All language subtitles for Major.Crimes.S02E02.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,954 --> 00:00:05,757 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 2 00:00:07,000 --> 00:00:13,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:30,578 --> 00:00:31,854 _ 4 00:00:42,276 --> 00:00:43,731 _ 5 00:00:54,540 --> 00:00:56,141 Morning. 6 00:00:56,175 --> 00:00:57,776 No caffeine. I'm on a cleanse. 7 00:00:57,810 --> 00:00:58,877 A what? 8 00:00:58,911 --> 00:01:00,845 Cleanse. You know, like a diet. 9 00:01:00,880 --> 00:01:03,681 Rid your body of toxins, lose some weight. 10 00:01:03,749 --> 00:01:05,450 What do you eat? 11 00:01:05,484 --> 00:01:07,418 You don't. You just drink a lot of this special juice here. 12 00:01:07,453 --> 00:01:09,287 Tastes great. 13 00:01:09,321 --> 00:01:10,789 Look, I got a physical coming up. 14 00:01:10,823 --> 00:01:12,557 Well... 15 00:01:12,591 --> 00:01:15,160 that's not an exam that you have to study for. 16 00:01:17,830 --> 00:01:19,197 Never mind. 17 00:01:20,800 --> 00:01:23,668 Sanchez. Brought you some coffee. 18 00:01:23,702 --> 00:01:25,170 Oh, great. Thank you, sir. 19 00:01:25,204 --> 00:01:26,304 Yep. 20 00:01:26,338 --> 00:01:27,939 So... 21 00:01:27,973 --> 00:01:30,275 what are we looking at? 22 00:01:30,309 --> 00:01:33,645 Well, the maid showed up this morning, like every Monday, 23 00:01:33,712 --> 00:01:36,714 found two bodies, and called 911. 24 00:01:36,749 --> 00:01:38,316 No signs of a break-in, 25 00:01:38,350 --> 00:01:40,618 so murder-suicide, most likely. 26 00:01:40,686 --> 00:01:45,190 Well, murder-suicide usually solves itself. 27 00:01:45,257 --> 00:01:46,691 Where's everybody else? 28 00:01:46,725 --> 00:01:48,626 Tao and Sykes are upstairs with the dead shooter, 29 00:01:48,661 --> 00:01:49,761 who's the homeowner, sir. 30 00:01:49,829 --> 00:01:51,396 His victim is female, 31 00:01:51,463 --> 00:01:53,731 shot in the back of the head-- through here. 32 00:01:53,766 --> 00:01:55,466 Yeah. 33 00:01:55,501 --> 00:01:58,303 Are we talking husband/wife, boyfriend/girlfriend? 34 00:01:58,337 --> 00:02:00,471 Uh, brother and sister, according to the maid, sir. 35 00:02:00,506 --> 00:02:01,573 - The maid? - In here. 36 00:02:01,607 --> 00:02:03,408 Claudia. 37 00:02:03,442 --> 00:02:06,177 She has a key to the house, and she knows the alarm code. 38 00:02:06,212 --> 00:02:07,979 Which, according to the alarm company, 39 00:02:08,013 --> 00:02:11,416 hasn't been set since, uh... Saturday. 40 00:02:11,450 --> 00:02:13,685 Well, Claudia said that the sister, Janet, had been visiting, 41 00:02:13,752 --> 00:02:14,953 and she argued with her brother a lot. 42 00:02:15,020 --> 00:02:16,554 What was the fight over? 43 00:02:16,589 --> 00:02:18,256 �Sabes por qu� estaban peleando? 44 00:02:18,324 --> 00:02:20,725 Creo que estaban peleando por el esposo de Janet. 45 00:02:20,759 --> 00:02:23,361 - She thinks it was about Janet's husband... - Pero como mi ingl�s no es muy bueno, 46 00:02:23,429 --> 00:02:24,963 - ...but because her English... - ...fue dif�cil para entender. 47 00:02:24,997 --> 00:02:26,631 ...isn't so good, it was difficult for her to understand. 48 00:02:26,665 --> 00:02:30,335 El se�or William nunca podr�a hacer algo como esto. 49 00:02:30,402 --> 00:02:32,937 But Mr. William would never do something like this. 50 00:02:32,972 --> 00:02:33,938 Ah. 51 00:02:33,973 --> 00:02:35,540 Where's the first body? 52 00:02:35,574 --> 00:02:38,309 Right this way. 53 00:02:38,344 --> 00:02:41,946 Her license says her name is Janet Bloom, 54 00:02:41,981 --> 00:02:43,982 31 years old, from Arizona. 55 00:02:44,016 --> 00:02:45,550 And from the looks of things, 56 00:02:45,584 --> 00:02:48,419 she was moving pretty fast when he shot her. 57 00:02:48,487 --> 00:02:49,821 See these streaks? 58 00:02:49,855 --> 00:02:51,956 When she hit the floor, she slid a good 6 inches. 59 00:02:51,991 --> 00:02:53,491 Oh, geez. 60 00:02:53,525 --> 00:02:57,262 Why do I keep putting myself through this? 61 00:02:57,296 --> 00:02:58,930 Oh, oh, Lieutenant Provenza? 62 00:02:58,964 --> 00:02:59,931 Yes?! 63 00:02:59,999 --> 00:03:01,299 Good morning, Lieutenant. 64 00:03:01,333 --> 00:03:02,634 Yeah. 65 00:03:02,668 --> 00:03:04,435 Is it-- is it bad? 66 00:03:04,470 --> 00:03:06,971 Well, I've seen worse. 67 00:03:07,006 --> 00:03:10,808 Anyway, I was just going upstairs to the suicide. 68 00:03:10,843 --> 00:03:12,343 You're welcome to join me. 69 00:03:12,378 --> 00:03:14,545 Well-- well, maybe I should... look. 70 00:03:20,486 --> 00:03:22,654 Her face is missing, Lieutenant! 71 00:03:22,688 --> 00:03:23,955 You said-- 72 00:03:23,989 --> 00:03:26,357 I said that I had seen worse, and I have! 73 00:03:26,392 --> 00:03:27,458 He has. 74 00:03:27,493 --> 00:03:30,028 Emma, if you are going to continue 75 00:03:30,062 --> 00:03:32,764 to come to the morgue and to the crime scenes, 76 00:03:32,798 --> 00:03:34,999 you have got to get used to it. 77 00:03:35,034 --> 00:03:38,636 Uh... here. Uh, let me help you. 78 00:03:38,671 --> 00:03:39,971 Ohh, her face is missing. 79 00:03:40,039 --> 00:03:41,005 This way. 80 00:03:45,344 --> 00:03:47,378 Here. I got you a coffee. 81 00:03:47,413 --> 00:03:49,447 Seriously? Thank you. 82 00:03:49,481 --> 00:03:51,282 Mmm. 83 00:03:51,350 --> 00:03:52,951 I didn't have time to stop on my way in. How did you know? 84 00:03:53,018 --> 00:03:54,419 I'm a detective. 85 00:03:54,486 --> 00:03:56,955 Excuse me, detective. 86 00:03:57,022 --> 00:03:59,590 So, DDA Rios, 87 00:03:59,625 --> 00:04:02,560 since, um, since it appears 88 00:04:02,594 --> 00:04:05,363 that we won't need a conviction in this case, 89 00:04:05,431 --> 00:04:07,498 there is another potential deal 90 00:04:07,533 --> 00:04:09,567 that I would like to discuss with you. 91 00:04:09,635 --> 00:04:10,868 Is this about Phillip Stroh? 92 00:04:10,936 --> 00:04:13,738 Has the special-circs committee 93 00:04:13,772 --> 00:04:15,707 reviewed your new brief yet? 94 00:04:15,741 --> 00:04:17,909 Lieutenant, I understand you're concerned 95 00:04:17,943 --> 00:04:19,577 about our material witness. 96 00:04:19,611 --> 00:04:22,814 If you people don't withdraw a recommendation for death, 97 00:04:22,848 --> 00:04:24,649 Rusty will be forced to take the stand, 98 00:04:24,683 --> 00:04:26,584 and he'll have to talk about stuff that-- 99 00:04:26,652 --> 00:04:29,921 that we're trying very hard to help him forget. 100 00:04:29,955 --> 00:04:31,522 I can't handicap my case 101 00:04:31,590 --> 00:04:33,391 worrying about how it'll affect a teenage prostitute. 102 00:04:33,425 --> 00:04:36,594 Not to mention how it will look to the people of California 103 00:04:36,628 --> 00:04:39,097 if I offer a deal to a serial killer. 104 00:04:39,898 --> 00:04:42,567 Oh, God! Oh, God! 105 00:04:42,601 --> 00:04:44,802 Seriously-- seriously! You have got to keep your voice down. 106 00:04:44,837 --> 00:04:48,606 Now, just stand here-- quietly. 107 00:04:48,640 --> 00:04:50,475 Meet William Edwards-- 108 00:04:50,509 --> 00:04:53,711 35, single, and, uh, a big sports fan. 109 00:04:53,746 --> 00:04:55,580 But maybe not a legal gun owner. 110 00:04:55,614 --> 00:04:58,516 The one that was in his hand is not registered to him. 111 00:04:58,550 --> 00:04:59,951 Kendall, time of death? 112 00:04:59,985 --> 00:05:01,419 Both bodies are coming out of rigor, 113 00:05:01,453 --> 00:05:03,955 so we're looking at 24 to 36 hours. 114 00:05:03,989 --> 00:05:06,391 So Saturday night or Sunday morning. 115 00:05:06,425 --> 00:05:07,425 Suicide? 116 00:05:07,459 --> 00:05:08,593 Looks right. 117 00:05:08,627 --> 00:05:10,561 The guy shot himself lying down. 118 00:05:10,596 --> 00:05:12,096 Kinda weird, but it takes all kinds. 119 00:05:12,164 --> 00:05:14,465 Looks like he was doing pretty well for himself. 120 00:05:14,533 --> 00:05:16,167 Expensive watches, designer clothes. 121 00:05:16,201 --> 00:05:17,168 A Porsche in the garage. 122 00:05:17,202 --> 00:05:18,669 Find a note? 123 00:05:18,737 --> 00:05:20,972 No, sir. We're still looking. 124 00:05:21,006 --> 00:05:22,573 Have you checked the laptops? 125 00:05:24,977 --> 00:05:26,544 They're password-protected, 126 00:05:26,612 --> 00:05:28,713 so it'll take a moment to figure out their log-ins. 127 00:05:30,516 --> 00:05:31,649 Cracked 'em! 128 00:05:31,717 --> 00:05:34,519 Her middle name, his birthday. 129 00:05:34,553 --> 00:05:35,820 Pretty run-of-the-mill stuff. 130 00:05:37,489 --> 00:05:39,590 Um... I'll see what I can find. 131 00:05:39,625 --> 00:05:40,925 Thank you, Mike. 132 00:05:40,959 --> 00:05:42,927 Detective Sykes, you were saying? 133 00:05:42,961 --> 00:05:44,595 Right-- uh, Dr. Edwards 134 00:05:44,630 --> 00:05:46,831 was a cosmetic dentist, owned his own practice. 135 00:05:46,899 --> 00:05:49,100 Office manager said he was extremely successful, 136 00:05:49,134 --> 00:05:50,802 and his credit report backs that up. 137 00:05:50,836 --> 00:05:53,638 According to his Facebook page, he was gay, single, 138 00:05:53,672 --> 00:05:56,941 and his last status update was "Decaf-- what's the point?" 139 00:05:56,975 --> 00:05:58,976 Actually, it's caffeine we should do without. 140 00:05:59,945 --> 00:06:00,845 It's a drug. 141 00:06:01,814 --> 00:06:02,847 Seriously. 142 00:06:02,881 --> 00:06:03,948 Anyone else think 143 00:06:03,982 --> 00:06:06,984 that it is odd that Dr. Edwards 144 00:06:07,019 --> 00:06:11,689 had both his and his sister's laptop in his room? 145 00:06:11,757 --> 00:06:13,157 Well... 146 00:06:13,225 --> 00:06:15,493 maybe something on Janet's computer started the argument. 147 00:06:15,527 --> 00:06:17,495 Text messages from Edwards' phone 148 00:06:17,529 --> 00:06:19,597 to his sister about her divorce, ma'am. 149 00:06:19,631 --> 00:06:21,866 Rios, why are you still here? 150 00:06:21,900 --> 00:06:24,435 Waiting for you guys to confirm murder-suicide. 151 00:06:24,470 --> 00:06:26,237 And I-I can't find my keys. 152 00:06:26,271 --> 00:06:30,041 These text messages make it sound like 153 00:06:30,075 --> 00:06:32,210 Janet's husband was physically abusing her 154 00:06:32,244 --> 00:06:34,178 and that she sought safety with the brother. 155 00:06:34,246 --> 00:06:35,613 How'd that work out? 156 00:06:35,681 --> 00:06:37,648 Why haven't we put out a press release, 157 00:06:37,716 --> 00:06:39,884 tied this murder-suicide up with a bow? 158 00:06:39,918 --> 00:06:41,719 Because we still have loose ends. 159 00:06:41,753 --> 00:06:42,820 Like what? 160 00:06:42,855 --> 00:06:44,489 Gun is registered to someone else. 161 00:06:44,523 --> 00:06:45,957 And our female victim 162 00:06:45,991 --> 00:06:48,759 was in the middle of a very messy divorce. 163 00:06:49,862 --> 00:06:50,995 Julio. 164 00:06:51,063 --> 00:06:52,697 I just found a string of e-mails 165 00:06:52,731 --> 00:06:54,232 between Janet and her husband. 166 00:06:54,266 --> 00:06:56,000 He was in town this weekend to try to patch things up. 167 00:06:56,034 --> 00:06:59,137 And get this-- they had plans to eat together 168 00:06:59,171 --> 00:07:00,838 Saturday evening. 169 00:07:00,906 --> 00:07:02,640 Same night as the murders. 170 00:07:03,609 --> 00:07:06,110 Maybe Edwards got angry with Janet 171 00:07:06,145 --> 00:07:08,479 for going out with her wife-beating husband. 172 00:07:08,514 --> 00:07:10,848 So, Dr. Edwards saves his sister 173 00:07:10,883 --> 00:07:13,784 from a bad relationship by killing her? 174 00:07:13,819 --> 00:07:15,586 Husband wrote Janet an e-mail 175 00:07:15,621 --> 00:07:20,525 saying he'd be at the Ramada in West Hollywood till tomorrow. 176 00:07:20,559 --> 00:07:21,859 If you're not busy...? 177 00:07:21,927 --> 00:07:24,195 Oh, um, I-I will go look 178 00:07:24,229 --> 00:07:26,030 and check I-if the husband is still there. 179 00:07:26,064 --> 00:07:28,032 Right. 180 00:07:28,066 --> 00:07:30,001 Loose ends. 181 00:07:30,969 --> 00:07:32,236 They're not the same. 182 00:07:32,271 --> 00:07:34,071 Something wrong? 183 00:07:35,574 --> 00:07:37,708 The pictures of the victim's house on Facebook 184 00:07:37,743 --> 00:07:39,777 do not sync up with my video of the crime scene. 185 00:07:39,845 --> 00:07:42,079 Morning, everyone. 186 00:07:42,114 --> 00:07:44,682 Hope you weren't planning on leaving early today. 187 00:07:44,716 --> 00:07:45,983 Now what? 188 00:07:46,051 --> 00:07:47,718 Your supposed suicide. 189 00:07:47,753 --> 00:07:49,820 William Edwards' left wrist. 190 00:07:49,888 --> 00:07:52,657 You see the small abrasion on the bone? 191 00:07:55,127 --> 00:07:56,594 There's no blood. 192 00:07:56,662 --> 00:07:58,196 The cut is postmortem. 193 00:07:58,230 --> 00:07:59,764 Correct. 194 00:07:59,798 --> 00:08:01,532 I think the victim's wrists were restrained 195 00:08:01,600 --> 00:08:03,968 with handcuffs removed after death, 196 00:08:04,002 --> 00:08:06,070 which is why the cut didn't bleed. 197 00:08:06,104 --> 00:08:07,338 But if he was cuffed, 198 00:08:07,372 --> 00:08:09,340 wouldn't we see bruising on his wrists? 199 00:08:09,374 --> 00:08:10,741 Not if the cuffs were padded. 200 00:08:10,776 --> 00:08:12,610 Padded handcuffs? 201 00:08:12,644 --> 00:08:13,878 Or leather restraints. 202 00:08:13,912 --> 00:08:15,146 Maybe he liked it rough in the bedroom. 203 00:08:15,180 --> 00:08:17,081 Guess Edwards forgot his safe word. 204 00:08:17,149 --> 00:08:19,750 Oh, and I found at least four cotton fibers 205 00:08:19,785 --> 00:08:21,219 in Dr. Edwards' mouth, 206 00:08:21,253 --> 00:08:24,155 so somebody was trying to keep him quiet before he died. 207 00:08:24,189 --> 00:08:27,058 Ramada says the husband hasn't checked out yet. 208 00:08:27,092 --> 00:08:29,093 Maybe we should get him some room service. 209 00:08:29,127 --> 00:08:30,928 Yeah, we'll give him a ride across town. 210 00:08:30,963 --> 00:08:33,097 Come on, Sykes. You can drive. 211 00:08:33,131 --> 00:08:34,865 Uh, Captain? 212 00:08:34,900 --> 00:08:37,134 Edwards posted a lot of photos of his house on Facebook, 213 00:08:37,169 --> 00:08:39,136 but when Buzz compared these pictures 214 00:08:39,171 --> 00:08:41,906 to the crime-scene video, they didn't match. 215 00:08:41,940 --> 00:08:44,609 For instance, online, you can see 216 00:08:44,643 --> 00:08:46,944 Edwards arranged his baseball collection differently. 217 00:08:46,979 --> 00:08:48,746 Today, it's all out of order. 218 00:08:48,780 --> 00:08:51,882 And we found his laptop on his dresser. 219 00:08:51,917 --> 00:08:55,253 All the other pictures, it's on his desk downstairs. 220 00:08:55,287 --> 00:08:57,388 Laptops are designed to move around, but-- 221 00:08:57,422 --> 00:09:00,591 Maybe we should talk to that maid again 222 00:09:00,659 --> 00:09:02,193 and show her those pictures. 223 00:09:02,227 --> 00:09:05,396 Better yet, maybe we should take her back to the scene. 224 00:09:05,430 --> 00:09:07,098 Captain Raydor? 225 00:09:07,132 --> 00:09:10,268 This is a very strange letter sent to Rusty-- 226 00:09:10,335 --> 00:09:12,169 care of DCFS. 227 00:09:13,005 --> 00:09:14,205 Careful how you take it. 228 00:09:23,215 --> 00:09:24,815 Oh, God. 229 00:09:28,209 --> 00:09:30,373 "Dear Rusty, greetings. 230 00:09:31,510 --> 00:09:34,312 I've been following the Phillip Stroh case in the news. 231 00:09:34,346 --> 00:09:36,047 You must be under a lot of pressure 232 00:09:36,082 --> 00:09:38,983 as such an important witness against him. 233 00:09:39,018 --> 00:09:41,619 On the bright side, at least you're no longer 234 00:09:41,654 --> 00:09:44,656 hunting for tricks on Sunset Boulevard. 235 00:09:44,690 --> 00:09:47,592 So many young boys who work the streets end up dead. 236 00:09:47,626 --> 00:09:50,028 Make sure you are right with the Lord, 237 00:09:50,062 --> 00:09:53,598 and pray that He remains forgiving to sinners like us, 238 00:09:53,632 --> 00:09:55,633 because our fate is not always in our own hands. 239 00:09:55,668 --> 00:09:57,802 Sincerely, an old friend." 240 00:09:57,837 --> 00:10:00,371 Well... 241 00:10:00,406 --> 00:10:03,842 assuming this is Phillip Stroh intimidating our witness 242 00:10:03,876 --> 00:10:05,910 and not some nut playing a prank-- 243 00:10:05,945 --> 00:10:08,513 Phillip Stroh is too smart to write this himself. 244 00:10:08,547 --> 00:10:10,048 But he's a lawyer in jail. 245 00:10:10,082 --> 00:10:12,117 From what I've read, it wouldn't be the first time 246 00:10:12,151 --> 00:10:14,385 he's traded favors to have a felon give him a hand. 247 00:10:14,453 --> 00:10:16,454 We could toss Stroh's cell, 248 00:10:16,489 --> 00:10:17,789 check who he's close to at County. 249 00:10:17,823 --> 00:10:19,390 I agree. 250 00:10:19,425 --> 00:10:20,859 Meanwhile, Rusty should have extra protection. 251 00:10:20,893 --> 00:10:23,495 I can talk to my office about relocating him. 252 00:10:23,529 --> 00:10:24,929 - What? - Um, that's not an option. 253 00:10:24,964 --> 00:10:26,498 If you're concerned for his safety-- 254 00:10:26,532 --> 00:10:27,999 So, this is what I get for being honest? 255 00:10:28,033 --> 00:10:29,667 Sharon, I didn't have to show you this letter. 256 00:10:29,702 --> 00:10:32,470 Relocating Rusty right now would be an overreaction. 257 00:10:32,538 --> 00:10:34,806 Whoever wrote this letter addressed it 258 00:10:34,840 --> 00:10:36,975 to the Department of Children's Services. 259 00:10:37,009 --> 00:10:38,776 They don't even know where Rusty lives. 260 00:10:38,811 --> 00:10:40,411 Should we wait until someone shows up at your front door 261 00:10:40,446 --> 00:10:41,913 before taking it seriously? 262 00:10:41,947 --> 00:10:44,516 Well, why don't I send this letter to Prints 263 00:10:44,550 --> 00:10:45,984 and see what they come up with, ma'am? 264 00:10:46,018 --> 00:10:47,819 Fine. We'll start there. 265 00:10:47,887 --> 00:10:49,420 And I'll need a writing sample. 266 00:10:49,455 --> 00:10:51,122 Wait-- you think I wrote this?! 267 00:10:51,190 --> 00:10:53,858 The defense will suggest that you did. I have to rule it out. 268 00:10:53,926 --> 00:10:55,994 Don't be ridiculous, Emma. 269 00:10:56,028 --> 00:10:57,695 The defense can get a subpoena-- 270 00:10:57,763 --> 00:11:01,132 I said I want a writing sample from Rusty. 271 00:11:01,167 --> 00:11:04,402 Copy this letter-- print and cursive. 272 00:11:05,871 --> 00:11:07,505 Excuse me. 273 00:11:07,540 --> 00:11:09,107 Captain, the victim's husband is on his way up. 274 00:11:09,141 --> 00:11:11,009 I'm going to your electronics room. 275 00:11:11,043 --> 00:11:12,744 Good idea. 276 00:11:12,778 --> 00:11:15,013 He's with Lieutenant Provenza and Detective Sykes. 277 00:11:15,047 --> 00:11:16,881 Uh... sorry. 278 00:11:16,949 --> 00:11:18,917 Also, Lieutenants Flynn and Tao are meeting the maid 279 00:11:18,984 --> 00:11:20,852 at the crime scene and want me to go with them. 280 00:11:20,886 --> 00:11:22,153 Good. 281 00:11:22,188 --> 00:11:24,122 Thank you, Buzz. 282 00:11:27,493 --> 00:11:31,596 Don't be concerned about this witness-protection business. 283 00:11:31,630 --> 00:11:32,730 It's not gonna happen. 284 00:11:34,600 --> 00:11:36,568 Okay. 285 00:11:36,602 --> 00:11:38,469 I won't worry about it, then. 286 00:11:40,906 --> 00:11:41,873 At all. 287 00:11:41,907 --> 00:11:43,474 What a liar. 288 00:11:43,509 --> 00:11:46,477 My wife has no legal reason to complain at all, 289 00:11:46,512 --> 00:11:49,047 and if Janet wants me gone, fine. 290 00:11:49,081 --> 00:11:50,782 She's just got to say so. 291 00:11:50,816 --> 00:11:51,916 But I never touched her. 292 00:11:51,951 --> 00:11:53,885 I understand, Dwayne. I do. 293 00:11:53,919 --> 00:11:56,854 And we want to hear your side of things. 294 00:11:56,889 --> 00:11:58,656 So, let's start with... 295 00:11:58,691 --> 00:12:00,892 what the two of you did on Saturday night. 296 00:12:00,926 --> 00:12:03,628 We went to dinner. 297 00:12:03,662 --> 00:12:04,929 That's why I came back to LA, 298 00:12:04,964 --> 00:12:07,098 was to try and make things right. 299 00:12:07,132 --> 00:12:09,100 But she was still so angry. 300 00:12:09,134 --> 00:12:12,470 We got into everything again-- in public. 301 00:12:12,538 --> 00:12:15,206 And she stormed out before the food came. 302 00:12:15,274 --> 00:12:16,774 And after that? 303 00:12:16,809 --> 00:12:18,776 I found her crying in the parking lot. 304 00:12:18,811 --> 00:12:21,913 She doesn't want to even sit at the same table with me. 305 00:12:21,947 --> 00:12:24,082 So I dropped her off at her brother's place. 306 00:12:25,084 --> 00:12:26,884 That's it. 307 00:12:26,919 --> 00:12:29,554 Yesterday, I tried to call her a few times. 308 00:12:29,588 --> 00:12:31,055 She never picked up. 309 00:12:31,090 --> 00:12:32,523 I figured I'd let her cool off some. 310 00:12:33,726 --> 00:12:35,560 And then you people showed up. 311 00:12:35,594 --> 00:12:38,663 Yeah, it's a shame we weren't at your house two months ago, 312 00:12:38,697 --> 00:12:42,200 when you and Janet last fought. 313 00:12:42,234 --> 00:12:44,002 When you put her in the ER. 314 00:12:44,036 --> 00:12:45,670 Think this is what she's still mad about? 315 00:12:47,906 --> 00:12:49,741 The person that did this-- 316 00:12:49,808 --> 00:12:51,042 he is not me. 317 00:12:51,110 --> 00:12:53,778 Well, he's got your fingerprints. 318 00:12:53,846 --> 00:12:56,981 I lost it that one time. That never happened before. 319 00:12:57,016 --> 00:12:58,716 Ohh! That's what guys like you always say. 320 00:12:58,784 --> 00:13:00,118 "It was an accident. I lost control. 321 00:13:00,152 --> 00:13:01,686 - I didn't mean it." - Hey. Hey! 322 00:13:01,720 --> 00:13:04,822 Look, I love Janet. And what I did, I regret it. 323 00:13:04,857 --> 00:13:07,959 But she wasn't some innocent flower. 324 00:13:07,993 --> 00:13:09,961 People don't care about the things she did to me. 325 00:13:09,995 --> 00:13:12,530 Oh. So she had it coming, 326 00:13:12,564 --> 00:13:14,766 is that it? And you gave it to her. 327 00:13:14,800 --> 00:13:16,567 Bet it made you feel like a man, huh? 328 00:13:16,602 --> 00:13:18,069 Crushing her face like that? 329 00:13:18,137 --> 00:13:19,537 That's not what I mean. You're putting words in my mouth. 330 00:13:19,605 --> 00:13:21,873 How about, "I'm sorry I'm a wife beater"? 331 00:13:21,907 --> 00:13:23,107 - You don't know what you're talking about! - 'Cause that's what you are, and you know it! 332 00:13:23,142 --> 00:13:24,742 You push me one more step! 333 00:13:24,777 --> 00:13:27,712 - Ah, there's the real Dwayne! - Hey! Hey! Hey! 334 00:13:27,746 --> 00:13:30,581 Now, you're not arguing with your wife anymore, boyo. 335 00:13:30,616 --> 00:13:32,684 Now you're threatening a police officer! 336 00:13:32,718 --> 00:13:34,152 You calm down and sit! 337 00:13:34,219 --> 00:13:36,187 Sit down! 338 00:13:39,291 --> 00:13:40,858 Now, you pull yourself together, 339 00:13:40,893 --> 00:13:44,028 or I'll put you someplace where that can happen. 340 00:13:50,703 --> 00:13:52,570 Now, let's... 341 00:13:52,604 --> 00:13:54,972 let's get back to Saturday. 342 00:13:55,007 --> 00:13:58,009 Your dinner goes to hell, and you drive Janet home. 343 00:13:58,043 --> 00:13:59,310 Did you walk her to the door? 344 00:13:59,345 --> 00:14:01,045 No. 345 00:14:01,113 --> 00:14:03,715 No, her brother hates me-- wants me out of her life. 346 00:14:03,749 --> 00:14:04,816 I wonder why. 347 00:14:04,850 --> 00:14:05,983 And when you dropped her off, 348 00:14:06,051 --> 00:14:07,885 was he there-- Janet's brother? 349 00:14:07,920 --> 00:14:10,888 A car was in the driveway. 350 00:14:10,923 --> 00:14:14,025 Uh, not his, but a silver Accord. 351 00:14:14,093 --> 00:14:16,160 Did you see the driver? 352 00:14:16,195 --> 00:14:17,729 No. 353 00:14:17,763 --> 00:14:20,031 I assumed it was some guy he picked up. 354 00:14:20,099 --> 00:14:22,133 You know, he's gay. 355 00:14:24,770 --> 00:14:27,305 What's this got to do with me and Janet, anyway? 356 00:14:27,339 --> 00:14:30,041 I don't think he knows she's dead. 357 00:14:30,075 --> 00:14:31,843 Maybe he's just a good actor. 358 00:14:31,877 --> 00:14:33,211 Let's hold him. 359 00:14:33,278 --> 00:14:36,914 See if anyone we come across drives a silver Accord. 360 00:14:36,949 --> 00:14:38,783 Oh, and you know what? 361 00:14:38,817 --> 00:14:41,586 Amy, let's put out that press release 362 00:14:41,620 --> 00:14:44,055 that Chief Taylor is so anxious about. 363 00:14:44,089 --> 00:14:45,757 The one confirming murder-suicide? 364 00:14:45,791 --> 00:14:47,291 - That's the one. - But, ca-- 365 00:14:47,359 --> 00:14:48,860 You heard the Captain, Sykes. 366 00:14:48,894 --> 00:14:51,295 Please-- just do it. 367 00:14:57,936 --> 00:15:00,972 It's like I thought. She says the baseballs are out of order. 368 00:15:01,006 --> 00:15:03,274 El se�or William siempre las organizaba 369 00:15:03,308 --> 00:15:05,810 por el a�o en que estaban autografiadas. 370 00:15:05,844 --> 00:15:07,845 He always kept them by the year they were signed. 371 00:15:10,282 --> 00:15:12,016 Okay. Great. 372 00:15:12,050 --> 00:15:13,317 Anything else? 373 00:15:13,352 --> 00:15:16,421 Se�ora, �podr�a observar el cuarto 374 00:15:16,455 --> 00:15:18,689 y decirme si todo est� bien? 375 00:15:18,724 --> 00:15:20,191 Estos no deben estar aqu�. 376 00:15:20,259 --> 00:15:21,759 These don't go here. 377 00:15:21,794 --> 00:15:24,695 Pertenecen en una repisa en su cl�set. 378 00:15:24,730 --> 00:15:26,697 She says he kept these things on a shelf in the closet. 379 00:15:26,732 --> 00:15:28,199 Mm. 380 00:15:28,233 --> 00:15:30,201 What do we have here? 381 00:15:30,235 --> 00:15:33,104 Stems and seeds... 382 00:15:33,138 --> 00:15:35,706 rolling papers... 383 00:15:35,774 --> 00:15:36,808 a lighter. 384 00:15:37,910 --> 00:15:40,411 Por favor, era buena gente. 385 00:15:40,446 --> 00:15:43,214 No quisiera que ustedes piensen mal del se�or. 386 00:15:43,282 --> 00:15:45,950 She doesn't want us to think Dr. Edwards was a bad person. 387 00:15:46,018 --> 00:15:48,820 Yeah. Fine. Did he keep anything else in the box? 388 00:15:48,854 --> 00:15:51,255 Se�ora, �qu� otras cosas guardaba en esa caja? 389 00:15:51,323 --> 00:15:54,692 S�. Guardaba un poco de dinero. 390 00:15:54,726 --> 00:15:56,461 A little money-- always. 391 00:15:56,495 --> 00:15:59,263 So, someone cuffed Dr. Edwards and robbed the place. 392 00:15:59,298 --> 00:16:00,998 His sister came home early. 393 00:16:01,033 --> 00:16:03,434 Our guy shot her and then came back upstairs. 394 00:16:03,469 --> 00:16:05,102 Shot Edwards, put everything back, 395 00:16:05,137 --> 00:16:06,938 and made it look like murder-suicide. 396 00:16:06,972 --> 00:16:08,473 God. 397 00:16:08,507 --> 00:16:10,274 But he took the cash and the drugs. 398 00:16:10,342 --> 00:16:14,378 Could you ask her if she ever saw Dr. Edwards with a gun? 399 00:16:14,413 --> 00:16:15,880 ��l ten�a una pistola? 400 00:16:17,516 --> 00:16:19,350 No. 401 00:16:19,384 --> 00:16:22,286 Maybe we should pay the registered owner a visit. 402 00:16:22,321 --> 00:16:24,155 He's in the neighborhood. 403 00:16:28,894 --> 00:16:30,294 Are you okay? 404 00:16:30,329 --> 00:16:31,796 Yeah. I feel great. 405 00:16:31,830 --> 00:16:34,165 Haven't eaten anything in a few days. 406 00:16:34,199 --> 00:16:36,000 It's these juices I've been drinking. 407 00:16:36,034 --> 00:16:37,301 They're amazing. 408 00:16:37,336 --> 00:16:39,871 They got kale, ginkgo balboa. 409 00:16:39,938 --> 00:16:42,039 - Biloba. - What? 410 00:16:42,074 --> 00:16:44,809 Ginkgo biloba-- native to China. 411 00:16:46,078 --> 00:16:48,045 Anyway it's incredible. 412 00:16:48,080 --> 00:16:50,214 And no headache from losing the caffeine. 413 00:16:51,917 --> 00:16:53,184 Exactly. 414 00:16:53,218 --> 00:16:55,920 Yeah, and don't take "no" for an answer, okay? 415 00:16:55,954 --> 00:16:57,188 Mm-hmm. 416 00:16:57,222 --> 00:16:58,956 Good. 417 00:16:58,991 --> 00:17:00,324 Hey, uh, look, I got to go. 418 00:17:00,359 --> 00:17:02,460 Uh-huh. Yeah. 419 00:17:02,494 --> 00:17:03,427 Bye. 420 00:17:04,930 --> 00:17:07,031 What's up? Can I help you? 421 00:17:08,133 --> 00:17:09,300 You Stewart Ness? 422 00:17:09,368 --> 00:17:11,135 Yeah. 423 00:17:12,504 --> 00:17:14,205 Mm. One second. 424 00:17:16,308 --> 00:17:19,110 Sorry. Hello. It's just work. It's, uh, crazy right now. 425 00:17:19,144 --> 00:17:20,778 What do you do, Mr. Ness? 426 00:17:20,812 --> 00:17:24,081 I run a gossip site online-- who's screwing who. 427 00:17:24,116 --> 00:17:26,317 Oh. 428 00:17:26,385 --> 00:17:28,019 Whoa! Oh, this is gonna be huge. 429 00:17:28,053 --> 00:17:29,120 Gimme that. 430 00:17:29,154 --> 00:17:30,087 And that! 431 00:17:30,122 --> 00:17:32,823 Hey! What are you doing? 432 00:17:32,858 --> 00:17:35,927 Do you own a 9-millimeter handgun, Mr. Ness? 433 00:17:35,961 --> 00:17:37,428 What? 434 00:17:37,462 --> 00:17:38,930 No. 435 00:17:38,997 --> 00:17:40,531 I-I-I don't. 436 00:17:40,566 --> 00:17:43,067 Wrong answer. Try again. 437 00:17:45,604 --> 00:17:47,138 I, um... 438 00:17:47,205 --> 00:17:48,506 look, I-I lost it. 439 00:17:48,540 --> 00:17:50,308 Well, we found it. 440 00:17:50,342 --> 00:17:52,209 And look what it's been up to. 441 00:17:53,612 --> 00:17:54,946 Oh, my God. 442 00:17:55,013 --> 00:17:56,247 Yeah. Listen to me. 443 00:17:56,281 --> 00:17:58,816 You grab your keys and lock your door, 444 00:17:58,850 --> 00:18:00,918 'cause I heard a rumor you're taking the afternoon off. 445 00:18:06,329 --> 00:18:09,097 It's creepy, but I get anonymous letters 446 00:18:09,132 --> 00:18:11,333 threatening me all the time worse than this. 447 00:18:11,367 --> 00:18:13,101 But you're in law enforcement. 448 00:18:13,136 --> 00:18:14,303 The boy is a material witness in-- 449 00:18:14,370 --> 00:18:15,737 A material witness in a murder trial-- 450 00:18:15,805 --> 00:18:17,172 I'm well aware. 451 00:18:17,206 --> 00:18:19,775 Out of curiosity, what do you suggest we do? 452 00:18:20,877 --> 00:18:23,912 I know it's emotional for Captain Raydor, 453 00:18:23,947 --> 00:18:26,114 but if we were dealing with a gang case here, 454 00:18:26,149 --> 00:18:28,350 the boy would be put in Witness Protection immediately. 455 00:18:28,418 --> 00:18:31,787 This is just another attempt to get him out of my custody. 456 00:18:31,821 --> 00:18:33,455 Yes, because you know very well 457 00:18:33,489 --> 00:18:35,958 that living in your house could compromise his testimony. 458 00:18:35,992 --> 00:18:37,259 If he wasn't living with me, 459 00:18:37,293 --> 00:18:39,861 you wouldn't even have his testimony. 460 00:18:39,896 --> 00:18:42,998 The minute you put him in foster care, he will be gone. 461 00:18:44,601 --> 00:18:46,268 Look, Russell... 462 00:18:46,336 --> 00:18:49,271 Phillip Stroh has successfully defended 463 00:18:49,305 --> 00:18:51,873 countless child molesters and rapists-- 464 00:18:51,908 --> 00:18:54,076 people who owe him their freedom. 465 00:18:54,110 --> 00:18:56,044 He has manipulated loyalties in the past 466 00:18:56,079 --> 00:18:58,213 to commit terrible crimes. 467 00:18:58,247 --> 00:18:59,548 Proper Witness Protection 468 00:18:59,582 --> 00:19:02,451 is the only way to make sure rusty stays safe. 469 00:19:02,485 --> 00:19:05,988 Excuse me, DDA Rios. Who's gonna pay for that? 470 00:19:06,022 --> 00:19:08,190 Who's gonna pay for what? 471 00:19:08,224 --> 00:19:10,325 Rusty's protected-witness status 472 00:19:10,360 --> 00:19:11,493 and everything that goes with it-- 473 00:19:11,561 --> 00:19:12,861 who's gonna pay for that? 474 00:19:14,197 --> 00:19:15,597 Well... 475 00:19:15,632 --> 00:19:18,567 in order for the DA's office to pick up the tab, 476 00:19:18,601 --> 00:19:20,902 the letter would have to be more... 477 00:19:20,937 --> 00:19:22,437 overtly threatening. 478 00:19:22,472 --> 00:19:24,239 Then what are we even discussing here? 479 00:19:24,273 --> 00:19:26,575 But the underlying aggression behind this letter is the issue. 480 00:19:26,609 --> 00:19:29,344 The wording of this letter never rises to the level 481 00:19:29,379 --> 00:19:31,847 of actionable witness intimidation. 482 00:19:31,881 --> 00:19:34,449 And I don't have anything in my budget marked 483 00:19:34,484 --> 00:19:36,451 "For when the DA overreacts." 484 00:19:36,486 --> 00:19:38,186 Yes, Captain? 485 00:19:38,254 --> 00:19:40,088 While I agree that relocation would be too expensive, 486 00:19:40,123 --> 00:19:43,225 I do believe extra protection is warranted. 487 00:19:43,259 --> 00:19:45,327 Which is why you carry a badge and a gun. 488 00:19:45,395 --> 00:19:46,561 Wha-- 489 00:19:46,596 --> 00:19:48,063 Did you run the original of this letter 490 00:19:48,131 --> 00:19:49,398 for prints and DNA? 491 00:19:49,432 --> 00:19:51,900 Yes, and we are waiting for the results. 492 00:19:51,968 --> 00:19:55,303 Good. When you know more, we'll talk again. 493 00:19:55,338 --> 00:19:57,906 Thank you, Emma. Bye-bye. 494 00:19:59,676 --> 00:20:02,444 We have an actual murder to discuss. 495 00:20:02,478 --> 00:20:04,046 Bye-bye. 496 00:20:04,080 --> 00:20:05,414 Bye-bye. 497 00:20:05,481 --> 00:20:08,216 That's all the time I have to spend on Rusty Beck 498 00:20:08,251 --> 00:20:10,152 and a trial that won't take place 499 00:20:10,186 --> 00:20:12,187 for another year and a half, if we're lucky. 500 00:20:12,255 --> 00:20:14,489 Meanwhile, tell me why 501 00:20:14,524 --> 00:20:17,359 we're still working this murder-suicide. 502 00:20:17,393 --> 00:20:21,096 Because it's not closed. 503 00:20:23,132 --> 00:20:25,167 Of course it is. 504 00:20:25,234 --> 00:20:28,003 It says so right here on this press release 505 00:20:28,037 --> 00:20:30,072 that you had me put out 506 00:20:30,106 --> 00:20:32,574 for the 11:00 news and tomorrow's paper. 507 00:20:32,608 --> 00:20:36,244 That was designed so whoever committed these murders 508 00:20:36,279 --> 00:20:38,280 will think they got away with it. 509 00:20:38,314 --> 00:20:39,981 Great. 510 00:20:40,049 --> 00:20:43,085 Are we at least close on anyone? 511 00:20:43,152 --> 00:20:45,387 We have two suspects... 512 00:20:45,421 --> 00:20:47,089 and one gun. 513 00:20:47,156 --> 00:20:49,091 Look familiar? 514 00:20:50,560 --> 00:20:51,993 I was robbed. 515 00:20:52,028 --> 00:20:54,563 Okay? About a month ago. 516 00:20:54,597 --> 00:20:56,531 And this guy... 517 00:20:56,566 --> 00:20:58,667 he took it, along with a bunch of other stuff. 518 00:20:58,701 --> 00:21:02,003 Did you fill out a police report for this robbery? 519 00:21:02,038 --> 00:21:03,271 No. 520 00:21:03,306 --> 00:21:04,406 Why not? 521 00:21:04,440 --> 00:21:06,241 It's complicated. 522 00:21:07,543 --> 00:21:09,044 I'm in a relationship. 523 00:21:09,112 --> 00:21:11,379 And... 524 00:21:11,414 --> 00:21:13,348 - Anything? - Too soon to tell, ma'am. 525 00:21:13,382 --> 00:21:16,218 ...this guy was supposed to be, you know, a one-time thing. 526 00:21:16,252 --> 00:21:17,519 The guy who robbed you? 527 00:21:17,553 --> 00:21:18,620 Yeah. 528 00:21:18,654 --> 00:21:20,322 My boyfriend was out of town-- 529 00:21:20,356 --> 00:21:23,391 Look,really don't want him to find out about this. 530 00:21:23,426 --> 00:21:25,594 Start cooperating with us right now, 531 00:21:25,628 --> 00:21:28,530 or we'll tweet the media how this gun left your house. 532 00:21:28,564 --> 00:21:31,433 Maybe your fellow gossip mongers might be interested, 533 00:21:31,467 --> 00:21:33,101 start digging through your life. 534 00:21:33,136 --> 00:21:34,169 Sound fun? 535 00:21:34,203 --> 00:21:36,171 Or you could just start 536 00:21:36,205 --> 00:21:40,041 by telling us where you met this, uh, "one-time thing." 537 00:21:42,111 --> 00:21:43,278 On Dude Ranch. 538 00:21:46,482 --> 00:21:47,516 It's a social app. 539 00:21:48,618 --> 00:21:50,452 A way to hook up with... 540 00:21:50,486 --> 00:21:52,621 well, men. 541 00:21:52,655 --> 00:21:55,590 You sign in on your phone, and it shows you pictures 542 00:21:55,625 --> 00:21:59,227 of all the guys in your area looking for a little action. 543 00:21:59,262 --> 00:22:02,130 Could I have Dr. Edwards' cellphone, please? 544 00:22:02,165 --> 00:22:04,499 I downloaded the app in case I was ever on my own 545 00:22:04,534 --> 00:22:07,102 and had some time to kill. 546 00:22:07,136 --> 00:22:10,005 It's not like it's a crime. And it's super-easy. 547 00:22:10,039 --> 00:22:12,374 You find someone you like, and you send them a message. 548 00:22:12,408 --> 00:22:13,708 It's called a whip. 549 00:22:13,743 --> 00:22:16,244 And if they like you, they whip you back, 550 00:22:16,279 --> 00:22:18,613 and... see what happens. 551 00:22:18,648 --> 00:22:20,081 That's it? 552 00:22:20,116 --> 00:22:23,385 The gays-- they have it made. 553 00:22:23,419 --> 00:22:24,653 So you found this guy? 554 00:22:24,687 --> 00:22:27,355 No. He found me, actually. 555 00:22:27,390 --> 00:22:30,325 His profile pic was just a photo of his chest. 556 00:22:30,359 --> 00:22:31,459 It was kinda hot. 557 00:22:33,462 --> 00:22:36,198 Anyway, um, he said he lived in the neighborhood. 558 00:22:36,232 --> 00:22:39,501 Afterwards, though, I-I decided he must have been parked nearby, 559 00:22:39,569 --> 00:22:42,003 looking for a guy with a nice house. 560 00:22:42,038 --> 00:22:43,138 Mike, what are you doing? 561 00:22:43,172 --> 00:22:45,640 I'm downloading Dude Ranch. 562 00:22:45,675 --> 00:22:47,342 Go on. Keep going. 563 00:22:47,376 --> 00:22:49,678 So, uh... 564 00:22:49,712 --> 00:22:51,513 you told this guy to come over? 565 00:22:51,547 --> 00:22:53,682 Yeah. And he was cute, too. 566 00:22:53,716 --> 00:22:56,084 I mean, like, Ryan Gosling cute. 567 00:22:56,118 --> 00:22:58,787 Mid-20s, brown hair, brown puppy-dog eyes. 568 00:22:58,821 --> 00:23:01,156 Well, Janet's husband 569 00:23:01,190 --> 00:23:04,292 is looking less and less likely every minute. 570 00:23:04,327 --> 00:23:05,627 He asked if I was alone... 571 00:23:05,661 --> 00:23:08,196 Dr. Edwards does not have Dude Ranch on his phone. 572 00:23:08,264 --> 00:23:10,298 Well, then the killer might have deleted it, 573 00:23:10,333 --> 00:23:12,234 because the app's still on his laptop. 574 00:23:12,301 --> 00:23:16,371 And then... a-all of a sudden, 575 00:23:16,405 --> 00:23:19,307 he-- he shoved me to the floor really hard 576 00:23:19,342 --> 00:23:21,176 and threw on some handcuffs. 577 00:23:21,244 --> 00:23:23,178 I was freaked. 578 00:23:23,212 --> 00:23:24,779 I didn't know what he was gonna do. 579 00:23:24,814 --> 00:23:26,481 I-I-I was-- 580 00:23:26,549 --> 00:23:29,284 I told him, I was like, "I'm not into rough stuff," but... 581 00:23:30,586 --> 00:23:33,054 he-- he just laughed. 582 00:23:33,122 --> 00:23:34,456 And that's when he started 583 00:23:34,490 --> 00:23:36,157 packing up my things, along with the gun. 584 00:23:36,192 --> 00:23:40,395 A-after he left, I called my assistant for help. 585 00:23:40,463 --> 00:23:43,765 And... well, I-I-I deleted the app 586 00:23:43,799 --> 00:23:47,836 and just... tried my best to forget the whole thing. 587 00:23:50,573 --> 00:23:52,340 Except... 588 00:23:53,342 --> 00:23:55,844 I may have saved a copy of the chest photo. 589 00:23:55,878 --> 00:23:59,547 I'll-- I'll show you if you... give me my phone back. 590 00:24:04,520 --> 00:24:05,887 Why would you save his picture? 591 00:24:07,256 --> 00:24:08,690 I told you. 592 00:24:08,724 --> 00:24:10,692 He was kinda hot. 593 00:24:10,726 --> 00:24:11,726 Oh! 594 00:24:15,464 --> 00:24:17,599 See? 595 00:24:17,633 --> 00:24:19,734 The Dude Ranch people finally got back to us this morning, 596 00:24:19,769 --> 00:24:22,337 and according to their database, the photo Mr. Ness showed us 597 00:24:22,371 --> 00:24:25,240 has been used as a profile pic under 11 different names. 598 00:24:26,375 --> 00:24:29,477 What kind of information do they ask of their new members? 599 00:24:29,512 --> 00:24:31,479 I downloaded the free version yesterday, 600 00:24:31,514 --> 00:24:33,882 and all I had to do was submit a screen name. 601 00:24:33,916 --> 00:24:35,417 I'm "Mr. Clean." 602 00:24:36,585 --> 00:24:39,187 So... for all we know, 603 00:24:39,221 --> 00:24:42,490 there are 11 different screen names for the same guy. 604 00:24:42,525 --> 00:24:44,693 I found three more robberies with the same MO 605 00:24:44,727 --> 00:24:46,361 in the last month alone-- 606 00:24:46,429 --> 00:24:48,563 hits in the Pacific Palisades and Hancock Park. 607 00:24:48,631 --> 00:24:50,699 The victims met the assailant online, ma'am. 608 00:24:50,733 --> 00:24:52,200 Whoa! 609 00:24:52,234 --> 00:24:53,568 I've been tapping this prompt on Dude Ranch 610 00:24:53,602 --> 00:24:55,637 to "Ride the Range" looking for our suspect. 611 00:24:55,671 --> 00:24:57,339 "Ride the Range"? 612 00:24:57,406 --> 00:25:00,608 It expands the search for dudes beyond your immediate area. 613 00:25:00,643 --> 00:25:02,177 And look at this. 614 00:25:02,211 --> 00:25:03,478 One of the new profiles that just popped up 615 00:25:03,512 --> 00:25:04,913 has that same shirtless photo. 616 00:25:04,947 --> 00:25:05,914 Fantastic. 617 00:25:05,982 --> 00:25:07,282 Lonelyboy310. 618 00:25:07,316 --> 00:25:09,351 It says he's 8.2 miles away. 619 00:25:09,385 --> 00:25:12,787 Mike, can you use this app to triangulate his position? 620 00:25:12,822 --> 00:25:14,255 If he stays online, 621 00:25:14,290 --> 00:25:15,924 I should be able to get within... 622 00:25:15,958 --> 00:25:17,525 About 200 feet away. 623 00:25:21,564 --> 00:25:23,965 To your-- wait a second. Wait, wait, wait. 624 00:25:24,000 --> 00:25:25,600 Now I'm 210. 625 00:25:25,634 --> 00:25:28,303 Uh, let's go this way. 626 00:25:29,472 --> 00:25:31,506 Okay, 200. 627 00:25:31,574 --> 00:25:33,908 190. 628 00:25:33,976 --> 00:25:35,844 185. 629 00:25:35,878 --> 00:25:37,312 We're getting close. 630 00:25:37,346 --> 00:25:38,446 Amy? 631 00:25:38,481 --> 00:25:39,447 All right, Julio. Whip him. 632 00:25:41,317 --> 00:25:43,752 Everyone keep your eyes peeled. 633 00:25:46,051 --> 00:25:47,429 _ 634 00:25:49,025 --> 00:25:51,726 All right, we got a guy across the street from you 635 00:25:51,761 --> 00:25:52,961 wearing a gray t-shirt. 636 00:25:54,897 --> 00:25:56,297 I see him. 637 00:25:57,833 --> 00:25:59,434 I got him. I got him. 638 00:25:59,468 --> 00:26:00,835 Uh, Flynn, come around the block. 639 00:26:00,870 --> 00:26:03,705 He's on the southeast corner in a small crowd. 640 00:26:03,773 --> 00:26:05,640 See if the witness can identify him. 641 00:26:05,674 --> 00:26:07,442 Copy that. 642 00:26:10,780 --> 00:26:12,580 My God. That's him. 643 00:26:12,615 --> 00:26:14,249 I have an ID, 644 00:26:14,283 --> 00:26:15,850 if you guys picked the same guy as Stewie here. 645 00:26:20,756 --> 00:26:22,991 Hey, Lonelyboy310! 646 00:26:26,328 --> 00:26:27,629 What?! Get off of me! 647 00:26:27,696 --> 00:26:29,230 What is this?! Come on! 648 00:26:29,265 --> 00:26:30,698 - Don't resist! - Get off of me! 649 00:26:32,368 --> 00:26:34,502 - Come on! - All right. Turn him around, Mike. 650 00:26:36,372 --> 00:26:37,839 Ow! 651 00:26:37,873 --> 00:26:39,507 Is that your car, sir? 652 00:26:39,575 --> 00:26:40,909 Yeah. So what? 653 00:26:40,943 --> 00:26:43,711 So, what? So you're under arrest, Tyler Allen. 654 00:26:43,779 --> 00:26:44,979 That's what. 655 00:26:45,014 --> 00:26:46,915 You have the right to remain silent. 656 00:26:46,949 --> 00:26:48,950 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 657 00:26:48,984 --> 00:26:51,386 You have the right to an attorney. If you cannot afford one... 658 00:27:02,002 --> 00:27:03,603 - Hey. - Hey. 659 00:27:03,637 --> 00:27:05,104 I didn't know you were gonna be so late. 660 00:27:05,139 --> 00:27:06,506 I waited up for you. 661 00:27:06,540 --> 00:27:07,841 Did you get something to eat? 662 00:27:07,875 --> 00:27:10,410 Uh, yeah, I just heated up some leftovers. Thanks. 663 00:27:12,913 --> 00:27:15,815 So... did you hear anything 664 00:27:15,850 --> 00:27:18,051 from prints or DNA about my letter? 665 00:27:18,085 --> 00:27:19,719 Um, not yet. 666 00:27:19,753 --> 00:27:21,588 Okay. 667 00:27:21,655 --> 00:27:23,156 Okay, I-I've been thinking about this-- 668 00:27:23,190 --> 00:27:24,991 Wait. 669 00:27:25,025 --> 00:27:28,127 My number-one job here is to make sure that you are safe. 670 00:27:28,162 --> 00:27:30,830 Hey, I-I'm safe, okay? 671 00:27:30,865 --> 00:27:32,665 You have no idea how safe I am. 672 00:27:32,700 --> 00:27:34,100 Listen, though. 673 00:27:34,134 --> 00:27:36,803 What kind of killer writes his victims in advance? 674 00:27:37,938 --> 00:27:39,672 That's, like, a James Bond villain. 675 00:27:39,740 --> 00:27:42,542 It's completely stupid, because it puts everybody on guard. 676 00:27:42,576 --> 00:27:43,776 And besides all that, 677 00:27:43,811 --> 00:27:45,678 I can take care of myself, as you know. 678 00:27:45,713 --> 00:27:47,747 I do know that. You can take care of yourself. 679 00:27:47,815 --> 00:27:51,751 But these letters are designed to intimidate people 680 00:27:51,819 --> 00:27:53,686 so that they won't testify. 681 00:27:53,721 --> 00:27:56,189 And I would feel better if I drove you to school tomorrow 682 00:27:56,223 --> 00:27:57,590 and had patrol pick you up 683 00:27:57,658 --> 00:27:58,958 and bring you to work afterwards. 684 00:27:58,993 --> 00:28:00,960 Really? I mean, really? 685 00:28:00,995 --> 00:28:03,930 Is it not bad enough that I have to spend all summer in school, 686 00:28:03,964 --> 00:28:06,799 doing all this extra study work with Buzz? 687 00:28:06,834 --> 00:28:08,167 Which I'm not complaining about, 688 00:28:08,202 --> 00:28:10,169 because I know he's helping me out for free 689 00:28:10,204 --> 00:28:11,971 and is... mostly nice about it. 690 00:28:12,006 --> 00:28:13,239 But I just-- 691 00:28:13,274 --> 00:28:15,241 I spend so much time with you guys already. 692 00:28:15,276 --> 00:28:17,210 And what's the point of my having a car 693 00:28:17,244 --> 00:28:18,511 if you take me everywhere? 694 00:28:18,546 --> 00:28:19,979 Well, it's just while we wait 695 00:28:20,014 --> 00:28:22,549 until the lab results from the letter come back, 696 00:28:22,583 --> 00:28:23,883 if you don't mind. 697 00:28:23,918 --> 00:28:25,518 Well, you're asking me, 698 00:28:25,553 --> 00:28:27,820 so it sounds like I have a choice? 699 00:28:27,855 --> 00:28:30,590 That would be misleading. 700 00:28:33,160 --> 00:28:34,827 Fine. 701 00:28:34,862 --> 00:28:37,697 Drop me off at school tomorrow like I'm 7 years old, 702 00:28:37,731 --> 00:28:39,933 and I'll wait till I see the squad car 703 00:28:39,967 --> 00:28:41,935 before I walk out the door, like last year. 704 00:28:41,969 --> 00:28:43,102 Is that the deal? 705 00:28:43,170 --> 00:28:44,871 It is. 706 00:28:44,905 --> 00:28:47,240 And I thank you for your understanding. 707 00:28:47,274 --> 00:28:49,742 Okay. Whatever. 708 00:28:51,745 --> 00:28:54,213 We kept a close eye on our suspect overnight. 709 00:28:54,248 --> 00:28:57,050 Provenza says Mr. Allen drew a good public defender. 710 00:28:57,084 --> 00:28:59,752 Roland Jennings. 711 00:28:59,820 --> 00:29:01,287 - Morning. - Morning. 712 00:29:01,322 --> 00:29:03,890 Yeah, I've sat across from him several times. 713 00:29:03,924 --> 00:29:05,158 Knows what he's doing. 714 00:29:05,192 --> 00:29:06,993 Your searches turn up anything? 715 00:29:07,027 --> 00:29:09,729 Prescriptions in Tyler Allen's apartment 716 00:29:09,763 --> 00:29:11,731 in the names of the people he robbed. 717 00:29:11,765 --> 00:29:13,766 So, not a genius. 718 00:29:13,801 --> 00:29:15,001 And in his car? 719 00:29:15,035 --> 00:29:16,736 A pair of padded handcuffs. 720 00:29:16,804 --> 00:29:18,137 Seriously? 721 00:29:18,172 --> 00:29:20,139 Did they have Edwards' blood on them? 722 00:29:20,174 --> 00:29:22,542 Not a trace, but Allen doesn't need to know that. 723 00:29:22,576 --> 00:29:23,977 He is the guy. 724 00:29:24,011 --> 00:29:26,245 And if Mr. Jennings is a decent lawyer, 725 00:29:26,313 --> 00:29:30,083 he'll deal on the four reported robberies as one crime. 726 00:29:31,652 --> 00:29:33,720 Wait, wait, wait. 727 00:29:33,787 --> 00:29:36,022 These robberies don't include the one at Edwards' house. 728 00:29:36,056 --> 00:29:38,057 If they did include that one, Emma, 729 00:29:38,092 --> 00:29:41,661 even Tyler Allen, our suspect, would know what we're up to. 730 00:29:41,695 --> 00:29:42,996 I want double homicide. 731 00:29:43,030 --> 00:29:45,898 And these other robberies are the way to get it. 732 00:29:45,933 --> 00:29:48,901 Just deal as you normally would, please. 733 00:29:48,969 --> 00:29:50,737 I promise you-- we're on the same side. 734 00:29:50,804 --> 00:29:51,771 Come on. 735 00:29:51,805 --> 00:29:53,573 Come on. Let's go. 736 00:30:01,115 --> 00:30:02,615 Ah. The ladies. 737 00:30:02,683 --> 00:30:04,684 Um, Jennings, this is DDA Rios. 738 00:30:04,718 --> 00:30:06,219 DDA Rios and I have met. 739 00:30:06,253 --> 00:30:07,553 Ah. 740 00:30:07,621 --> 00:30:10,289 And, uh, this is Captain Raydor. 741 00:30:10,357 --> 00:30:12,258 Uh, so, I was just-- thank you. 742 00:30:12,292 --> 00:30:14,260 I was just asking the Lieutenant here, 743 00:30:14,294 --> 00:30:16,629 who-- well, has been investigating homicides 744 00:30:16,664 --> 00:30:18,164 since... before I was born, 745 00:30:18,232 --> 00:30:21,968 why Major Crimes is working a bunch of no-account robberies. 746 00:30:22,002 --> 00:30:24,671 "No-account robberies"? 747 00:30:24,705 --> 00:30:27,240 Oh, I-I wouldn't call them that. 748 00:30:27,274 --> 00:30:29,042 Uh... 749 00:30:29,076 --> 00:30:32,779 your client preyed exclusively on gay men, 750 00:30:32,846 --> 00:30:35,948 so his offenses could be looked at as hate crimes. 751 00:30:35,983 --> 00:30:39,318 And due to recent events, the LAPD is... 752 00:30:39,353 --> 00:30:42,955 extremely sensitive to accusations of prejudice. 753 00:30:42,990 --> 00:30:44,757 Mm-hmm. Right. Go on. 754 00:30:44,792 --> 00:30:46,392 In addition to being gay, 755 00:30:46,427 --> 00:30:48,795 each one of the four victims 756 00:30:48,829 --> 00:30:51,864 ID'd Mr. Allen as their assailant. 757 00:30:51,899 --> 00:30:54,775 Now, put that with prescriptions in the victims' name 758 00:30:54,809 --> 00:30:57,211 ending up in your client's possession-- 759 00:30:57,245 --> 00:31:00,714 oh, and, uh, the handcuffs in his trunk... 760 00:31:00,782 --> 00:31:02,149 Okay. Okay. 761 00:31:02,183 --> 00:31:05,219 So, given your evidence and the potential media heat, 762 00:31:05,253 --> 00:31:07,221 you're willing to deal here because...? 763 00:31:07,255 --> 00:31:10,357 We want to, you know... 764 00:31:10,392 --> 00:31:12,960 spare the victims from testifying. 765 00:31:13,028 --> 00:31:15,629 Something I wish we did more of around here. 766 00:31:15,664 --> 00:31:17,364 And what kind of sentence are you looking for 767 00:31:17,432 --> 00:31:18,766 on these robberies? 768 00:31:18,800 --> 00:31:20,801 Two years each-- consecutive. 769 00:31:20,835 --> 00:31:22,803 That's a little steep, isn't it? 770 00:31:22,837 --> 00:31:25,739 These robberies sound more like aggravated burglaries to me. 771 00:31:25,774 --> 00:31:27,875 No one was injured, no break-ins. 772 00:31:27,909 --> 00:31:30,310 Even if your version of events is correct, 773 00:31:30,345 --> 00:31:32,646 my client was invited in by each-- 774 00:31:32,681 --> 00:31:35,015 Lucky for him-- otherwise, we wouldn't be sitting here 775 00:31:35,050 --> 00:31:36,817 - bargaining over his sentencing. - Oh, the state just let a lot of people out of prison 776 00:31:36,851 --> 00:31:38,719 who did much worse things than this. 777 00:31:38,753 --> 00:31:40,354 Two years apiece, concurrent. 778 00:31:40,388 --> 00:31:42,022 No. I said eight years. 779 00:31:42,090 --> 00:31:43,223 Four. 780 00:31:43,258 --> 00:31:45,059 I mean, four is tops. Concurrent. 781 00:31:45,093 --> 00:31:47,294 Well, a deal has got to give us something, too, Rios. 782 00:31:47,328 --> 00:31:51,699 And if you don't want your witnesses in court, 783 00:31:51,766 --> 00:31:54,101 any other robbery charges that may turn up 784 00:31:54,169 --> 00:31:56,103 are included in these four counts. 785 00:31:57,305 --> 00:31:58,405 Fine. 786 00:31:58,440 --> 00:32:00,007 If he gives it all up today. 787 00:32:00,041 --> 00:32:02,409 And providing his statement of facts proves 788 00:32:02,444 --> 00:32:04,278 that these were not hate crimes. 789 00:32:07,782 --> 00:32:09,750 Here are the bullet points. 790 00:32:09,784 --> 00:32:11,418 Have your client look that over. 791 00:32:15,090 --> 00:32:17,424 Hypothetically, Mr. Allen's amenable. 792 00:32:17,459 --> 00:32:19,126 I know you have some questions, 793 00:32:19,194 --> 00:32:21,028 but if your offer should be refused, 794 00:32:21,062 --> 00:32:22,796 you can use nothing he says here against him. 795 00:32:22,864 --> 00:32:23,997 Oh, of course. 796 00:32:26,067 --> 00:32:28,736 Where do you want me to start? 797 00:32:28,770 --> 00:32:30,437 Tell us about yourself. 798 00:32:30,472 --> 00:32:32,673 You were promoting a club? 799 00:32:32,741 --> 00:32:34,975 No, that was just for quick cash. 800 00:32:35,009 --> 00:32:37,411 I'm not, uh, a-a robber. 801 00:32:38,847 --> 00:32:40,447 I'm a musician. 802 00:32:40,482 --> 00:32:42,483 Been out here a year, and it's rough finding gigs. 803 00:32:42,517 --> 00:32:45,219 No one's hiring for sessions, and I got to eat, you know? 804 00:32:45,253 --> 00:32:46,453 Mm. 805 00:32:46,488 --> 00:32:47,788 That's how all this got started. 806 00:32:47,822 --> 00:32:49,389 I was just trying to get by. 807 00:32:49,424 --> 00:32:52,860 Anyway, I found this app for my phone called Dude Ranch. 808 00:32:52,894 --> 00:32:55,829 It's used primarily by gay men? 809 00:32:55,864 --> 00:32:58,732 Yeah, but this wasn't a hate-crime thing. 810 00:32:58,767 --> 00:33:00,501 Jennings told me what you said. 811 00:33:00,535 --> 00:33:03,904 Look, I only robbed those people 'cause I needed the money. 812 00:33:03,972 --> 00:33:05,172 - Nothing else. - I see. 813 00:33:05,206 --> 00:33:08,842 So... you initially used this app 814 00:33:08,910 --> 00:33:11,712 solely as a way to meet other men? 815 00:33:11,746 --> 00:33:12,746 Yes. 816 00:33:12,781 --> 00:33:14,248 Oh. 817 00:33:14,282 --> 00:33:16,884 And then, one night, I was cruising Dude Ranch, 818 00:33:16,951 --> 00:33:18,719 and this guy hit me up. 819 00:33:18,787 --> 00:33:21,955 We texted, and he said to come over, so I did. 820 00:33:21,990 --> 00:33:23,824 And there I was in this big house 821 00:33:23,892 --> 00:33:25,359 with all this nice stuff-- 822 00:33:25,393 --> 00:33:27,795 stuff he didn't need, believe me. 823 00:33:27,829 --> 00:33:31,098 And after we fooled around and he fell asleep, 824 00:33:31,132 --> 00:33:33,100 I started poking around in his closet, 825 00:33:33,134 --> 00:33:35,969 just wishing I had clothes like him. 826 00:33:36,004 --> 00:33:38,038 And then I found this collection of watches-- 827 00:33:38,072 --> 00:33:41,108 really expensive, like 20 of 'em. 828 00:33:41,142 --> 00:33:43,343 I mean, who needs 20 watches? 829 00:33:43,378 --> 00:33:44,945 So, I took one, 830 00:33:44,979 --> 00:33:46,880 and I bet he still doesn't even know it's gone. 831 00:33:46,948 --> 00:33:49,316 But I was able to pay my rent that month. 832 00:33:49,350 --> 00:33:51,218 So you realized rich, gay men were easy targets? 833 00:33:51,252 --> 00:33:53,020 No, no. It's not that they were targets. 834 00:33:53,054 --> 00:33:55,823 It's, like, most of them have, like, five of everything, 835 00:33:55,890 --> 00:33:57,391 so they'd never call the police. 836 00:33:57,425 --> 00:33:58,859 And I only did this a few times. 837 00:33:58,893 --> 00:33:59,860 And how would you do it? 838 00:34:01,229 --> 00:34:03,030 You have to say it. 839 00:34:03,064 --> 00:34:04,965 No lying, or no deal. 840 00:34:06,167 --> 00:34:08,035 I'd drive into a nice neighborhood 841 00:34:08,069 --> 00:34:09,803 using the app to look for people. 842 00:34:09,838 --> 00:34:11,839 If someone was into me, I'd hit him up, 843 00:34:11,873 --> 00:34:13,507 tell him I lived a few streets away. 844 00:34:13,541 --> 00:34:15,209 Usually, they'd invite me over. 845 00:34:15,276 --> 00:34:17,144 That establishes his MO, 846 00:34:17,178 --> 00:34:18,979 but why aren't they dealing on the murders? 847 00:34:19,013 --> 00:34:21,415 - They are. Just watch. - You'd go by yourself? 848 00:34:21,482 --> 00:34:23,984 - Uh-huh. - Where did you park your Accord? 849 00:34:24,052 --> 00:34:25,385 The driveway. 850 00:34:25,420 --> 00:34:27,921 And when did you start using the handcuffs, Tyler? 851 00:34:29,290 --> 00:34:31,024 Every time after the first guy. 852 00:34:31,059 --> 00:34:34,461 Look, maybe that sounds weird, but I had to be safe. 853 00:34:34,495 --> 00:34:36,330 You know, some of these guys were bigger than me. 854 00:34:36,364 --> 00:34:38,031 I'd always make sure he was alone, 855 00:34:38,066 --> 00:34:40,367 make sure he wasn't expecting anybody. 856 00:34:40,401 --> 00:34:41,869 We'd talk. 857 00:34:41,903 --> 00:34:43,604 I'd play my part, and then... 858 00:34:44,606 --> 00:34:47,274 I'd pin the dude down really quick and cuff him, 859 00:34:47,308 --> 00:34:49,343 leave him there while I took his stuff, 860 00:34:49,377 --> 00:34:51,478 and then buy a new pair of cuffs the next day. 861 00:34:58,453 --> 00:34:59,987 Okay. 862 00:35:00,054 --> 00:35:02,155 So, now we need you to describe 863 00:35:02,190 --> 00:35:04,324 all of the things that you stole. 864 00:35:04,359 --> 00:35:07,294 Only watches, jewelry, computers-- 865 00:35:07,362 --> 00:35:08,528 cash, if they had it. 866 00:35:08,563 --> 00:35:11,031 That's not all... is it? 867 00:35:14,402 --> 00:35:17,070 Okay. Okay. Sometimes drugs. 868 00:35:17,105 --> 00:35:18,605 Look, I was gonna stop all this 869 00:35:18,640 --> 00:35:21,074 as soon as I landed a steady gig somewhere-- I promise. 870 00:35:21,109 --> 00:35:24,945 It was never my... plan to become a career criminal. 871 00:35:24,979 --> 00:35:27,047 It was, you know, survival. 872 00:35:27,115 --> 00:35:29,349 Do you need anything else? 873 00:35:29,384 --> 00:35:30,884 Nope. 874 00:35:33,054 --> 00:35:34,488 This document confirms 875 00:35:34,522 --> 00:35:36,056 your agreement to serve a total of four years 876 00:35:36,090 --> 00:35:37,624 for all these robberies. 877 00:35:37,659 --> 00:35:39,393 I've included the names and addresses of each victim... 878 00:35:39,427 --> 00:35:40,861 So, I assume one of those robberies includes 879 00:35:40,895 --> 00:35:42,195 the house where he stole the murder weapon? 880 00:35:42,263 --> 00:35:43,931 It does. 881 00:35:43,965 --> 00:35:45,999 If you would put your signature at the bottom, 882 00:35:46,034 --> 00:35:47,634 we'll set a court date for next week, 883 00:35:47,669 --> 00:35:49,603 and we'll get this in front of a judge. 884 00:36:04,085 --> 00:36:05,152 Is that it? 885 00:36:08,289 --> 00:36:09,456 There is one more thing. 886 00:36:09,524 --> 00:36:12,626 He just confessed to robbing Stewart Ness. 887 00:36:12,660 --> 00:36:15,963 And in the stolen-property report that he filled out... 888 00:36:17,498 --> 00:36:19,466 it lists this gun. 889 00:36:19,500 --> 00:36:21,134 What the hell is this? 890 00:36:21,202 --> 00:36:23,537 Y-you can't add gun charges to these robberies. 891 00:36:23,604 --> 00:36:26,139 We found this weapon that your client stole 892 00:36:26,174 --> 00:36:28,008 at the scene of an attempted robbery 893 00:36:28,042 --> 00:36:29,309 matching his MO in Venice, 894 00:36:29,344 --> 00:36:32,012 where we also found a double homicide. 895 00:36:32,046 --> 00:36:33,380 - Wait-- what? This is ridiculous. - Don't say anything else. 896 00:36:33,448 --> 00:36:34,982 No, I-I read about that in the paper. 897 00:36:35,016 --> 00:36:36,283 They said it was a murder-suicide. 898 00:36:36,317 --> 00:36:38,118 Oh, well, sometimes the press gets it wrong. 899 00:36:38,152 --> 00:36:40,988 Where were you last Saturday night, Mr. Allen? 900 00:36:41,022 --> 00:36:42,489 Don't answer that. 901 00:36:42,523 --> 00:36:44,958 And the, uh, handcuffs that you had in the back of your car? 902 00:36:44,993 --> 00:36:46,326 The victim tried to get out of them, 903 00:36:46,361 --> 00:36:48,128 wore the skin off his wrists-- left blood. 904 00:36:48,162 --> 00:36:50,330 - Really? - I'm not a murderer! 905 00:36:50,365 --> 00:36:52,532 - Tyler, shut up! - You are a murderer! He is! 906 00:36:52,567 --> 00:36:54,501 - This is new charges! We want to see the evidentiary basis. - No, no, listen! 907 00:36:54,535 --> 00:36:56,003 - You guys-- you guys have all of this wrong! - Tyler! Tyler! 908 00:36:56,037 --> 00:36:57,104 What? What? What do we have wrong, Tyler? 909 00:36:57,138 --> 00:36:58,739 If it wasn't a murder, what was it? 910 00:36:58,773 --> 00:37:01,074 - Panic! Panic! - Tyler. 911 00:37:01,109 --> 00:37:02,409 - It wasn't murder! It was panic! - Tyler! Tyler! That's enough! 912 00:37:02,443 --> 00:37:05,012 That's more than enough, Detective Sanchez. 913 00:37:05,079 --> 00:37:07,447 Wait! No, wait! Wait! Look! Wait! Look! 914 00:37:07,482 --> 00:37:09,416 That woman that came into the house-- she scared me! 915 00:37:09,484 --> 00:37:11,184 I didn't mean to shoot her at all! 916 00:37:11,219 --> 00:37:13,020 No, but after you killed her, 917 00:37:13,054 --> 00:37:15,188 you went upstairs to a man that you robbed and handcuffed, 918 00:37:15,223 --> 00:37:17,190 and you shot him in the head! 919 00:37:17,225 --> 00:37:18,692 And you left behind the laptops you were stealing! 920 00:37:18,726 --> 00:37:20,327 And the gun, 921 00:37:20,361 --> 00:37:22,696 because you wanted your murder to look like suicide. 922 00:37:22,730 --> 00:37:24,531 And I'm wondering, do you remember-- 923 00:37:24,565 --> 00:37:27,601 did Dr. Edwards beg for his life before you blew his brains out? 924 00:37:27,635 --> 00:37:29,603 Is that why you stuffed something in his mouth-- 925 00:37:29,637 --> 00:37:32,439 so you wouldn't have to hear him scream while you killed him? 926 00:37:32,507 --> 00:37:35,709 That sounds deliberate, not panicked. 927 00:37:35,777 --> 00:37:38,278 What do you think, Mr. Jennings? 928 00:37:40,081 --> 00:37:42,616 You got an offer in mind? 929 00:37:44,485 --> 00:37:47,421 How do you feel about death row? 930 00:37:58,256 --> 00:37:59,723 Hey. Lieutenant. 931 00:37:59,757 --> 00:38:02,292 You make the death notification to Janet's husband? 932 00:38:02,326 --> 00:38:03,693 Oh, yeah. 933 00:38:03,728 --> 00:38:06,263 I gave old Dwayne the good news-- no alimony. 934 00:38:07,632 --> 00:38:09,733 Do you know, he, uh, he cried his eyes out? 935 00:38:09,767 --> 00:38:12,436 If he'd treated her better, she'd still be alive. 936 00:38:13,471 --> 00:38:15,472 Hey, Andy? About this cleanse? 937 00:38:15,540 --> 00:38:18,542 I think I figured out where all your energy's coming from. 938 00:38:18,576 --> 00:38:20,729 Yeah, I told you-- it's the ginkgo balboa. 939 00:38:20,745 --> 00:38:22,345 And the caffeine. 940 00:38:22,380 --> 00:38:24,199 No way. Gimme that. 941 00:38:24,215 --> 00:38:25,683 It's right there-- fourth ingredient. 942 00:38:25,717 --> 00:38:26,650 What? 943 00:38:28,253 --> 00:38:30,220 The cute girl in the health-food store, 944 00:38:30,255 --> 00:38:31,255 she said that the-- 945 00:38:32,724 --> 00:38:35,225 Oh, I'm glad my trying to improve my health 946 00:38:35,260 --> 00:38:37,027 amuses you guys so much. 947 00:38:38,663 --> 00:38:40,130 Cynical jerks. 948 00:38:42,567 --> 00:38:44,702 "Ginkgo balboa." 949 00:38:46,137 --> 00:38:48,205 Oh, it's cool. 950 00:38:52,610 --> 00:38:54,778 Hey, guys. Any news? 951 00:38:54,813 --> 00:38:56,547 Uh, yes and no. 952 00:38:56,581 --> 00:39:00,017 They found eight traceable prints on the en...velope. 953 00:39:00,051 --> 00:39:03,120 Uh, which came back to four post-office employees, 954 00:39:03,154 --> 00:39:05,189 your DCFS supervisor, Cynthia, 955 00:39:05,223 --> 00:39:08,058 you, a partial from the Captain... 956 00:39:09,260 --> 00:39:11,161 and Buzz. 957 00:39:11,196 --> 00:39:12,663 That's it? 958 00:39:14,566 --> 00:39:16,900 So... no bad guys. 959 00:39:16,935 --> 00:39:18,602 Isn't that a good thing? 960 00:39:18,670 --> 00:39:20,738 No, it is not. 961 00:39:20,772 --> 00:39:22,740 Because whoever wrote this letter 962 00:39:22,774 --> 00:39:25,175 is taking serious precautions 963 00:39:25,243 --> 00:39:27,311 to cover up their identity. 964 00:39:27,345 --> 00:39:29,947 So, now what? 965 00:39:30,015 --> 00:39:31,915 Does that... mean that... 966 00:39:32,984 --> 00:39:34,918 You're not gonna have to send me away, are you? 967 00:39:34,953 --> 00:39:35,919 No. 968 00:39:37,689 --> 00:39:39,023 But until we've had a chance 969 00:39:39,057 --> 00:39:41,759 to discuss extra security with Chief Taylor, 970 00:39:41,793 --> 00:39:43,627 you can't take the car to school, 971 00:39:43,695 --> 00:39:46,030 hang out with your friends afterwards 972 00:39:46,097 --> 00:39:48,899 without a police officer present. 973 00:39:48,933 --> 00:39:50,334 I'll arrange to have him picked up by patrol 974 00:39:50,368 --> 00:39:52,336 or one of us until... 975 00:39:52,370 --> 00:39:53,771 Until it's sorted out. 976 00:39:55,340 --> 00:39:56,306 "Sorted out." 977 00:39:57,408 --> 00:40:01,445 So... what you're saying is, I'm grounded. 978 00:40:01,479 --> 00:40:02,579 Till the trial. 979 00:40:02,647 --> 00:40:04,381 So, for the rest of my life. 980 00:40:07,051 --> 00:40:08,952 But... 981 00:40:10,688 --> 00:40:12,155 in the meantime... 982 00:40:13,291 --> 00:40:14,658 I live with you? 983 00:40:14,726 --> 00:40:15,692 For sure? 984 00:40:15,727 --> 00:40:17,327 You do. 985 00:40:18,963 --> 00:40:20,997 Well... 986 00:40:21,032 --> 00:40:22,432 I'll deal, then. 987 00:40:44,455 --> 00:40:46,089 It doesn't do much good 988 00:40:46,157 --> 00:40:49,693 to say that... he'll understand someday. 989 00:40:49,727 --> 00:40:51,194 But it's all I have. 990 00:40:53,564 --> 00:40:57,167 He doesn't need to understand. 991 00:40:57,201 --> 00:40:59,970 He needs to stay safe. 992 00:41:16,847 --> 00:41:18,927 _ 993 00:41:23,476 --> 00:41:26,493 _ 994 00:41:28,119 --> 00:41:32,156 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 995 00:41:33,305 --> 00:41:39,797 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 73003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.