:05:19,987 --> 00:05:21,076
- Great.
- Good news.
125
00:05:21,144 --> 00:05:22,678
Thank you. Thank you.
126
00:05:22,745 --> 00:05:24,913
So... um, so is your mom
127
00:05:24,981 --> 00:05:26,982
just becoming, like, a...
128
00:05:27,050 --> 00:05:28,817
A momzilla, or, you know,
129
00:05:28,885 --> 00:05:30,819
(siren wailing) Or are you
guys like, "no, hands off,
130
00:05:30,887 --> 00:05:33,121
we can do this our own self".
131
00:05:33,189 --> 00:05:35,557
We've actually hired a wedding planner.
132
00:05:35,625 --> 00:05:37,627
Wedding planner... ?
133
00:05:37,695 --> 00:05:39,127
- That's smart, right?
- Smart.
134
00:05:39,195 --> 00:05:41,328
Yeah, I think so. I mean, I just
135
00:05:41,395 --> 00:05:43,164
don't want to have all
the pressure on me to make
136
00:05:43,232 --> 00:05:44,801
all the decisions, 'cause
I'm not that good...
137
00:05:44,868 --> 00:05:46,769
- You know how it is.
- Oh, wedding planner, wed...
138
00:05:46,837 --> 00:05:48,203
So what's gonna be your guys'
139
00:05:48,271 --> 00:05:50,939
first song for your first dance?
140
00:05:51,007 --> 00:05:52,374
"Wonderwall."
141
00:05:52,442 --> 00:05:53,641
- Oasis.
- Oh, yeah.
142
00:05:53,709 --> 00:05:55,242
- That was our song, huh?
- I know!
143
00:05:55,309 --> 00:05:57,145
- But it's a cool song, right?
- That's a great song.
144
00:05:57,213 --> 00:05:59,116
Are you sure you're okay with this?
145
00:05:59,184 --> 00:06:02,251
- Oh, yeah, yes, congratulations.
- Okay.
146
00:06:02,319 --> 00:06:04,485
- Let me know where you guys get registered.
- Oh, I will.
147
00:06:04,605 --> 00:06:06,222
- Mazel tov.
- Thank you.
148
00:06:07,445 --> 00:06:09,513
I can't believe Maggie's marrying this guy.
149
00:06:09,581 --> 00:06:11,853
- Oh, Graham, that guy's great.
- What?!
150
00:06:11,973 --> 00:06:13,407
He's way better than you. (Chuckles)
151
00:06:13,527 --> 00:06:14,973
What the... what? Jesus, man.
152
00:06:15,093 --> 00:06:16,467
I'm sorry. Look...
153
00:06:16,732 --> 00:06:18,369
Any time you want to talk about anything,
154
00:06:18,489 --> 00:06:20,859
just know that I'm always there for... oh!
155
00:06:20,927 --> 00:06:22,430
Pills!
156
00:06:22,968 --> 00:06:25,534
Two minutes of sexual madness? How much?
157
00:06:25,602 --> 00:06:27,634
- $2.50. But be careful.
- (Gasps)
158
00:06:27,702 --> 00:06:30,616
Label says may cause irreparable
damage to the liver.
159
00:06:30,736 --> 00:06:33,209
- Yeah, yeah, yeah. I'll take 'em.
- I can't believe... I just can't believe
160
00:06:33,276 --> 00:06:36,945
I-I bought her those
cheap, stupid carnations.
161
00:06:37,012 --> 00:06:38,413
Ho... ow!
162
00:06:38,481 --> 00:06:40,482
Ow! My balls are boiling.
163
00:06:40,550 --> 00:06:42,251
It's just, like, if I'd just gotten her
164
00:06:42,318 --> 00:06:43,950
an actually good birthday present.
165
00:06:44,018 --> 00:06:45,986
Put some thought into it, we
never would have had that fight,
166
00:06:46,054 --> 00:06:49,727
- and we'd still be together.
- I... it is what it is, buddy.
167
00:06:49,795 --> 00:06:51,631
It's not like you can go back in time.
168
00:06:51,699 --> 00:06:53,734
Holy shit.
169
00:06:53,802 --> 00:06:56,339
Two minutes of time travel madness?
170
00:06:56,408 --> 00:06:57,642
What do they do?
171
00:06:57,710 --> 00:06:59,410
They take you back in time.
172
00:06:59,478 --> 00:07:02,479
I took one once, saw some dinosaurs.
173
00:07:02,547 --> 00:07:04,948
- How much?
- $2.50.
174
00:07:05,016 --> 00:07:06,550
Be very careful.
175
00:07:06,618 --> 00:07:08,885
Label says may cause irreparable damage
176
00:07:08,953 --> 00:07:10,418
to the space-time continuum.
177
00:07:10,486 --> 00:07:12,052
Hachi Machi.
178
00:07:12,704 --> 00:07:13,885
Thank you.
179
00:07:24,108 --> 00:07:27,390
- What the... oh, my... aah, aah!
- Josh, it's me, from the future... listen, listen...
180
00:07:27,458 --> 00:07:29,391
don't buy Maggie these
cheap purple carnations.
181
00:07:29,459 --> 00:07:30,840
She'll think they're cheap and stupid.
182
00:07:30,960 --> 00:07:32,091
- (Screaming)
- Shut up.
183
00:07:32,158 --> 00:07:34,128
Good God, man, get ahold of yourself.
184
00:07:34,196 --> 00:07:35,765
- Buy her that necklace she wanted.
- (Screaming)
185
00:07:35,832 --> 00:07:38,800
Stop screaming. Trust me... !
186
00:07:40,705 --> 00:07:42,040
(Mike groaning)
187
00:07:42,107 --> 00:07:43,942
My liver really hurts.
188
00:07:44,300 --> 00:07:45,811
Jesus Christ.
189
00:07:46,699 --> 00:07:48,338
We told you not to take those.
190
00:07:48,849 --> 00:07:51,182
Oh, my g... Maggie.
191
00:07:51,250 --> 00:07:53,216
- What?
- Oh, my God.
192
00:07:53,284 --> 00:07:56,053
And the necklace... it-it worked.
193
00:07:56,121 --> 00:07:58,922
- What?
- Did... I... I-I love you, you...
194
00:07:58,990 --> 00:08:02,476
- I love you, yeah. Yeah.
- You... yeah. Oh, my God
195
00:08:02,596 --> 00:08:05,797
this ama... it worked. Okay,
we got... we got to... we got to go.
196
00:08:05,864 --> 00:08:08,799
- Why?
- We have to go make up for so much lost time.
197
00:08:08,867 --> 00:08:10,535
- (Laughs)
- This way.
198
00:08:10,602 --> 00:08:12,459
(Laughing)
199
00:08:12,579 --> 00:08:16,277
- Oh, oh, God.
- Oh!
200
00:08:16,344 --> 00:08:18,313
(Both gasping passionately)
201
00:08:18,381 --> 00:08:20,081
- I love you.
- I love you, too.
202
00:08:20,149 --> 00:08:22,381
- Mm.
- Mm.
203
00:08:22,449 --> 00:08:24,518
Mm-hmm.
204
00:08:24,586 --> 00:08:27,721
- Ooh. Ooh.
- (Chuckles)
205
00:08:27,788 --> 00:08:30,020
Do you want to get dinner? My treat.
206
00:08:30,088 --> 00:08:31,909
- Sure.
- Yeah?
207
00:08:32,614 --> 00:08:33,791
We haven't had Sushi in a while...
208
00:08:33,858 --> 00:08:36,524
(Gasps) Sushi. Yeah.
209
00:08:36,592 --> 00:08:40,173
Sushi's good. Check the old balance.
210
00:08:40,666 --> 00:08:42,562
Okay. Yeah, okay,
211
00:08:42,630 --> 00:08:44,664
Su-Sushi... always an option.
212
00:08:44,731 --> 00:08:45,732
- We could also...
- Mm-hmm?
213
00:08:45,799 --> 00:08:48,236
Do that little falafel place.
214
00:08:48,304 --> 00:08:50,306
You know, the one that's
also a dry cleaner's?
215
00:08:50,374 --> 00:08:51,486
You know?
216
00:08:52,042 --> 00:08:53,207
Yeah.
217
00:08:53,275 --> 00:08:55,074
Cool, yeah.
218
00:08:55,142 --> 00:08:57,111
We can do that.
219
00:08:57,179 --> 00:08:58,846
You know what? No.
220
00:09:03,616 --> 00:09:06,251
Who do you think God prays to?
221
00:09:07,652 --> 00:09:09,785
An even bigger God?
222
00:09:10,335 --> 00:09:12,019
(Exhales)
223
00:09:12,086 --> 00:09:14,288
I... I think-I think...
224
00:09:14,356 --> 00:09:16,749
I think I'm gonna major in philosophy.
225
00:09:17,507 --> 00:09:19,426
Sweet plan, bro.
226
00:09:19,494 --> 00:09:21,227
- Josh.
- Aah!
227
00:09:21,295 --> 00:09:23,296
- Don't major in philosophy.
- Aah!
228
00:09:23,364 --> 00:09:24,699
Major in economics.
229
00:09:24,766 --> 00:09:26,034
Your life will be much better.
230
00:09:26,102 --> 00:09:28,038
Trust me!
231
00:09:31,208 --> 00:09:34,646
Yay. Thank you. Mmm...
232
00:09:38,153 --> 00:09:39,387
- Hello, sweetie.
- Sweetie.
233
00:09:39,454 --> 00:09:41,522
How was work today?
234
00:09:41,590 --> 00:09:43,924
Just did economics stuff
at my economics job.
235
00:09:43,991 --> 00:09:46,192
(Giggles)
236
00:09:46,260 --> 00:09:48,577
What? What... what are you...
What are you looking at?
237
00:09:48,947 --> 00:09:50,727
Oh. Just those guys.
238
00:09:51,008 --> 00:09:52,364
- Cool beards, huh?
- You like those.
239
00:09:52,432 --> 00:09:53,662
- Yeah.
- Yeah, they're cool.
240
00:09:53,730 --> 00:09:55,431
They're cool they are cool.
241
00:09:55,498 --> 00:09:59,367
They, um... Say, what's-what's over, uh...
242
00:09:59,434 --> 00:10:02,150
- What?
- Don't... that-that thing over there,
243
00:10:02,270 --> 00:10:03,838
that's just marvelous. That's...
244
00:10:04,772 --> 00:10:06,710
What are you talking about?
245
00:10:06,778 --> 00:10:08,578
What you doing, Tom?
246
00:10:08,931 --> 00:10:12,240
Oh, just shaving my whiskers, Joshie.
247
00:10:12,504 --> 00:10:15,385
When I grow up, I'm shaving every day.
248
00:10:15,453 --> 00:10:17,033
Neato.
249
00:10:22,724 --> 00:10:24,792
Josh! Don't shave every day.
250
00:10:24,860 --> 00:10:26,362
- (Screaming)
- Grow distinctive facial hair.
251
00:10:26,430 --> 00:10:28,530
Distinctive facial hair!
252
00:10:28,597 --> 00:10:30,464
Trust me!
253
00:10:30,531 --> 00:10:32,833
I now pronounce you husband and wife.
254
00:10:32,901 --> 00:10:34,334
Josh, you may now kiss Maggie.
255
00:10:34,401 --> 00:10:36,266
Yeah!
256
00:10:38,842 --> 00:10:40,436
I'm so happy.
257
00:10:40,504 --> 00:10:41,803
Me, too.
258
00:10:42,067 --> 00:10:44,277
Everything is finally perfect,
259
00:10:44,345 --> 00:10:47,677
and I didn't even screw up
the space-time continuum.
260
00:10:47,745 --> 00:10:50,811
(Church bells ringing)
261
00:10:50,879 --> 00:10:52,446
Woman (Over PA): This
is your daily reminder
262
00:10:52,513 --> 00:10:54,613
that Trackanon plans to kill all.
263
00:10:54,681 --> 00:10:56,550
Thank you, and praise Trackanon.
264
00:11:05,090 --> 00:11:06,760
Oh, hey, man.
265
00:11:06,827 --> 00:11:07,906
Just wanted to say thank you
266
00:11:08,026 --> 00:11:09,967
for those terrific time-travel pills.
267
00:11:10,034 --> 00:11:11,969
Uh, let me update you on my life.
268
00:11:12,037 --> 00:11:13,670
I'm now married to Maggie.
269
00:11:13,737 --> 00:11:15,938
And absolutely everything's perfect, so...
270
00:11:18,518 --> 00:11:19,774
yeah.
271
00:11:19,841 --> 00:11:22,108
D-do you have any new video game magazines?
272
00:11:22,176 --> 00:11:23,511
I don't know. Check the rack.
273
00:11:23,581 --> 00:11:24,514
Well, yep.
274
00:11:28,322 --> 00:11:31,226
(Sighing): Okay...
275
00:11:31,293 --> 00:11:33,430
Female voice: This is the one-hour warning
276
00:11:33,498 --> 00:11:35,167
(siren wailing) For the city-wide curfew.
277
00:11:35,234 --> 00:11:37,203
Please return to your homes now.
278
00:11:37,271 --> 00:11:38,238
(Man grunts)
279
00:11:38,305 --> 00:11:41,244
Ugh, I can't take it anymore.
280
00:11:41,311 --> 00:11:43,177
Go back to space, you crummy aliens!
281
00:11:43,245 --> 00:11:44,510
(Shouts)
282
00:11:47,811 --> 00:11:50,146
Maggie: Hey, I thought youstopped reading that magazine.
283
00:11:50,213 --> 00:11:51,777
R-really?
284
00:11:51,845 --> 00:11:53,177
Yeah.
285
00:11:53,245 --> 00:11:54,912
You said it was a dumb magazine
286
00:11:54,979 --> 00:11:56,580
for kids who play too many video games.
287
00:11:56,648 --> 00:11:57,880
I-I did?
288
00:11:57,948 --> 00:11:59,414
(Gasps) Oh, our favorite show is on.
289
00:11:59,481 --> 00:12:00,513
Ooh...
290
00:12:00,581 --> 00:12:02,283
Is it, uh, Carniv?le?
291
00:12:02,351 --> 00:12:04,153
No, Meet the Press.
292
00:12:04,221 --> 00:12:05,856
Meet...
293
00:12:05,924 --> 00:12:07,525
Man: On your 401k.
294
00:12:07,594 --> 00:12:08,661
Is it too late to climb on board?
295
00:12:08,729 --> 00:12:10,030
Man 2: Not at all, I think
296
00:12:10,098 --> 00:12:11,833
what we've seen is just
the tip of the iceberg.
297
00:12:11,901 --> 00:12:13,802
Woman: I would not want
to be on the sideline.
298
00:12:13,869 --> 00:12:15,169
There's lots of room for growth.
299
00:12:15,237 --> 00:12:16,572
Man 1: Glad to hear that,
300
00:12:16,640 --> 00:12:18,608
which brings us to the financial markets...
301
00:12:18,676 --> 00:12:20,043
Female voice: This is your daily reminder
302
00:12:20,111 --> 00:12:22,477
that Trackanon plans to kill all.
303
00:12:22,544 --> 00:12:24,410
Thank you, and praise Trackanon.
304
00:12:25,980 --> 00:12:26,913
Mike?
305
00:12:26,981 --> 00:12:29,015
Josh Greenberg.
306
00:12:29,083 --> 00:12:30,582
Get out of town.
307
00:12:30,649 --> 00:12:31,550
Bring it in, dude.
308
00:12:31,618 --> 00:12:32,886
What's happening, baby?
309
00:12:32,953 --> 00:12:34,255
- Uh...
- Good to see you, man.
310
00:12:34,323 --> 00:12:35,691
Ooh, sorry about that.
311
00:12:35,759 --> 00:12:37,761
- It's just...
- Wh-what's all, uh... ?
312
00:12:37,829 --> 00:12:41,201
Oh, dude, I'm working as
a sex slave for Trackanon.
313
00:12:41,269 --> 00:12:43,667
Great gig... dental, mental health,
314
00:12:43,735 --> 00:12:45,436
Jewish holidays off.
315
00:12:45,504 --> 00:12:46,970
It's killer stuff, man.
316
00:12:47,038 --> 00:12:48,439
Female voice: Two-minute warning.
317
00:12:48,507 --> 00:12:49,741
Ooh, hey, could you help
me stretch real quick?
318
00:12:49,809 --> 00:12:51,043
Yeah, o-okay.
319
00:12:51,111 --> 00:12:52,744
- Just put the lid down.
- All right.
320
00:12:52,812 --> 00:12:55,347
Okay, get on in there, brother.
321
00:12:55,415 --> 00:12:57,249
- Jesus, I'm just, uh...
- Go for it.
322
00:12:57,316 --> 00:12:59,150
Just, just push, man.
323
00:12:59,217 --> 00:13:00,783
Yeah, just like that.
324
00:13:00,851 --> 00:13:01,816
Oh, just like that!
325
00:13:01,884 --> 00:13:04,452
Ah, hail Trackanon.
326
00:13:04,519 --> 00:13:07,158
Whoo! This feels good, man.
327
00:13:07,225 --> 00:13:08,822
Just the two of us hanging out again,
328
00:13:08,890 --> 00:13:09,889
I mean, it's been, like, years.
329
00:13:09,957 --> 00:13:11,090
Really?
330
00:13:11,158 --> 00:13:13,091
Yeah, but, dude, it's not your fault.
331
00:13:13,159 --> 00:13:14,658
I totally get it... you're too busy.
332
00:13:14,726 --> 00:13:16,659
Here, stretch my cheeks.
333
00:13:16,727 --> 00:13:19,660
Uh, married to Maggie, hello.
334
00:13:19,728 --> 00:13:22,163
Trading bonds at Goldman Trackanon.
335
00:13:22,231 --> 00:13:23,664
It's beautiful, man.
336
00:13:23,732 --> 00:13:25,435
We're both living the
lives we always wanted.
337
00:13:25,555 --> 00:13:26,933
(Horn blows)
338
00:13:27,053 --> 00:13:28,590
Oh, sex horn, dude... gotta run.
339
00:13:33,342 --> 00:13:34,909
Josh: Does anyone here know Liz?
340
00:13:34,977 --> 00:13:38,045
Man 2: Code green! Code
green! Tunnel breach!
341
00:13:38,113 --> 00:13:40,816
General Greenberg, we found this intruder.
342
00:13:40,884 --> 00:13:42,184
You want to kill him?
343
00:13:42,251 --> 00:13:43,884
Leave him to me.
344
00:13:43,952 --> 00:13:45,286
Josh, what are you doing here?
345
00:13:45,354 --> 00:13:47,193
I thought you and Maggie
were loyal to Trackanon.
346
00:13:47,313 --> 00:13:48,293
What?
347
00:13:48,360 --> 00:13:49,562
Doesn't matter... it's so good to see you.
348
00:13:49,630 --> 00:13:50,999
I can finally give you your wedding gift.
349
00:13:51,119 --> 00:13:52,129
You got golf clubs.
350
00:13:52,196 --> 00:13:53,395
Yeah, the pro at your country club said
351
00:13:53,463 --> 00:13:54,796
that they were your favorite brand.
352
00:13:54,864 --> 00:13:56,198
(Alarm wails) Man: Tunnel breach!
353
00:13:56,266 --> 00:13:57,301
(Guns fire) Alien in the tunnels!
354
00:13:57,368 --> 00:13:58,097
Country club?!
355
00:13:58,217 --> 00:13:59,837
Code green! Code green!
356
00:13:59,904 --> 00:14:01,337
Let's go!
357
00:14:01,405 --> 00:14:02,637
Get down! Go!
358
00:14:06,708 --> 00:14:08,796
Stay down, Josh!
359
00:14:08,916 --> 00:14:10,679
Get off my planet!
360
00:14:12,283 --> 00:14:13,383
(Yells victoriously)
361
00:14:14,086 --> 00:14:14,897
(Alarm stops)
362
00:14:15,531 --> 00:14:17,949
I mean, golf clubs. Are you s... ?
363
00:14:18,069 --> 00:14:19,188
Like, what is this?
364
00:14:19,256 --> 00:14:21,156
What, what is this?
365
00:14:21,224 --> 00:14:24,528
I look like d'Artagnan, and
I love Meet the Press?
366
00:14:24,872 --> 00:14:26,597
Have I really changed that much?
367
00:14:27,057 --> 00:14:28,931
No. I mean, you still have
368
00:14:28,999 --> 00:14:32,978
your distinctive... Josh... facial hair.
369
00:14:33,665 --> 00:14:35,953
Hey, listen, the important
thing is, you're happy.
370
00:14:36,073 --> 00:14:37,775
(Alarm sounding, gunfire)
371
00:14:50,368 --> 00:14:52,355
What do you mean you're not happy?
372
00:14:52,422 --> 00:14:54,758
What does that mean? What?
You're not acting like yourself!
373
00:14:54,826 --> 00:14:56,854
I know. That's the
point I'm trying to make.
374
00:14:58,440 --> 00:14:59,928
This isn't who I am.
375
00:14:59,995 --> 00:15:01,699
Josh, you're scaring me.
376
00:15:01,766 --> 00:15:03,367
No, Maggie. It's okay, all right?
377
00:15:03,435 --> 00:15:04,866
I can... I can fix this. Watch.
378
00:15:04,934 --> 00:15:06,699
- I can make things better, okay?
- How?
379
00:15:06,767 --> 00:15:08,101
I'll make... I'm make everything okay.
380
00:15:08,169 --> 00:15:10,016
I'll make everything...
381
00:15:11,197 --> 00:15:12,975
- What?!
- Oh, no.
382
00:15:15,078 --> 00:15:16,413
- Oh, no.
- What?!
383
00:15:16,481 --> 00:15:17,984
Oh, no.
384
00:15:18,051 --> 00:15:19,986
(Sighs)
385
00:15:27,069 --> 00:15:27,857
I'm stuck here.
386
00:15:27,925 --> 00:15:28,758
(Cries, sniffles)
387
00:15:31,898 --> 00:15:33,078
Josh: Uh...
388
00:15:33,554 --> 00:15:34,896
Okay.
389
00:15:34,964 --> 00:15:37,507
- (Distant alarm wailing, gunfire)
- Maggie, we just...
390
00:15:37,627 --> 00:15:39,469
We shouldn't be married.
391
00:15:39,536 --> 00:15:42,172
- We need to get divorced.
- We can't!
392
00:15:42,240 --> 00:15:45,666
No. Okay, I know. I know, it's... no fun.
393
00:15:45,786 --> 00:15:47,199
No one wants to do it, but it's...
394
00:15:47,319 --> 00:15:48,449
Oh, you idiot!
395
00:15:48,517 --> 00:15:50,418
Trackanon's Catholic, okay?
396
00:15:50,486 --> 00:15:52,253
Divorce is punishable by death!
397
00:15:52,321 --> 00:15:54,421
We're married for the rest of your life!
398
00:15:54,489 --> 00:15:56,256
Hail, Trackanon.
399
00:15:56,324 --> 00:15:57,924
Female voice: (Beep) Thank you.
400
00:15:57,992 --> 00:16:00,028
- Do it.
- Do... do what?
401
00:16:00,095 --> 00:16:01,062
Hail, Trackanon.
402
00:16:03,532 --> 00:16:04,966
Hail, Trackanon.
403
00:16:05,034 --> 00:16:06,742
Female voice: (Beep) Thank you.
404
00:16:07,370 --> 00:16:09,206
(Alarm and gunfire continue)
405
00:16:09,273 --> 00:16:11,541
(Maggie crying)
406
00:16:12,910 --> 00:16:14,377
(Sighs)
407
00:16:14,445 --> 00:16:17,079
(Maggie sniffling)
408
00:16:20,544 --> 00:16:22,450
Yeah, sorry, dude... nobody gets in
409
00:16:22,518 --> 00:16:24,619
to see Trackanon except his official sluts.
410
00:16:24,686 --> 00:16:27,656
Right. Well, maybe... I can join his harem.
411
00:16:27,723 --> 00:16:30,126
I don't know, dude.
412
00:16:30,193 --> 00:16:31,829
How wide can you open your mouth?
413
00:16:31,896 --> 00:16:33,831
Well, uh...
414
00:16:33,898 --> 00:16:37,467
Whoa! Welcome aboard, stud!
415
00:16:37,535 --> 00:16:39,734
Here. Suit up and get greasy.
416
00:16:56,136 --> 00:16:58,502
Your Serene Majesty,
this is my friend Josh.
417
00:16:58,569 --> 00:17:00,838
- He's super cool.
- Yeah. Hi. Thanks.
418
00:17:01,269 --> 00:17:02,275
Thanks for having me.
419
00:17:02,767 --> 00:17:05,621
(Grumbles)
420
00:17:06,080 --> 00:17:06,961
A lot of it...
421
00:17:07,081 --> 00:17:09,791
- It's-it's my metabolism.
- He's eating a lot more.
422
00:17:09,859 --> 00:17:12,194
Oh, yeah. No, no, I-I'm eating way more.
423
00:17:17,096 --> 00:17:20,006
(Lively dance music plays)
424
00:17:34,358 --> 00:17:36,491
(Mike grunting, gasping)
425
00:17:36,559 --> 00:17:38,760
- Oh, my God.
- (Mike and Trackanon moaning)
426
00:17:38,827 --> 00:17:40,828
Oh, that's awful.
427
00:17:43,063 --> 00:17:44,634
Uh, dance?
428
00:17:44,835 --> 00:17:45,870
_
429
00:17:46,202 --> 00:17:48,335
430
00:17:51,436 --> 00:17:53,162
_
431
00:17:53,183 --> 00:17:55,429
Oh, yup. Jogging to ya.
432
00:17:55,549 --> 00:17:58,312
Okay. Yeah, let me just, uh...
433
00:17:58,380 --> 00:18:00,684
Finger your...
434
00:18:00,920 --> 00:18:03,076
_
435
00:18:03,082 --> 00:18:03,920
Hey, come back!
436
00:18:06,421 --> 00:18:08,473
_
437
00:18:08,501 --> 00:18:10,659
Hey, dude, he's not kidding!
He kills people all the time.
438
00:18:10,727 --> 00:18:12,092
Give back his king-stick!
439
00:18:12,160 --> 00:18:15,093
I'm real sorry, uh, Trackanon, uh...
440
00:18:15,213 --> 00:18:17,169
This is... this is all my fault.
This has nothing to do
441
00:18:17,237 --> 00:18:18,970
with you. You just... you
really shouldn't even be here
442
00:18:19,090 --> 00:18:20,239
right now.
443
00:18:23,209 --> 00:18:25,176
No!
444
00:18:27,712 --> 00:18:29,947
(Mike sobbing)
445
00:18:32,250 --> 00:18:34,548
(Sobs)
446
00:18:37,757 --> 00:18:40,561
(Cheering and shouting)
447
00:18:44,870 --> 00:18:46,306
He is dead!
448
00:18:46,373 --> 00:18:48,810
(Gunfire, cheering)
449
00:18:48,878 --> 00:18:50,521
Oh! Tom!
450
00:18:50,641 --> 00:18:53,649
Tom, our Joshie was the
one who killed Trackanon!
451
00:18:53,718 --> 00:18:55,386
He saved the human race!
452
00:18:55,453 --> 00:18:56,495
Neato.
453
00:18:56,823 --> 00:18:59,323
(Electric shaver whirring)
454
00:18:59,631 --> 00:19:01,690
Okay, sign right here.
455
00:19:02,347 --> 00:19:05,114
And right here.
456
00:19:06,828 --> 00:19:08,495
Officially divorced.
457
00:19:08,563 --> 00:19:09,962
Thank you.
458
00:19:10,029 --> 00:19:11,463
- Here are your rings.
- Oh. Okay.
459
00:19:11,531 --> 00:19:13,064
You've completely ruined my life.
460
00:19:13,132 --> 00:19:14,599
(Mutters)
461
00:19:14,667 --> 00:19:16,770
- Maggie, wait...
- (Sighs)
462
00:19:16,837 --> 00:19:20,574
There's... someone I want you to meet.
463
00:19:24,969 --> 00:19:28,855
Uh, so, Maggie, uh, this is Graham.
464
00:19:28,923 --> 00:19:30,043
Graham, this is Maggie.
465
00:19:30,163 --> 00:19:32,003
That's the-the girl I
was telling you about.
466
00:19:32,479 --> 00:19:33,378
Hey.
467
00:19:33,642 --> 00:19:34,558
Hi.
468
00:19:36,162 --> 00:19:40,144
So, Josh tells me you're...
You're into golf.
469
00:19:40,849 --> 00:19:42,534
Yeah, I am...
470
00:19:42,654 --> 00:19:44,606
- Yeah? Cool.
- ... Actually.
471
00:19:44,674 --> 00:19:46,410
- Yeah. What's your handicap?
- My handicap?
472
00:19:46,478 --> 00:19:48,045
- Yeah.
- I'm like a... Like a ten index.
473
00:19:48,113 --> 00:19:49,177
Maggie: Oh, wow.
474
00:19:49,297 --> 00:19:50,748
(Josh sputters)
475
00:19:51,292 --> 00:19:52,950
How do you feel, Josh?
476
00:19:53,018 --> 00:19:54,685
Uh, honestly?
477
00:19:54,753 --> 00:19:56,232
(Graham and Maggie chatting in distance)
478
00:19:56,352 --> 00:19:59,923
Like I'm finally over
her... For real this time.
479
00:19:59,990 --> 00:20:01,855
(Inhales deeply)
480
00:20:01,922 --> 00:20:03,236
Do you guys want to go out?
481
00:20:03,658 --> 00:20:05,509
I'm not really ready to date, bro.
482
00:20:05,629 --> 00:20:07,793
You don't just get over
someone like Trackanon.
483
00:20:07,861 --> 00:20:09,226
First person I'd ever been faithful to.
484
00:20:09,826 --> 00:20:11,261
Wasn't a person.
485
00:20:11,328 --> 00:20:12,919
Liz: And I... I gotta head to work.
486
00:20:12,920 --> 00:20:14,541
Think I've got a shot at making partner,
487
00:20:14,560 --> 00:20:16,092
now that all the partners are dead.
488
00:20:17,829 --> 00:20:19,705
No, you know what? Wait,
wait, wait, guys, guys...
489
00:20:19,711 --> 00:20:21,555
No. No, no, no, listen...
490
00:20:21,586 --> 00:20:23,621
We are young. We're single.
491
00:20:24,604 --> 00:20:25,940
Trackanon is dead.
492
00:20:26,060 --> 00:20:27,791
I'm sorry, but he is.
493
00:20:27,840 --> 00:20:29,372
And it's Saturday night!
494
00:20:29,492 --> 00:20:30,891
- I...
- Listen,
495
00:20:31,205 --> 00:20:32,958
what's the worst that
could possibly happen?
496
00:20:33,078 --> 00:20:34,502
- I... I'm just...
- I...
497
00:20:34,502 --> 00:20:35,906
Come on!
498
00:20:36,292 --> 00:20:38,358
You pussies!
499
00:20:38,478 --> 00:20:40,159
- (laughs)
- Huh?
500
00:20:40,175 --> 00:20:41,055
You pussy!
501
00:20:41,091 --> 00:20:42,005
- That's funny.
- Right?
502
00:20:42,023 --> 00:20:43,220
You are what you eat!
503
00:20:43,259 --> 00:20:44,611
- Hey, that a boy.
- (laughs)
504
00:20:44,630 --> 00:20:45,971
- I'm not touching you.
- Okay.
505
00:20:45,983 --> 00:20:47,574
No, it's-it's... I don't
actually talk like that.
506
00:20:47,578 --> 00:20:48,885
- Uh-huh. Oh, sure.
- You know how I talk.
507
00:20:48,900 --> 00:20:49,926
Anyway, the point is...
508
00:20:49,999 --> 00:20:51,352
- What's the point?
- ... the night is young!
509
00:20:51,383 --> 00:20:52,665
- Oh, my God.
- Follow the jiggling...
510
00:20:52,669 --> 00:20:53,670
Ting-aling-aling!
511
00:20:53,697 --> 00:20:55,396
- I can't say no to that guy.
- That is unbelievable.
512
00:20:55,423 --> 00:20:56,541
-
Tinga-linga-ling.
- Did you know he could do that?
513
00:20:56,572 --> 00:20:58,270
- Did you teach him this?
- Mike: I do now.
514
00:20:58,283 --> 00:21:00,165
- Where did you get those moves?
- Oh, shit. Oh, no.
515
00:21:00,188 --> 00:21:01,318
- Uh-oh.
- (Mike singing)
516
00:21:01,397 --> 00:21:03,240
Oh, no. Oh, no. Oh, no. Oh, no. Oh, no.
517
00:21:03,360 --> 00:21:04,165
This is fun...
518
00:21:06,381 --> 00:21:11,221
Synced and corrected by OussLP
www.addic7ed.com
519
00:21:11,271 --> 00:21:15,821
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.