Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:02,200 --> 00:00:04,000
Okay, I think that managed to escape.
3
00:00:04,201 --> 00:00:08,401
Just have to tighten the nut here y. .. that's it.
4
00:00:09,402 --> 00:00:11,202
You are now leaving the two hot water taps!
5
00:00:11,803 --> 00:00:12,603
What?
6
00:00:14,004 --> 00:00:15,204
Well not so bad ...
7
00:00:15,205 --> 00:00:17,005
... You're always complaining that there is little hot water.
8
00:00:17,106 --> 00:00:19,606
You should call a professional from time to time.
9
00:00:19,607 --> 00:00:21,707
We charge $ 70 just to come home!
10
00:00:22,108 --> 00:00:26,408
Look, I know that my work is not perfect but I save a lot
money and at least now fixed.
11
00:00:29,009 --> 00:00:31,509
Now if you'll excuse me ... someone is calling.
12
00:00:32,810 --> 00:00:35,510
Malcolm 2x17 - Operation
13
00:00:36,511 --> 00:00:41,511
Subtitles made by matiasmab21
* From fans to fans *
14
00:00:41,512 --> 00:00:46,512
If you want help with send me a mail subs
matias_mab21@hotmail.com or add me to msn.
15
00:01:06,012 --> 00:01:13,512
The tension is raised on the Olympic shaving number 8215
Hal has lost a few crucial seconds with soap, but will mount it with the blade.
16
00:01:15,413 --> 00:01:16,413
This is worth gold!
17
00:01:16,414 --> 00:01:17,914
Hal, boys, breakfast!
18
00:01:18,315 --> 00:01:19,315
Day chops!
19
00:01:35,116 --> 00:01:37,016
Dewey do not panic but there's a spider on your plate!
20
00:01:37,117 --> 00:01:39,617
If Dad ... always spiders in the days of chops.
21
00:01:41,018 --> 00:01:42,918
You know, I do not feel very well.
22
00:01:42,919 --> 00:01:46,719
I could give my Dad chops but that's not going to
the spirit of this day.
23
00:01:47,120 --> 00:01:48,320
Mom my stomach hurts.
24
00:01:48,321 --> 00:01:49,321
Me too!
25
00:01:49,922 --> 00:01:51,722
No kidding. I'm serious!
26
00:01:52,023 --> 00:01:52,723
It hurts!
27
00:01:52,824 --> 00:01:53,824
Reese Shut up!
28
00:01:54,325 --> 00:01:56,825
Mom ..
- I see spots! Mami!
29
00:01:56,826 --> 00:01:58,226
Well enough is enough.
30
00:01:58,727 --> 00:02:02,727
I do not care for that review did not study or work they did,
going to go to school.
31
00:02:02,928 --> 00:02:04,128
You know, now that you mention it ...
32
00:02:04,129 --> 00:02:05,229
Everyone will go!
33
00:02:08,430 --> 00:02:09,530
Lord, what are you doing?
34
00:02:09,731 --> 00:02:11,231
Why is going to take our TV?
35
00:02:11,232 --> 00:02:13,032
It's for your own good cadet.
36
00:02:13,033 --> 00:02:15,733
But that's the only thing that makes this place endure.
37
00:02:15,734 --> 00:02:18,734
Television rots the mind cadet.
38
00:02:18,735 --> 00:02:26,235
How can concentrate on their studies and enhance their character if
your brain is full of "sun, the beach vigiliantes?
39
00:02:26,236 --> 00:02:28,936
Now have time for more productive use.
40
00:02:29,037 --> 00:02:32,937
Write letters, I'm sure your recipients will thank you.
41
00:02:34,038 --> 00:02:35,838
Well, that's ridiculous!
42
00:02:36,239 --> 00:02:37,539
I say we should do something!
43
00:02:37,640 --> 00:02:38,440
You're right!
44
00:02:38,441 --> 00:02:44,441
Spangler can not make arbitrary decisions about our lives.
He can not tell us where to go and what to do!
45
00:02:45,342 --> 00:02:46,942
One moment, if you can.
46
00:02:47,243 --> 00:02:50,043
Francis Face it, we are prisoners without rights.
47
00:02:50,044 --> 00:02:51,644
Well, then we are helpless.
48
00:02:52,145 --> 00:02:54,245
But even the defenseless have options!
49
00:02:55,046 --> 00:03:00,046
History is full of people supposedly helpless achieved
oppose their oppressors.
50
00:03:00,347 --> 00:03:01,347
What do you mean?
51
00:03:01,448 --> 00:03:02,748
In civil disobedience!
52
00:03:03,349 --> 00:03:05,349
.. Como a hunger strike!
53
00:03:05,550 --> 00:03:06,450
We can do that!
54
00:03:06,751 --> 00:03:10,351
Will not want to starve the children in their care.
Sure it works!
55
00:03:10,552 --> 00:03:11,352
I do not know.
56
00:03:11,453 --> 00:03:12,853
Is not that a bit drastic?
57
00:03:12,854 --> 00:03:14,054
Should we start after dinner?
58
00:03:14,055 --> 00:03:14,755
What do we have?
59
00:03:14,756 --> 00:03:15,756
Meatloaf.
60
00:03:15,857 --> 00:03:17,157
The strike begins now!
61
00:03:20,558 --> 00:03:22,258
Malcolm, why you walk like that?
62
00:03:22,359 --> 00:03:23,859
I still hurts here.
63
00:03:23,860 --> 00:03:25,260
But this is the weekend.
64
00:03:30,561 --> 00:03:32,261
Okay, everyone get on the car!
65
00:03:32,262 --> 00:03:33,662
We go to the hospital!
66
00:03:37,463 --> 00:03:38,063
Mom ...
67
00:03:38,264 --> 00:03:39,864
Why is this man put a bulb in the ...?
68
00:03:39,865 --> 00:03:40,565
Dewey!
69
00:03:40,566 --> 00:03:41,566
Stay away from there.
70
00:03:43,267 --> 00:03:44,167
Dad you okay?
71
00:03:44,168 --> 00:03:44,868
I'm fine, son.
72
00:03:44,869 --> 00:03:47,069
I just do not really like hospitals.
73
00:03:47,670 --> 00:03:52,570
They can outfit with flowers and pictures but let's face,
this place is a butcher!
74
00:03:52,571 --> 00:03:53,571
Hal!
75
00:03:54,272 --> 00:03:55,572
Are already testing.
76
00:03:55,573 --> 00:04:01,973
White blood cells are at 12.2 and those pricks in the side
I am afraid it is appendicitis.
77
00:04:02,274 --> 00:04:06,274
Will remain under observation tonight and probably tomorrow
it will operate.
78
00:04:06,475 --> 00:04:07,675
Will I be trading?
79
00:04:07,676 --> 00:04:09,376
You do not have to worry.
80
00:04:09,377 --> 00:04:11,477
Not even going to be even a scar.
81
00:04:12,078 --> 00:04:14,878
If I sign these forms, you will enter.
82
00:04:15,479 --> 00:04:16,979
Are you going to open the stomach?
83
00:04:17,180 --> 00:04:18,380
As a trout!
84
00:04:18,381 --> 00:04:20,681
Do not worry you will not feel anything. You'll be
unconscious.
85
00:04:20,882 --> 00:04:21,882
Not exactly.
86
00:04:21,883 --> 00:04:30,883
I saw on TV that guy who woke up while
it was operated and what they were doing but I could not scream because he was paralyzed
87
00:04:31,484 --> 00:04:33,584
Reese for the love of God, stop talking!
88
00:04:33,985 --> 00:04:34,285
Mom ...
89
00:04:34,286 --> 00:04:35,586
Honey, do not worry.
90
00:04:35,887 --> 00:04:40,587
You'll have your own TV, many people pediente you.
You'll be better than at home.
91
00:04:43,988 --> 00:04:45,688
Why am I in the field of children?
92
00:04:45,689 --> 00:04:48,489
I'm sorry honey but you're 6 months younger to have your own room.
93
00:04:48,790 --> 00:04:51,690
I heard that if you behave yourself you will drink apple juice.
94
00:04:53,991 --> 00:04:56,491
Dad want to wait in the car?
95
00:04:57,292 --> 00:04:58,692
No, I'm fine.
96
00:04:59,293 --> 00:05:00,293
I'm fine.
97
00:05:00,694 --> 00:05:01,794
I'm on a beach.
98
00:05:02,595 --> 00:05:07,395
I see the sand ... surf ... there are no bubbles.
99
00:05:07,396 --> 00:05:10,896
There's this horrible plague and penetrating antiseptic hospital ...!
100
00:05:10,897 --> 00:05:11,597
Hal!
101
00:05:11,698 --> 00:05:12,598
Coming.
102
00:05:13,099 --> 00:05:15,599
Take care of your father at home, you'll be fine.
103
00:05:20,400 --> 00:05:21,600
Get well son!
104
00:05:23,101 --> 00:05:24,301
Reese, embrace your brother.
105
00:05:24,502 --> 00:05:25,202
... Mom!
106
00:05:25,203 --> 00:05:26,203
Do it!
107
00:05:29,004 --> 00:05:31,704
If you tell someone to hug you I'll send you back here!
108
00:05:33,605 --> 00:05:34,305
Adios!
109
00:05:36,306 --> 00:05:38,006
Why forced him to hug me?
110
00:05:40,207 --> 00:05:41,007
Wait!
111
00:05:41,008 --> 00:05:42,508
Why did you hug me?!
112
00:05:45,209 --> 00:05:46,309
How quiet is here without Malcolm.
113
00:05:46,910 --> 00:05:47,510
Die?
114
00:05:48,311 --> 00:05:49,011
On a chop.
115
00:05:49,012 --> 00:05:50,012
It's mine!
116
00:05:52,413 --> 00:05:53,513
Come, I'm full.
117
00:05:53,514 --> 00:05:54,514
Me too.
118
00:05:54,515 --> 00:05:55,515
And me too.
119
00:05:56,016 --> 00:05:58,016
I was waiting for someone to fight for it.
120
00:06:00,217 --> 00:06:01,717
Can we play "March and Conquer"?
121
00:06:01,818 --> 00:06:03,118
This game is not fun!
122
00:06:03,219 --> 00:06:05,519
Malcolm always crushed in 5 minutes.
123
00:06:06,420 --> 00:06:07,520
Yes! Can we?
124
00:06:08,521 --> 00:06:10,021
I do not know ...
125
00:06:10,022 --> 00:06:11,022
Please.
126
00:06:11,323 --> 00:06:13,423
We have to be 3 at least to play.
127
00:06:15,224 --> 00:06:16,124
All right.
128
00:06:17,725 --> 00:06:22,625
Very good Lois, see how you defend the black sea without matches and
the tartanelos.
129
00:06:22,626 --> 00:06:24,926
Yeah, yeah .. just wait.
130
00:06:25,527 --> 00:06:27,627
An hour and we're still playing!
131
00:06:27,728 --> 00:06:29,628
Usually I run out before you.
132
00:06:30,929 --> 00:06:31,729
Guess what ...
133
00:06:31,830 --> 00:06:33,730
We are like the family of the box.
134
00:06:34,031 --> 00:06:35,031
If ...
135
00:06:35,432 --> 00:06:36,532
"I can be the girl?
136
00:06:36,633 --> 00:06:38,033
Not while I send child.
137
00:06:45,134 --> 00:06:46,334
Want to play the fish?
138
00:06:46,535 --> 00:06:50,335
No, not want to play for 5 minutes.
139
00:06:50,736 --> 00:06:53,336
I did not want to play in an hour.
140
00:06:53,537 --> 00:06:55,637
Do not want to play!
141
00:06:57,938 --> 00:06:59,638
Do you have a 5?
142
00:07:01,039 --> 00:07:03,039
And this is our inflamed appendix.
143
00:07:03,440 --> 00:07:08,040
The patient arrived today complaining of abdominal pain
the right quadrant.
144
00:07:09,241 --> 00:07:12,241
Can we start putting serum, Catherine?
145
00:07:12,442 --> 00:07:14,442
God! Not me again ...
146
00:07:14,743 --> 00:07:15,543
Please!
147
00:07:15,844 --> 00:07:18,844
Come out all right this time Catherine, accidents happen.
148
00:07:18,845 --> 00:07:19,745
Can not someone else to do ..?
149
00:07:19,746 --> 00:07:21,146
Helmot going to hold.
150
00:07:30,347 --> 00:07:36,747
If you feel pain, you bite the hand with all the strength you have,
he does not care.
151
00:07:42,648 --> 00:07:44,648
How long we do not eat?
152
00:07:44,949 --> 00:07:47,349
33 hours and 12 minutes.
153
00:07:47,750 --> 00:07:50,050
God and are serving dinner.
154
00:07:50,851 --> 00:07:51,851
Firm!
155
00:07:55,352 --> 00:07:58,552
I found only in the last meals.
156
00:08:00,453 --> 00:08:03,953
Are we on a diet? Not a football season.
157
00:08:03,954 --> 00:08:05,754
We are on a hunger strike sir.
158
00:08:05,855 --> 00:08:08,055
We will not eat until we return the TV.
159
00:08:10,156 --> 00:08:12,356
Passive resistance.
160
00:08:12,557 --> 00:08:15,557
This is the last resort of cowards.
161
00:08:15,958 --> 00:08:17,058
What about the Gandinga?
162
00:08:17,059 --> 00:08:18,059
A hen.
163
00:08:19,060 --> 00:08:23,360
This is a fight, sir, we will not surrender until
justice.
164
00:08:23,361 --> 00:08:25,261
Well, let's see if I understand.
165
00:08:25,262 --> 00:08:28,462
I'm going to keep eating and you do not.
166
00:08:30,563 --> 00:08:32,463
I already feel the pressure.
167
00:08:35,364 --> 00:08:36,764
Stop It Now
168
00:09:10,465 --> 00:09:11,065
Let Mom!
169
00:09:11,366 --> 00:09:15,766
Well, you can do this the easy way and surrender with dignity
... Or I can destroy you.
170
00:09:16,067 --> 00:09:19,767
Do not forget that I have yet to Antarctica and from there to New Zealand.
171
00:09:19,768 --> 00:09:20,768
You have nothing.
172
00:09:20,769 --> 00:09:23,769
If I can not get a 3, the world is mine.
173
00:09:23,770 --> 00:09:24,770
Yes mama!
174
00:09:24,771 --> 00:09:26,671
three three three ...
175
00:09:28,372 --> 00:09:32,072
I'm sorry honey, you worked hard for a moment I thought you were a. ..
176
00:09:32,073 --> 00:09:33,073
Revenge!
177
00:09:33,674 --> 00:09:34,574
All right!
178
00:09:34,875 --> 00:09:35,575
Hal, are over 12.
179
00:09:35,576 --> 00:09:36,576
Revenge!
180
00:09:38,777 --> 00:09:39,977
Put the board.
181
00:09:40,178 --> 00:09:40,978
Coming.
182
00:09:43,679 --> 00:09:44,679
Here it is.
183
00:09:45,980 --> 00:09:46,480
What?
184
00:09:46,481 --> 00:09:49,981
Just stay quiet, you're in good hands.
185
00:09:52,082 --> 00:09:56,182
So your head does not move and Mr. laser can do its job.
186
00:10:19,983 --> 00:10:21,383
I'm sure it was not too bad.
187
00:10:21,484 --> 00:10:23,984
I did use a potty even though she could walk.
188
00:10:23,985 --> 00:10:26,185
The lights at 7 so I can not read.
189
00:10:26,286 --> 00:10:29,386
And last night a man I put a cage in the head!
190
00:10:29,387 --> 00:10:30,987
I would operate on the brain!
191
00:10:31,888 --> 00:10:32,788
A slump.
192
00:10:33,089 --> 00:10:35,489
Honey, surely it was just a nightmare.
193
00:10:35,490 --> 00:10:37,490
In addition, I feel much better now.
194
00:10:37,491 --> 00:10:38,891
I do not need an operation.
195
00:10:38,892 --> 00:10:41,092
Okay scare all operations.
196
00:10:41,393 --> 00:10:43,593
Believe me, this is going to end before they know it.
197
00:10:43,894 --> 00:10:48,894
Between the smell of sickness and not many waffles
I feel great.
198
00:10:48,895 --> 00:10:49,895
What Waffles?
199
00:10:49,896 --> 00:10:50,896
You missed!
200
00:10:51,097 --> 00:10:52,297
We went to breakfast at Pete's
201
00:10:52,298 --> 00:10:53,798
We're never going to breakfast.
202
00:10:53,899 --> 00:10:57,799
Well, we stayed up late playing "Run and Conquest" and your mother
was too tired to cook.
203
00:10:58,000 --> 00:10:59,900
Did you play a 'march and conquest "without me?
204
00:11:00,301 --> 00:11:04,001
Malcolm you did not miss anything, these guys are
a band of bread eaten.
205
00:11:04,002 --> 00:11:05,002
"Bread eaten?
206
00:11:05,203 --> 00:11:07,503
I had the meridian for 3 hours!
207
00:11:07,904 --> 00:11:12,204
Well, let's bring the boys home and then your dad and I
back in time to your operation, right?.
208
00:11:15,905 --> 00:11:16,505
Dewey ...
209
00:11:16,806 --> 00:11:18,206
You're wearing my shirt!
210
00:11:18,207 --> 00:11:19,207
Really?
211
00:11:27,208 --> 00:11:29,108
I'm so hungry!
212
00:11:30,109 --> 00:11:31,709
I think we should leave now.
213
00:11:31,910 --> 00:11:32,710
Guys ...
214
00:11:34,011 --> 00:11:37,111
This hunger strike will only work if we stick together.
215
00:11:37,612 --> 00:11:38,712
We can do it!
216
00:11:38,813 --> 00:11:40,113
Our stomachs were bridged!
217
00:11:40,514 --> 00:11:41,814
The hardest part is over!
218
00:11:42,715 --> 00:11:44,415
Good morning cadets.
219
00:11:45,916 --> 00:11:52,916
I have to say it's refreshing to see a struggling young
value for what they believe.
220
00:11:53,717 --> 00:12:04,517
Two whole days, an impressive show of civil disobedience this is the kind
stomach strength that can only be rewarded with a large tortilla.
221
00:12:09,118 --> 00:12:11,118
Tempt us with food will not work sir.
222
00:12:11,119 --> 00:12:12,119
Of course not.
223
00:12:12,120 --> 00:12:15,120
These delicious eggs and other ingredients are for me.
224
00:12:15,721 --> 00:12:16,921
Now, this is my dilemma ...
225
00:12:17,422 --> 00:12:19,822
What am I going to put put my tortilla?
226
00:12:19,923 --> 00:12:22,823
Black forest ham, cheese import ...
227
00:12:23,624 --> 00:12:24,824
... Or some wild mushrooms.
228
00:12:25,625 --> 00:12:26,825
"Wild?
229
00:12:27,626 --> 00:12:29,826
What the hell ..? Give me everything!
230
00:12:32,427 --> 00:12:34,327
There is our comrade down.
231
00:12:34,628 --> 00:12:36,328
I love the room 24!
232
00:12:37,529 --> 00:12:41,929
Your appendix ... when ... you ... take it away ...?
233
00:12:42,330 --> 00:12:46,130
Tonight but I do not know ... I feel better may not need
this operation.
234
00:12:47,131 --> 00:12:49,831
What do you mean?! Of course you need the operation!
235
00:12:49,832 --> 00:12:50,332
Pe ...
236
00:12:50,333 --> 00:12:52,933
Do not you understand? It's a goldmine!
237
00:12:53,134 --> 00:12:56,234
Take advantage of the situation while it lasts!
238
00:12:56,735 --> 00:12:58,435
With angina I had got this watch!
239
00:12:58,736 --> 00:13:01,736
And my testicle Strap gave me a weekend in "Disneyland"
240
00:13:02,437 --> 00:13:10,737
I am ... a step .. .. to get a "Range Rover"
241
00:13:12,138 --> 00:13:14,138
Well you have 2 hours and then have to return to the hospital.
242
00:13:14,239 --> 00:13:15,839
Do you mind eat leftovers?
243
00:13:16,040 --> 00:13:19,040
Prefer is up to you but it would be a piece of cake, right?
244
00:13:19,441 --> 00:13:20,141
What do you mean?
245
00:13:20,442 --> 00:13:21,542
"March and conquer"
246
00:13:21,943 --> 00:13:24,243
You called me a piece of cake, not deny it!
247
00:13:24,444 --> 00:13:25,944
Come on baby, crush you.
248
00:13:25,945 --> 00:13:31,545
That's because you got lucky with the dice and did not have the responsibility to protect
to Brazil and I would not call it "crush"
249
00:13:31,646 --> 00:13:32,846
What do you call?
250
00:13:33,347 --> 00:13:34,247
"Defeat?
251
00:13:35,448 --> 00:13:36,148
"Raze?
252
00:13:38,149 --> 00:13:39,249
"Annihilate?
253
00:13:41,950 --> 00:13:43,450
Bring the board.
254
00:13:45,851 --> 00:13:46,951
How are you tiger?
255
00:13:47,852 --> 00:13:49,952
I want to take note of the patient treatment.
256
00:13:50,053 --> 00:13:52,753
Dr Harrison glad to see me, wanted to talk to you ...
257
00:13:52,954 --> 00:13:59,454
I feel much better, I have no fever since 6 hours I think
my first blood tests were not accurate.
258
00:13:59,855 --> 00:14:02,255
This is what we call "a hysterical patient"
259
00:14:02,556 --> 00:14:07,756
I'm not hysterical, I just think it would be a good idea I have another test
decirdir blood before the body open up!
260
00:14:07,757 --> 00:14:11,257
Well that's a great idea, really great.
261
00:14:12,158 --> 00:14:13,258
See you later.
262
00:14:15,159 --> 00:14:18,859
What's wrong with you? The labs make mistakes!
263
00:14:19,360 --> 00:14:20,860
Escuchenmee!
264
00:14:21,861 --> 00:14:23,861
Declare war on the country BLUE!
265
00:14:24,362 --> 00:14:27,362
Reese, you attack me Why me? Your father is checked!
266
00:14:27,663 --> 00:14:31,363
What do you mean Lois? What the boys and I formed a union
secret against you?
267
00:14:32,564 --> 00:14:35,864
Hal, what you use to communicate in secret is my foot.
268
00:14:40,665 --> 00:14:42,365
I can not take it anymore.
269
00:14:43,266 --> 00:14:45,566
If not how soon I'm going to faint.
270
00:14:46,067 --> 00:14:47,167
Not worth it.
271
00:14:47,768 --> 00:14:48,968
I agree.
272
00:14:50,169 --> 00:14:51,469
So who are you?
273
00:14:51,870 --> 00:14:53,070
Your roommate.
274
00:14:53,971 --> 00:14:54,471
If ...
275
00:14:55,372 --> 00:14:57,472
"After the Hawaiian party we ski?
276
00:14:57,473 --> 00:14:58,473
What?
277
00:14:58,874 --> 00:15:01,974
Phil wakes up, you're saying estupideceses.
278
00:15:02,475 --> 00:15:05,975
How are we going to have a Hawaiian party trapped in a submarine?
279
00:15:06,276 --> 00:15:07,176
Wait ...
280
00:15:07,277 --> 00:15:08,177
... I hear footsteps.
281
00:15:08,678 --> 00:15:11,078
Come on guys, we're doing well.
282
00:15:11,079 --> 00:15:15,379
I think we're on the right track, let a little and the commander ...
283
00:15:18,080 --> 00:15:18,680
"Spangler?
284
00:15:18,681 --> 00:15:20,281
Yes .. Spangler.
285
00:15:20,682 --> 00:15:24,282
Spangler commander will have to accept our demands.
286
00:15:24,983 --> 00:15:25,983
Francis ...
287
00:15:30,584 --> 00:15:31,984
It's time to talk.
288
00:15:32,785 --> 00:15:34,785
Sorry gentlemen please.
289
00:15:50,686 --> 00:15:51,786
Take your time.
290
00:15:54,687 --> 00:15:55,487
Yes!
291
00:15:55,788 --> 00:15:56,988
Nows the islands are mine!
292
00:15:56,989 --> 00:15:57,989
Let me see those dice.
293
00:15:58,190 --> 00:16:00,490
Are you accusing me of cheating?
294
00:16:00,491 --> 00:16:01,491
That ridiculous!
295
00:16:07,692 --> 00:16:09,092
It's the pizza delivery guy.
296
00:16:10,293 --> 00:16:11,093
Why do not you open?
297
00:16:12,694 --> 00:16:17,294
"For my artillery disappears mysteriously as
when I went for a glass of water?
298
00:16:17,595 --> 00:16:21,295
Or when I went to the bathroom and your tanks materialized on my border?
299
00:16:21,896 --> 00:16:23,296
I do not understand.
300
00:16:27,897 --> 00:16:28,797
Sign!
301
00:16:30,298 --> 00:16:31,498
"Closed"
302
00:16:33,999 --> 00:16:34,699
Try out the window!
303
00:16:35,300 --> 00:16:36,100
What?!
304
00:16:36,701 --> 00:16:39,501
Do not you ever share a pizza? Enter through the window!
305
00:16:41,502 --> 00:16:42,502
Also it is closed!
306
00:16:48,803 --> 00:16:50,403
Well, thanks then.
307
00:16:58,104 --> 00:17:00,104
Take, drink this.
308
00:17:00,105 --> 00:17:01,105
What is this?
309
00:17:01,706 --> 00:17:04,506
It is a sedative, the operation went ahead.
310
00:17:04,807 --> 00:17:05,807
What do you refieron that came forward?
311
00:17:05,808 --> 00:17:07,508
Even my parents are here!
312
00:17:08,509 --> 00:17:10,109
Sure they notify.
313
00:17:10,410 --> 00:17:13,210
Look, I think taking this until I do another test.
314
00:17:14,311 --> 00:17:15,411
Take the pills.
315
00:17:15,412 --> 00:17:17,412
No, I do not ...
316
00:17:20,613 --> 00:17:23,913
I know you're scared, and that is normal for a child.
317
00:17:25,014 --> 00:17:31,914
But now you have to leave to be responsible adults.
Just relax until the pills take effect.
318
00:17:34,515 --> 00:17:35,715
Good boy.
319
00:17:56,116 --> 00:17:57,516
Reese's your turn.
320
00:17:58,117 --> 00:17:59,317
What are you doing?
321
00:17:59,318 --> 00:18:00,318
Do not Know!
322
00:18:00,619 --> 00:18:01,919
I have hunger.
323
00:18:01,920 --> 00:18:04,020
Reese, if you attack me, I annihilate.
324
00:18:04,021 --> 00:18:05,721
If not attacking, you annihilate.
325
00:18:05,722 --> 00:18:09,522
Just do not want to play anymore, I hate this game!
326
00:18:09,523 --> 00:18:10,823
Never was so horrible!
327
00:18:11,224 --> 00:18:13,324
Even when we crushed Malcolm!
328
00:18:15,425 --> 00:18:16,325
You're right.
329
00:18:17,126 --> 00:18:18,526
Look what we've become.
330
00:18:19,027 --> 00:18:22,827
Without humbling Malcolm on our worst instincts.
331
00:18:24,228 --> 00:18:25,428
I feel sorry for us.
332
00:18:27,329 --> 00:18:28,429
So you give up?
333
00:18:29,030 --> 00:18:30,430
Let him and Lois.
334
00:18:31,631 --> 00:18:32,431
You're right.
335
00:18:32,732 --> 00:18:34,532
Reese, do the honors.
336
00:18:36,933 --> 00:18:40,133
Well, Who wants to go see burn the damn game?
337
00:18:40,134 --> 00:18:41,134
Siii!
338
00:18:42,135 --> 00:18:46,135
Cadet I have to admit I thought it would give up much earlier.
339
00:18:46,536 --> 00:18:53,136
But instead have shown their willingness, good teamwork and
the power to continue, well done.
340
00:18:53,937 --> 00:18:54,537
What?
341
00:18:55,438 --> 00:18:56,138
The strike.
342
00:18:56,339 --> 00:18:57,839
Sure, sure strike.
343
00:18:58,140 --> 00:19:06,840
Well that's good because we were going to do that ..
thing until we get ...
344
00:19:07,041 --> 00:19:08,241
... Well you know.
345
00:19:10,642 --> 00:19:12,642
Yes, I think I know.
346
00:19:13,643 --> 00:19:15,843
Are we talking about my treasure?
347
00:19:17,744 --> 00:19:18,544
We did it!
348
00:19:18,545 --> 00:19:20,145
The strike is over, we won!
349
00:19:20,146 --> 00:19:22,146
Siii!
350
00:19:22,647 --> 00:19:25,047
We got the magic hat!
351
00:19:26,448 --> 00:19:27,648
What happened to television?
352
00:19:34,249 --> 00:19:35,649
Here's your blood friend.
353
00:19:35,850 --> 00:19:37,650
Thanks, here is my urine.
354
00:19:37,951 --> 00:19:39,351
Lucky in drug test.
355
00:19:39,552 --> 00:19:40,552
Although I'd need help.
356
00:19:43,853 --> 00:19:44,853
I knew it!
357
00:19:46,554 --> 00:19:49,754
Hi, I was looking for.
358
00:19:49,855 --> 00:19:50,955
I have some good news.
359
00:19:50,956 --> 00:19:54,956
You see, I made me another blood test and shows that do not need a
operation because ...
360
00:19:55,157 --> 00:19:58,457
... If the levels return to normal signifcant is not appendicitis.
361
00:19:58,558 --> 00:20:01,458
Sure it's an infection or flu.
362
00:20:01,859 --> 00:20:03,259
Yes, small.
363
00:20:07,160 --> 00:20:10,160
I have to ... talk to Dr Harrison.
364
00:20:10,261 --> 00:20:11,661
Counting backwards from 100.
365
00:20:13,162 --> 00:20:17,662
Hey champ, you will we get the appendix in the blink of an eye.
366
00:20:18,563 --> 00:20:20,163
Well, scalpel.
367
00:20:22,164 --> 00:20:23,164
Wait a minute.
368
00:20:25,365 --> 00:20:32,465
"I do not operate, 16:47 platelet hyh 310" these are the results
a blood test.
369
00:20:32,966 --> 00:20:34,466
White blood cells 8.4
370
00:20:34,467 --> 00:20:35,467
Is it right?
371
00:20:36,568 --> 00:20:38,168
Let me give you more anesthetic.
372
00:20:38,469 --> 00:20:40,769
Maybe we should do another blood test.
373
00:20:42,270 --> 00:20:44,970
Spangler was right, we do not need television.
374
00:20:45,371 --> 00:20:46,471
This is nice.
375
00:20:46,872 --> 00:20:48,472
There is fresh air.
376
00:20:48,673 --> 00:20:50,073
Some exercise.
377
00:20:51,174 --> 00:20:52,474
Nice shot!
378
00:20:52,575 --> 00:20:53,475
Thanks.
379
00:20:53,876 --> 00:20:55,476
I think that if magic.
380
00:20:58,277 --> 00:20:59,477
Is not Francis?
381
00:21:01,178 --> 00:21:02,878
Do not forget to plug the holes.
382
00:21:05,479 --> 00:21:08,679
Nothing better than two days in the hospital to assess your home.
383
00:21:08,680 --> 00:21:09,180
Give me that!
384
00:21:09,181 --> 00:21:10,181
My God!
385
00:21:10,882 --> 00:21:12,782
Look to the hospital bill.
386
00:21:12,983 --> 00:21:15,583
I can not imagine what it would cost if they had operated.
387
00:21:16,184 --> 00:21:17,684
I guess vacation goodbye.
388
00:21:18,185 --> 00:21:20,885
What we have to pay that although he was faking?
389
00:21:20,886 --> 00:21:24,386
I was not faking, I was the one who realized that they are wrong, remember?
390
00:21:24,687 --> 00:21:27,587
Well, if you're so smart why do not you find it before?
391
00:21:28,588 --> 00:21:30,588
Well son, Will you answer that?
392
00:21:32,489 --> 00:21:35,589
Nothing like 10 seconds at home to assess the hospital.
393
00:21:37,590 --> 00:21:44,590
If you want to work with subtitles
contact me at matias_mab21@hotmail.com, thanks!
394
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net font>
395
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
396
00:00:03,000 --> 00:00:13,000
Downloaded From www.AllSubs.org
397
00:00:13,050 --> 00:00:17,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.