All language subtitles for Malcolm s02e11 Old Mrs. Old.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton Download
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,545 --> 00:00:28,268 - J.. - J? 2 00:00:29,028 --> 00:00:30,137 Jaa ... 3 00:00:30,202 --> 00:00:31,136 Checkmate? 4 00:00:31,653 --> 00:00:32,670 Checkmate! 5 00:00:34,011 --> 00:00:35,034 Mmm ... 6 00:00:35,033 --> 00:00:37,268 MMMA ... mate? 7 00:00:38,268 --> 00:00:39,324 "Checkmate? 8 00:00:39,655 --> 00:00:42,046 Checkmate! That's right! 9 00:00:42,043 --> 00:00:44,050 See? I told you! 10 00:00:46,080 --> 00:00:47,972 Excuse me, son 11 00:00:49,050 --> 00:00:50,450 Lois! 12 00:00:50,924 --> 00:00:53,195 The win leaves me the Basket ball 13 00:01:26,710 --> 00:01:29,286 Well, give two turns, hit the ball in the second 14 00:01:29,283 --> 00:01:32,440 cars are 2 points and hydrates 3 15 00:01:32,497 --> 00:01:35,438 if you lose trap and 2 if you get hit with ball 16 00:01:35,434 --> 00:01:38,533 But if they fail is a "google" I'll explain when it happens 17 00:01:38,529 --> 00:01:39,529 it's your turn 18 00:01:39,909 --> 00:01:40,975 It's amazing! 19 00:01:40,974 --> 00:01:44,377 Reese can not pass math but ah invented more than 50 games 20 00:01:44,373 --> 00:01:45,649 Fun Games 21 00:01:45,850 --> 00:01:46,956 Very good tour! 22 00:01:49,828 --> 00:01:51,294 I have it, I have! 23 00:01:55,450 --> 00:01:57,439 Not in the garden Ms. Griffin 24 00:01:59,818 --> 00:02:02,777 - There is - Does not want anybody in his yard 25 00:02:02,773 --> 00:02:05,317 Habre out before noticing it, okay? 26 00:02:05,314 --> 00:02:08,819 that is old and poor does not give right to keep our balls 27 00:02:08,814 --> 00:02:11,077 I agree go for it 28 00:02:11,075 --> 00:02:12,389 Well, I will 29 00:02:12,937 --> 00:02:14,518 no big deal 30 00:02:14,894 --> 00:02:16,940 I see you move 31 00:02:30,015 --> 00:02:32,694 - What are you doing in my garden? - Let go, it's my ball 32 00:02:32,691 --> 00:02:34,744 My house, my ball 33 00:02:34,742 --> 00:02:37,217 Who said could come to my garden? 34 00:02:37,213 --> 00:02:38,573 What are you doing? 35 00:02:38,572 --> 00:02:41,539 Child chooses your hair or the ball 36 00:02:43,516 --> 00:02:46,101 - Would you broke your arm? - Looking for a ball 37 00:02:46,297 --> 00:02:48,796 Would you broke your arm by a ball? 38 00:02:48,793 --> 00:02:51,231 No, already had the ball and then push 39 00:02:51,228 --> 00:02:54,358 The push, and you broke the arm by a ball! 40 00:02:54,632 --> 00:02:56,482 Was it a special ball? 41 00:02:56,480 --> 00:02:58,286 It was an old tennis ball 42 00:02:58,284 --> 00:03:00,858 Sometimes I do not understand why does this kind of thing 43 00:03:00,854 --> 00:03:02,483 Luckily we do not demand! 44 00:03:02,482 --> 00:03:05,575 Grateful that we have nothing value in this house 45 00:03:05,571 --> 00:03:07,876 - Say thanks son - Talk to Mrs. Griffin 46 00:03:07,873 --> 00:03:09,219 This is what happened 47 00:03:09,218 --> 00:03:13,270 You will go home after school and supports up to recover 48 00:03:13,264 --> 00:03:15,686 - "Every day? - Not a word! 49 00:03:15,683 --> 00:03:17,187 Everyday! 50 00:03:17,185 --> 00:03:18,424 End of story! 51 00:03:19,252 --> 00:03:21,097 - Hello - Hi Mom, listen 52 00:03:21,095 --> 00:03:23,068 Chance did you talk Richie's mother? 53 00:03:23,066 --> 00:03:24,066 Yes, I did 54 00:03:24,065 --> 00:03:26,070 I found the work the other day 55 00:03:26,068 --> 00:03:28,100 Did you talk something about Richie? 56 00:03:28,097 --> 00:03:29,549 Oh, that poor woman! 57 00:03:29,548 --> 00:03:31,861 Do you know what ah fact that boy go? 58 00:03:31,858 --> 00:03:35,133 I told him to pack his things and send him to military school 59 00:03:35,129 --> 00:03:37,513 before were a major problem 60 00:03:37,510 --> 00:03:39,947 Very well, thank you I have to go 61 00:03:41,063 --> 00:03:42,809 Well, it was not her 62 00:03:52,249 --> 00:03:53,840 I need another bag 63 00:03:53,838 --> 00:03:56,372 Again? How the fuck up so much? 64 00:03:56,369 --> 00:03:57,369 Do not know 65 00:03:57,368 --> 00:03:59,620 Never buy another bag 66 00:03:59,617 --> 00:04:01,146 Looking for something in the closet 67 00:04:01,145 --> 00:04:02,290 Well 68 00:04:14,041 --> 00:04:16,029 Okay, maybe it good to do this 69 00:04:16,026 --> 00:04:17,897 I'm not saying he is guilty 70 00:04:17,895 --> 00:04:19,769 But somehow I am responsible 71 00:04:20,219 --> 00:04:23,220 I guess it was wrong trespassing and if push 72 00:04:26,053 --> 00:04:28,480 and who knows, maybe not so bad 73 00:04:28,477 --> 00:04:30,047 perhaps a grandmother 74 00:04:30,045 --> 00:04:32,628 Well, not like my grandmother, like a nice grandmother 75 00:04:33,588 --> 00:04:36,276 Hi, Malcolm the boy who broke her arm 76 00:04:36,273 --> 00:04:37,273 I'm so sorry 77 00:04:37,272 --> 00:04:41,173 Toma, fills this I will not have drug addicts in my house 78 00:04:51,615 --> 00:04:55,649 God is like a pauper and the house is your shopping cart 79 00:04:56,595 --> 00:04:59,981 Out of the way, horrible beast from hell! 80 00:05:01,279 --> 00:05:03,360 - What do you do fool? - What? 81 00:05:03,357 --> 00:05:05,352 Is this a bottle gumdrops for you? 82 00:05:05,350 --> 00:05:07,402 This is a jar of candy! 83 00:05:07,400 --> 00:05:09,016 You are ignorant or just stupid 84 00:05:09,014 --> 00:05:10,693 No, there is no such thing ... 85 00:05:10,691 --> 00:05:12,418 Did you finish moving newspapers? 86 00:05:12,416 --> 00:05:13,416 almost 87 00:05:13,416 --> 00:05:14,748 Do you read all this? 88 00:05:14,747 --> 00:05:17,431 What do you do, write a book? Just move them! 89 00:05:19,622 --> 00:05:20,999 What are you? 90 00:05:20,997 --> 00:05:23,591 - How old do I have? - No 91 00:05:23,588 --> 00:05:27,298 What are you?. Polish, Swedish, Apache 92 00:05:27,293 --> 00:05:28,973 I really do not know 93 00:05:29,970 --> 00:05:31,810 aha, a Mestizo 94 00:05:31,808 --> 00:05:33,740 Well, whatever you are 95 00:05:33,738 --> 00:05:35,560 Stay away from my liquor 96 00:05:35,558 --> 00:05:37,758 Look, it's almost 5 I will soon go 97 00:05:37,756 --> 00:05:38,756 Really? 98 00:05:38,755 --> 00:05:43,076 I did not know my arm be cured at 5 99 00:05:43,070 --> 00:05:44,765 What shall I make for dinner? 100 00:05:44,794 --> 00:05:46,319 Can not you order food? 101 00:05:46,317 --> 00:05:48,549 I will not give my money those Mexicans! 102 00:05:48,547 --> 00:05:52,446 They are as bad as the Lithuanian under the blinds me 103 00:05:52,440 --> 00:05:54,409 loved ice cubes 104 00:05:54,407 --> 00:05:56,854 these Lithuanians and ice cubes 105 00:05:57,209 --> 00:05:59,424 I can not believe it's horrible 106 00:05:59,831 --> 00:06:01,277 know not only 107 00:06:15,565 --> 00:06:17,638 - What is that? - My new backpack 108 00:06:17,636 --> 00:06:20,141 Dewey, that's not a backpack Mom's wallet 109 00:06:20,138 --> 00:06:22,285 - Go back and find something else - No 110 00:06:22,282 --> 00:06:24,656 Use an invitation Dewey to be hit 111 00:06:24,653 --> 00:06:25,657 Like 112 00:06:25,657 --> 00:06:28,432 Look, I do not think you understand 113 00:06:28,428 --> 00:06:30,476 Guys like myself dream of something 114 00:06:30,474 --> 00:06:32,314 We look to the patio and see: 115 00:06:32,312 --> 00:06:34,896 normal children, normal Nuno and the child with the portfolio 116 00:06:35,512 --> 00:06:36,968 Who do you think we hit? 117 00:06:36,967 --> 00:06:38,553 One of the normal "is fat? 118 00:06:38,551 --> 00:06:41,398 It does not matter! Be fat every day! 119 00:06:41,683 --> 00:06:44,349 But the boy's bag could not reuse 120 00:06:44,346 --> 00:06:45,737 I do not care, I like 121 00:06:45,735 --> 00:06:46,735 - Give me that! - No 122 00:06:46,735 --> 00:06:48,858 You do not know what they are these animals can 123 00:06:48,855 --> 00:06:49,855 Let me go! 124 00:06:51,584 --> 00:06:53,897 I try to protect yourself! 125 00:06:57,070 --> 00:06:59,002 Richie "what are you doing? 126 00:06:59,000 --> 00:07:01,501 There are inspection can not sleep all morning 127 00:07:02,528 --> 00:07:03,580 Amigo! 128 00:07:03,579 --> 00:07:04,300 That was wrong! 129 00:07:04,300 --> 00:07:06,425 Richie does not is at home 130 00:07:06,422 --> 00:07:09,221 You can not do what you want These are tough guys 131 00:07:09,218 --> 00:07:12,270 and furthermore, pillows are horrible 132 00:07:12,266 --> 00:07:13,651 Who do to discuss that? 133 00:07:13,649 --> 00:07:14,649 Attention! 134 00:07:15,836 --> 00:07:17,139 Stand up! 135 00:07:21,614 --> 00:07:23,530 "Pajamas, Cadet? 136 00:07:23,528 --> 00:07:25,587 Lord, I regret appearance of my partner 137 00:07:25,585 --> 00:07:28,743 New to the Academy you take a set time 138 00:07:28,739 --> 00:07:31,211 ooh, you're the one give us weapons? 139 00:07:32,347 --> 00:07:36,436 can see that is eager to assimilate our military lifestyle 140 00:07:36,430 --> 00:07:39,572 - What is your name cadet? - Richie, a pleasure 141 00:07:39,568 --> 00:07:41,443 Listen, cadet 142 00:07:42,244 --> 00:07:45,274 This will not be easy for you 143 00:07:45,270 --> 00:07:49,101 his family sent him here because they could not control it 144 00:07:49,096 --> 00:07:50,546 Perhaps it was a darling 145 00:07:50,545 --> 00:07:52,896 Well, no pampering here 146 00:07:52,893 --> 00:07:55,496 Make a mistake and you will be punished 147 00:07:55,492 --> 00:07:58,984 Beware cadet does not take away an eye on 148 00:08:01,954 --> 00:08:03,256 Is good! 149 00:08:03,255 --> 00:08:04,255 Excuse me? 150 00:08:04,254 --> 00:08:06,374 "I did not remove his eyes off" 151 00:08:06,371 --> 00:08:08,501 and has only one eye 152 00:08:08,985 --> 00:08:10,305 As Popeye! 153 00:08:10,304 --> 00:08:12,919 I think it's great that does not bother 154 00:08:16,734 --> 00:08:18,437 That's new! 155 00:08:18,436 --> 00:08:20,987 I never had that 156 00:08:21,362 --> 00:08:22,565 Continue 157 00:08:24,505 --> 00:08:27,130 Popeye!, That's funny 158 00:08:30,082 --> 00:08:32,461 Is that the butler or something? 159 00:08:35,698 --> 00:08:37,769 I can not close your eyes! every time I do, 160 00:08:37,767 --> 00:08:40,343 I return to see what beneath that robe 161 00:08:40,615 --> 00:08:42,001 I can not go back! 162 00:08:42,214 --> 00:08:44,290 Malcolm, because you are not home of Mrs. Griffin 163 00:08:44,288 --> 00:08:46,075 He says he does not need me 164 00:08:46,073 --> 00:08:48,271 Has new medicine, is good for the bones of the elderly 165 00:08:48,268 --> 00:08:51,308 Is very proud I think that bothers you go 166 00:08:52,483 --> 00:08:54,488 I'm so sorry! 167 00:08:54,486 --> 00:08:55,486 Okay 168 00:08:56,269 --> 00:09:00,566 Your age I would not want spending time with an elderly 169 00:09:00,560 --> 00:09:02,793 to which it has broken arm 170 00:09:08,299 --> 00:09:11,277 You are a rude little boy! 171 00:09:11,273 --> 00:09:14,596 Trying to hurt a aged more than it already has undergone 172 00:09:14,592 --> 00:09:15,592 Yes, ma'am 173 00:09:15,591 --> 00:09:18,152 You are a disgusting liar right? 174 00:09:18,149 --> 00:09:20,921 Well liar you're the one who will suffer 175 00:09:20,917 --> 00:09:23,909 as soon as look my medicine and get home 176 00:09:24,939 --> 00:09:28,006 damn plaster sting like Greek sailor 177 00:09:28,786 --> 00:09:30,639 Release the wheel! 178 00:09:31,495 --> 00:09:32,637 Hi Dewey 179 00:09:33,897 --> 00:09:35,937 You know, I've been thinking 180 00:09:36,030 --> 00:09:38,065 Remember that I gave you anything for your birthday? 181 00:09:38,062 --> 00:09:39,062 if 182 00:09:39,062 --> 00:09:40,654 Well, here you go! 183 00:09:40,959 --> 00:09:42,111 Happy Birthday! 184 00:09:42,110 --> 00:09:44,623 - Since I have a backpack - Not like this 185 00:09:44,620 --> 00:09:46,738 Look, this is a whistle 186 00:09:47,559 --> 00:09:48,885 Why you scared? 187 00:09:48,883 --> 00:09:50,337 I'm giving you something nice 188 00:09:50,336 --> 00:09:51,440 - But it accepts 189 00:09:51,439 --> 00:09:53,231 - Here, it's yours - No 190 00:09:53,263 --> 00:09:55,487 Why not let me do something nice? 191 00:09:55,484 --> 00:09:56,484 Not! 192 00:09:56,484 --> 00:09:59,021 Will use it and no nothing you can do! 193 00:09:59,730 --> 00:10:01,406 Dad got to do something 194 00:10:01,405 --> 00:10:03,135 Dewey carry bag school breast 195 00:10:03,133 --> 00:10:04,891 Do not worry son is a stage 196 00:10:04,889 --> 00:10:07,423 Do not you worry about what think of you as a parent? 197 00:10:07,420 --> 00:10:10,474 Reese, bag boy is the backpack of another 198 00:10:10,470 --> 00:10:11,657 If European 199 00:10:12,004 --> 00:10:15,386 You can not imagine the times and been jealous of your mother and her bag 200 00:10:15,681 --> 00:10:17,635 The man we need to manage our lives 201 00:10:17,633 --> 00:10:19,921 in small squares of leather And sit on it! 202 00:10:19,918 --> 00:10:22,166 Do not tell me not to worry 203 00:10:22,163 --> 00:10:25,119 But let Dewey have your bag 204 00:10:25,116 --> 00:10:27,976 We may open the way to others 205 00:10:29,166 --> 00:10:32,353 I do not think these pills are working 206 00:10:32,641 --> 00:10:36,636 I keep taking them and I feel nothing 207 00:10:37,212 --> 00:10:39,686 Do not be stingy with the cream 208 00:10:41,700 --> 00:10:44,512 You'll need a knife when you get calluses 209 00:10:45,224 --> 00:10:50,490 If you did not know him well say that that new doctor was Hungarian 210 00:10:50,704 --> 00:10:53,140 Dr. Freeman 211 00:10:53,517 --> 00:10:54,137 Freeman! 212 00:10:55,792 --> 00:10:59,268 If this is not the name of an immigrant 213 00:10:59,263 --> 00:11:01,614 I'll eat my Sunday hat 214 00:11:02,733 --> 00:11:06,005 I believe I can take those pills with alcohol 215 00:11:06,001 --> 00:11:09,661 Oh, now you care about me 216 00:11:10,521 --> 00:11:13,176 Where was that when broke my arm? 217 00:11:13,372 --> 00:11:18,036 If you like this scandalous I have used that 218 00:11:18,029 --> 00:11:20,122 Your hands also are similar 219 00:11:20,127 --> 00:11:21,816 Small 220 00:11:22,852 --> 00:11:25,088 As a girl 221 00:11:26,262 --> 00:11:28,355 Okay, enough! 222 00:11:28,352 --> 00:11:30,512 You are a person horrible and I hate you! 223 00:11:30,510 --> 00:11:33,348 Are not supposed to hate anyone but if anyone deserves it 224 00:11:33,344 --> 00:11:34,344 You 225 00:11:41,109 --> 00:11:43,252 You did well to call 226 00:11:43,250 --> 00:11:45,736 How long ... leads .. well? 227 00:11:45,733 --> 00:11:47,606 Hours. Faint for a while 228 00:11:47,603 --> 00:11:49,755 Wake up, take more pills and becomes faint 229 00:11:49,753 --> 00:11:50,753 "Pernabuthon" 230 00:11:50,752 --> 00:11:51,752 What is the dosage? 231 00:11:51,752 --> 00:11:53,441 hundred milligrams, two a day 232 00:11:53,439 --> 00:11:56,009 Do you take .. drugs .. with this? 233 00:11:56,006 --> 00:11:57,006 I doubt it! 234 00:11:57,005 --> 00:11:59,272 Is contraindicated from 87 235 00:11:59,269 --> 00:12:03,020 This seems to be a reaction to mix with alcohol 236 00:12:03,015 --> 00:12:04,168 Absolutely 237 00:12:04,167 --> 00:12:05,924 If you're like my mother 238 00:12:05,922 --> 00:12:09,924 Mrs. Griffin will unconscious about 3 hours 239 00:12:09,919 --> 00:12:12,292 We ... unsupervised 240 00:12:12,289 --> 00:12:15,356 Are you thinking like me? 241 00:12:25,809 --> 00:12:27,594 Is this what you thought? 242 00:12:27,593 --> 00:12:29,348 At the very least 243 00:12:29,346 --> 00:12:31,385 I was thinking something more like .. 244 00:12:37,239 --> 00:12:39,440 Why do you cut your hair? 245 00:12:39,437 --> 00:12:40,437 Do not know 246 00:12:40,436 --> 00:12:42,874 Why Spangler let him beat use in class? 247 00:12:42,871 --> 00:12:43,871 Do not know 248 00:12:43,871 --> 00:12:47,343 - Maybe he saved the life Spangler - It saved his life Spangler 249 00:12:47,338 --> 00:12:50,349 Well, there must be something because this is not no good 250 00:12:50,834 --> 00:12:52,197 Richie 251 00:12:53,399 --> 00:12:54,754 Take a coin 252 00:12:55,070 --> 00:12:57,496 - Thanks boss - No problem, Richie 253 00:12:57,493 --> 00:13:00,940 - Is that Spangler's son? - It is not the son of Spangler 254 00:13:01,263 --> 00:13:05,653 I grew up with is a waste. a bum who lives in the basement of his mother 255 00:13:05,647 --> 00:13:07,990 It must be that Spangler is softening! 256 00:13:08,843 --> 00:13:09,990 Lord! 257 00:13:10,431 --> 00:13:11,465 Cadets 258 00:13:12,944 --> 00:13:14,339 What about boss? 259 00:13:26,260 --> 00:13:28,627 you and secure from the start 260 00:13:28,624 --> 00:13:32,466 and you could not fool my eyes 261 00:13:32,460 --> 00:13:37,679 come here, you place a role in the bulb and you think the Queen of the Nile 262 00:13:37,672 --> 00:13:39,834 I say HA! 263 00:13:39,831 --> 00:13:44,458 Always and depended on Kindness of Strangers 264 00:13:44,452 --> 00:13:50,186 Stella, Stella! 265 00:13:52,976 --> 00:13:55,846 That was great! What next? 266 00:13:55,842 --> 00:13:56,842 I have no idea 267 00:13:56,841 --> 00:13:59,142 Not much to do in this house 268 00:13:59,139 --> 00:14:01,474 There must be something Come on, think! 269 00:14:01,472 --> 00:14:02,472 With our brains 270 00:14:02,471 --> 00:14:04,977 and your gift for inappropriate behavior 271 00:14:04,974 --> 00:14:07,518 There must be something more we can do! 272 00:14:09,753 --> 00:14:13,954 - I never felt so alive! - We are outlaws! 273 00:14:13,948 --> 00:14:16,370 This .. is great! 274 00:14:16,367 --> 00:14:19,101 I think that 45 minutes removing calluses 275 00:14:19,098 --> 00:14:21,358 worth at least an hour in the car 276 00:14:21,967 --> 00:14:26,360 In good times, we ignore in bad torment us 277 00:14:26,354 --> 00:14:28,915 now changed roles 278 00:14:28,911 --> 00:14:34,155 The brains loose beware! 279 00:14:36,518 --> 00:14:37,301 "What!? 280 00:14:37,301 --> 00:14:38,741 What is happening? 281 00:14:53,662 --> 00:14:57,034 He saw me, saw me! I'm dead! 282 00:14:57,029 --> 00:15:01,187 We're all dead! Does not enter into a good college! 283 00:15:01,181 --> 00:15:02,907 My mom would kill me! 284 00:15:02,905 --> 00:15:07,176 drive to a cliff like Thelma and Louise 285 00:15:07,170 --> 00:15:10,098 That everything must end in suicide for you 286 00:15:10,373 --> 00:15:12,234 Well, do not panic! 287 00:15:12,232 --> 00:15:15,093 Everyone calm and think right? 288 00:15:15,560 --> 00:15:17,573 First, I think you did not see 289 00:15:17,571 --> 00:15:19,963 so no to worry ... 290 00:15:20,631 --> 00:15:21,682 "Boys? 291 00:15:27,134 --> 00:15:29,360 Stevie "need help? 292 00:15:29,358 --> 00:15:32,160 Open ... trunk 293 00:15:33,979 --> 00:15:35,480 Forward 294 00:15:35,942 --> 00:15:38,366 - Lord, is about Richie - You okay? 295 00:15:38,363 --> 00:15:40,190 Is more than good in paradise 296 00:15:40,188 --> 00:15:41,974 Do not you think it is a bit soft with him? 297 00:15:41,972 --> 00:15:42,972 If 298 00:15:42,971 --> 00:15:43,971 The leaves get away with it 299 00:15:43,971 --> 00:15:45,507 Of course, if 300 00:15:45,505 --> 00:15:48,195 Do you know what he thinks is immune to any punishment? 301 00:15:48,192 --> 00:15:50,120 What you can do what you want? 302 00:15:50,117 --> 00:15:52,318 I am and if you can 303 00:15:52,612 --> 00:15:55,713 Lord .. Are you playing me? 304 00:15:55,709 --> 00:15:58,415 It is not You always, cadet 305 00:15:58,412 --> 00:16:00,059 So what is it? 306 00:16:01,981 --> 00:16:05,081 Francis, I'm not an idiot 307 00:16:05,761 --> 00:16:10,963 Think not that Richie is a immoral? , By god, is a cancer! 308 00:16:10,955 --> 00:16:14,051 A cancer that must be eliminated 309 00:16:14,047 --> 00:16:16,943 If the attitude of Richie extends to other cadets 310 00:16:16,939 --> 00:16:18,943 I do not imagine what would happen 311 00:16:18,941 --> 00:16:21,289 What does it mean? Are you treated like a god? 312 00:16:21,286 --> 00:16:24,882 and that puts other angry right? 313 00:16:24,877 --> 00:16:29,196 makes all want to beat his friend 314 00:16:29,390 --> 00:16:32,471 a moment that we making against 315 00:16:32,467 --> 00:16:34,485 wants us get rid of Richie 316 00:16:34,482 --> 00:16:36,926 Okay, cadet 317 00:16:37,525 --> 00:16:40,974 Vera, every threat to academy should be treated differently 318 00:16:40,970 --> 00:16:43,795 Your Francis, should be punished like a dog 319 00:16:44,288 --> 00:16:47,265 Richie was ah "Killed with kindness" 320 00:16:47,261 --> 00:16:51,970 or at least treated with kindness 321 00:16:52,349 --> 00:16:55,065 Very clever sir! 322 00:16:55,061 --> 00:16:58,186 But what makes him believe that Richie will not tell about your plan? 323 00:16:58,482 --> 00:17:01,036 Forward, but not I think I do 324 00:17:01,282 --> 00:17:03,006 It's my best friend Why do not you say? 325 00:17:03,004 --> 00:17:05,091 Because it hates you too 326 00:17:05,089 --> 00:17:08,604 Jealous of the attentions he gets 327 00:17:08,599 --> 00:17:11,895 Expensive dinners golf cart Academy 328 00:17:11,891 --> 00:17:16,473 The massage sessions having while you are training 329 00:17:16,466 --> 00:17:18,029 It does not matter! 330 00:17:18,027 --> 00:17:20,454 I'll tell! would be a traitor if I did not 331 00:17:20,451 --> 00:17:22,973 The serious, right? 332 00:17:26,758 --> 00:17:27,645 Richie 333 00:17:27,866 --> 00:17:29,606 I have no time to talk 334 00:17:29,604 --> 00:17:31,082 Wait, it is important 335 00:17:31,081 --> 00:17:34,704 Be careful, this shirt was a gift Edwin, will cost $ 200 336 00:17:34,699 --> 00:17:36,930 Richie, I try to tell you something 337 00:17:36,927 --> 00:17:38,457 Well, fast-talking 338 00:17:38,456 --> 00:17:40,707 Edwin would be angry if I'm late to the party 339 00:17:40,704 --> 00:17:43,185 We have reservations for an early dinner 340 00:17:43,694 --> 00:17:45,657 You know what? expect 341 00:17:45,655 --> 00:17:46,655 Well 342 00:17:50,576 --> 00:17:54,810 No, wait, I have to tell you are my friend and I owe it 343 00:17:54,804 --> 00:17:59,157 Spangler just treats you well for others to hate you 344 00:17:59,151 --> 00:18:01,372 I can not believe 345 00:18:01,668 --> 00:18:02,846 I know 346 00:18:03,187 --> 00:18:06,098 These jealous that Edwin and I are friends 347 00:18:06,094 --> 00:18:08,783 and want to generate discord between us 348 00:18:08,780 --> 00:18:10,297 That is sad friend 349 00:18:11,359 --> 00:18:13,076 Just remember that I told you 350 00:18:13,075 --> 00:18:15,967 As friend I'll be fine 351 00:18:16,777 --> 00:18:17,939 But I told you! 352 00:18:17,939 --> 00:18:18,939 As 353 00:18:21,271 --> 00:18:23,755 Hey folks! nice hood 354 00:18:30,473 --> 00:18:33,619 Think, think! I'm a genius, I can think of something! 355 00:18:34,189 --> 00:18:36,020 Why not I think of anything? 356 00:18:37,873 --> 00:18:40,011 Where were car thief? 357 00:18:40,008 --> 00:18:42,023 Did you go back for my jewelry? 358 00:18:42,021 --> 00:18:45,067 Sorry was a horrible mistake 359 00:18:45,063 --> 00:18:47,616 Not because I would do something so stupid but I did 360 00:18:47,613 --> 00:18:48,613 and sorry 361 00:18:51,584 --> 00:18:54,437 Oh god, my mother is here! What shall I do! 362 00:18:56,132 --> 00:18:58,544 You're a good woman a good person 363 00:18:58,541 --> 00:19:00,926 If you have a modicum of decency 364 00:19:00,923 --> 00:19:03,321 Give me 5 seconds to escape to Mexico 365 00:19:05,218 --> 00:19:09,200 Please, I beg You do not know what he is capable! 366 00:19:13,559 --> 00:19:17,076 Malcolm looks cough things, we leave. sorry what happened 367 00:19:17,071 --> 00:19:18,182 Why he's sorry? 368 00:19:18,181 --> 00:19:20,916 My son stole the car and left to spin 369 00:19:20,913 --> 00:19:21,913 "To spin? 370 00:19:21,912 --> 00:19:25,785 to walk around me, I would fainted in the back seat 371 00:19:25,780 --> 00:19:26,780 What? 372 00:19:26,779 --> 00:19:30,157 Drug confused me and took me to hospital 373 00:19:32,838 --> 00:19:34,660 "I took her to hospital? 374 00:19:34,658 --> 00:19:36,390 Who else would I? 375 00:19:36,388 --> 00:19:38,587 I am an old woman living alone 376 00:19:39,758 --> 00:19:43,000 Malcolm, when a emergency must notify us 377 00:19:42,995 --> 00:19:46,187 If you're right, not I was thinking 378 00:19:46,768 --> 00:19:49,505 I was not thinking, just did 379 00:19:49,501 --> 00:19:50,501 Sorry 380 00:19:54,669 --> 00:19:56,865 Well, think fast 381 00:19:57,245 --> 00:19:58,826 It's a good boy 382 00:19:58,824 --> 00:20:01,162 That would not be done without the 383 00:20:01,159 --> 00:20:02,159 Thanks 384 00:20:02,159 --> 00:20:04,576 In fact it is so nice 385 00:20:04,573 --> 00:20:08,698 who offered to help before school 386 00:20:08,692 --> 00:20:11,503 Before school Really? 387 00:20:11,499 --> 00:20:14,158 I also thought it was too 388 00:20:14,155 --> 00:20:20,243 And these old bones heal so slow, it will take months 389 00:20:20,234 --> 00:20:22,040 But he insisted 390 00:20:22,914 --> 00:20:24,044 Right? 391 00:20:25,262 --> 00:20:26,036 If 392 00:20:26,750 --> 00:20:29,278 Oh, these streets burning 393 00:20:29,728 --> 00:20:31,688 You better look for the cream 394 00:20:32,804 --> 00:20:35,195 Well, I'll let you work 395 00:20:35,192 --> 00:20:37,485 I guess that will not go to dinner 396 00:20:38,150 --> 00:20:41,000 and think came to punish 397 00:20:45,245 --> 00:20:49,122 Do not stand there thief we 398 00:20:51,231 --> 00:20:53,105 Here's your stupid backpack 399 00:20:55,478 --> 00:20:58,227 Hello Bolsi I love your bag 400 00:20:58,523 --> 00:20:59,872 Is in their best 401 00:20:59,870 --> 00:21:02,482 - Is a backpack - A bag girl 402 00:21:02,479 --> 00:21:04,046 That makes you a girl 403 00:21:04,045 --> 00:21:05,106 no, not true 404 00:21:05,105 --> 00:21:07,028 You call me a liar? 405 00:21:20,121 --> 00:21:21,386 Great! 406 00:21:21,436 --> 00:21:25,986 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.