Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:35,300 --> 00:00:35,800
Give me that.
3
00:00:44,001 --> 00:00:45,001
Never learns.
4
00:00:47,002 --> 00:00:50,002
Malcolm 2x12 - The gifted
5
00:00:51,003 --> 00:00:55,003
Subtitles made by matiasmab21
"From fans, for fans":)
6
00:01:25,004 --> 00:01:26,104
Mom, what are you doing?
7
00:01:26,105 --> 00:01:30,105
Malcolm Heaven! Why pay for these underpants you're not using?
8
00:01:30,206 --> 00:01:31,106
Mom ...
9
00:01:31,107 --> 00:01:33,307
Why you're not using your underpants?!
10
00:01:34,408 --> 00:01:35,708
I wear boxers.
11
00:01:35,609 --> 00:01:36,709
Really? ...
12
00:01:37,010 --> 00:01:39,210
Maybe soon you think you need more space ...
13
00:01:39,711 --> 00:01:43,211
... But I'll tell you, you are too optimistic.
14
00:01:45,912 --> 00:01:50,112
Just for once I would not have to suppress
a childhood memory.
15
00:01:57,713 --> 00:02:00,413
Do not you think Dewey is somewhat old to
playing with stuffed animals?
16
00:02:04,314 --> 00:02:07,214
Maybe I should start gradually forget Sunday.
17
00:02:08,215 --> 00:02:10,215
I guess that part of childhood is over.
18
00:02:10,616 --> 00:02:11,616
It's so sad ...
19
00:02:13,017 --> 00:02:14,817
Our little one is growing.
20
00:02:15,718 --> 00:02:16,718
Give me that.
21
00:02:19,719 --> 00:02:20,519
Hey ...
22
00:02:21,120 --> 00:02:22,720
Look at the new girl ...
23
00:02:24,621 --> 00:02:26,721
... Fresh Meat!
24
00:02:27,222 --> 00:02:29,122
You will not have to be afraid.
25
00:02:29,623 --> 00:02:30,723
What are you talking about?
26
00:02:31,424 --> 00:02:33,724
The torture to which you submitted it ended.
27
00:02:34,025 --> 00:02:35,025
What torture?
28
00:02:35,326 --> 00:02:36,326
Vamos!
29
00:02:37,027 --> 00:02:38,527
I broke the tray of food.
30
00:02:40,328 --> 00:02:42,528
When I broke the tips of the pencils.
31
00:02:43,329 --> 00:02:46,229
When you sneeze and no one said "health."
32
00:02:46,330 --> 00:02:47,930
I still feel bad about it.
33
00:02:47,931 --> 00:02:50,831
Now that took your place our pent-up anger is going to go against
it.
34
00:02:50,832 --> 00:02:54,032
You know, the massacres and torture you throughout the school ...
35
00:02:54,733 --> 00:02:56,633
... Why do you want to do that to someone else?
36
00:02:58,034 --> 00:03:00,634
Do not even know, maybe it's nice.
37
00:03:03,835 --> 00:03:05,235
Hi, Malcolm.
38
00:03:05,236 --> 00:03:06,136
-Cindy.
39
00:03:06,137 --> 00:03:08,037
So ... are you new here?
40
00:03:08,138 --> 00:03:09,038
Yes.
41
00:03:10,039 --> 00:03:15,439
My dad wanted to get out of Manhattan, but I think
the real reason is that my mother has remarried and is quite hard ...
42
00:03:15,440 --> 00:03:21,440
... And he thinks a new environment will help the truth is ...
Nothing is the same since my brother died in a boating accident.
43
00:03:23,641 --> 00:03:25,041
Just kidding!
44
00:03:25,942 --> 00:03:26,942
What?
45
00:03:27,343 --> 00:03:30,343
Consiganse ... a room ...
46
00:03:32,744 --> 00:03:33,344
Anyway ...
47
00:03:34,145 --> 00:03:35,045
See you later.
48
00:03:35,246 --> 00:03:36,646
And I'm glad that your brother is okay.
49
00:03:36,847 --> 00:03:38,047
I have no brother.
50
00:03:59,548 --> 00:04:00,348
Cadets ...
51
00:04:00,449 --> 00:04:11,349
Apparently one of you had the compulsion to
to take my stud Baker of 37 'for a walk in a corn field ...
52
00:04:12,350 --> 00:04:17,150
... Can be sure that the head is
to be punished harshly.
53
00:04:17,851 --> 00:04:24,451
I know that I ordered last night excursions painful
by swamp full of leeches ...
54
00:04:24,752 --> 00:04:29,452
... Or the operation to dig ditches and then
filling them ... etc etc etc ... ..
55
00:04:30,253 --> 00:04:32,453
But things have changed ...
56
00:04:33,054 --> 00:04:41,454
Thanks to a criminal conviction on corporal punishment
justice can return and take me out of retirement a. ..
57
00:04:41,855 --> 00:04:43,455
... The old Jicory ...
58
00:04:55,556 --> 00:04:59,456
Are hungry for the meat insolent ...
59
00:05:05,357 --> 00:05:05,957
Hi Dad!
60
00:05:06,358 --> 00:05:07,558
Hi son, what's up?
61
00:05:07,559 --> 00:05:09,459
Do I need a little favor ...
62
00:05:10,160 --> 00:05:11,460
I'll try. What do you need?
63
00:05:11,461 --> 00:05:15,961
An alibi, if you ask just have to say
yesterday we went fishing.
64
00:05:16,362 --> 00:05:16,962
What did you do?
65
00:05:17,063 --> 00:05:19,363
Think you need to specify?
66
00:05:19,564 --> 00:05:20,864
I mean, you have to do this for me.
67
00:05:20,765 --> 00:05:22,565
I will not lie for you!
68
00:05:23,166 --> 00:05:23,766
All right.
69
00:05:23,867 --> 00:05:24,867
I want my payment!
70
00:05:25,268 --> 00:05:26,068
What do I pay?
71
00:05:26,069 --> 00:05:29,769
You know, that for once in a lifetime, I just ask
and you do not need to ask.
72
00:05:30,170 --> 00:05:31,770
That there Francis!
73
00:05:31,771 --> 00:05:32,371
Dad!
74
00:05:32,372 --> 00:05:34,072
No, sorry son, I can not help ...
75
00:05:34,073 --> 00:05:37,073
Have to face the consequences of
you did as an adult.
76
00:05:38,074 --> 00:05:40,974
All I have to say I'm very disappointed in you.
77
00:05:41,975 --> 00:05:42,975
Was Francis?
78
00:05:42,976 --> 00:05:43,676
How are you?
79
00:05:43,677 --> 00:05:47,277
Well ... just ... to get a good grade in history.
80
00:05:47,278 --> 00:05:48,578
Great!
81
00:05:48,979 --> 00:05:53,779
It takes a long time to get into trouble, things
may be starting to change.
82
00:06:05,280 --> 00:06:05,780
So ...
83
00:06:05,981 --> 00:06:07,381
Salts Why so late?
84
00:06:08,082 --> 00:06:09,782
I had to use the computer ...
85
00:06:10,183 --> 00:06:11,383
And you why salt so late?
86
00:06:11,984 --> 00:06:15,784
I liked what you said in class about
search for intelligent life in the universe.
87
00:06:15,885 --> 00:06:17,185
And I waited here just to tell me that?
88
00:06:17,186 --> 00:06:21,686
You know, I was thinking, "Why bother to look for life on
space? ...
89
00:06:21,687 --> 00:06:26,187
If we make contact with aliens probably
end up taking care of your laundry.
90
00:06:27,488 --> 00:06:28,388
Just kidding.
91
00:06:28,689 --> 00:06:31,389
So, how does it feel to have siblings?
92
00:06:31,690 --> 00:06:32,890
I do not know ...
93
00:06:32,891 --> 00:06:34,791
Well, I have to go home, bye.
94
00:06:34,792 --> 00:06:35,792
Goodbye.
95
00:06:51,893 --> 00:06:52,793
What happens?
96
00:06:52,894 --> 00:06:56,294
A new rare girl school, followed me home!
97
00:06:56,295 --> 00:06:56,695
Really?
98
00:06:56,696 --> 00:06:57,696
Is it pretty?
99
00:06:57,697 --> 00:07:00,297
What does that have to do with the boxers?
100
00:07:00,298 --> 00:07:01,798
Mom, please do not!
101
00:07:05,399 --> 00:07:06,199
Hello!
102
00:07:08,400 --> 00:07:09,700
Thanks again for inviting me.
103
00:07:09,701 --> 00:07:10,701
No, nothing!
104
00:07:10,702 --> 00:07:14,402
If my son was not an unpardonable rude I would have invited
itself.
105
00:07:14,903 --> 00:07:16,003
Be good to her
106
00:07:16,204 --> 00:07:18,004
She obviously has no friends at all.
107
00:07:18,505 --> 00:07:21,305
Malcolm, could you ask your girlfriend to pass me the potatoes?
108
00:07:24,006 --> 00:07:27,306
Malcolm, could you thank your girlfriend?
109
00:07:27,707 --> 00:07:30,007
So Cindy, you're the kind of Malcolm.
110
00:07:30,208 --> 00:07:31,008
Yes.
111
00:07:35,109 --> 00:07:38,709
Malcolm ... Could you ask your girlfriend if you want more lentils?
112
00:07:38,710 --> 00:07:39,710
You've spoken!
113
00:07:40,811 --> 00:07:44,711
Thank you, Mr. Chicken, for giving his life for I keep on living.
114
00:07:46,112 --> 00:07:46,712
What are you doing?
115
00:07:47,713 --> 00:07:51,013
If I kill and eat someone, I'd like
thank you.
116
00:07:53,814 --> 00:07:54,214
Hello?
117
00:07:54,315 --> 00:07:57,215
I'm the commander Spangler, academia Marlon.
118
00:07:58,216 --> 00:07:58,616
Yes.
119
00:07:58,617 --> 00:08:04,117
Sorry to bother you but we had an incident to
last week and have done a thorough investigation ...
120
00:08:04,118 --> 00:08:07,818
... And it seems that his son, Francis, is the prime suspect.
121
00:08:07,819 --> 00:08:10,519
Well that's impossible because he was with me
last weekend.
122
00:08:11,220 --> 00:08:12,020
Really?
123
00:08:13,021 --> 00:08:15,221
Yeah, yeah, we went fishing.
124
00:08:15,522 --> 00:08:16,622
Are you sure?
125
00:08:17,023 --> 00:08:20,223
Amazing, do not know how to fight, I have fish as
test ...
126
00:08:20,224 --> 00:08:21,724
Do not you want to send you some?
127
00:08:21,925 --> 00:08:23,725
No, okay.
128
00:08:23,726 --> 00:08:26,026
No, I insist, I have a freezer full!
129
00:08:32,427 --> 00:08:34,827
Well, where is Sunday?
130
00:08:35,428 --> 00:08:36,828
Come on, I can smell it!
131
00:08:37,829 --> 00:08:38,929
Honey ...
132
00:08:40,030 --> 00:08:42,930
Think you just want to take off to Sunday because I'm cruel?
133
00:08:42,931 --> 00:08:43,931
Absolutely.
134
00:08:44,332 --> 00:08:44,932
Dewey ...
135
00:08:45,133 --> 00:08:48,533
The reason why I want you out that Teddy is because
is very dirty ...
136
00:08:48,534 --> 00:08:51,034
It's full of germs and you could get sick.
137
00:08:51,635 --> 00:08:52,935
He would not do that ...
138
00:08:52,936 --> 00:08:53,936
... I want.
139
00:08:54,037 --> 00:08:55,737
Are Germs love.
140
00:08:56,338 --> 00:08:59,738
They are small bugs that bring diseases
and Sunday has many.
141
00:09:00,739 --> 00:09:04,239
When you play they get on your hands and What
if after you touch your eyes?
142
00:09:05,240 --> 00:09:06,140
I tell you what would happen ...
143
00:09:06,341 --> 00:09:08,441
The germs would get into them
and infect ...
144
00:09:08,442 --> 00:09:12,442
And I infirmaries much and end your optic nerve
you and your eyes Cairi rot.
145
00:09:13,943 --> 00:09:14,843
So ...
146
00:09:14,844 --> 00:09:17,144
... If you want to keep Sunday, you can ...
147
00:09:17,845 --> 00:09:21,245
... But if you want to continue with his eyes ... you should give it to me.
148
00:09:24,046 --> 00:09:25,746
You made a wise decision, dear.
149
00:09:27,747 --> 00:09:28,947
To rest.
150
00:09:33,548 --> 00:09:34,248
Hi Malcolm.
151
00:09:34,649 --> 00:09:35,749
I wanted to sit alone ...
152
00:09:36,650 --> 00:09:37,550
Yes, hello ...
153
00:09:37,951 --> 00:09:39,551
Decided that we will be lab partners.
154
00:09:40,452 --> 00:09:42,852
Cintia know ... spend much time with me ...
155
00:09:43,253 --> 00:09:45,853
... Maybe it would be good
look for other friendships.
156
00:09:46,454 --> 00:09:47,854
This seems a good idea ...
157
00:09:48,455 --> 00:09:51,855
... We get along so well that even some among us might arise.
158
00:09:52,256 --> 00:09:53,256
Anything?
159
00:09:53,857 --> 00:09:54,457
Malcolm ...
160
00:09:54,858 --> 00:09:56,058
"Having lunch with your girlfriend?
161
00:09:56,159 --> 00:09:57,659
She is not my girlfriend.
162
00:09:57,860 --> 00:10:00,260
I do not know. I saw how you look ...
163
00:10:01,361 --> 00:10:02,261
Please do not touch me.
164
00:10:02,762 --> 00:10:03,762
Yes, and you know it!
165
00:10:04,963 --> 00:10:06,663
He does not like to be touched.
166
00:10:06,664 --> 00:10:08,264
Well then, I'll do this.
167
00:10:10,665 --> 00:10:14,665
Well now that your body is di
smelly and totally disgusting.
168
00:10:14,666 --> 00:10:17,366
My body is totally gross and smelly.
169
00:10:17,367 --> 00:10:18,367
Something you want to add?
170
00:10:18,368 --> 00:10:19,368
I'm fine.
171
00:10:23,069 --> 00:10:24,169
What was that?
172
00:10:24,170 --> 00:10:25,370
It crabman.
173
00:10:25,671 --> 00:10:28,171
A method of defense of the Israeli army.
174
00:10:28,972 --> 00:10:30,372
Maybe me show you sometime.
175
00:10:30,773 --> 00:10:32,373
If you think you can handle.
176
00:10:47,674 --> 00:10:48,774
What is all this fish?
177
00:10:48,775 --> 00:10:52,175
Nothing, except that I did something stupid.
178
00:10:52,176 --> 00:10:53,176
Are you going to put them in the freezer?
179
00:10:53,477 --> 00:10:55,777
Just for tonight, tomorrow I will send them by mail.
180
00:10:59,278 --> 00:11:00,278
Dewey what are you doing?
181
00:11:00,579 --> 00:11:05,579
Killing germs, I hate germs, scary!
182
00:11:06,380 --> 00:11:07,880
Do not forget the seeds in the oven.
183
00:11:10,581 --> 00:11:11,081
Hello?
184
00:11:11,181 --> 00:11:12,881
You're the best dad ever!
185
00:11:12,882 --> 00:11:15,682
I am not! I am a terrible parent!
186
00:11:15,783 --> 00:11:17,183
Should never have lied to you.
187
00:11:17,184 --> 00:11:20,384
Well, the important thing is that all this happened and I learned the lesson.
188
00:11:20,585 --> 00:11:21,685
What lesson are you talking about?
189
00:11:22,686 --> 00:11:25,086
That you're the best dad ever!
190
00:11:25,087 --> 00:11:27,287
Francis You know, I have no desire to talk about it.
191
00:11:33,188 --> 00:11:36,288
Yeah, yeah .. Col. Spangler, says the father of Francis ...
192
00:11:36,889 --> 00:11:40,389
... I fear ... I lied ...
193
00:11:41,090 --> 00:11:44,390
Francis is responsible for the cadet that destroyed his car.
194
00:11:46,091 --> 00:11:47,191
I see.
195
00:11:49,692 --> 00:11:53,192
Well this puts me in a somewhat compromised.
196
00:11:54,393 --> 00:11:57,393
The culprit is being punished as we speak.
197
00:11:57,694 --> 00:12:00,394
But Francis did, you're punishing the wrong cadet.
198
00:12:00,395 --> 00:12:01,795
Excuse me like that?
199
00:12:02,696 --> 00:12:06,796
In my 30 years in academia I have never beaten
Cadet wrong.
200
00:12:07,297 --> 00:12:09,497
Excuse me, said "whip"?
201
00:12:11,198 --> 00:12:11,898
No.
202
00:12:12,499 --> 00:12:13,299
But sir ...
203
00:12:13,300 --> 00:12:14,900
Consider the case closed.
204
00:12:15,201 --> 00:12:16,601
But sir ...
205
00:12:20,502 --> 00:12:21,902
You should take 5, comrades.
206
00:12:26,603 --> 00:12:28,003
Yes, we are having lunch together.
207
00:12:28,404 --> 00:12:31,004
So what? She likes to sit with me.
208
00:12:32,005 --> 00:12:35,505
For these two are having a conversation
quite interesting.
209
00:12:37,506 --> 00:12:38,706
Did you know that I can read lips?
210
00:12:40,307 --> 00:12:43,807
80% of my doritos are isosceles triangles.
211
00:12:45,508 --> 00:12:47,108
I'm impressed! "I can kiss you?
212
00:12:47,709 --> 00:12:49,709
I was hoping you ask me!
213
00:12:49,710 --> 00:12:51,110
Let me finish my sandwich first.
214
00:12:51,311 --> 00:12:53,211
The wait is sweet agony.
215
00:12:54,912 --> 00:12:56,712
Well, I'm ready.
216
00:12:56,913 --> 00:12:59,713
I do not, I just bite my sandwich!
217
00:13:00,414 --> 00:13:01,814
You're a fool!
218
00:13:15,315 --> 00:13:19,015
Well, if pressed for 10 seconds and you faint.
219
00:13:19,016 --> 00:13:22,616
If I do it for 20 seconds you will die of a brain hemorrhage.
220
00:13:22,617 --> 00:13:23,617
Great.
221
00:13:24,218 --> 00:13:24,818
Okay.
222
00:13:27,019 --> 00:13:28,019
Are you wearing perfume?
223
00:13:28,920 --> 00:13:30,220
It's my shampoo.
224
00:13:30,721 --> 00:13:32,621
Jasmine, do you like?
225
00:13:32,622 --> 00:13:34,022
If it smells good.
226
00:13:34,123 --> 00:13:36,323
They say it removes dandruff, but ...
227
00:13:36,324 --> 00:13:38,224
... I'm not sure, look ...
228
00:13:38,525 --> 00:13:39,725
What do you think?
229
00:13:42,026 --> 00:13:42,726
"Malcolm?
230
00:13:53,527 --> 00:13:56,427
It seems the Cintia and you have created a
real chemistry.
231
00:13:56,428 --> 00:13:57,428
Shut up!
232
00:13:57,929 --> 00:14:00,329
No, you see, is a pun ...
233
00:14:00,330 --> 00:14:01,730
I said shut up!
234
00:14:02,231 --> 00:14:03,631
I'll send it by mail ...
235
00:14:04,032 --> 00:14:05,832
... And other things if you do not mind.
236
00:14:06,733 --> 00:14:09,033
So discover how many words are formed with your
phone number?
237
00:14:09,134 --> 00:14:10,234
In my five.
238
00:14:10,835 --> 00:14:12,835
3 English and 2 in Esperanto.
239
00:14:13,036 --> 00:14:14,136
Just kidding.
240
00:14:14,737 --> 00:14:16,737
If you tell a joke you do not have to say "Just kidding"
241
00:14:16,838 --> 00:14:18,438
Or is it funny or not.
242
00:14:21,339 --> 00:14:23,939
Just because you're cute does not mean you have to be rude.
243
00:14:28,040 --> 00:14:30,040
That was not rude that was ...
244
00:14:30,341 --> 00:14:31,341
What demo ...?
245
00:14:31,542 --> 00:14:33,142
You said it was cute?
246
00:14:33,843 --> 00:14:35,243
Hi Malcolm, What happened?
247
00:14:35,344 --> 00:14:37,744
I just wanted to talk to someone that is bothering me.
248
00:14:37,845 --> 00:14:38,845
What is it?
249
00:14:38,846 --> 00:14:39,646
There is a girl ...
250
00:14:39,647 --> 00:14:40,847
Keep away from her mom!
251
00:14:41,248 --> 00:14:41,948
What?
252
00:14:41,949 --> 00:14:42,949
I'm warning you!
253
00:14:42,950 --> 00:14:44,750
Keep mom away from your love life!
254
00:14:44,751 --> 00:14:46,151
Mom has nothing to do with it.
255
00:14:46,152 --> 00:14:50,752
Trust me, if you have, it will ruin everything. I swear.
What mom tells you, do not.
256
00:14:50,753 --> 00:14:52,053
And neither do the opposite.
257
00:14:52,354 --> 00:14:53,854
The way it works with me is ...
258
00:14:55,555 --> 00:14:56,955
It never really works for me.
259
00:14:58,656 --> 00:15:00,356
I do not think that's a good idea.
260
00:15:00,357 --> 00:15:01,857
I've thought about this for a long time.
261
00:15:03,558 --> 00:15:04,858
Well, whatever.
262
00:15:09,059 --> 00:15:10,359
When you're not going to talk to Dewey?
263
00:15:10,760 --> 00:15:11,960
As I finished with the windows
264
00:15:20,661 --> 00:15:21,461
Hey!
265
00:15:21,862 --> 00:15:22,862
I want a rematch.
266
00:15:22,863 --> 00:15:25,063
The last time the sun was giving me in the eyes, and I could not ...
267
00:15:27,864 --> 00:15:29,064
Hi Malcolm!
268
00:15:29,765 --> 00:15:30,965
What will you do after school?
269
00:15:30,966 --> 00:15:33,966
We are buying a dog and I want you to help me
choose one ...
270
00:15:33,967 --> 00:15:35,967
... My mom wants a Golden Retriever but ...
271
00:15:35,968 --> 00:15:38,368
... I prefer a plain dog labrador ...
272
00:15:38,869 --> 00:15:40,369
... Because everyone has the Golden y. ..
273
00:15:40,370 --> 00:15:42,470
I do not want to be more with you in the lab!
274
00:15:43,771 --> 00:15:44,371
What?
275
00:15:44,372 --> 00:15:45,172
Say ...
276
00:15:45,173 --> 00:15:46,373
It was not my idea ...
277
00:15:46,474 --> 00:15:48,474
The teacher said I have to work with another.
278
00:15:49,975 --> 00:15:50,775
All right.
279
00:16:03,676 --> 00:16:04,776
Hello son.
280
00:16:06,377 --> 00:16:07,477
What are you doing here Dad?
281
00:16:07,578 --> 00:16:08,678
Need to talk.
282
00:16:08,679 --> 00:16:10,679
A journey of eight hours just to talk to me?
283
00:16:10,680 --> 00:16:14,480
I think this is best to talk face to face ...
man to man.
284
00:16:14,681 --> 00:16:15,481
What is it?
285
00:16:15,582 --> 00:16:19,482
Francis, wrecking the car of the commander and not
you were punished.
286
00:16:20,783 --> 00:16:24,083
Another cadet it was ... and not fair.
287
00:16:27,484 --> 00:16:29,684
Did you all this way to tell me that?
288
00:16:29,785 --> 00:16:30,685
Well well ...
289
00:16:31,386 --> 00:16:36,486
... And your mother said you could leave the military school and I
I told him I did not think it was a good idea.
290
00:16:36,487 --> 00:16:37,287
What?
291
00:16:37,288 --> 00:16:40,888
Francis, neither was right and has
to be consequences for that.
292
00:16:40,889 --> 00:16:41,889
Vamos!
293
00:16:41,890 --> 00:16:44,890
Look, if I did this would fall�ndote as a parent.
294
00:16:44,891 --> 00:16:45,891
There must be another way!
295
00:16:46,092 --> 00:16:48,892
No, no ... I've been thinking about the whole trip.
296
00:16:48,893 --> 00:16:52,493
This is the only right thing to do because I
I was also complicit.
297
00:16:55,194 --> 00:16:57,194
It's all I had to say.
298
00:17:01,495 --> 00:17:04,595
Sounds like you have things to do so I leave here.
299
00:17:04,796 --> 00:17:05,796
Adios.
300
00:17:11,497 --> 00:17:12,497
I love you son.
301
00:17:15,498 --> 00:17:16,498
Have fun.
302
00:17:28,799 --> 00:17:29,999
Dewey, we need to talk.
303
00:17:31,500 --> 00:17:34,400
Baby, when you talked about germs was only
trying to scare you ...
304
00:17:34,401 --> 00:17:35,401
... That was wrong.
305
00:17:36,102 --> 00:17:37,702
But this is not about germs ...
306
00:17:38,003 --> 00:17:39,103
Honey, it's about growing.
307
00:17:39,504 --> 00:17:44,504
The reason I had to get you to Sunday's because
're too old for that teddy bear that is falling apart!
308
00:17:47,105 --> 00:17:48,705
Dewey, you have to calm down!
309
00:17:48,706 --> 00:17:50,706
It is a small insect, never hurt anyone!
310
00:17:51,107 --> 00:17:52,507
It has many germs!
311
00:17:52,608 --> 00:17:53,708
Well, that's enough.
312
00:18:04,509 --> 00:18:05,309
See?
313
00:18:06,310 --> 00:18:07,510
I have met with nothing.
314
00:18:10,111 --> 00:18:13,411
Well ... okay ... then ...
315
00:18:13,412 --> 00:18:15,212
Take off the plastic and go to breakfast.
316
00:18:22,813 --> 00:18:23,513
But anyway ...
317
00:18:24,014 --> 00:18:25,814
Look at him, talking to these idiots!
318
00:18:25,815 --> 00:18:26,915
Who is that?
319
00:18:28,516 --> 00:18:30,116
What am I saying? I do not care ...
320
00:18:30,217 --> 00:18:32,617
Why should I care? There is nothing special about her ...
321
00:18:33,818 --> 00:18:35,918
Why should I bother so much?
322
00:18:38,119 --> 00:18:41,519
If I am a genius, you should find a clever way
out of this.
323
00:18:41,920 --> 00:18:45,720
Why did you throw a brick at the window of my daughter at 2 am?
324
00:18:46,321 --> 00:18:47,021
I do not know ...
325
00:18:47,522 --> 00:18:48,422
Really do not know.
326
00:18:49,623 --> 00:18:52,423
How could you do that? I was seriously scared of Malcolm.
327
00:18:52,424 --> 00:18:53,924
I do not know, sorry!
328
00:18:54,025 --> 00:18:57,225
The good news is that mom will kill me before the end of this.
329
00:18:57,226 --> 00:19:00,526
I moved to the suburbs for my daughter
is attacked at night.
330
00:19:00,527 --> 00:19:02,027
For the love of God!
331
00:19:02,028 --> 00:19:04,428
There has been an attack, just wanted to meet her!
332
00:19:05,429 --> 00:19:06,229
Excuse me?
333
00:19:06,230 --> 00:19:06,830
Mom, no!
334
00:19:06,831 --> 00:19:09,831
Do not worry Malcolm will be punished but not
be afraid.
335
00:19:09,832 --> 00:19:10,432
But ...
336
00:19:10,433 --> 00:19:12,133
Do not you remember when you were their age?
337
00:19:12,334 --> 00:19:14,734
Do all the nonsense that did to their girlfriends?
338
00:19:14,735 --> 00:19:16,035
I'm not your ...
339
00:19:16,036 --> 00:19:17,036
It puberty!
340
00:19:17,337 --> 00:19:20,537
Their bodies go crazy and can not help it!
341
00:19:20,638 --> 00:19:26,538
Starting to be kisses like fools, then excited and as they know
do they give for throwing bricks and stuff.
342
00:19:27,139 --> 00:19:29,539
My oldest son set fire to a dog kennel!
343
00:19:29,940 --> 00:19:31,540
They are idiots at this age!
344
00:19:31,541 --> 00:19:32,941
That's all they do.
345
00:19:32,942 --> 00:19:35,242
If good, it could be ...
346
00:19:35,243 --> 00:19:38,343
... But this kind of behavior is not acceptable.
347
00:19:38,344 --> 00:19:39,844
No, it is not.
348
00:19:39,945 --> 00:19:42,145
But better get used to it because I'm going to say now ...
349
00:19:42,146 --> 00:19:43,746
This is a small plant ...
350
00:19:44,047 --> 00:19:46,447
In the next 3 years all your cells burst ...
351
00:19:47,248 --> 00:19:50,148
It will be something against it, but do not let that affect you.
352
00:19:50,149 --> 00:19:52,249
You'll be happy when you get to college.
353
00:19:52,250 --> 00:19:53,250
Come on.
354
00:19:53,551 --> 00:19:54,851
I'll give the number of glass companies.
355
00:19:54,852 --> 00:19:57,852
We have given a lot of work, it will be treated well.
356
00:20:08,353 --> 00:20:10,853
At least not stripped us to take pictures.
357
00:20:11,454 --> 00:20:12,354
Do not despair ...
358
00:20:19,055 --> 00:20:19,855
Okay.
359
00:20:20,356 --> 00:20:21,156
You know what?
360
00:20:22,157 --> 00:20:23,157
I do not ...
361
00:20:23,858 --> 00:20:24,958
I really like.
362
00:20:25,559 --> 00:20:27,359
I'm willing to say ...
363
00:20:27,560 --> 00:20:29,360
... I really like.
364
00:20:30,061 --> 00:20:31,561
You too me.
365
00:20:31,862 --> 00:20:33,562
Very well then ...
366
00:20:37,263 --> 00:20:38,063
What?
367
00:20:38,364 --> 00:20:40,564
I'm not excited or anything like that, right?
368
00:20:40,565 --> 00:20:42,365
No, me neither.
369
00:20:44,366 --> 00:20:46,466
And my body is not going crazy.
370
00:20:47,067 --> 00:20:48,467
Well.
371
00:20:50,668 --> 00:20:52,468
God! Why I say that?
372
00:20:52,469 --> 00:20:54,069
Malcolm! What are you doing?
373
00:20:54,070 --> 00:20:56,770
Cintia, believe me, I'm trying to kiss ...
374
00:20:56,871 --> 00:21:00,471
... and if you give me a minute
to clear my mind I will be able to kiss you, right?
375
00:21:00,472 --> 00:21:01,472
Excuse me?
376
00:21:01,673 --> 00:21:02,873
Francis said you'd say that ...
377
00:21:02,874 --> 00:21:04,174
And who is this Francis?
378
00:21:04,175 --> 00:21:05,775
Not what you think, is my brother.
379
00:21:05,776 --> 00:21:07,776
Were you going to kiss me thinking about your brother?
380
00:21:07,777 --> 00:21:09,777
No, I was thinking about my mom.
381
00:21:11,378 --> 00:21:13,578
No, I mean ... I thought in your bra.
382
00:21:14,379 --> 00:21:16,679
No, I was thinking about what's in your bra!
383
00:21:17,080 --> 00:21:18,980
Well ... I mean .. what will be there in your bra!
384
00:21:19,981 --> 00:21:21,281
"I can start again?
385
00:21:33,782 --> 00:21:36,282
I wonder if I can convince someone that I fell.
386
00:21:36,332 --> 00:21:40,882
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.