All language subtitles for Making History s01e03 The Boyfriend Experience.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,180 --> 00:00:02,311 Previously on Making History... 2 00:00:02,313 --> 00:00:04,513 Sometimes I use things from the future to... 3 00:00:05,039 --> 00:00:06,382 make them like me more here. 4 00:00:06,384 --> 00:00:07,917 My name's Jason Bourne. 5 00:00:07,992 --> 00:00:09,225 I'm Tom Cruise. 6 00:00:09,260 --> 00:00:10,760 This is Magic Johnson. 7 00:00:10,795 --> 00:00:12,382 - I wrote you another song. - Oh. 8 00:00:12,384 --> 00:00:15,562 Every night in my dream 9 00:00:15,600 --> 00:00:17,066 I see you 10 00:00:17,101 --> 00:00:19,468 I feel you 11 00:00:19,504 --> 00:00:21,771 - Super pathetic. - You ready to go to the future? 12 00:00:21,806 --> 00:00:23,005 (chuckles excitedly) 13 00:00:23,041 --> 00:00:25,041 14 00:00:25,094 --> 00:00:27,110 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com - 15 00:00:28,419 --> 00:00:30,419 DAN: Bet you miss 1775, huh? 16 00:00:30,454 --> 00:00:31,720 DEBORAH: Not really. 17 00:00:31,756 --> 00:00:33,222 Picnicking with you is even better 18 00:00:33,257 --> 00:00:34,429 in the future. 19 00:00:34,516 --> 00:00:35,983 What is this called again? 20 00:00:36,018 --> 00:00:37,251 Oh, that's spray cheese. 21 00:00:37,286 --> 00:00:38,485 It's inspired by cheese. 22 00:00:38,520 --> 00:00:39,753 Mmm. 23 00:00:39,788 --> 00:00:41,255 And your neighborhood is so lovely. 24 00:00:41,290 --> 00:00:42,923 There isn't even a children's graveyard. 25 00:00:42,958 --> 00:00:44,224 Oh, yeah. 26 00:00:44,260 --> 00:00:45,459 One of the cool things about the future 27 00:00:45,494 --> 00:00:47,327 is that most kids live. 28 00:00:47,363 --> 00:00:48,896 Oh, I love that. 29 00:00:48,931 --> 00:00:50,130 Me, too. 30 00:00:50,165 --> 00:00:51,398 - Clink. - Clink. (giggles) 31 00:00:51,433 --> 00:00:53,166 The only thing that would 32 00:00:53,202 --> 00:00:55,269 make this moment even more perfect 33 00:00:55,304 --> 00:00:57,437 is if you sang me one of your songs. 34 00:00:57,473 --> 00:00:58,805 Okay. This one's about... 35 00:00:58,841 --> 00:01:00,741 (plane flies overhead) 36 00:01:00,776 --> 00:01:02,176 Oh! 37 00:01:02,211 --> 00:01:05,812 A flying crucifix! It's the end of days! 38 00:01:05,848 --> 00:01:08,253 Babe, that's just a plane. That's an airplane. 39 00:01:08,255 --> 00:01:10,910 (speaking in tongues) 40 00:01:13,055 --> 00:01:15,489 DAN: All right, a lot's different in 2017. 41 00:01:15,524 --> 00:01:16,990 Let's review. Picture one. 42 00:01:17,026 --> 00:01:18,492 - Car. - Very good. 43 00:01:18,527 --> 00:01:21,161 - Picture two? - Cat. We had those. 44 00:01:21,196 --> 00:01:22,696 Great, so you'll know what they are. 45 00:01:22,731 --> 00:01:23,964 Picture three? 46 00:01:23,999 --> 00:01:25,532 - Asian person. - And? 47 00:01:25,567 --> 00:01:27,634 What do we say when we see an Asian person? 48 00:01:27,670 --> 00:01:29,269 - Nothing. - Nothing. There's nothing... 49 00:01:29,305 --> 00:01:31,939 DEBORAH: There's nothing about seeing an Asian person 50 00:01:31,974 --> 00:01:33,746 that I need to comment on. It's totally normal. 51 00:01:33,748 --> 00:01:36,610 Really good. I am really proud of you. 52 00:01:36,645 --> 00:01:37,978 You've been studying really hard. 53 00:01:38,013 --> 00:01:40,314 I have a great teacher. 54 00:01:40,349 --> 00:01:42,349 (laughs) 55 00:01:42,384 --> 00:01:43,817 All right, I have to go to work. 56 00:01:43,852 --> 00:01:47,587 I really wish I could go with you. 57 00:01:49,058 --> 00:01:50,290 All right. 58 00:01:50,326 --> 00:01:51,525 Let's give it a whirl. 59 00:01:51,560 --> 00:01:53,694 60 00:01:56,932 --> 00:01:59,499 (man sighs in relief) 61 00:01:59,535 --> 00:02:01,535 What if I was to tell you, mentee, 62 00:02:01,570 --> 00:02:03,503 that this is a victory sauna? 63 00:02:03,539 --> 00:02:05,472 - (man coughs) - Your name 64 00:02:05,507 --> 00:02:07,874 is being bandied around for tenure. 65 00:02:07,910 --> 00:02:10,043 - Wait, for real? (laughs) - Yes. 66 00:02:10,079 --> 00:02:13,647 Well, how does one theoretically seal the proverbial deal? 67 00:02:13,682 --> 00:02:16,650 You're gonna be under intense scrutiny. 68 00:02:16,685 --> 00:02:17,851 You've got to walk 69 00:02:17,886 --> 00:02:19,286 and talk, 70 00:02:19,288 --> 00:02:20,821 a-and even hand me that water, 71 00:02:20,856 --> 00:02:23,056 as someone who is tenure-worthy. 72 00:02:24,960 --> 00:02:26,827 Very good. 73 00:02:26,862 --> 00:02:31,565 You know, I wasn't always Dr. Theodore Anthony Cobell. 74 00:02:31,600 --> 00:02:34,334 I used to be "Ted Tony." 75 00:02:34,370 --> 00:02:36,269 Then I got tenure 76 00:02:36,305 --> 00:02:39,072 and I murdered Ted Tony. 77 00:02:39,108 --> 00:02:40,140 Message received. 78 00:02:40,175 --> 00:02:42,075 And now come talk to me while I shower. 79 00:02:44,580 --> 00:02:46,246 So, this is where I eat lunch. 80 00:02:46,281 --> 00:02:48,048 Daniel, 81 00:02:48,083 --> 00:02:50,384 that woman is holding a skateboard. 82 00:02:52,888 --> 00:02:54,554 How do you know what a skateboard is? 83 00:02:54,590 --> 00:02:56,189 Do you think I wasn't listening when you told me 84 00:02:56,225 --> 00:02:57,758 of all your inventions? 85 00:02:57,793 --> 00:02:59,226 So, I call it the Panini press. 86 00:02:59,261 --> 00:03:00,927 Basically you take any food on the planet, 87 00:03:00,963 --> 00:03:03,430 - you can heat it, flatten it. - (crunches) 88 00:03:03,465 --> 00:03:04,698 And it's delicious. 89 00:03:04,733 --> 00:03:05,899 So my new invention 90 00:03:05,934 --> 00:03:07,134 is a mask. 91 00:03:07,169 --> 00:03:08,569 Right, when you put it on, 92 00:03:08,604 --> 00:03:10,704 people think you're a gorilla. 93 00:03:10,739 --> 00:03:14,141 - (screams) - (horse neighs) 94 00:03:14,176 --> 00:03:16,309 The next book I'm writing picks up five years 95 00:03:16,345 --> 00:03:17,944 after Tokyo Drift left off. 96 00:03:17,980 --> 00:03:19,380 Dominic finds out that Letty 97 00:03:19,415 --> 00:03:21,615 - has been murdered. - (soft gasp) 98 00:03:21,650 --> 00:03:23,216 Was she working undercover, too? 99 00:03:23,252 --> 00:03:24,451 You never know 100 00:03:24,486 --> 00:03:26,486 with these guys. They're too fast, 101 00:03:26,522 --> 00:03:28,288 and they're way too furious. 102 00:03:28,323 --> 00:03:29,556 I can't believe it. 103 00:03:29,591 --> 00:03:32,292 Your inventions are everywhere. 104 00:03:32,327 --> 00:03:33,593 (music playing through headphones, Deborah gasps) 105 00:03:33,629 --> 00:03:35,095 Oh, that man is even wearing 106 00:03:35,130 --> 00:03:36,563 your Beats by Dan headphones! 107 00:03:36,598 --> 00:03:38,899 - Let's go say hi. - Oh, no, no, no. You know what? 108 00:03:38,934 --> 00:03:40,734 (grunts) I'm blowing up. 109 00:03:40,769 --> 00:03:42,102 They're telling me work is done for the day. 110 00:03:42,137 --> 00:03:43,437 Just got an e-mail. 111 00:03:43,472 --> 00:03:46,339 Another wonderful creation of yours. 112 00:03:46,375 --> 00:03:48,108 Um, let's go home. 113 00:03:48,143 --> 00:03:49,776 Uh, quickly, out the side door. 114 00:03:49,812 --> 00:03:52,479 115 00:03:52,514 --> 00:03:55,582 That wasn't overwhelming or scary at all. 116 00:03:55,617 --> 00:03:57,617 And I loved seeing all the different colors walls can be. 117 00:03:57,653 --> 00:03:59,453 - Yeah, walls can be whatever. - (phone buzzes) 118 00:03:59,488 --> 00:04:01,321 Oh. Oh, no. 119 00:04:01,356 --> 00:04:03,123 There's an emergency at work. 120 00:04:03,158 --> 00:04:05,759 I have to go... back. 121 00:04:05,794 --> 00:04:08,195 Okay. I'll miss you. 122 00:04:08,230 --> 00:04:09,496 - I'll miss you, too. - Perhaps you can 123 00:04:09,531 --> 00:04:10,597 sing me one of your songs 124 00:04:10,632 --> 00:04:11,765 to think of while you're gone. 125 00:04:11,800 --> 00:04:14,434 Deb, the thing about my songs... 126 00:04:14,470 --> 00:04:15,936 You're such an amazing talent. 127 00:04:15,971 --> 00:04:17,771 It's as if you read my private thoughts 128 00:04:17,806 --> 00:04:20,273 and put them to wondrous melodies. 129 00:04:20,309 --> 00:04:24,044 Well, here are some more of your thoughts. 130 00:04:24,079 --> 00:04:28,181 If I could turn back time 131 00:04:28,217 --> 00:04:31,184 If I could find a way 132 00:04:31,220 --> 00:04:32,719 I'd take back 133 00:04:32,754 --> 00:04:36,690 All those times that I'd hurt you 134 00:04:36,725 --> 00:04:38,125 And you'd stay. 135 00:04:41,096 --> 00:04:42,362 (quietly): Is that enough? No? Okay. 136 00:04:42,397 --> 00:04:45,866 If I could reach the stars 137 00:04:45,901 --> 00:04:48,201 I'd give them all 138 00:04:48,237 --> 00:04:50,036 To you. 139 00:04:50,072 --> 00:04:52,172 Oh, Daniel, you're a genius. 140 00:04:52,207 --> 00:04:53,874 All right, see you at 5:00. 141 00:04:53,909 --> 00:04:56,109 - Byesies. - Byesies. 142 00:04:56,683 --> 00:04:58,083 Byesies. 143 00:04:58,414 --> 00:05:00,071 CHRIS: Good afternoon, class. 144 00:05:00,120 --> 00:05:02,103 As Robert Oppenheimer once said, 145 00:05:02,112 --> 00:05:03,879 "Now I am become Death, 146 00:05:03,914 --> 00:05:05,781 the destroyer of worlds." 147 00:05:05,816 --> 00:05:08,083 You know what that means, huh? 148 00:05:08,118 --> 00:05:09,918 - Pop quiz! - (students groan and murmur) 149 00:05:09,954 --> 00:05:11,587 Hey, hey, hey. 150 00:05:11,622 --> 00:05:13,088 If you don't have haters in this job, it means 151 00:05:13,123 --> 00:05:15,824 - you're not doing it right. - (tapping on door) 152 00:05:15,860 --> 00:05:18,060 (whispering): Chris, I need to talk to you. 153 00:05:18,095 --> 00:05:19,761 I need to talk to you. 154 00:05:19,797 --> 00:05:22,130 - Our heater's fine, thank you. - (door opens) 155 00:05:22,166 --> 00:05:24,333 - Chris. - What are you doing? 156 00:05:24,368 --> 00:05:26,168 - Get out. - It's very important. 157 00:05:26,203 --> 00:05:28,503 Okay, this is a classroom. 158 00:05:28,539 --> 00:05:29,939 Uh... they're taking a quiz. 159 00:05:29,974 --> 00:05:31,273 Is it a hard quiz? 160 00:05:31,308 --> 00:05:32,708 Is he a hard professor? 161 00:05:32,710 --> 00:05:34,110 I bet he's hard, but he's fair. 162 00:05:34,144 --> 00:05:35,644 Okay, you know what? Let's go outside. 163 00:05:35,679 --> 00:05:37,579 If he's hard, it's because he cares about you. 164 00:05:37,615 --> 00:05:39,614 He cares about you enough that he wants to challenge you. 165 00:05:39,616 --> 00:05:40,622 Out. 166 00:05:40,624 --> 00:05:42,684 What could possibly justify you interrupting my class? 167 00:05:42,686 --> 00:05:44,519 - Chicks, brother. - Oh, my God. 168 00:05:44,555 --> 00:05:46,288 Can you please just be normal for one second? 169 00:05:46,323 --> 00:05:48,790 Okay, so Deb and I are at this really weird stage 170 00:05:48,826 --> 00:05:50,459 in our relationship where I've been lying to her 171 00:05:50,494 --> 00:05:51,894 the whole time about everything. 172 00:05:51,896 --> 00:05:53,862 And I'm about to be found out. 173 00:05:53,898 --> 00:05:55,464 - What are you asking me? - Well, I guess I'm not... 174 00:05:55,499 --> 00:05:57,866 really asking a question, per se. 175 00:05:57,902 --> 00:05:59,167 More trying to engage you in a dialogue. 176 00:05:59,203 --> 00:06:00,769 Well, what have you been lying about? 177 00:06:00,804 --> 00:06:02,271 I maybe told her that I invented 178 00:06:02,306 --> 00:06:05,207 most aspects of modern society and... 179 00:06:05,242 --> 00:06:07,542 pretty much every work of art and kind of every song. 180 00:06:07,578 --> 00:06:09,344 Hmm. Well, it sounds like you have two options. 181 00:06:09,380 --> 00:06:11,346 Option one being that you tell her the truth 182 00:06:11,382 --> 00:06:14,116 - and she probably leaves you. - Pass. Can't do that. Option two? 183 00:06:14,151 --> 00:06:15,890 She finds out on her own and she definitely leaves you. 184 00:06:15,891 --> 00:06:18,486 Nah, can't do that either. Maybe I'll Truman Show her. 185 00:06:18,522 --> 00:06:19,922 - (students laughing) - Create a whole fake world 186 00:06:19,924 --> 00:06:21,990 under the guise of reality television. 187 00:06:22,026 --> 00:06:23,225 Chris? 188 00:06:23,260 --> 00:06:24,660 - (clears throat) - Oh. Hello, Dean. 189 00:06:24,662 --> 00:06:26,461 Chris, I just peeked in your classroom. 190 00:06:26,497 --> 00:06:27,963 All their students have their phones out 191 00:06:27,998 --> 00:06:29,631 playing "Poke-a-hey-mon Go." 192 00:06:29,667 --> 00:06:32,067 I will get back in there immediately. 193 00:06:32,102 --> 00:06:33,869 - DEBORAH: Surprise! - What is this? 194 00:06:33,904 --> 00:06:35,237 Did you hunt, 195 00:06:35,272 --> 00:06:37,039 farm, and... 196 00:06:37,074 --> 00:06:38,707 woodwork a chair? 197 00:06:38,742 --> 00:06:41,143 Your song inspired me to make a loving gesture. 198 00:06:41,178 --> 00:06:43,429 I trapped everything myself in yon woods. 199 00:06:43,430 --> 00:06:45,250 Deb, kids play in yon woods. 200 00:06:45,372 --> 00:06:47,817 Well, children know to be on the lookout for traps. 201 00:06:47,851 --> 00:06:49,918 And those candles are quite lovely. Uh... 202 00:06:49,954 --> 00:06:52,688 - what are they made out of? - Crushed butterflies and squirrel lard. 203 00:06:52,723 --> 00:06:55,691 I fashioned the squirrel pelts into a cushion. 204 00:06:55,726 --> 00:06:58,260 And the bones into a tiny piano. 205 00:06:58,295 --> 00:07:01,029 (plays "Yankee Doodle") 206 00:07:02,825 --> 00:07:06,201 That is so cool. And what a way to honor that squirrel. 207 00:07:06,236 --> 00:07:08,437 - You're amazing. - Piffle. 208 00:07:08,472 --> 00:07:11,273 Your inventions are far superior to this. 209 00:07:11,308 --> 00:07:13,342 That's kind of why I-I-I think we should talk 210 00:07:13,377 --> 00:07:14,576 about my inventions. 211 00:07:14,611 --> 00:07:15,844 Let's eat. 212 00:07:15,879 --> 00:07:18,513 Before the roasted opossum gets cold. 213 00:07:18,549 --> 00:07:20,015 Oh, I only wish 214 00:07:20,050 --> 00:07:22,084 I had my butter churn to make fresh butter 215 00:07:22,119 --> 00:07:23,618 - to complete the meal. - You know what? 216 00:07:23,654 --> 00:07:25,420 We have a time machine. 217 00:07:25,456 --> 00:07:26,856 Let's go get it. 218 00:07:29,960 --> 00:07:33,895 (switch clicks, electronic whining) 219 00:07:40,938 --> 00:07:42,270 (dog barking in the distance) 220 00:07:42,306 --> 00:07:44,406 DAN: Oh, right. 221 00:07:44,441 --> 00:07:46,274 That's why I don't use this thing inside. 222 00:07:46,310 --> 00:07:48,977 I hope you won't think this too forward, but... 223 00:07:49,013 --> 00:07:50,645 can we go out tonight? 224 00:07:50,681 --> 00:07:52,314 Sure, yeah. 225 00:07:52,349 --> 00:07:53,749 Let's go out. 226 00:07:53,751 --> 00:07:55,417 I've waited all my life for this. 227 00:07:55,452 --> 00:07:57,786 In 1775 women weren't allowed in taverns. 228 00:07:57,821 --> 00:07:59,054 Unless, they were, of course, whores. 229 00:07:59,089 --> 00:08:00,555 Of course. 230 00:08:00,591 --> 00:08:03,258 Although we should get you something to wear. 231 00:08:03,293 --> 00:08:05,327 I don't know what you should wear, but I do know 232 00:08:05,362 --> 00:08:06,595 it's not a 200-year-old housecoat 233 00:08:06,630 --> 00:08:08,096 covered in squirrel's blood. 234 00:08:08,132 --> 00:08:09,998 - Oh, right. - DAN: Okay. 235 00:08:10,034 --> 00:08:11,299 Here's everything in my closet that could possibly 236 00:08:11,335 --> 00:08:12,634 be considered lady clothes. 237 00:08:12,669 --> 00:08:14,002 I have PJ pants, 238 00:08:14,038 --> 00:08:15,438 my girliest sweater, my Octomom 239 00:08:15,472 --> 00:08:17,272 Halloween costume if you cut off the baby dolls. 240 00:08:17,307 --> 00:08:19,007 - DOLL: Mama. - I got my "Big Baby" Davis jersey. 241 00:08:19,043 --> 00:08:21,476 You could, uh... 242 00:08:21,512 --> 00:08:22,744 belt it. 243 00:08:22,780 --> 00:08:24,079 I like the green. 244 00:08:24,114 --> 00:08:26,448 - Nice. - Green looks good on you. 245 00:08:28,052 --> 00:08:30,485 Do you have any beet juice? 246 00:08:30,521 --> 00:08:32,020 Girl... 247 00:08:32,056 --> 00:08:34,022 I got better than beet juice. 248 00:08:34,058 --> 00:08:35,690 And you just want to smoke it out. 249 00:08:35,726 --> 00:08:38,693 You're just kind of smearing it and smudging it... 250 00:08:38,729 --> 00:08:40,462 Don't blink. 251 00:08:40,497 --> 00:08:42,164 Stop blinking. 252 00:08:42,199 --> 00:08:43,432 (stifling laughter): I'm not blinking. 253 00:08:43,467 --> 00:08:45,100 - You're blinking. - (laughs) 254 00:08:45,135 --> 00:08:46,334 No. Go, go. 255 00:08:46,370 --> 00:08:47,770 Do it. 256 00:08:47,805 --> 00:08:49,538 Do you want your eye to be smoked or not? 257 00:08:49,573 --> 00:08:51,673 258 00:08:51,708 --> 00:08:53,708 So, this is a bar. 259 00:09:00,584 --> 00:09:02,050 Hey, cute shoes. 260 00:09:02,086 --> 00:09:03,985 - I like your front teeth. - Hey. 261 00:09:04,021 --> 00:09:05,987 DEBORAH: Daniel, 262 00:09:06,023 --> 00:09:07,456 they have one of your televisions here. 263 00:09:07,491 --> 00:09:08,690 DAN: So they do. 264 00:09:08,725 --> 00:09:11,126 Very cool. Oh, hey, Chris. 265 00:09:11,161 --> 00:09:12,661 Hey, look, it's Chris, you remember Chris 266 00:09:12,696 --> 00:09:14,196 from when we all time-traveled. 267 00:09:14,231 --> 00:09:16,298 - Uh, yeah. - CHRIS: What are y'all doing here? 268 00:09:16,333 --> 00:09:17,999 What am I doing here? 269 00:09:18,035 --> 00:09:19,435 I live a block 270 00:09:19,436 --> 00:09:21,837 from this place. What are you doing here? 271 00:09:21,872 --> 00:09:23,405 No one else from the college comes to this place. 272 00:09:23,440 --> 00:09:24,739 Yeah, exactly. 273 00:09:24,775 --> 00:09:26,575 Trivia Night with townies? 274 00:09:26,610 --> 00:09:29,478 - I always dominate. - What is Trivia Night? 275 00:09:29,513 --> 00:09:32,747 - It's a contest of knowledge. - Nerds arguing about dumb stuff. 276 00:09:32,783 --> 00:09:35,917 This will be a grand exchange of ideas just as I imagined. 277 00:09:35,953 --> 00:09:37,185 (bell dings) 278 00:09:37,221 --> 00:09:38,653 What was the primary unit of time 279 00:09:38,689 --> 00:09:39,754 in the Mayan calendar? 280 00:09:39,790 --> 00:09:41,323 - Yes? - Day. - (bell dings) 281 00:09:41,358 --> 00:09:43,325 - Correct. - Yes! 282 00:09:43,360 --> 00:09:44,760 In 1787, Levi Hutchins 283 00:09:44,761 --> 00:09:45,994 invented the first... 284 00:09:46,029 --> 00:09:48,063 - Alarm clock. - Yes. - (bell dings) 285 00:09:48,098 --> 00:09:50,532 - Heating up, boy! - What ship was sunk bringing the U.S. into World War I? 286 00:09:50,567 --> 00:09:52,400 - Lusitania. Damn Yankees. - (bell dinging) 287 00:09:52,436 --> 00:09:54,202 - Trotsky! - Yes. 288 00:09:54,238 --> 00:09:55,837 Oh, I know this one... Michael Jordan! 289 00:09:55,873 --> 00:09:57,339 - No. - Carbon dioxide. 290 00:09:57,374 --> 00:09:58,840 - DAN: Eh, I was close. - (bell dings) 291 00:09:58,876 --> 00:10:02,043 You're right. You're always right. 292 00:10:02,079 --> 00:10:04,713 Riboflavin is the scientific name 293 00:10:04,748 --> 00:10:07,082 - for what vitamin? - Riboflavin? 294 00:10:07,117 --> 00:10:09,217 - R-I-B-E-O... - CHRIS: Vitamin... 295 00:10:09,253 --> 00:10:10,852 B2. 296 00:10:10,888 --> 00:10:13,188 - (bell dinging, patrons murmur) - I'm gonna go get us another 297 00:10:13,223 --> 00:10:15,223 - pitcher of beer. - Round two 298 00:10:15,259 --> 00:10:17,225 - after the break. - Chris, may I ask you something 299 00:10:17,261 --> 00:10:18,460 about Dan? 300 00:10:18,495 --> 00:10:20,629 I know he's brilliant, but... 301 00:10:20,664 --> 00:10:22,697 why doesn't he seem to know anything? 302 00:10:22,733 --> 00:10:25,267 There's different kinds of smart. 303 00:10:25,302 --> 00:10:26,768 - No, there aren't. - Okay, 304 00:10:26,803 --> 00:10:28,970 it's time for a pop culture round. 305 00:10:29,006 --> 00:10:31,806 Pop culture. Right in Dan's wheelhouse. 306 00:10:31,842 --> 00:10:33,074 Who sings 307 00:10:33,110 --> 00:10:35,277 - this song? - 308 00:10:35,312 --> 00:10:37,445 If I could turn back time 309 00:10:38,982 --> 00:10:40,782 Finally, one I know! 310 00:10:40,817 --> 00:10:42,317 No, Deb, no, y-you don't know it. 311 00:10:42,352 --> 00:10:45,320 Dan Chambers, my boyfriend! 312 00:10:45,355 --> 00:10:46,588 - (laughter) - MAN: Idiot! 313 00:10:46,623 --> 00:10:47,822 MAN 2: It's Cher. 314 00:10:47,858 --> 00:10:49,357 MAN 3: Who the hell's Dan Chambers? 315 00:10:49,393 --> 00:10:50,625 WOMAN: What a dummy. 316 00:10:50,661 --> 00:10:52,794 CHRIS: Well, at least you were honest with her. 317 00:10:52,829 --> 00:10:54,863 I don't know why I did the things I did 318 00:10:54,898 --> 00:10:57,766 - MAN 4: You're really cute. - I don't know why 319 00:10:57,801 --> 00:11:00,769 - I said the things I said - Deb? Deb? 320 00:11:01,139 --> 00:11:02,920 Pride's like the knife. 321 00:11:07,288 --> 00:11:08,688 Hey, Deb. 322 00:11:08,929 --> 00:11:10,095 I know this banana is yours, 323 00:11:10,131 --> 00:11:12,164 but I was really looking forward to opening it. 324 00:11:12,530 --> 00:11:14,931 I hope you'll have the decency to let me take it. 325 00:11:14,966 --> 00:11:16,766 Take it where? Where are you going? 326 00:11:16,809 --> 00:11:18,642 Why are you wearing your travel bonnet? 327 00:11:18,670 --> 00:11:19,569 I'm moving into the woods. 328 00:11:19,604 --> 00:11:20,770 Yon woods? 329 00:11:20,805 --> 00:11:22,371 - Yes, yon woods. - Deb, 330 00:11:22,407 --> 00:11:23,906 - please, listen. - I gave up 331 00:11:23,942 --> 00:11:26,976 everything... my family, my sisters... because I trusted you. 332 00:11:27,011 --> 00:11:28,244 Have you even done 333 00:11:28,279 --> 00:11:30,012 one of the great things you've claimed? 334 00:11:30,048 --> 00:11:32,648 Yes, I saw all The Fast and Furiouseses. 335 00:11:32,684 --> 00:11:34,784 I saw the seventh one seven times. 336 00:11:34,819 --> 00:11:37,453 - Good-bye, Daniel. - No, no. Wait, wait. Look, I wanted 337 00:11:37,489 --> 00:11:39,889 to tell you the truth. I just... I couldn't figure out how. 338 00:11:39,924 --> 00:11:43,292 I... I turned myself into someone 339 00:11:43,328 --> 00:11:44,894 that I thought you would like because... 340 00:11:44,929 --> 00:11:46,829 I didn't think you'd like the real me. 341 00:11:46,865 --> 00:11:48,331 No one ever has. 342 00:11:48,366 --> 00:11:51,968 I fell in love with Cher's words, not yours. 343 00:11:52,003 --> 00:11:54,770 He knows me better than you do. 344 00:11:58,109 --> 00:12:00,309 (horns honking) 345 00:12:00,345 --> 00:12:02,411 (distant siren blaring) 346 00:12:02,447 --> 00:12:03,847 (door squeaks open) 347 00:12:03,882 --> 00:12:05,882 Hello? 348 00:12:14,092 --> 00:12:16,926 What type of man do you want to be, Chris? 349 00:12:16,961 --> 00:12:18,661 Dr. Cobell? 350 00:12:18,696 --> 00:12:20,296 Wait. What are you doing here? 351 00:12:20,331 --> 00:12:22,999 You gave me a key... for emergencies. 352 00:12:23,034 --> 00:12:24,000 What's the emergency? 353 00:12:24,035 --> 00:12:25,601 Tenure! 354 00:12:29,107 --> 00:12:32,375 Okay. I'm sorry. I don't understand. 355 00:12:32,410 --> 00:12:35,845 I tell you you're going to be under intense scrutiny. 356 00:12:35,880 --> 00:12:38,948 I tell you you must watch the company that you keep. 357 00:12:38,983 --> 00:12:43,953 And how do you respond? By traipsing about with-with Dan Dan the Heating Man. 358 00:12:43,988 --> 00:12:46,355 - No, we only talked a couple of times. - Well, 359 00:12:46,391 --> 00:12:50,660 the dean tells me he interrupted you in quite a hallway rumpus. 360 00:12:50,695 --> 00:12:52,095 That gossipy bitch. 361 00:12:52,096 --> 00:12:55,197 That gossipy bitch bandied your name for tenure. 362 00:12:55,233 --> 00:12:56,699 And I suggest 363 00:12:56,734 --> 00:12:58,634 if you want it, you fall in line! 364 00:12:58,670 --> 00:12:59,802 Am I clear? 365 00:12:59,837 --> 00:13:01,304 Yes, Dr. Cobell. 366 00:13:01,339 --> 00:13:02,805 - (groaning): Oh! - (knees creaking) 367 00:13:04,976 --> 00:13:06,709 DAN: Hey, dude, so, Deb moved into the woods. 368 00:13:06,744 --> 00:13:08,344 I need you to come help me find her. 369 00:13:08,379 --> 00:13:10,313 Dan, you know I like you. 370 00:13:10,348 --> 00:13:12,048 - Yeah, I love you, Chris. - Right. 371 00:13:12,083 --> 00:13:14,116 I'm up for tenure, and things are getting weird 372 00:13:14,152 --> 00:13:15,851 between me and my mentor. 373 00:13:15,887 --> 00:13:17,787 (whispering): People are watching me. 374 00:13:17,822 --> 00:13:19,021 Watching you? 375 00:13:19,057 --> 00:13:20,856 Shh. 376 00:13:20,892 --> 00:13:23,759 I get what's going on. 377 00:13:23,795 --> 00:13:25,828 You don't want to be seen with Dan Dan the Heating Man, 378 00:13:25,863 --> 00:13:27,363 Takes a Pee in a Garbage Can. 379 00:13:27,398 --> 00:13:28,798 I hadn't heard that second part. 380 00:13:28,800 --> 00:13:31,000 Well, it's part of it, and it wasn't a garbage can. 381 00:13:31,035 --> 00:13:33,402 It was a recycling bin, but it's okay. 382 00:13:33,438 --> 00:13:34,838 You're friend-dumping me. 383 00:13:34,839 --> 00:13:37,006 No. Tenure is my Deborah. 384 00:13:37,041 --> 00:13:39,267 I've wanted it since I was 18, and I am so close. 385 00:13:39,269 --> 00:13:41,577 Yeah. You know what, Chris? 386 00:13:41,613 --> 00:13:43,079 Good luck. 387 00:13:43,114 --> 00:13:45,681 I think you're going to make a really great tenure. 388 00:13:45,717 --> 00:13:48,484 That's not how it works. Dan? 389 00:13:48,519 --> 00:13:51,721 I'm gonna go see my real friends. 390 00:13:51,756 --> 00:13:52,674 (church bell chimes) 391 00:13:52,676 --> 00:13:54,925 Short service today, huh? Just eight hours. 392 00:13:54,959 --> 00:13:57,560 I am completely full of holy fervor. 393 00:13:57,595 --> 00:13:59,695 - John Hancock! Sam Adams! - ADAMS: Dan! 394 00:13:59,731 --> 00:14:01,030 I'm shocked to see you here. 395 00:14:01,065 --> 00:14:02,932 You told me your religion was Phish concerts. 396 00:14:02,967 --> 00:14:04,500 It's an emergency. 397 00:14:04,535 --> 00:14:05,768 I have a problem with Deborah. 398 00:14:05,803 --> 00:14:07,269 Daniel, you've come to the right place. 399 00:14:07,305 --> 00:14:09,472 Outside of a church? 400 00:14:09,507 --> 00:14:11,607 Where better to receive erotic counsel? 401 00:14:11,643 --> 00:14:13,209 HANCOCK: From two of 402 00:14:13,244 --> 00:14:15,444 the world's most accomplished lovers. 403 00:14:15,480 --> 00:14:17,813 I have drunk deeply of Aphrodite's waters. 404 00:14:17,849 --> 00:14:19,081 ADAMS: And I once 405 00:14:19,117 --> 00:14:21,651 - saw an ocelot pubis. - (clears his throat) 406 00:14:21,686 --> 00:14:22,985 Hello, 407 00:14:23,021 --> 00:14:24,720 - Reverend. - (horse whinnying) 408 00:14:24,756 --> 00:14:26,255 I just need 409 00:14:26,290 --> 00:14:28,591 some advice. If I lost Deb, I really... 410 00:14:28,626 --> 00:14:29,659 I don't know what I would do. 411 00:14:29,694 --> 00:14:33,229 Oh, love, thy fair and foul demon. 412 00:14:33,264 --> 00:14:35,064 Why must you torture Dan so?! 413 00:14:35,099 --> 00:14:36,999 Take me instead! 414 00:14:37,035 --> 00:14:38,234 HANCOCK: Easy, brother. 415 00:14:38,269 --> 00:14:39,869 Dan, what gestures have you made 416 00:14:39,904 --> 00:14:41,737 - to win back Deborah's heart? - Well, 417 00:14:41,773 --> 00:14:43,939 I went out to the edge of the woods and cried really loud, 418 00:14:43,975 --> 00:14:45,474 hoping that she would hear me and come out. 419 00:14:45,510 --> 00:14:47,977 - That's lame. - (horse neighing) 420 00:14:48,012 --> 00:14:49,478 I'm not surprised you're losing her. 421 00:14:49,514 --> 00:14:51,881 - So what do you suggest I do? - HANCOCK: When I was 422 00:14:51,916 --> 00:14:53,582 courting my beloved, 423 00:14:53,618 --> 00:14:55,618 there was another competing for her affections, 424 00:14:55,653 --> 00:14:57,353 a suitor she preferred openly. 425 00:14:57,388 --> 00:14:58,821 He sent her a carriage 426 00:14:58,856 --> 00:15:01,824 filled with a thousand roses. 427 00:15:01,859 --> 00:15:02,892 What'd you do? 428 00:15:02,927 --> 00:15:04,727 I drowned him in a distant well 429 00:15:04,762 --> 00:15:06,896 and told no one. 430 00:15:06,931 --> 00:15:09,031 Okay. 431 00:15:09,067 --> 00:15:10,966 Well, I don't think she has another suitor, 432 00:15:11,002 --> 00:15:12,835 so I wouldn't even know who to drown. 433 00:15:12,870 --> 00:15:15,838 The point is, get creative! 434 00:15:15,873 --> 00:15:17,440 - What does she like? - Well, actually, she likes 435 00:15:17,475 --> 00:15:18,875 these little songs I've been singing to her. 436 00:15:18,876 --> 00:15:21,777 Then you must become the greatest singer 437 00:15:21,813 --> 00:15:23,546 she has ever known. 438 00:15:23,581 --> 00:15:26,649 Give her... the performance of a lifetime. 439 00:15:26,684 --> 00:15:28,751 The performance of a lifetime. 440 00:15:28,786 --> 00:15:31,654 I think I know exactly what to do. See, I've... 441 00:15:31,689 --> 00:15:34,457 Uh, no, no. Don't say it out loud. Part of 442 00:15:34,492 --> 00:15:37,226 the magic is never checking it with anyone. 443 00:15:37,261 --> 00:15:38,728 You're right. 444 00:15:38,763 --> 00:15:41,630 I'm going to do it and not check it with anybody. 445 00:15:41,666 --> 00:15:42,998 Hey, we're doing great, too. 446 00:15:43,034 --> 00:15:45,768 Yeah, our revolution's coming along. 447 00:15:45,803 --> 00:15:47,703 Toxic narcissist. 448 00:16:00,017 --> 00:16:02,718 Clear eyes, full hearts. 449 00:16:02,754 --> 00:16:05,721 I'm Cher. 450 00:16:12,463 --> 00:16:14,463 (groans softly) 451 00:16:15,800 --> 00:16:17,967 Deb? 452 00:16:18,002 --> 00:16:19,802 Deb? 453 00:16:19,837 --> 00:16:21,937 Deb?! 454 00:16:21,973 --> 00:16:23,973 I have a treat for you. 455 00:16:24,008 --> 00:16:27,610 Deborah? Deb, where are you? 456 00:16:27,645 --> 00:16:28,978 Deb? (branches snapping) 457 00:16:29,013 --> 00:16:31,080 (high-pitched whimpering, thudding) 458 00:16:31,115 --> 00:16:33,082 (groaning): Aah, Deb! 459 00:16:33,117 --> 00:16:35,751 - (crow cawing) - Deb?! 460 00:16:35,787 --> 00:16:37,586 Anyone?! 461 00:16:37,622 --> 00:16:39,922 The police?! 462 00:16:39,957 --> 00:16:41,357 Mom?! 463 00:16:43,762 --> 00:16:45,962 - I'll be right with you. - (sighs) 464 00:16:45,997 --> 00:16:48,965 How long has it been? 465 00:16:49,000 --> 00:16:50,266 Oh. 466 00:16:50,301 --> 00:16:51,934 - Ugh. - Deb? 467 00:16:51,970 --> 00:16:53,169 Deb? Hey. 468 00:16:53,204 --> 00:16:54,370 What are you doing? 469 00:16:54,405 --> 00:16:56,672 (scoffs) Guys, right? 470 00:16:56,708 --> 00:16:58,674 Is this about Dan? 471 00:16:58,710 --> 00:17:00,209 How did you guess? 472 00:17:00,245 --> 00:17:02,845 Because Dan is literally the only person you know. 473 00:17:02,881 --> 00:17:04,847 He was. 474 00:17:04,883 --> 00:17:08,284 When I uncovered his lies, I went into yon woods to reflect. 475 00:17:08,319 --> 00:17:11,854 Then I went back to reconcile, and he was gone. 476 00:17:11,890 --> 00:17:13,990 He never came back. 477 00:17:14,025 --> 00:17:15,758 - I think he left me. - No, no, no. 478 00:17:15,794 --> 00:17:16,993 I just saw Dan yesterday, 479 00:17:17,028 --> 00:17:18,428 and he was going into the woods to find you. 480 00:17:18,463 --> 00:17:22,031 - He could be lost in there! - Maybe. 481 00:17:22,066 --> 00:17:24,167 - We have to go find him! - Deb, I don't think 482 00:17:24,202 --> 00:17:25,735 I should be involved, you know. 483 00:17:25,770 --> 00:17:28,104 This is, like, a complicated situation for me. 484 00:17:28,139 --> 00:17:30,907 He went back to 1775 to find you. 485 00:17:30,942 --> 00:17:33,776 Yeah, but when we went back in time, I barely knew Dan, 486 00:17:33,812 --> 00:17:36,245 and now he'll be costing me my chance at my dream job. 487 00:17:36,281 --> 00:17:37,880 So this is about money. 488 00:17:37,916 --> 00:17:39,048 And status. 489 00:17:39,083 --> 00:17:40,750 I'm shocked you find those things 490 00:17:40,785 --> 00:17:42,285 more important than friendship. 491 00:17:42,320 --> 00:17:43,820 Look, I like Dan, you know? 492 00:17:43,855 --> 00:17:45,721 I really do. 493 00:17:45,757 --> 00:17:48,691 Well, he idolizes you. 494 00:17:48,726 --> 00:17:51,761 When we're together, you're all he talks about. 495 00:17:51,796 --> 00:17:54,697 No, all he talks about is you. 496 00:17:56,067 --> 00:17:59,068 Fine. Let me cancel this Tinder date I'm on. 497 00:17:59,103 --> 00:18:00,269 Beth?! 498 00:18:00,305 --> 00:18:02,805 Nope. I'm out. 499 00:18:02,841 --> 00:18:05,808 (owl hooting) 500 00:18:05,844 --> 00:18:07,844 Daniel?! Dan?! 501 00:18:07,879 --> 00:18:10,213 Daniel Chambers?! 502 00:18:10,248 --> 00:18:12,248 (groans) 503 00:18:14,986 --> 00:18:18,387 (groaning) 504 00:18:18,423 --> 00:18:21,023 Daniel?! 505 00:18:25,296 --> 00:18:27,263 Daniel?! 506 00:18:27,298 --> 00:18:29,098 Hey! 507 00:18:29,133 --> 00:18:30,733 Down here! (gasps) 508 00:18:30,768 --> 00:18:32,335 He must have fallen in one of my traps. 509 00:18:32,370 --> 00:18:33,870 DAN: Over here! 510 00:18:33,905 --> 00:18:35,438 Daniel. 511 00:18:35,473 --> 00:18:37,240 - Oh, I'm sorry, ma'am. - No, no. 512 00:18:37,275 --> 00:18:38,841 No, no, it's me. It's Dan. 513 00:18:38,877 --> 00:18:40,009 Hi, Deb. 514 00:18:40,044 --> 00:18:41,377 Why are you dressed like that? 515 00:18:41,412 --> 00:18:42,378 I'm Cher. 516 00:18:42,413 --> 00:18:43,312 Oh, my God. 517 00:18:43,348 --> 00:18:44,748 Cher sang 518 00:18:44,782 --> 00:18:46,048 "If I Could Turn Back Time," 519 00:18:46,084 --> 00:18:48,217 but I did turn back time... for you. 520 00:18:48,253 --> 00:18:49,952 This is so gross. 521 00:18:49,988 --> 00:18:51,821 Can you shut up for a second? 'Cause I'm kind of, like, 522 00:18:51,856 --> 00:18:53,055 working on a relationship. Thanks. 523 00:18:53,091 --> 00:18:55,224 So I dressed up as Cher 524 00:18:55,260 --> 00:18:57,226 and wrote a song for you, and I came out here 525 00:18:57,262 --> 00:18:59,028 and fell in this trap. 526 00:18:59,063 --> 00:19:01,364 I realized I made a horrible mistake. 527 00:19:01,399 --> 00:19:04,333 Because I don't even know what Cher looks like? 528 00:19:05,803 --> 00:19:08,704 So there were a few mistakes made. 529 00:19:08,740 --> 00:19:10,773 I've been drinking my own breast water 530 00:19:10,808 --> 00:19:12,208 to survive. If you didn't teach me 531 00:19:12,210 --> 00:19:13,376 about pine needles as foods, 532 00:19:13,411 --> 00:19:14,977 I wouldn't have even made it an hour. 533 00:19:15,013 --> 00:19:16,212 Yes, you would have. 534 00:19:16,247 --> 00:19:18,214 Chris, don't talk down to me because I'm a pit person. 535 00:19:18,249 --> 00:19:19,682 DEBORAH: Let's get 536 00:19:19,717 --> 00:19:20,716 you out of there. 537 00:19:20,752 --> 00:19:21,951 (grunts) Whoa! 538 00:19:21,986 --> 00:19:24,720 DEBORAH: I know it's hard 539 00:19:24,756 --> 00:19:28,024 for us to communicate, but... you must love me to have done 540 00:19:28,059 --> 00:19:31,360 whatever... confusing gesture this was. 541 00:19:31,396 --> 00:19:34,997 Deb... I don't always know what I'm doing, 542 00:19:35,033 --> 00:19:37,199 but I know I'd do anything for you. 543 00:19:38,236 --> 00:19:40,336 CHRIS: And send. 544 00:19:40,371 --> 00:19:41,604 - (whoosh) - DAN: Chris? 545 00:19:41,639 --> 00:19:44,140 You're out here looking for your missing bro. 546 00:19:44,175 --> 00:19:47,009 I think that means that we are friends. 547 00:19:47,045 --> 00:19:48,445 It means I'm glad you're not dead. 548 00:19:48,479 --> 00:19:50,146 That's the definition of friends. 549 00:19:50,181 --> 00:19:51,581 Can we leave? 550 00:19:53,384 --> 00:19:54,684 (brushing teeth) 551 00:19:54,719 --> 00:19:56,986 I fell in a pit, ate only pine needles, 552 00:19:57,021 --> 00:19:58,688 and I still gained four pounds. 553 00:19:58,723 --> 00:20:01,023 - Maybe you'd gained it before the pit? - No. 554 00:20:01,059 --> 00:20:02,191 I checked before I left. 555 00:20:02,226 --> 00:20:04,227 I wanted to see how much I weighed as a girl. 556 00:20:04,229 --> 00:20:06,696 Well, I'm going to go to sleep. 557 00:20:06,731 --> 00:20:09,966 Right. Yeah. 558 00:20:10,001 --> 00:20:11,901 Good night. 559 00:20:11,936 --> 00:20:14,170 Oh, good night. Good night. 560 00:20:15,807 --> 00:20:16,973 (door closes) 561 00:20:17,008 --> 00:20:19,408 - (knocking) - Yes? 562 00:20:19,444 --> 00:20:22,011 Do you still want to hear that song I wrote for you? 563 00:20:22,046 --> 00:20:24,413 - Yes. - Good. 564 00:20:24,449 --> 00:20:28,918 I know we're all made up, but... I worked really hard on it. 565 00:20:28,953 --> 00:20:34,290 Deb, your heart is like the ocean 566 00:20:34,325 --> 00:20:37,793 Your eyes are like the star-ar-ars 567 00:20:37,829 --> 00:20:40,262 That's why you got me going 568 00:20:40,298 --> 00:20:43,933 Like, ooh, brata-ta-ta-ta 569 00:20:43,968 --> 00:20:46,268 (in high-pitched voice): Deb, Deb, Deb, Deb 570 00:20:46,304 --> 00:20:49,211 Smoking hot in that corset, Deb. 571 00:20:49,213 --> 00:20:50,879 I love it. 572 00:20:51,075 --> 00:20:52,742 Thanks. Don't steal it. 573 00:20:52,777 --> 00:20:54,177 MAN: Yeah! 574 00:20:54,178 --> 00:20:55,745 (horn honking) 575 00:20:55,795 --> 00:21:00,345 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.