Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,900
I guess I've always felt too big
for this country.
2
00:00:02,950 --> 00:00:07,100
Know what I mean?
Like a mighty, mighty caged eagle.
3
00:00:07,140 --> 00:00:08,600
Think I can put that on there?
4
00:00:08,640 --> 00:00:12,800
Dad says you have to fill your own visa
application out to teach you a lesson.
5
00:00:12,840 --> 00:00:16,720
Well, you tell your dad
from me that I don't need his help,
6
00:00:16,760 --> 00:00:20,760
and that his moustache makes him
look like a gay man from the 1970s.
7
00:00:22,680 --> 00:00:24,560
He says... I heard, Daisy.
8
00:00:24,600 --> 00:00:26,680
How long is it going to go on,
this childishness?
9
00:00:26,720 --> 00:00:29,560
Please remind Uncle Dan that last
week emergency services had to be
10
00:00:29,600 --> 00:00:32,040
called out to cut me
from a child's swing because of him.
11
00:00:32,080 --> 00:00:34,000
Luckily the firemen
were medically trained
12
00:00:34,040 --> 00:00:36,480
so were able to treat my
monkey bites at the same time.
13
00:00:36,520 --> 00:00:39,320
The one degree of separation rule
is there for a reason.
14
00:00:39,360 --> 00:00:42,040
Can you say it all again?
Just sit down, Daisy.
15
00:00:42,080 --> 00:00:44,680
Hi, girls. Hi, Jo! Half ten?
16
00:00:44,720 --> 00:00:47,040
New promotion for the shop.
17
00:00:47,080 --> 00:00:50,040
Loyalty cards. When you buy
a hammer, you get a stamp.
18
00:00:50,080 --> 00:00:53,760
When you've got eight hammers,
you get a free hammer.
19
00:00:53,800 --> 00:00:55,680
Is anyone going to need eight
hammers?
20
00:00:55,720 --> 00:00:58,800
Yes, they're really bad quality.
That's my genius.
21
00:00:58,840 --> 00:00:59,880
God.
22
00:00:59,920 --> 00:01:02,760
Maybe Jo should give up on a shop
and follow a girl out to America
23
00:01:02,800 --> 00:01:04,280
without even securing a job first.
24
00:01:04,320 --> 00:01:06,080
Told her you're coming yet?
Thought not.
25
00:01:06,120 --> 00:01:08,680
You're petrified to
because that would make it real.
26
00:01:08,720 --> 00:01:11,680
Oh, hello. Someone forgot his own
rule and spoke to me directly.
27
00:01:11,720 --> 00:01:15,440
Your inconsistency is delicious.
Nom, nom, nom, nom, nom!
28
00:01:15,480 --> 00:01:18,360
Look at your old man, girls,
gobbling up his forgetful pie.
29
00:01:19,600 --> 00:01:21,240
You're silly. Shut up, chimp.
30
00:01:21,280 --> 00:01:24,200
Me and Mickey are having
an executive meeting if you fancy.
31
00:01:24,240 --> 00:01:25,720
No, I've got to do this. Brian?
32
00:01:25,760 --> 00:01:27,200
Sorry, I've got the girls all week
33
00:01:27,240 --> 00:01:29,120
and we're off to play squash,
aren't we?
34
00:01:29,160 --> 00:01:30,680
Oh, will the girls be playing squash
35
00:01:30,720 --> 00:01:32,440
or will they just be watching Dad
again?
36
00:01:32,480 --> 00:01:36,480
Good luck with your form filling.
Come on, girls.
37
00:01:36,800 --> 00:01:38,920
You boys need to make up.
38
00:01:38,960 --> 00:01:41,600
My aunt didn't speak to my Uncle Ted
for seven years.
39
00:01:41,640 --> 00:01:45,600
He was too stubborn to ask what was
wrong. Turns out she was dead.
40
00:01:45,640 --> 00:01:46,920
Had been all along.
41
00:01:46,960 --> 00:01:50,960
Stank. Right. I'll see you later.
42
00:01:52,000 --> 00:01:54,480
You'll miss me when I go to America,
won't you, Shakira?
43
00:01:54,520 --> 00:01:57,320
This is my normal face.
44
00:01:57,360 --> 00:02:01,360
This is the face I'll have when
I find out your plane's crashed.
45
00:02:02,960 --> 00:02:06,960
It's the same face. Yeah.
46
00:02:39,280 --> 00:02:41,120
What the f...
47
00:02:41,160 --> 00:02:43,640
Hello, dear. You need a new razor.
48
00:02:43,680 --> 00:02:46,280
Had to have a go at the pins
and some of their hairs down there
49
00:02:46,320 --> 00:02:48,600
were like the mooring ropes
on the Titanic.
50
00:02:48,640 --> 00:02:50,480
Well, best make yourself scarce.
51
00:02:50,520 --> 00:02:51,880
I'm about to drop gown
52
00:02:51,920 --> 00:02:54,280
and I don't think you're quite ready
for this jelly.
53
00:02:59,560 --> 00:03:03,320
Why do I have to share my flat
with my auntie? Am I Charlie Bucket?
54
00:03:03,360 --> 00:03:07,360
Nesta and Daddy had a chat and
they thought it would be nice for us
55
00:03:07,400 --> 00:03:09,480
to have a little privacy.
56
00:03:09,520 --> 00:03:11,520
He's moving in already?
57
00:03:11,560 --> 00:03:13,120
I thought you'd be pleased for me.
58
00:03:13,160 --> 00:03:16,560
Oh, I'm delighted my mum's shacking
up with a fun-sized Peter Sutcliffe.
59
00:03:16,600 --> 00:03:18,840
You'll only have to share with Nesta
for a few weeks
60
00:03:18,880 --> 00:03:20,960
before you've gone to America.
61
00:03:21,000 --> 00:03:24,520
I like Nesta but she snores
like a goblin farting down a well.
62
00:03:24,560 --> 00:03:26,840
I don't want to speak out of turn
63
00:03:26,880 --> 00:03:29,240
but wasn't the flat originally
left to Nesta?
64
00:03:29,280 --> 00:03:32,000
It's none of your business,
you sinister little shit. Daniel!
65
00:03:32,040 --> 00:03:34,600
Oh, Polly, I know why he's so upset.
66
00:03:34,640 --> 00:03:37,040
He thinks I want to
step into his dad's shoes.
67
00:03:37,080 --> 00:03:40,560
Those are my dad's shoes!
I gave them him, Daniel.
68
00:03:40,600 --> 00:03:42,520
He was weeding my borders.
69
00:03:42,560 --> 00:03:45,960
He's trying to get rid of me
before I go to America.
70
00:03:46,000 --> 00:03:48,360
You can't see it cos you're too
busy dragging your arse
71
00:03:48,400 --> 00:03:52,320
across a carpet in front of him like
a baffled labrador. It's disgusting.
72
00:03:52,360 --> 00:03:55,600
Oh, now, Daniel.
I propose we do top and tail.
73
00:03:55,640 --> 00:03:57,880
I sometimes forget
that Bertie is dead
74
00:03:57,920 --> 00:04:01,800
and I can get quite...hands-on.
75
00:04:01,840 --> 00:04:04,200
You listen to me,
you crumpled trolls.
76
00:04:04,240 --> 00:04:07,400
If I have to share my flat
before I go to America,
77
00:04:07,440 --> 00:04:11,440
I leave this house today and I take
every single thing I own with me.
78
00:04:13,360 --> 00:04:15,760
What, this is it?
I'm afraid so, dear.
79
00:04:15,800 --> 00:04:18,840
All I've got to show for 45 years?
A little blue chair?
80
00:04:18,880 --> 00:04:22,840
Daniel, we don't want you to go.
No, no, he's won.
81
00:04:22,880 --> 00:04:23,960
I hope you're happy.
82
00:04:24,000 --> 00:04:26,440
Imagining you're only son
spending his remaining time
83
00:04:26,480 --> 00:04:29,600
in this country in the back
of a 1980s Honda.
84
00:04:29,640 --> 00:04:31,880
Oh, dear,
this is a terrible oversight.
85
00:04:31,920 --> 00:04:34,320
This is still in your dad's name.
86
00:04:34,360 --> 00:04:38,360
You've been driving illegally
for years, I'm afraid.
87
00:04:38,400 --> 00:04:42,040
It's not your car. Fine!
Oh, Daniel, don't be silly.
88
00:04:42,080 --> 00:04:45,880
You can take the car. No, no.
I only want what's mine.
89
00:04:45,920 --> 00:04:49,920
Well, if you're going to be stupid
about it, that's your father's coat.
90
00:04:50,120 --> 00:04:54,120
Daniel, you can have the coat!
91
00:04:57,600 --> 00:05:01,600
Oh, dear.
I do worry about that lad.
92
00:05:06,000 --> 00:05:08,800
I mean, culturally, it just makes
sense for me as a move.
93
00:05:08,840 --> 00:05:09,840
I love the place.
94
00:05:09,880 --> 00:05:12,320
Even when I was at primary school,
my mum used to address me
95
00:05:12,360 --> 00:05:15,360
as Boss Hogg from Dukes Of Hazzard,
which...
96
00:05:15,400 --> 00:05:18,800
..unsurprisingly, on reflection,
led to prolific bullying.
97
00:05:18,840 --> 00:05:22,840
Do you have the form? Oh, yeah,
sorry. Sure I'll be fine, though.
98
00:05:24,000 --> 00:05:25,480
I know you love us over there.
99
00:05:25,520 --> 00:05:27,760
If I get in trouble, I'll just do
the old Hugh Grant.
100
00:05:27,800 --> 00:05:29,680
The old...bee-bee-bee-bee.
101
00:05:29,720 --> 00:05:32,400
"I think I love you."
You love all that, don't you?
102
00:05:32,440 --> 00:05:36,440
What I love is a fully completed
visa application.
103
00:05:36,680 --> 00:05:38,200
Yeah, I'm struggling a little bit.
104
00:05:38,240 --> 00:05:39,880
I normally have a friend
who helps me
105
00:05:39,920 --> 00:05:42,400
with the boring stuff but
he's one degree of separated me.
106
00:05:42,440 --> 00:05:45,160
This does not even have
a home address.
107
00:05:45,200 --> 00:05:46,720
Oh, I'm having a nightmare.
108
00:05:46,760 --> 00:05:49,760
I've been kicked out of my house
because...
109
00:05:49,800 --> 00:05:51,800
My mom's banging Chucky's grandad.
110
00:05:51,840 --> 00:05:54,720
Sir, it is of no interest to me
your family matters,
111
00:05:54,760 --> 00:05:57,840
or indeed why you walk around
with a little blue chair.
112
00:05:57,880 --> 00:06:01,880
What I need is a completed form.
113
00:06:01,960 --> 00:06:05,280
Come on, mate. Cut me some slack.
I'm safe as houses.
114
00:06:05,320 --> 00:06:09,320
I haven't even had a look
at a Qur'an. Complete the damn form.
115
00:06:11,200 --> 00:06:15,200
Oh, my God. This is mental. Marital
status? What the hell is that?
116
00:06:15,440 --> 00:06:19,280
This may as well be in Chinese.
I filled out section 8, you clown.
117
00:06:19,320 --> 00:06:20,720
I don't want your help with this.
118
00:06:20,760 --> 00:06:22,640
I need somewhere to stay
for a couple of days.
119
00:06:22,680 --> 00:06:24,320
I'm sleeping
in the storage cupboard.
120
00:06:24,360 --> 00:06:26,200
Micky's bags are
the only available space.
121
00:06:27,760 --> 00:06:30,920
Micky! I told you,
I can't have my mannequins asleep.
122
00:06:30,960 --> 00:06:33,040
Now you're up,
go down to Dave Tubbard's lockup.
123
00:06:33,080 --> 00:06:37,080
Got some interesting new stock,
apparently.
124
00:06:37,200 --> 00:06:41,000
Have the sleeping bag. I can't shift
it. It's got holes at both ends.
125
00:06:41,040 --> 00:06:45,040
What? I'll stay in a hotel.
126
00:06:47,360 --> 00:06:51,360
My wallet. Shit.
127
00:06:52,360 --> 00:06:54,800
Time to move on, Polly, love.
128
00:06:54,840 --> 00:06:58,120
Yes, I suppose there's no point
being sentimental.
129
00:06:58,160 --> 00:07:02,160
They belong to your husband.
Just feels a bit odd for me.
130
00:07:02,800 --> 00:07:06,800
Yes, of course.
131
00:07:09,720 --> 00:07:13,720
Let's have a brew, shall we?
Good idea.
132
00:07:15,760 --> 00:07:19,760
Oh! I'll put the kettle on.
133
00:07:26,320 --> 00:07:30,080
Mr Davies! Oh, God, sorry.
No, I thought it was half term.
134
00:07:30,120 --> 00:07:33,640
It is half term.
It's holiday drama club, sir.
135
00:07:33,680 --> 00:07:35,880
So you're teaching
in your spare time?
136
00:07:35,920 --> 00:07:37,240
And you're all coming in?
137
00:07:37,280 --> 00:07:40,160
It enhances our curriculum-based
work and helps us
138
00:07:40,200 --> 00:07:42,200
further bond with our teachers.
139
00:07:42,240 --> 00:07:45,760
Who's he? It's me, Robin!
140
00:07:45,800 --> 00:07:49,800
Why don't you go in, lads?
141
00:07:51,400 --> 00:07:54,000
You're teaching in your holidays.
It's weird.
142
00:07:54,040 --> 00:07:55,520
Well, maybe if you did a drama club,
143
00:07:55,560 --> 00:07:57,480
the head wouldn't think
you were so rubbish.
144
00:07:57,520 --> 00:07:59,240
Yeah. You've picked up on that,
have you?
145
00:07:59,280 --> 00:08:02,160
Well, he just said it. He said,
'You're taking over from Dan Davies.
146
00:08:02,200 --> 00:08:03,600
'He's rubbish.
147
00:08:03,640 --> 00:08:07,640
'And a dick.' What? Huh?
You don't have to be here.
148
00:08:08,440 --> 00:08:11,640
Well, my boys are with their dad all
week, so what else am I going to do?
149
00:08:11,680 --> 00:08:13,320
But I'd love to get tractored
tonight
150
00:08:13,360 --> 00:08:15,040
if I could find a drinking partner.
151
00:08:15,080 --> 00:08:19,080
Are you here tomorrow? Yes. Why? No
reason. I'm not trying to live here.
152
00:08:19,240 --> 00:08:22,120
Calm down.
153
00:08:22,160 --> 00:08:26,160
Don't forget your little blue chair.
154
00:08:26,200 --> 00:08:30,200
I won't!
155
00:08:32,320 --> 00:08:35,880
And that last move I did on Hank
is called a crosscourt dash.
156
00:08:35,920 --> 00:08:38,440
60% knees, 40% confidence.
157
00:08:38,480 --> 00:08:42,000
You can talk about it in show and
tell next week if you like. Oh, God.
158
00:08:42,040 --> 00:08:44,240
You can drop that look,
Captain Smugwash.
159
00:08:44,280 --> 00:08:46,520
I just need somewhere to stay
for a couple of days.
160
00:08:46,560 --> 00:08:49,240
Mum's being blinded by a sex fog
and they've kicked me out.
161
00:08:49,280 --> 00:08:50,920
He can have my bed. Or mine.
162
00:08:50,960 --> 00:08:53,640
Dan isn't sleeping on anyone's
bed, nor indeed my new sofa
163
00:08:53,680 --> 00:08:57,680
until I receive a full apology.
164
00:08:58,120 --> 00:08:59,600
I need a permanent address.
165
00:08:59,640 --> 00:09:03,640
For the visa form you don't
need my help with? Come on, girls.
166
00:09:05,240 --> 00:09:07,680
What's a tax code?
What does naturalisation mean?
167
00:09:08,880 --> 00:09:11,520
It's not funny, you losers.
Tell your dad to let me stay!
168
00:09:11,560 --> 00:09:13,600
Cancel your gym membership
while you're here.
169
00:09:13,640 --> 00:09:17,640
Next time you're homeless,
you might be able to afford a hotel!
170
00:09:24,800 --> 00:09:27,960
Yeah. Oh!
171
00:09:28,000 --> 00:09:30,360
Well done, Lester.
172
00:09:33,560 --> 00:09:37,560
Oh, God.
173
00:09:44,200 --> 00:09:47,680
What's this? It's a...
174
00:09:47,720 --> 00:09:51,720
It's my exercise tube.
That's not a sleeping bag?
175
00:09:52,280 --> 00:09:54,600
Well, what's this?
Little blue chair.
176
00:09:54,640 --> 00:09:58,640
I just use it to chill out on
after I've done a workout, so...
177
00:10:01,880 --> 00:10:04,200
Are trying to sleep in the gym,
mate? No! Yeah, you are.
178
00:10:04,240 --> 00:10:06,560
You're trying to sleep in the gym.
You can't sleep here.
179
00:10:06,600 --> 00:10:09,920
I'm not trying to live in the gym.
Live?! Live, sleep. Whatever.
180
00:10:09,960 --> 00:10:12,360
I'm just a member. I'm just...
181
00:10:12,400 --> 00:10:15,080
Hoo. Ooh.
182
00:10:15,120 --> 00:10:17,600
Where's your gym kit?
No-one wears gym kit any more, mate.
183
00:10:17,640 --> 00:10:20,520
It is not 1990.
I'm not Monica from Friends.
184
00:10:20,560 --> 00:10:23,160
I exist. I gym.
There's no distinction.
185
00:10:23,200 --> 00:10:24,640
If you're in the gym,
186
00:10:24,680 --> 00:10:27,320
you use the facilities at all times.
Do you understand? Yeah!
187
00:10:27,360 --> 00:10:29,880
We exercise in the gym, mate.
We don't live in the gym.
188
00:10:29,920 --> 00:10:33,920
We don't live in the gym. Yeah.
189
00:10:41,840 --> 00:10:45,840
OK, you lovely people.
Let's box till midnight, yeah?!
190
00:10:46,080 --> 00:10:47,840
Left, left.
191
00:10:47,880 --> 00:10:49,840
Right, right.
192
00:10:49,880 --> 00:10:51,200
Left, left.
193
00:10:51,240 --> 00:10:53,400
Come on! Push it!
194
00:10:53,440 --> 00:10:55,240
Harder!
195
00:10:55,280 --> 00:10:56,920
Come on!
196
00:10:56,960 --> 00:10:58,560
Let's fucking have it!
197
00:11:00,600 --> 00:11:04,600
Look, go into your email
and search for HMRC in your inbox
198
00:11:05,480 --> 00:11:08,320
and there'll be something in there
with your tax code on it
199
00:11:08,360 --> 00:11:11,720
and you'll know it's your tax code
because it will say tax code on it.
200
00:11:11,760 --> 00:11:14,760
And what on earth have you done
to your face? You look like ham.
201
00:11:14,800 --> 00:11:17,680
Never mind that. Listen, I also need
to know... Hang on.
202
00:11:17,720 --> 00:11:21,160
Dan, look, I'm not your PA.
I'm your...
203
00:11:21,200 --> 00:11:24,000
Well... Why do you need all this
information, anyway?
204
00:11:24,040 --> 00:11:26,160
I can't tell you
that from inside a sleeping bag.
205
00:11:26,200 --> 00:11:28,400
I want to do it properly.
Do what properly?
206
00:11:28,440 --> 00:11:30,760
Dan, look, I can't be doing with
these mysterious phone
207
00:11:30,800 --> 00:11:32,680
calls in the middle of the night.
208
00:11:32,720 --> 00:11:34,400
I feel like shit. Look...
209
00:11:34,440 --> 00:11:37,560
I just... I've got to go. Dan?
210
00:11:37,600 --> 00:11:39,640
Hey, I'm on a private phone call
here, mate.
211
00:11:39,680 --> 00:11:42,040
People are waiting to use this
machine.
212
00:11:42,080 --> 00:11:45,720
Tell them to get their own machines.
They're all busy.
213
00:11:45,760 --> 00:11:49,000
Who are these people? It's midnight.
Feel the burn or hit the bricks.
214
00:11:49,040 --> 00:11:51,600
What's it to be?
215
00:11:51,640 --> 00:11:55,600
Yeah, I'll feel the burn.
I'm burning all night.
216
00:11:55,640 --> 00:11:58,400
I'll burn all fucking night, mate.
217
00:12:26,340 --> 00:12:28,180
It looks sore.
218
00:12:28,220 --> 00:12:29,500
It is sore.
219
00:12:29,540 --> 00:12:31,980
There's a lot of information
missing here.
220
00:12:32,020 --> 00:12:33,860
I sort of figured
if I don't understand it,
221
00:12:33,900 --> 00:12:35,700
I probably don't have it.
222
00:12:35,740 --> 00:12:37,140
Like a tax code.
223
00:12:37,180 --> 00:12:41,180
Not applicable. You have a tax code,
sir. And this address... Yep?
224
00:12:43,300 --> 00:12:47,060
This is your new address? Yep, yes.
225
00:12:47,100 --> 00:12:51,100
The 24-Hour Pump Zone? Yes.
226
00:12:51,900 --> 00:12:54,620
The 24-Hour Pump Zone?
227
00:12:54,660 --> 00:12:58,220
Houses have names, mate.
228
00:12:58,260 --> 00:13:01,220
Fucking hell, mate. Prince William
wouldn't get this, would he?
229
00:13:01,260 --> 00:13:03,820
You'd teabag anyone with their own
coat of arms, you lot.
230
00:13:03,860 --> 00:13:07,860
Teabag?
You know.
231
00:13:08,020 --> 00:13:12,020
Go back to your pump zone.
Do it again.
232
00:13:12,500 --> 00:13:16,500
Mate, please don't make me go...
home for another night.
233
00:13:19,020 --> 00:13:22,740
That's it, Alice. Well done, love!
234
00:13:22,780 --> 00:13:26,780
And you, you fat fucker! Move it!
235
00:13:30,300 --> 00:13:32,460
Hey, fella!
236
00:13:32,500 --> 00:13:36,500
Maybe you shouldn't have tried to
keep up with Mad Mike. Hey!?
237
00:13:39,900 --> 00:13:41,820
I didn't pick it. It just bled.
238
00:13:41,860 --> 00:13:45,860
You. Use the facilities or get out.
Please. Zumba or street now.
239
00:13:49,620 --> 00:13:51,740
I was just taking five minutes
to fill this form out
240
00:13:51,780 --> 00:13:53,300
while I was resting in betw...
Dad.
241
00:13:53,340 --> 00:13:57,180
Hello.
Glad I've bumped into you, actually.
242
00:13:57,220 --> 00:14:01,180
Am I a specialist occupation or
a skilled worker? First one. Why?
243
00:14:01,220 --> 00:14:04,660
Excuse us, Miss. He has a class.
I'm using the facilities.
244
00:14:04,700 --> 00:14:07,580
He thinks I'm trying to live here.
He is. He's trying to live here.
245
00:14:07,620 --> 00:14:11,060
Do you need a place to stay? No, I'm
just here to using the facilities.
246
00:14:11,100 --> 00:14:13,460
You're...what?
247
00:14:13,500 --> 00:14:17,500
Excuse us. The spa counts as one
of the facilities, right?
248
00:14:19,460 --> 00:14:23,460
Well. She has a point, doesn't she?
249
00:14:25,260 --> 00:14:29,260
You beautiful sculpture of a man.
Come on, Dad.
250
00:14:29,380 --> 00:14:33,380
Let's get that place sorted.
251
00:14:33,580 --> 00:14:37,580
I am worth it.
252
00:14:38,380 --> 00:14:41,140
The shipping
forecast issued by the Met Office
253
00:14:41,180 --> 00:14:44,140
at 0730...
254
00:14:44,180 --> 00:14:46,540
Dad, can Uncle Dan come to stay now?
255
00:14:46,580 --> 00:14:49,260
Uncle Dan owes me a formal apology,
256
00:14:49,300 --> 00:14:52,500
which I doubt will be forthcoming,
so no.
257
00:14:52,540 --> 00:14:54,300
It's fun hanging out
with him and Jo.
258
00:14:54,340 --> 00:14:56,220
Depends on your definition of fun.
259
00:14:56,260 --> 00:15:00,260
I like it when Uncle Dan says rude
words. The prosecution rests.
260
00:15:01,940 --> 00:15:05,940
Now, could you pass me the resin?
I'm going to erect the mast.
261
00:15:09,100 --> 00:15:13,100
Girls... We made him a den!
262
00:15:31,140 --> 00:15:35,140
They're clean, mate! They're clean!
263
00:15:44,140 --> 00:15:46,620
Do you mind?
264
00:15:46,660 --> 00:15:49,300
Sorry?
265
00:15:49,340 --> 00:15:51,820
Oh, no, this is my chair.
266
00:15:51,860 --> 00:15:54,220
Well, you have to give up
your seat for pensioners.
267
00:15:54,260 --> 00:15:57,420
You're not listening. The chair
belongs to me. It's my chair.
268
00:15:57,460 --> 00:15:59,380
Give the lady the seat!
269
00:15:59,420 --> 00:16:03,340
You don't understand. It's not a bus
seat. It's my little chair.
270
00:16:03,380 --> 00:16:07,140
Show a bit of respect!
271
00:16:07,180 --> 00:16:09,340
What's wrong with his eyebrows?
272
00:16:09,380 --> 00:16:11,660
I hate him! He's got a rash!
273
00:16:11,700 --> 00:16:14,740
Hey, hey, hey, hey, hey!
Let's be clear.
274
00:16:14,780 --> 00:16:18,420
If it's a bus seat,
I have to give it up. But it's not.
275
00:16:18,460 --> 00:16:19,620
It's my little chair.
276
00:16:19,660 --> 00:16:22,620
In fact, it's all I own,
so with the greatest of respect,
277
00:16:22,660 --> 00:16:24,700
I'll be fucked if I'm going to give
up my legacy
278
00:16:24,740 --> 00:16:27,540
to some old lady
to have a lazy cruise to the bingo.
279
00:16:27,580 --> 00:16:30,580
I'll give you a bloody legacy, mate.
280
00:16:30,620 --> 00:16:31,660
Hey!
281
00:16:47,180 --> 00:16:49,420
Nice eyebrows!
282
00:16:49,460 --> 00:16:52,980
Oh, fuck off.
283
00:16:53,020 --> 00:16:56,580
You what?
284
00:17:04,060 --> 00:17:08,060
All good? Pft. Ah, but...
The form. All good?
285
00:17:09,100 --> 00:17:12,420
It has a lot of writing on it.
All the pages are there.
286
00:17:12,460 --> 00:17:15,060
However,
it clearly indicates it must be
287
00:17:15,100 --> 00:17:18,340
witnessed by a person in a position
of responsibility.
288
00:17:18,380 --> 00:17:22,380
It isn't.
289
00:17:23,940 --> 00:17:27,940
Not a problem.
290
00:17:32,060 --> 00:17:35,500
Jo, it's me. Yeah. Listen, I need
you to do me a favour.
291
00:17:35,540 --> 00:17:39,540
Can you come down to the American
visa place in town? Yeah, now. What?
292
00:17:41,980 --> 00:17:45,980
Yes, there are lots of Americans
here. What are you on about? Right.
293
00:17:46,540 --> 00:17:50,540
Yes, good, hurry up.
294
00:17:55,460 --> 00:17:59,460
I got your message, Mrs D. Brian.
Have you seen Daniel?
295
00:17:59,980 --> 00:18:03,300
No, I'm afraid not. We're not
really on the best of terms.
296
00:18:03,340 --> 00:18:07,340
I was sure he'd be staying with you.
I've got him some pants.
297
00:18:07,940 --> 00:18:11,940
I'm sure he'll be fine.
He hasn't even got a coat.
298
00:18:15,860 --> 00:18:19,860
- Let's go for a little drive, see if
we can track him down. - Yay!
299
00:18:21,460 --> 00:18:24,020
Come on.
300
00:18:24,060 --> 00:18:28,060
Wow. It is buzzing here.
Alright, Dan? Been to a party?
301
00:18:29,780 --> 00:18:33,700
What's all this shit? And what's
Mickey doing here? No offence, mate.
302
00:18:33,740 --> 00:18:36,500
I'm Vicki Bigg, Dan, bringing
the mountain to Muhammad.
303
00:18:36,540 --> 00:18:38,220
Shh! You can't say that round here.
304
00:18:38,260 --> 00:18:40,540
Just sign this for me.
Can I put retail magnet?
305
00:18:40,580 --> 00:18:44,580
No. Put shop owner, and don't
mention the name of the shop.
306
00:18:46,020 --> 00:18:49,300
Cheers.
307
00:18:49,340 --> 00:18:53,340
Right. Let's do a test, see if we've
got any real Americans. Nickelback!
308
00:18:54,380 --> 00:18:58,380
Oh, my God. We've hit the fucking
motherlode. Quick. Put the sign up!
309
00:19:00,180 --> 00:19:02,980
Happy? Happy is a bit extreme.
310
00:19:03,020 --> 00:19:06,500
We're going to have to
retake your passport photos. Why?
311
00:19:06,540 --> 00:19:10,540
Because you don't look like this
anymore. Please?
312
00:19:10,620 --> 00:19:13,500
What do you want from me?
I've got nothing left.
313
00:19:13,540 --> 00:19:15,900
I haven't even got my little blue
chair anymore.
314
00:19:15,940 --> 00:19:19,940
Sir, I will have to get these
ratified.
315
00:19:32,820 --> 00:19:36,820
That's it!
316
00:19:38,300 --> 00:19:40,780
I'm finished.
317
00:19:40,820 --> 00:19:44,340
I can't go now!
318
00:19:44,380 --> 00:19:47,460
I'm finished!
319
00:19:47,500 --> 00:19:50,700
Fine. Fine! Cut it out.
I'll take care of it. Goddammit.
320
00:19:50,740 --> 00:19:54,740
How in the hell did you people
ever have an empire?
321
00:19:55,180 --> 00:19:58,740
Have Mr Kreeler come through,
please.
322
00:19:58,780 --> 00:20:01,580
Yeeha, partners.
323
00:20:01,620 --> 00:20:04,940
It's the American sale.
Home from home.
324
00:20:04,980 --> 00:20:08,660
We've got Beefy Lee wrestling goals,
cos wrestling is American.
325
00:20:08,700 --> 00:20:11,180
McDonald's apple pies
only just out of date,
326
00:20:11,220 --> 00:20:15,220
and top of the list, A number one,
we've got American flags.
327
00:20:15,620 --> 00:20:17,020
Pass it to them, Mickey.
328
00:20:17,060 --> 00:20:21,060
Careful, Mickey.
329
00:20:24,340 --> 00:20:27,300
Yes? MAN: There is
an incident outside, sir. What?
330
00:20:27,340 --> 00:20:31,340
Turn on your CCTV.
331
00:20:32,740 --> 00:20:35,460
Is this your witness?
332
00:20:39,900 --> 00:20:43,900
Oh, fuck!
333
00:20:45,420 --> 00:20:46,900
Oh, fuck.
334
00:20:54,020 --> 00:20:55,300
Oh, my God.
335
00:20:55,340 --> 00:20:58,540
Put it out! Put it out! Calm down!
336
00:20:58,580 --> 00:21:02,580
I didn't mean it!
It was an accident!
337
00:21:03,060 --> 00:21:06,340
Daniel?
338
00:21:45,820 --> 00:21:49,820
We didn't mean it.
It was an accident.
339
00:21:53,220 --> 00:21:55,820
Your birth certificate must be
here somewhere.
340
00:21:55,860 --> 00:21:58,980
I'm surprised they still agreed to
see you after all that palaver.
341
00:21:59,020 --> 00:22:01,220
Brian plays squash with
one of the big bosses,
342
00:22:01,260 --> 00:22:05,100
so he went in and smoothed it all
over. Oh, Daniel.
343
00:22:05,140 --> 00:22:08,180
How ever are you going to
cope in America?
344
00:22:08,220 --> 00:22:11,020
I've read that one in three
people get shot.
345
00:22:11,060 --> 00:22:15,060
Not to mention the portions.
I'll be fine. I'll be with Emma.
346
00:22:15,180 --> 00:22:18,740
You have told her, haven't you?
No. I will.
347
00:22:18,780 --> 00:22:21,580
Thought it might be a nice surprise.
Tell her.
348
00:22:21,620 --> 00:22:23,420
You should definitely tell her.
349
00:22:23,460 --> 00:22:27,300
Modern ladies like some notice
so they can trim their pampers.
350
00:22:27,340 --> 00:22:30,140
Nesta's moving back into the main
house for now.
351
00:22:30,180 --> 00:22:33,620
I've told Daddy he'll just have to
be quieter for a few weeks.
352
00:22:33,660 --> 00:22:37,660
Yes, thank you, Mum.
353
00:22:40,580 --> 00:22:44,420
What's this? That's nothing to do
with you. It's got my name on it.
354
00:22:44,460 --> 00:22:47,820
Oh. Polly, I thought you got
rid of that.
355
00:22:47,860 --> 00:22:51,860
Adoption certificate?
356
00:22:52,500 --> 00:22:53,860
Mum?
357
00:22:53,910 --> 00:22:58,460
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.