Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,440 --> 00:00:04,167
SGT. JJ SEFTON (ON TV): 'Cause we're
busting out of this stink hole
2
00:00:04,191 --> 00:00:06,992
in exactly one minute and 20 seconds.
3
00:00:08,412 --> 00:00:10,307
- Want some brandy?
- Yeah.
4
00:00:10,331 --> 00:00:12,082
Who doesn't? Suppose we wait
5
00:00:12,106 --> 00:00:13,427
till we hit the Waldorf Astoria.
6
00:00:13,451 --> 00:00:14,783
(SOUND OF DOGS BARKING)
7
00:00:16,704 --> 00:00:18,065
It's on me.
8
00:00:18,089 --> 00:00:19,433
You won't get off that cheap.
9
00:00:19,457 --> 00:00:20,851
Higgy. What's up?
10
00:00:20,875 --> 00:00:23,237
The guest house is dark
and the Ferrari is gone.
11
00:00:23,261 --> 00:00:25,188
- And you missing me?
- And the intercom
12
00:00:25,212 --> 00:00:26,657
at the front gate is still broken.
13
00:00:26,681 --> 00:00:28,609
Did you ever call Rick's friend
to get it repaired?
14
00:00:28,633 --> 00:00:30,861
I did... not.
15
00:00:30,885 --> 00:00:32,112
Sorry about that.
16
00:00:32,136 --> 00:00:33,447
I'll do it first thing
in the morning, okay?
17
00:00:33,471 --> 00:00:34,865
DUNBAR: What are the chances
of busting out of here?
18
00:00:34,889 --> 00:00:36,533
Is that Stalag 17 I'm hearing?
19
00:00:36,557 --> 00:00:38,252
It is, indeed.
20
00:00:38,276 --> 00:00:39,620
That... Impressive.
21
00:00:39,644 --> 00:00:42,005
- Where are you?
- Currently...
22
00:00:42,029 --> 00:00:44,541
I'm at the Makai Hotel's
luxurious honeymoon suite,
23
00:00:44,565 --> 00:00:47,628
having the most amazing
ice cream sundae I've ever had.
24
00:00:47,652 --> 00:00:50,013
You cannot seriously be using that suite.
25
00:00:50,037 --> 00:00:52,966
- Why not? They gave it to us for free.
- Under false pretenses.
26
00:00:52,990 --> 00:00:55,352
- Yeah, but they wanted us to have it.
- Because we were pretending
27
00:00:55,376 --> 00:00:57,054
to be a couple whose reservation was lost
28
00:00:57,078 --> 00:00:59,556
so that you could gain access
to their computer system.
29
00:00:59,580 --> 00:01:01,975
What was I supposed to do...
not use it, let it go to waste?
30
00:01:01,999 --> 00:01:04,361
You really don't see anything
wrong with this, do you?
31
00:01:04,385 --> 00:01:05,946
Look, I have an important
meeting with a client
32
00:01:05,970 --> 00:01:07,814
in the morning and I-I don't want
33
00:01:07,838 --> 00:01:09,066
to drive all the way downtown.
34
00:01:09,090 --> 00:01:10,567
That is not an excuse, Magnum.
35
00:01:10,591 --> 00:01:11,785
Well, I-I can't leave now,
36
00:01:11,809 --> 00:01:13,499
I already left a five-star review.
37
00:01:13,523 --> 00:01:15,739
I-I talked about the room, the service,
38
00:01:15,763 --> 00:01:17,574
the sundae... Plus that
39
00:01:17,598 --> 00:01:19,743
super awesome Japanese toilet
that does...
40
00:01:19,767 --> 00:01:21,295
everything for you, you know?
41
00:01:21,319 --> 00:01:23,664
Plus, there's a bunch of stuff
I haven't even tried yet.
42
00:01:23,688 --> 00:01:26,300
If I leave now, it will all be a lie.
43
00:01:26,324 --> 00:01:29,169
You lied to get the room.
44
00:01:29,193 --> 00:01:31,588
No, we lied to get the room.
45
00:01:31,612 --> 00:01:33,256
(ALARM BLARING)
46
00:01:33,280 --> 00:01:34,661
Hey, what's going on?
47
00:01:36,834 --> 00:01:38,762
It appears there's an intruder
on the property.
48
00:01:38,786 --> 00:01:41,315
You seeing anybody
on the surveillance system?
49
00:01:41,339 --> 00:01:42,933
(DIAL TONE)
50
00:01:42,957 --> 00:01:45,769
Higgins. Higgins!
51
00:01:45,793 --> 00:01:53,798
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
52
00:02:14,989 --> 00:02:16,905
♪ ♪
53
00:02:41,599 --> 00:02:42,743
Higgins?
54
00:02:43,313 --> 00:02:45,829
It's okay, it's okay. (MAN GROANS)
55
00:02:45,853 --> 00:02:48,131
You shoot the intruder
and then you tend to his wounds?
56
00:02:48,155 --> 00:02:50,217
The wound came with me, I'm afraid.
57
00:02:50,241 --> 00:02:52,002
It's all right, Magnum.
This is an old friend
58
00:02:52,026 --> 00:02:53,700
from back in the MI6 days.
59
00:02:53,724 --> 00:02:56,473
Had to, uh, jump the gate because someone
60
00:02:56,497 --> 00:02:58,141
didn't fix the intercom.
61
00:02:58,165 --> 00:02:59,760
IAN: Ian Pryce.
62
00:02:59,784 --> 00:03:02,012
Hope you don't mind if I don't get up.
63
00:03:02,036 --> 00:03:04,398
Magnum's a private investigator,
he lives in the guest house.
64
00:03:04,422 --> 00:03:06,349
This Kalo poultice
65
00:03:06,373 --> 00:03:08,532
is my Auntie Keona's go-to remedy.
66
00:03:08,556 --> 00:03:10,570
It should help with the bleeding, after.
67
00:03:10,594 --> 00:03:11,988
After what?
68
00:03:12,012 --> 00:03:14,324
The bullet is still in his leg
and we have to remove it.
69
00:03:14,348 --> 00:03:15,859
Yeah, this man needs a hospital.
70
00:03:15,883 --> 00:03:17,661
No, no. No hospitals.
71
00:03:17,685 --> 00:03:19,696
Bullet wounds get reported
to the authorities.
72
00:03:19,720 --> 00:03:21,331
And that is a bad thing why?
73
00:03:21,355 --> 00:03:23,711
HIGGINS: Ian is here unofficially.
He's on a personal mission
74
00:03:23,735 --> 00:03:26,036
that's unsanctioned by MI6.
75
00:03:26,060 --> 00:03:28,088
Unsanctioned. Oh, illegal. Great.
76
00:03:28,112 --> 00:03:29,456
What's the mission?
77
00:03:29,480 --> 00:03:31,174
Actually, we haven't got that far yet.
78
00:03:31,198 --> 00:03:34,211
Although I am starting
to become rather curious myself.
79
00:03:34,235 --> 00:03:36,568
Perhaps you'd care to share.
80
00:03:40,991 --> 00:03:42,207
You can trust them.
81
00:03:45,172 --> 00:03:46,983
It's about Viper, Jules.
82
00:03:47,669 --> 00:03:49,776
An analyst in the Far East office
83
00:03:49,800 --> 00:03:50,894
picked up some chatter.
84
00:03:50,918 --> 00:03:53,613
There's a person on-on this island
85
00:03:53,637 --> 00:03:56,316
who claims to have information
about Viper's identity
86
00:03:56,340 --> 00:03:58,068
and they're offering it
to the highest bidder.
87
00:03:58,889 --> 00:04:00,320
Who's Viper?
88
00:04:00,344 --> 00:04:02,405
He's an assassin.
89
00:04:02,429 --> 00:04:04,519
We've been chasing him for years.
90
00:04:05,316 --> 00:04:06,660
Viper's responsible for the deaths
91
00:04:06,684 --> 00:04:08,628
of a number of Western assets
92
00:04:08,652 --> 00:04:11,248
and other high-value targets, but, uh...
93
00:04:11,985 --> 00:04:14,634
we've never been able to put
a name or a face to him.
94
00:04:14,658 --> 00:04:16,803
And I'm guessing
95
00:04:16,827 --> 00:04:18,660
you have some connection with this guy.
96
00:04:20,331 --> 00:04:21,446
He, uh...
97
00:04:25,002 --> 00:04:26,668
He murdered the man I loved.
98
00:04:35,392 --> 00:04:36,881
(IAN GROANING) HIGGINS: Hang on.
99
00:04:36,905 --> 00:04:39,372
Steady.
100
00:04:39,396 --> 00:04:40,973
Deep breath.
101
00:04:42,149 --> 00:04:43,815
Oh!
102
00:04:47,139 --> 00:04:48,399
Ooh.
103
00:04:48,424 --> 00:04:49,674
(CHUCKLES)
104
00:04:50,941 --> 00:04:53,086
- Okay, now your turn.
- Yeah.
105
00:04:53,110 --> 00:04:54,838
The, uh...
106
00:04:54,862 --> 00:04:57,674
person who can apparently
ID Viper is one...
107
00:04:57,698 --> 00:04:59,092
Fiona Mahoe.
108
00:04:59,116 --> 00:05:02,345
A local woman who peddles
stolen intelligence.
109
00:05:02,369 --> 00:05:04,264
Government secrets.
110
00:05:04,288 --> 00:05:06,483
She's rather like WikiLeaks, except...
111
00:05:06,507 --> 00:05:09,135
she's in it for money.
Using a false identity,
112
00:05:09,159 --> 00:05:12,022
I went to visit Fiona this evening
113
00:05:12,046 --> 00:05:14,190
to negotiate a price, but, uh,
114
00:05:14,214 --> 00:05:16,192
she sussed out that I was MI6,
115
00:05:16,216 --> 00:05:18,328
and let's just say she didn't
appreciate being lied to.
116
00:05:18,885 --> 00:05:20,947
Actually, I was fortunate to get away
117
00:05:20,971 --> 00:05:22,332
with just one bullet wound.
118
00:05:22,356 --> 00:05:24,117
And where is this Fiona Mahoe?
119
00:05:24,141 --> 00:05:26,619
She operates out of a warehouse
in, uh, Kalihi.
120
00:05:26,643 --> 00:05:27,754
Hope I'm saying that right.
121
00:05:27,778 --> 00:05:29,039
You nailed it.
122
00:05:29,063 --> 00:05:30,957
And how many men are with her?
123
00:05:30,981 --> 00:05:32,175
At least three.
124
00:05:32,199 --> 00:05:34,066
- All armed?
- To the teeth.
125
00:05:35,235 --> 00:05:36,680
KUMU: I think
126
00:05:36,704 --> 00:05:38,848
Mr. Pryce could use some rest right now.
127
00:05:38,872 --> 00:05:41,685
Magnum, can I have a word with you?
128
00:05:42,062 --> 00:05:43,428
Yeah.
129
00:05:47,881 --> 00:05:50,977
You're gonna go see
this Fiona woman, aren't you?
130
00:05:51,001 --> 00:05:53,446
If she has information on the Viper,
131
00:05:53,470 --> 00:05:55,398
we have to know what it is.
132
00:05:55,422 --> 00:05:57,734
We may never get this opportunity again.
133
00:05:58,341 --> 00:05:59,486
Now,
134
00:05:59,510 --> 00:06:02,489
about all these favors that I've
been doing for you recently...
135
00:06:02,513 --> 00:06:03,707
Sure.
136
00:06:03,731 --> 00:06:05,075
I'll help.
137
00:06:05,099 --> 00:06:07,460
Oh. Well, uh...
138
00:06:07,484 --> 00:06:08,934
that was easy.
139
00:06:10,324 --> 00:06:13,770
Uh, don't you have to see a new
client in the morning, or...
140
00:06:13,795 --> 00:06:15,473
This seems important.
141
00:06:15,609 --> 00:06:18,888
Can you really afford
to lose out on this job?
142
00:06:18,912 --> 00:06:20,557
No.
143
00:06:20,581 --> 00:06:21,841
But, uh...
144
00:06:21,865 --> 00:06:23,615
I'll figure it out.
145
00:06:30,841 --> 00:06:32,102
KAMEKONA: What's up, Mr. M?
146
00:06:32,126 --> 00:06:33,903
Want your usual... spicy garlic?
147
00:06:33,927 --> 00:06:36,239
Not right now, Kame, I'm working a case.
148
00:06:36,263 --> 00:06:39,109
- Hello there.
- Donald Stolper. My wife, Lauren.
149
00:06:39,133 --> 00:06:41,111
The pleasure is all mine.
150
00:06:41,885 --> 00:06:44,197
Thank you for meeting us, Mr. Magnum.
151
00:06:44,221 --> 00:06:47,355
Please... call me Tommy.
152
00:06:52,029 --> 00:06:53,840
You sure he bought it?
153
00:06:53,864 --> 00:06:55,625
(CHUCKLES) Completely.
154
00:06:55,649 --> 00:06:57,594
I think I do a better you than you do.
155
00:06:57,618 --> 00:07:00,013
- And the job?
- Piece of cake.
156
00:07:00,037 --> 00:07:01,214
Client's daughter just announced
157
00:07:01,238 --> 00:07:03,633
that she wants to marry
the boyfriend next week.
158
00:07:03,657 --> 00:07:05,969
He's freaking out, wants me
to run a check on the guy,
159
00:07:05,993 --> 00:07:08,021
make sure he's not a psycho or anything.
160
00:07:08,045 --> 00:07:09,639
You just got to make sure he doesn't have
161
00:07:09,663 --> 00:07:11,608
an arrest record, uh, run
a background check on the guy...
162
00:07:11,632 --> 00:07:13,777
Tommy. Baby. I got this.
163
00:07:13,801 --> 00:07:15,779
Okay. I'll call you later.
164
00:07:15,803 --> 00:07:17,469
All right.
165
00:07:19,249 --> 00:07:21,428
So, we need to talk about
what we're gonna do
166
00:07:21,453 --> 00:07:23,180
when we get to Fiona's place.
167
00:07:23,205 --> 00:07:25,434
We got to have a plan going in.
We can't just walk in there
168
00:07:25,459 --> 00:07:27,687
and say we're buyers interested
in the Viper's identity
169
00:07:27,712 --> 00:07:30,324
after the shootout last night.
170
00:07:30,349 --> 00:07:31,743
There's no way she'd see us.
171
00:07:31,768 --> 00:07:33,112
Agreed.
172
00:07:33,137 --> 00:07:34,114
So how do you want to play this?
173
00:07:34,139 --> 00:07:36,000
We can pose as sellers.
174
00:07:36,025 --> 00:07:38,287
Say that we're in possession
of state secrets.
175
00:07:38,312 --> 00:07:40,256
That could work,
but you got to lose the accent.
176
00:07:40,281 --> 00:07:43,044
Uh, Fiona and her crew
just shot at a Brit yesterday,
177
00:07:43,069 --> 00:07:44,763
a Brit comes in...
178
00:07:44,915 --> 00:07:46,092
that could make them jumpy.
179
00:07:46,116 --> 00:07:47,677
(AMERICAN ACCENT): Copy that.
180
00:07:47,701 --> 00:07:49,479
Losing the accent.
181
00:07:49,503 --> 00:07:51,002
(SCOFFS)
182
00:08:01,465 --> 00:08:02,525
You shouldn't be here.
183
00:08:02,549 --> 00:08:04,382
Which one of you is Fiona?
184
00:08:07,104 --> 00:08:09,032
Okay, I guess none of you are.
185
00:08:09,056 --> 00:08:10,450
Where can we find her?
186
00:08:10,474 --> 00:08:12,285
There's no Fiona here.
HIGGINS: Tell her we have
187
00:08:12,309 --> 00:08:14,254
details about a false flag operation
188
00:08:14,278 --> 00:08:16,840
ordered by Arturo Palli.
189
00:08:16,864 --> 00:08:18,625
- I don't know what your...
- (COMM CRACKLES)
190
00:08:18,649 --> 00:08:19,676
Yes.
191
00:08:20,108 --> 00:08:21,511
Understood.
192
00:08:21,535 --> 00:08:23,151
Fiona will see you.
193
00:08:30,961 --> 00:08:32,021
He's clean.
194
00:08:32,045 --> 00:08:33,690
Clear.
195
00:08:33,714 --> 00:08:35,413
(DOOR OPENS, CLOSES)
196
00:08:36,500 --> 00:08:38,583
Arturo Palli.
197
00:08:40,053 --> 00:08:41,731
You sure know how to get my attention.
198
00:08:41,755 --> 00:08:44,400
But first, can I ask
who referred you to me?
199
00:08:44,424 --> 00:08:45,952
(ENGLISH ACCENT): We were
referred by the gentleman
200
00:08:45,976 --> 00:08:48,238
from last night and we want
the same thing he did.
201
00:08:48,262 --> 00:08:50,595
Uh, whoa. Relax, guys.
202
00:08:51,765 --> 00:08:53,877
And I suppose you're also MI6?
203
00:08:53,901 --> 00:08:55,879
Hardly. Look,
204
00:08:55,903 --> 00:08:58,047
we don't want any trouble.
205
00:08:58,071 --> 00:09:00,884
All we want is your intel on Viper.
206
00:09:00,908 --> 00:09:02,669
Name your price.
207
00:09:02,693 --> 00:09:04,971
I'm sorry, but that information
is no longer for sale.
208
00:09:04,995 --> 00:09:06,611
See them out.
209
00:09:07,748 --> 00:09:09,331
(GRUNTING)
210
00:09:14,538 --> 00:09:16,516
It didn't have to go this way.
211
00:09:16,540 --> 00:09:19,102
Just tell me what you have on Viper.
212
00:09:19,126 --> 00:09:20,342
Sweetheart, I have been
threatened by people
213
00:09:20,366 --> 00:09:21,555
a lot scarier than...
214
00:09:21,579 --> 00:09:23,356
Oh!
215
00:09:23,380 --> 00:09:25,108
Next I'll take your ear off.
216
00:09:25,132 --> 00:09:27,076
And you can guess where we go from there.
217
00:09:27,100 --> 00:09:28,695
Who the hell are you?
218
00:09:28,719 --> 00:09:30,280
Who we are is unimportant.
219
00:09:30,304 --> 00:09:33,283
Just give us the information.
220
00:09:33,848 --> 00:09:35,223
Please.
221
00:09:39,146 --> 00:09:41,124
I have a source who stumbled onto
222
00:09:41,148 --> 00:09:42,292
a Cayman Islands bank account.
223
00:09:42,732 --> 00:09:44,093
There's strong evidence
224
00:09:44,117 --> 00:09:46,379
to suggest it's controlled by Viper.
225
00:09:46,403 --> 00:09:49,098
I want specifics.
I want the name of the bank.
226
00:09:49,122 --> 00:09:50,767
What's the account number?
227
00:09:50,791 --> 00:09:52,936
My source hasn't given me those details.
228
00:09:52,960 --> 00:09:55,021
Look, I-I'm just a broker.
229
00:09:55,045 --> 00:09:56,556
People come to me with information
230
00:09:56,580 --> 00:09:58,942
and I help them monetize it
in exchange for a cut.
231
00:09:58,966 --> 00:10:00,443
In this case,
232
00:10:00,467 --> 00:10:02,312
my source was only
gonna reveal the details
233
00:10:02,336 --> 00:10:04,480
of that account
after the received payment.
234
00:10:04,504 --> 00:10:05,982
But after what happened last night,
235
00:10:06,006 --> 00:10:07,617
they got skittish and backed out.
236
00:10:07,641 --> 00:10:09,786
That's why the information
is no longer up for sale.
237
00:10:09,810 --> 00:10:11,738
I want the name of your source.
238
00:10:11,762 --> 00:10:12,872
I don't know that either.
239
00:10:12,896 --> 00:10:14,562
I swear.
240
00:10:15,899 --> 00:10:17,243
We communicate electronically,
241
00:10:17,267 --> 00:10:19,517
but their intel is always good.
242
00:10:21,521 --> 00:10:23,416
HIGGINS: All Fiona could give us
243
00:10:23,440 --> 00:10:25,251
was her source's IP address.
244
00:10:25,275 --> 00:10:27,887
Well, having the details
of that Cayman Islands account
245
00:10:27,911 --> 00:10:29,722
would be a tremendous lead.
246
00:10:29,746 --> 00:10:32,342
We could trace it back
to Viper and finally ID him.
247
00:10:32,366 --> 00:10:33,509
Agreed.
248
00:10:33,533 --> 00:10:36,062
But first we need to ID Fiona's source.
249
00:10:36,086 --> 00:10:37,829
Do you think you'd
be able to manage that?
250
00:10:38,455 --> 00:10:39,704
If not, we'll find them another way.
251
00:10:41,792 --> 00:10:43,269
Funny.
252
00:10:43,293 --> 00:10:45,188
That's the Juliet I know.
253
00:10:45,212 --> 00:10:47,907
This majordomo living in paradise...
254
00:10:47,931 --> 00:10:49,776
that person's a stranger to me.
255
00:10:50,373 --> 00:10:52,122
Who was he?
256
00:10:53,637 --> 00:10:55,365
The man she lost?
257
00:10:55,889 --> 00:10:57,784
I suggest you ask her that.
258
00:10:57,808 --> 00:10:59,224
I'm asking you.
259
00:11:02,029 --> 00:11:03,790
His name was Richard Dane.
260
00:11:03,814 --> 00:11:06,959
I recruited him out of Oxford.
He was my protégé.
261
00:11:06,983 --> 00:11:09,178
He was on assignment in Istanbul,
262
00:11:09,202 --> 00:11:11,631
attempting to track down Viper, but...
263
00:11:11,655 --> 00:11:14,300
unfortunately, Viper was waiting for him.
264
00:11:14,324 --> 00:11:16,436
Richard's body was washed up
on the banks of the Bosporus
265
00:11:16,460 --> 00:11:18,021
a week later.
266
00:11:18,045 --> 00:11:21,057
That's when, uh,
267
00:11:21,081 --> 00:11:23,559
that's when Juliet went rogue,
as they say.
268
00:11:23,583 --> 00:11:26,145
She tried to hunt down Viper on her own,
269
00:11:26,169 --> 00:11:29,032
ignoring any recall orders
from her superiors.
270
00:11:29,056 --> 00:11:32,675
Her attempt to avenge Richard
led to her being disavowed.
271
00:11:33,928 --> 00:11:35,955
Which is ironic, in retrospect.
272
00:11:35,979 --> 00:11:37,657
Ironic how?
273
00:11:38,389 --> 00:11:40,710
Against my advice,
274
00:11:40,734 --> 00:11:44,664
Juliet and Richard had made
plans to resign from MI6.
275
00:11:44,688 --> 00:11:47,607
They were gonna be married,
start a family,
276
00:11:48,158 --> 00:11:49,908
just a week before he was killed.
277
00:11:58,702 --> 00:12:01,147
I've traced the location
of the source's I.P. address.
278
00:12:01,830 --> 00:12:03,766
Let me guess... the public library.
279
00:12:03,790 --> 00:12:05,234
Try the Taipei consulate.
280
00:12:05,258 --> 00:12:07,320
The I.P. is assigned to
a government computer there.
281
00:12:07,344 --> 00:12:09,489
Unfortunately, there is no way of knowing
282
00:12:09,513 --> 00:12:11,657
which of the 75 people
who work at the consulate
283
00:12:11,681 --> 00:12:14,026
is the primary user
of that particular computer.
284
00:12:14,050 --> 00:12:16,496
Any way you can access
the computer's webcam?
285
00:12:16,520 --> 00:12:19,554
That's not a bad idea.
Yes, of course I can.
286
00:12:21,441 --> 00:12:23,453
Is there anything in the background
287
00:12:23,477 --> 00:12:24,809
that can help ID this guy?
288
00:12:26,730 --> 00:12:28,958
Doesn't appear to be.
289
00:12:28,982 --> 00:12:30,148
Oh, hello.
290
00:12:33,203 --> 00:12:34,819
Come on, show your face.
291
00:12:37,374 --> 00:12:38,801
We don't have time for this.
292
00:12:38,825 --> 00:12:40,136
May-Maybe you can lure him over.
293
00:12:40,160 --> 00:12:42,972
Can you send, uh, like,
a "whoosh" sound or a chime?
294
00:12:42,996 --> 00:12:45,057
Like the kind you get
when you're getting an e-mail.
295
00:12:45,081 --> 00:12:46,309
Yeah.
296
00:12:46,333 --> 00:12:48,644
- That's brilliant.
- Well, if it works.
297
00:12:48,668 --> 00:12:50,001
(WHOOSH)
298
00:12:51,922 --> 00:12:53,149
Gotcha.
299
00:12:53,173 --> 00:12:54,339
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
300
00:12:56,092 --> 00:12:58,488
The source is Jing Kuan.
301
00:12:58,512 --> 00:13:00,873
He's a reputable cultural attaché
302
00:13:00,897 --> 00:13:02,325
for the Taipei government.
303
00:13:02,349 --> 00:13:04,327
Someone in that station
could easily parlay
304
00:13:04,351 --> 00:13:06,295
his connections into selling secrets.
305
00:13:06,319 --> 00:13:07,747
According to Fiona, he's been doing that
306
00:13:07,771 --> 00:13:09,382
- quite a bit lately.
- Problem is that
307
00:13:09,406 --> 00:13:12,051
Jing works and lives
on the grounds of the consulate,
308
00:13:12,075 --> 00:13:13,719
so getting to him is gonna be tricky.
309
00:13:13,743 --> 00:13:15,421
So what's the play? Stake it out,
310
00:13:15,445 --> 00:13:16,756
wait for him to emerge, and then
311
00:13:16,780 --> 00:13:18,424
confront him on what he has on Viper?
312
00:13:18,448 --> 00:13:19,892
Not so sure that's an option.
313
00:13:19,916 --> 00:13:21,978
After what happened to you,
Jing got a little jumpy.
314
00:13:22,002 --> 00:13:24,430
He might be holed up in that
consulate for quite some time.
315
00:13:24,454 --> 00:13:27,266
The point is that in order for
us to get close enough to Jing
316
00:13:27,290 --> 00:13:29,602
to question him,
we're gonna have to go in there.
317
00:13:29,626 --> 00:13:32,021
(CHUCKLES) And how on Earth
will you manage that?
318
00:13:32,045 --> 00:13:33,272
They are having a reception tonight.
319
00:13:33,296 --> 00:13:34,690
There's gonna be a lot of guests.
320
00:13:34,714 --> 00:13:36,409
We're thinking maybe
that could be our way in.
321
00:13:36,433 --> 00:13:38,361
Yes, but our-our dear Mr. Kuan
322
00:13:38,385 --> 00:13:41,164
is unlikely to surrender
the information he has on Viper
323
00:13:41,188 --> 00:13:42,448
without some resistance,
324
00:13:42,472 --> 00:13:44,333
and, forgive me,
325
00:13:44,357 --> 00:13:46,078
but interrogating a diplomatic official,
326
00:13:46,102 --> 00:13:48,004
without weapons,
327
00:13:48,028 --> 00:13:49,839
on what is essentially foreign soil,
328
00:13:49,863 --> 00:13:51,340
with so much security around...
329
00:13:51,364 --> 00:13:53,509
well, it's hardly what I'd call ideal.
330
00:13:53,533 --> 00:13:54,877
Well, then we're gonna have to find a way
331
00:13:54,901 --> 00:13:56,295
to get Jing outside the consulate
332
00:13:56,319 --> 00:13:57,702
in order to question him.
333
00:13:59,239 --> 00:14:00,420
You know what I'm thinking?
334
00:14:00,444 --> 00:14:03,219
- Prague, 2014.
- The embassy.
335
00:14:03,243 --> 00:14:05,771
Yeah. But Houndworth
took weeks to set up.
336
00:14:05,795 --> 00:14:07,974
Well, you know what you're always saying,
337
00:14:07,998 --> 00:14:09,141
"A good plan today is..."
338
00:14:09,165 --> 00:14:11,310
"Better than a perfect plan
tomorrow." Yeah.
339
00:14:11,334 --> 00:14:12,612
MAGNUM: Okay, I don't-I
don't know what you guys
340
00:14:12,636 --> 00:14:14,063
are saying, but if you're
saying what I think
341
00:14:14,087 --> 00:14:15,231
you're saying, you're talking about
342
00:14:15,255 --> 00:14:17,316
going into the Taipei
consulate uninvited,
343
00:14:17,340 --> 00:14:19,402
which is essentially
invading another country,
344
00:14:19,426 --> 00:14:22,488
and kidnapping a foreign diplomat.
345
00:14:23,513 --> 00:14:24,541
Yes.
346
00:14:25,565 --> 00:14:26,764
That's precisely what we're saying.
347
00:14:33,597 --> 00:14:35,575
RICK: There he is... my client's
348
00:14:35,599 --> 00:14:37,911
would-be son-in-law, Jeremy,
349
00:14:37,935 --> 00:14:40,631
taking his sweet time
deciding what to order.
350
00:14:40,655 --> 00:14:42,716
Boring? Maybe.
351
00:14:42,740 --> 00:14:44,718
But solving a case
352
00:14:44,742 --> 00:14:47,453
is a lot like solving a jigsaw puzzle...
353
00:14:48,329 --> 00:14:50,223
you got to have patience.
354
00:14:50,247 --> 00:14:53,093
But once that first piece fits,
355
00:14:53,117 --> 00:14:57,014
then the whole jigsaw puzzle
falls into place.
356
00:14:57,038 --> 00:14:58,515
Okay,
357
00:14:58,539 --> 00:15:00,670
nothing you just said makes any sense.
358
00:15:00,694 --> 00:15:03,818
And that's not how puzzles
or private investigating works.
359
00:15:03,842 --> 00:15:06,323
You've obviously never seen me
solve a jigsaw puzzle.
360
00:15:06,347 --> 00:15:07,607
I'm very good.
361
00:15:07,631 --> 00:15:09,745
- As good as you are at being a P.I.?
- Yeah, why?
362
00:15:09,769 --> 00:15:11,445
'Cause your boy over there just started
363
00:15:11,469 --> 00:15:12,946
- flirting with that waitress...
- What?!
364
00:15:12,970 --> 00:15:14,331
and you totally missed it.
365
00:15:14,355 --> 00:15:16,917
RICK: First of all, I was
right on top of that.
366
00:15:16,941 --> 00:15:18,618
Second of all, he's not flirting.
367
00:15:18,642 --> 00:15:20,587
He's probably just ordering some food
368
00:15:20,611 --> 00:15:22,506
in a...
369
00:15:22,530 --> 00:15:25,175
very jokey way that has her
370
00:15:25,199 --> 00:15:27,969
laughing a lot and touching
his shoulder affectionately.
371
00:15:27,993 --> 00:15:32,049
Mm. Look, if there's anything going
on between the two of them,
372
00:15:32,073 --> 00:15:33,550
you need to hear what's going on.
373
00:15:33,574 --> 00:15:36,085
You're right. You're right.
374
00:15:36,771 --> 00:15:38,248
I got an idea.
375
00:15:38,579 --> 00:15:40,140
(BEEP)
376
00:15:40,164 --> 00:15:43,894
(PHONE RINGS)
377
00:15:43,918 --> 00:15:45,195
You're calling me.
378
00:15:45,219 --> 00:15:47,314
Yeah, yeah, pick it up
so it's an active line.
379
00:15:47,338 --> 00:15:49,983
Now, you see that potted plant
right next to Jeremy's table?
380
00:15:50,007 --> 00:15:52,569
I want you to go over there,
381
00:15:52,593 --> 00:15:54,871
drop the phone into it so
we can hear what they're saying.
382
00:15:54,895 --> 00:15:57,040
Unless, of course...
383
00:15:57,064 --> 00:15:59,076
you're not smooth enough
to pull that off.
384
00:15:59,100 --> 00:16:00,544
Am I smooth enough?
385
00:16:00,568 --> 00:16:01,828
(SCOFFS) Please.
386
00:16:01,852 --> 00:16:03,080
All right.
387
00:16:03,104 --> 00:16:04,331
Watch me work.
388
00:16:04,355 --> 00:16:06,074
Let's see what you got, daddy.
389
00:16:06,857 --> 00:16:08,824
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
390
00:16:25,176 --> 00:16:27,042
Hey, man, you just
dropped your cell phone.
391
00:16:28,879 --> 00:16:30,774
What phone?
392
00:16:30,798 --> 00:16:33,184
Uh, right there, in the planter. See?
393
00:16:33,968 --> 00:16:35,853
(CHUCKLES) Oh.
394
00:16:36,233 --> 00:16:37,581
That's crazy, man.
395
00:16:37,605 --> 00:16:39,533
How'd that happen?
396
00:16:39,557 --> 00:16:41,023
- (LAUGHS)
- Good looking out, man.
397
00:16:48,866 --> 00:16:50,199
(SIGHS)
398
00:16:53,821 --> 00:16:55,015
Not a word.
399
00:16:55,039 --> 00:16:56,716
(PHONE RINGS)
400
00:16:56,740 --> 00:16:59,052
Magnum and Rick, P.I. Services.
401
00:16:59,076 --> 00:17:01,138
Rick speaking, how may I help you?
402
00:17:01,162 --> 00:17:02,973
- How's it going?
- Good, other than
403
00:17:02,997 --> 00:17:05,058
TC messing up my surveillance.
404
00:17:05,082 --> 00:17:06,610
It was your plan.
405
00:17:06,634 --> 00:17:07,974
Thomas, it's not his fault.
406
00:17:07,998 --> 00:17:09,900
He doesn't have "pidna" like me and you.
407
00:17:09,924 --> 00:17:12,449
Pidna? P.I. DNA.
408
00:17:12,473 --> 00:17:13,617
(SCOFFS) Whatever, man.
409
00:17:13,641 --> 00:17:15,402
I'll let you guys duke it out later.
410
00:17:15,426 --> 00:17:17,204
Right now, I need a favor.
411
00:17:17,228 --> 00:17:18,955
All right, hit me.
412
00:17:18,979 --> 00:17:20,762
Who do you know at the state department?
413
00:17:30,441 --> 00:17:34,254
There are over 300 guests with plus-ones.
414
00:17:34,278 --> 00:17:37,808
We need to figure out who
I could realistically pass as.
415
00:17:37,832 --> 00:17:40,343
That's easy enough, just
a simple process of elimination.
416
00:17:40,367 --> 00:17:43,212
First, cross off all the females.
417
00:17:43,689 --> 00:17:46,148
Okay, that leaves us with 157 guests.
418
00:17:46,148 --> 00:17:49,427
Now we'll zero in those... 35 to 40.
419
00:17:49,451 --> 00:17:51,796
35? I could definitely
420
00:17:51,820 --> 00:17:54,048
pass for somebody in their late 20s.
421
00:17:54,072 --> 00:17:57,135
Don't flatter yourself. 35 to 40.
422
00:17:57,159 --> 00:17:59,721
All right, that leaves us with 13 guests.
423
00:17:59,745 --> 00:18:02,190
- Cross out the obvious ethnicities.
- Mm-hmm.
424
00:18:02,214 --> 00:18:05,143
That leaves us with three.
Two of whom are public figures,
425
00:18:05,167 --> 00:18:07,028
who you couldn't
realistically pretend to be,
426
00:18:07,052 --> 00:18:08,196
which leaves us one.
427
00:18:08,220 --> 00:18:11,199
David Gomez, scholar and a
428
00:18:11,223 --> 00:18:13,034
successful author. That's nice.
429
00:18:13,058 --> 00:18:15,820
Someone smart, with a job?
430
00:18:15,844 --> 00:18:17,655
Reckon you can pull that off?
431
00:18:17,679 --> 00:18:20,625
Very funny. Yes, I can be David Gomez.
432
00:18:20,649 --> 00:18:22,493
Right. Then I will be his plus-one.
433
00:18:22,517 --> 00:18:23,912
Now all we need is his invitation
434
00:18:23,936 --> 00:18:25,713
and a way to ensure
that the real David Gomez
435
00:18:25,737 --> 00:18:27,437
doesn't turn up at the party.
436
00:18:30,525 --> 00:18:32,170
I have an idea.
437
00:18:32,194 --> 00:18:34,160
(PHONE RINGS)
438
00:18:36,198 --> 00:18:37,976
Rick and Magnum, P.I. Services.
439
00:18:38,000 --> 00:18:39,394
Rick speaking. How can I help you?
440
00:18:39,418 --> 00:18:42,230
Rick and Magnum? What happened
to Magnum and Rick.
441
00:18:42,254 --> 00:18:44,065
Eh, management's restructuring.
What's up?
442
00:18:44,089 --> 00:18:45,233
I need a favor.
443
00:18:45,257 --> 00:18:46,851
(CHUCKLES) Again?
444
00:18:46,875 --> 00:18:48,319
Yeah, but not from you, from TC.
445
00:18:48,343 --> 00:18:50,321
No, no, I'm sorry,
he's helping me out right now.
446
00:18:50,345 --> 00:18:52,190
I thought you said
he was getting in the way
447
00:18:52,214 --> 00:18:53,358
of your surveillance.
448
00:18:53,382 --> 00:18:55,944
- I said no such thing.
- Yes, you did.
449
00:18:55,968 --> 00:18:57,111
Besides, I need his help.
450
00:18:57,135 --> 00:18:58,997
Yeah, I need his help right now, too.
451
00:18:59,021 --> 00:19:00,832
Look, guys, guys, fellas,
452
00:19:00,856 --> 00:19:02,867
as much as it feels good
to be fought over,
453
00:19:02,891 --> 00:19:04,419
I'm not a piece of meat.
454
00:19:04,443 --> 00:19:07,171
- (MUTTERS)
- (CHUCKLES)
455
00:19:07,195 --> 00:19:10,258
Let me guess, Magnum...
you need a ride somewhere.
456
00:19:10,282 --> 00:19:13,066
Yes, but not in the chopper.
457
00:19:18,957 --> 00:19:20,885
Excuse me, is this Diamond Head Road?
458
00:19:20,909 --> 00:19:22,720
The consulate's the other way.
459
00:19:22,744 --> 00:19:24,973
Sorry, Mr. Gomez,
460
00:19:24,997 --> 00:19:27,558
my navigation said
there's been an accident.
461
00:19:27,582 --> 00:19:29,861
This is the long way,
but we'll get there faster.
462
00:19:29,885 --> 00:19:31,646
You guys got your tickets?
463
00:19:31,670 --> 00:19:33,231
Yup, I got them right here.
464
00:19:33,967 --> 00:19:35,689
Perfect.
465
00:19:40,037 --> 00:19:41,456
Now what's going on?
466
00:19:42,164 --> 00:19:43,574
I'm real sorry.
467
00:19:44,041 --> 00:19:45,543
I feel awful about this.
468
00:19:45,567 --> 00:19:46,711
Awful about what?
469
00:19:48,654 --> 00:19:50,331
Almost forgot... I got you guys
470
00:19:50,355 --> 00:19:52,300
some quarter waters,
some chips, some dip.
471
00:19:52,324 --> 00:19:53,918
I'll be back in a few hours, okay?
472
00:19:53,942 --> 00:19:55,553
You're crazy, and I'm gonna report you.
473
00:19:55,577 --> 00:19:57,639
Look, man, I'm-I'm
really sorry about this.
474
00:19:57,663 --> 00:19:59,090
I'll be back in a few hours.
475
00:19:59,114 --> 00:20:00,447
There's some poke in here, too, okay?
476
00:20:12,544 --> 00:20:14,294
Ah! Well, look at you.
477
00:20:16,181 --> 00:20:17,692
I've forgotten how well you scrubbed up.
478
00:20:17,716 --> 00:20:18,943
- Stop.
- (CHUCKLES)
479
00:20:18,967 --> 00:20:20,278
You look radiant.
480
00:20:20,302 --> 00:20:21,468
Thanks.
481
00:20:22,971 --> 00:20:24,832
Wait a minute,
that's not the dress you wore
482
00:20:24,856 --> 00:20:26,367
- when we, uh...
- Yeah, the same.
483
00:20:26,391 --> 00:20:28,670
When we weren't included in
the celebration of the release
484
00:20:28,694 --> 00:20:30,538
of Libyan refugees,
even though we were the ones
485
00:20:30,562 --> 00:20:31,956
who were responsible for it.
486
00:20:31,980 --> 00:20:35,482
So we celebrated on our own and
got absolutely steaming drunk.
487
00:20:38,413 --> 00:20:39,963
What?
488
00:20:40,655 --> 00:20:41,974
I just...
489
00:20:43,492 --> 00:20:46,637
That was the first time
490
00:20:46,661 --> 00:20:47,827
that, um...
491
00:20:50,152 --> 00:20:52,819
...Richard ever told me
how he felt about me.
492
00:20:55,003 --> 00:20:57,949
He once told me that
all he ever wanted, growing up,
493
00:20:57,973 --> 00:20:59,784
was to become an MI6 agent.
494
00:20:59,808 --> 00:21:02,904
But that if he could start
a life with you,
495
00:21:03,454 --> 00:21:05,845
he'd give it all up in a moment.
496
00:21:09,818 --> 00:21:11,712
Thanks, Ian.
497
00:21:14,048 --> 00:21:15,550
Apart from
498
00:21:15,574 --> 00:21:18,386
the outrageous circumstance
that brought us together, I'm...
499
00:21:19,845 --> 00:21:21,973
I'm really glad to see you again.
500
00:21:22,431 --> 00:21:24,364
I couldn't agree more.
501
00:21:25,450 --> 00:21:27,311
Hi. Look at you.
502
00:21:27,335 --> 00:21:29,180
- Knock, knock.
- (HIGGINS CLEARS HER THROAT)
503
00:21:29,772 --> 00:21:31,682
Somebody call a driver?
504
00:21:31,706 --> 00:21:34,852
TC, this is Ian. Theodore Calvin.
505
00:21:34,876 --> 00:21:36,823
Might as well be Walter Lee today.
506
00:21:36,847 --> 00:21:38,106
- (CHUCKLES)
- Pleasure to meet you.
507
00:21:38,130 --> 00:21:39,657
Nice to meet you, bro.
508
00:21:39,681 --> 00:21:42,360
Magnum's on his way over.
I'm just gonna be a second.
509
00:21:43,119 --> 00:21:44,529
Bruce Lee fan?
510
00:21:44,553 --> 00:21:46,197
Yeah. Why?
511
00:21:46,221 --> 00:21:48,054
Kicking like Kato, baby.
512
00:21:53,645 --> 00:21:55,339
Little help, please.
513
00:21:55,363 --> 00:21:57,125
You still haven't learned?
514
00:21:57,842 --> 00:21:59,177
Why learn how to fish
515
00:21:59,201 --> 00:22:01,201
if you can get somebody else
to catch them for you?
516
00:22:04,906 --> 00:22:07,351
Can I ask you a question?
517
00:22:08,577 --> 00:22:09,720
Yes.
518
00:22:10,187 --> 00:22:12,056
The necklace I found with the R on it...
519
00:22:12,080 --> 00:22:15,109
that... that was from Richard, wasn't it?
520
00:22:15,776 --> 00:22:17,445
Yes.
521
00:22:17,469 --> 00:22:19,280
Can I ask you another question?
522
00:22:19,304 --> 00:22:21,115
What's that?
523
00:22:21,699 --> 00:22:23,734
When we get Jing Kuan,
524
00:22:23,758 --> 00:22:25,758
what happens if he doesn't talk?
525
00:22:26,579 --> 00:22:27,655
He'll talk.
526
00:22:27,679 --> 00:22:29,373
Yeah, but what happens if he doesn't?
527
00:22:29,397 --> 00:22:32,210
Kuan is the only one
who can lead me to Viper.
528
00:22:32,626 --> 00:22:34,267
I'll make sure he talks.
529
00:22:38,490 --> 00:22:40,240
- "Make sure."
- Mm-hmm.
530
00:22:45,580 --> 00:22:47,113
That doesn't mean torture, does it?
531
00:22:48,500 --> 00:22:50,478
Because that's not the
Higgins that I know,
532
00:22:50,502 --> 00:22:51,951
and I know you.
533
00:22:53,922 --> 00:22:55,566
(ZIPS)
534
00:22:56,317 --> 00:22:57,924
You don't know me that well.
535
00:23:30,103 --> 00:23:31,319
(RICK CHUCKLES)
536
00:23:32,489 --> 00:23:34,133
The waitress.
537
00:23:34,157 --> 00:23:35,468
I knew it.
538
00:23:35,492 --> 00:23:37,525
Damn, I'm good.
539
00:23:43,033 --> 00:23:44,282
Hmm.
540
00:23:47,454 --> 00:23:48,536
(SCOFFS, CHUCKLES)
541
00:23:49,706 --> 00:23:52,540
Jeremy, you dirty dog.
542
00:23:55,507 --> 00:23:56,739
Okay.
543
00:23:56,763 --> 00:23:59,213
Let's go get the money shot.
544
00:24:08,858 --> 00:24:10,274
(GRUNTS)
545
00:24:22,572 --> 00:24:24,350
Hey!
546
00:24:24,374 --> 00:24:26,802
Whoa, whoa!
547
00:24:26,826 --> 00:24:28,450
(GROANS)
548
00:24:29,829 --> 00:24:31,440
Come here, you perv!
549
00:24:31,464 --> 00:24:32,942
Sorry for the misunderstanding!
550
00:24:32,966 --> 00:24:35,227
- I must have the wrong house!
- You got that right!
551
00:24:35,251 --> 00:24:37,196
Hang on, hang on. It's a $400,000 car.
552
00:24:37,220 --> 00:24:38,397
Good! Wait, wait!
553
00:24:38,421 --> 00:24:40,983
Your future father-in-law hired me.
554
00:24:41,980 --> 00:24:43,646
What?
555
00:24:43,810 --> 00:24:47,039
I'm a private eye, Sort of.
556
00:24:47,063 --> 00:24:49,041
Your dad?
557
00:24:49,065 --> 00:24:51,494
No, no, no. Not her dad,
your fiancée's dad.
558
00:24:51,518 --> 00:24:53,479
- I am his fiancée.
- She is my fiancée.
559
00:24:53,512 --> 00:24:54,856
Come again?
560
00:24:54,880 --> 00:24:56,191
I'm Lana Stolper.
561
00:24:56,215 --> 00:24:58,777
And you work at the restaurant. Oh...
562
00:24:58,801 --> 00:25:01,162
What the hell kind of idiot PI are you?
563
00:25:01,186 --> 00:25:02,614
Forget that.
564
00:25:02,638 --> 00:25:04,616
What the hell is wrong with your dad?
565
00:25:04,640 --> 00:25:06,891
Hiring some schmuck to tail me?
566
00:25:06,915 --> 00:25:08,424
- Who does that?
- Okay...
567
00:25:14,806 --> 00:25:16,089
(CRIES)
568
00:25:32,301 --> 00:25:33,633
(INDISTINCT CHATTER)
569
00:25:45,314 --> 00:25:47,125
I'll be waiting just outside the gate.
570
00:25:47,149 --> 00:25:48,209
Thank you, TC.
571
00:25:48,233 --> 00:25:49,649
You're welcome, now.
572
00:25:51,904 --> 00:25:55,166
Mr. Gomez. Be careful, man.
573
00:25:55,190 --> 00:25:56,801
Thank you, brother.
574
00:25:56,825 --> 00:25:58,307
- Ready?
- Yep.
575
00:26:10,506 --> 00:26:12,067
HIGGINS: You know, these shoes
576
00:26:12,091 --> 00:26:14,569
are really...
577
00:26:14,593 --> 00:26:16,571
really killing me.
578
00:26:16,595 --> 00:26:18,073
(GRUNTS)
579
00:26:18,097 --> 00:26:19,991
(GROANS)
580
00:26:20,015 --> 00:26:21,730
Bloody heels...
581
00:26:22,351 --> 00:26:24,913
Ah, that's better.
582
00:26:24,937 --> 00:26:28,450
It's an old spy trick,
in case the exfil gets hot.
583
00:26:28,474 --> 00:26:30,418
Got it.
584
00:26:30,442 --> 00:26:31,920
Before we go in there, Thomas,
585
00:26:31,944 --> 00:26:34,456
I just want to say thank you
for helping out.
586
00:26:34,480 --> 00:26:36,624
Come on, we do favors
for each other all the time.
587
00:26:36,648 --> 00:26:38,626
Mm, that's not exactly true.
588
00:26:38,650 --> 00:26:41,629
Ordinarily, it's me doing favors for you.
589
00:26:41,653 --> 00:26:44,632
Really? What, are we keeping tabs?
590
00:26:45,421 --> 00:26:46,968
You're not gonna
lord this over me, are you?
591
00:26:46,992 --> 00:26:49,471
Bring it up every time
you want another favor?
592
00:26:49,495 --> 00:26:51,689
I would never do that.
593
00:26:51,713 --> 00:26:53,213
What an idea.
594
00:26:55,334 --> 00:26:57,724
Uh, David Gomez, plus one.
595
00:26:58,303 --> 00:26:59,898
Enjoy the evening, Mr. Gomez.
596
00:26:59,922 --> 00:27:01,065
- Thank you.
- Thanks.
597
00:27:01,089 --> 00:27:03,651
Excuse me. You're David Gomez?
598
00:27:04,523 --> 00:27:06,070
Uh, yes. Yes, I am.
599
00:27:06,094 --> 00:27:08,072
He is, very much so, yes.
600
00:27:08,096 --> 00:27:10,658
Professor Gomez, I loved your book
601
00:27:10,682 --> 00:27:12,410
on the multisystemic complications
602
00:27:12,434 --> 00:27:14,379
of South China Sea geopolitics.
603
00:27:14,403 --> 00:27:15,747
You did?
604
00:27:15,771 --> 00:27:18,216
That's-that's great.
Thank you for reading it.
605
00:27:18,240 --> 00:27:19,467
Uh, just one question.
606
00:27:20,164 --> 00:27:22,420
- Sure.
- Short of further action
607
00:27:22,444 --> 00:27:24,923
by the U.S. Navy,
how are neighboring states
608
00:27:24,947 --> 00:27:27,642
going to ensure those waters
remain accessible?
609
00:27:27,666 --> 00:27:29,844
Uh, I'm very sorry. Professor
Gomez is here socially tonight,
610
00:27:29,868 --> 00:27:31,782
- so...
- Uh, well, the answer is
611
00:27:31,806 --> 00:27:32,931
we have to rely on the U.N.
612
00:27:32,955 --> 00:27:34,899
You got to remember
the arbitration tribunal
613
00:27:34,923 --> 00:27:36,401
under the Convention
of the Law of the Sea
614
00:27:36,425 --> 00:27:38,102
ruled against China, so
615
00:27:38,126 --> 00:27:39,437
we're good. (CHUCKLES)
616
00:27:39,461 --> 00:27:41,322
- Have a good night.
- Pleasure.
617
00:27:41,346 --> 00:27:43,074
Well, you did your research.
618
00:27:43,098 --> 00:27:44,776
I certainly did.
619
00:27:44,800 --> 00:27:46,398
I am David Gomez.
620
00:27:46,917 --> 00:27:48,413
(CHUCKLES) Anyway,
621
00:27:48,437 --> 00:27:50,748
that's how I ended up in Taipei
622
00:27:50,772 --> 00:27:53,668
instead of Thailand,
and met my good buddy Jing Kuan.
623
00:27:53,692 --> 00:27:56,588
You're-you're such a riot, Professor.
624
00:27:56,612 --> 00:27:58,111
Cheers. Cheers.
625
00:28:08,740 --> 00:28:11,173
I'm sorry, could you
direct me to the loos?
626
00:28:13,361 --> 00:28:14,494
Thanks.
627
00:28:19,084 --> 00:28:22,814
The security here is
distressingly top-notch.
628
00:28:22,838 --> 00:28:24,445
Yeah. It gets worse.
629
00:28:24,469 --> 00:28:25,650
According to my new friend over there,
630
00:28:25,674 --> 00:28:28,369
Jing is not even at the party.
He's at in his residence,
631
00:28:28,393 --> 00:28:31,489
which is on the furthest end
of the compound.
632
00:28:31,513 --> 00:28:34,492
This just got more complicated.
633
00:28:34,516 --> 00:28:35,989
Yeah.
634
00:28:42,538 --> 00:28:44,190
Those are the residences.
635
00:28:50,198 --> 00:28:51,448
(SPEAKING MANDARIN)
636
00:28:57,789 --> 00:29:01,486
♪ Oh, girls, they want to have fun... ♪
637
00:29:01,510 --> 00:29:02,820
(WHISPERING): Rick, I'm busy right now.
638
00:29:02,844 --> 00:29:03,988
Hey, so,
639
00:29:04,012 --> 00:29:05,323
a little heads-up.
640
00:29:05,347 --> 00:29:08,443
I just met with Don Stolper at his hotel,
641
00:29:08,467 --> 00:29:10,945
and, well... (EXHALES)
642
00:29:10,969 --> 00:29:12,280
you've been fired.
643
00:29:13,068 --> 00:29:14,198
Why?
644
00:29:14,222 --> 00:29:16,584
He wasn't happy
with the P.I. that he hired.
645
00:29:16,608 --> 00:29:18,253
Which, technically, is you.
646
00:29:18,277 --> 00:29:19,787
Rick, what did you do?
647
00:29:19,811 --> 00:29:21,539
Long story short, the fiancé found out
648
00:29:21,563 --> 00:29:22,874
Stolper was looking into him,
649
00:29:22,898 --> 00:29:24,876
flipped out and called off the wedding.
650
00:29:24,900 --> 00:29:26,678
What... How did he find out? (MOUTHING)
651
00:29:26,702 --> 00:29:29,964
Well, see, the thing is,
I thought Stolper's daughter
652
00:29:29,988 --> 00:29:31,966
was the fiancé's mistress.
653
00:29:31,990 --> 00:29:34,102
You see, I didn't know
what she looked like.
654
00:29:34,126 --> 00:29:35,887
So, they caught me spying on them,
655
00:29:35,911 --> 00:29:38,356
and the rest is history, I guess.
656
00:29:38,380 --> 00:29:40,942
(SIGHS) H-How did you not know
what she looked like?
657
00:29:40,966 --> 00:29:43,311
You didn't go on social media,
you didn't google her?
658
00:29:43,335 --> 00:29:44,812
- You didn't do anything?
- Buddy, buddy,
659
00:29:44,836 --> 00:29:47,282
give me a break... I'm new
to this whole P.I. thing,
660
00:29:47,306 --> 00:29:48,566
all right, pal?
661
00:29:48,590 --> 00:29:50,735
You know what, I can't
deal with this right now.
662
00:29:50,759 --> 00:29:52,070
I got to go.
663
00:29:52,094 --> 00:29:53,788
All right, I got it. Talk to you later.
664
00:29:53,812 --> 00:29:55,239
Oh, hey, buddy, one more thing.
665
00:29:55,263 --> 00:29:58,242
Stolper says he's gonna sue you
for 20K to cover the deposit
666
00:29:58,266 --> 00:29:59,877
on the wedding venue that he lost,
667
00:29:59,901 --> 00:30:01,663
so you're gonna need to lawyer up.
668
00:30:01,687 --> 00:30:04,082
- Lucky for you, I know a guy, so...
- (BEEP)
669
00:30:04,106 --> 00:30:05,746
Hello?
670
00:30:07,399 --> 00:30:08,681
Tom?
671
00:30:11,279 --> 00:30:14,842
(GRUNTS)
672
00:30:14,866 --> 00:30:16,783
(SPEAKING MANDARIN)
673
00:30:19,421 --> 00:30:20,765
What did you just say?
674
00:30:20,789 --> 00:30:23,267
I told him that if doesn't do as we say,
675
00:30:23,291 --> 00:30:24,541
I'm going to kill him.
676
00:30:26,428 --> 00:30:28,518
Do you understand, Mr. Kuan?
677
00:30:29,431 --> 00:30:31,576
(SPEAKS MANDARIN)
678
00:30:31,980 --> 00:30:33,578
I understand.
679
00:30:33,602 --> 00:30:35,613
What do you want with me?
680
00:30:35,637 --> 00:30:36,781
We want everything you have on Viper,
681
00:30:36,805 --> 00:30:37,949
and you're gonna give it to us.
682
00:30:37,973 --> 00:30:39,450
- Are you crazy?
- Keep it down.
683
00:30:39,474 --> 00:30:40,690
Go.
684
00:30:42,310 --> 00:30:43,921
(QUIETLY): Go, go.
685
00:30:43,945 --> 00:30:45,111
(ALARM BLARING)
686
00:30:46,198 --> 00:30:47,675
What did you do?
687
00:30:47,699 --> 00:30:49,377
Nothing. How could I?
688
00:30:49,401 --> 00:30:51,179
MAGNUM: Someone must have tipped
them off that we're here.
689
00:30:51,203 --> 00:30:52,680
HIGGINS: It's the whole compound...
690
00:30:52,704 --> 00:30:53,798
it's under lockdown.
691
00:30:53,822 --> 00:30:55,049
Go. Go!
692
00:30:55,073 --> 00:30:56,421
Hurry.
693
00:30:58,437 --> 00:30:59,570
Move!
694
00:31:00,912 --> 00:31:03,775
- (SIRENS WAILING)
- (GRUNTS)
695
00:31:03,799 --> 00:31:05,476
(SHOUTING IN MANDARIN) Hey!
696
00:31:05,500 --> 00:31:06,883
HIGGINS: Shh! Shh!
697
00:31:08,804 --> 00:31:10,481
Higgins. There's not enough time
698
00:31:10,505 --> 00:31:11,949
Hmm. Yeah? and we're not gonna make it.
699
00:31:11,973 --> 00:31:13,985
Tell me the name of Viper
700
00:31:14,009 --> 00:31:16,154
or I push this in and I end your life!
701
00:31:16,178 --> 00:31:17,879
- Tell me his name!
- (RIFLES COCKING)
702
00:31:17,903 --> 00:31:19,824
Let him go! Let him go!
703
00:31:19,848 --> 00:31:22,293
Drop the guns. Back off, or I kill him.
704
00:31:22,317 --> 00:31:24,128
Tell me his name.
705
00:31:24,152 --> 00:31:25,496
Higgins, st-stop.
706
00:31:25,520 --> 00:31:27,582
Tell me his name. Tell me his name.
707
00:31:27,606 --> 00:31:29,189
- Stop.
- (DOGS BARKING)
708
00:31:31,576 --> 00:31:32,826
(GRUNTS)
709
00:31:50,138 --> 00:31:51,532
You've reached Thomas Magnum,
710
00:31:51,556 --> 00:31:53,473
- private investigation...
- (BEEP)
711
00:31:55,777 --> 00:31:56,921
(LINE RINGING)
712
00:31:56,945 --> 00:31:59,090
- Aloha.
- Kumu, it's TC.
713
00:31:59,114 --> 00:32:01,542
- Can you put that Ian guy on?
- Sure,
714
00:32:01,566 --> 00:32:03,210
hang on. Is there a problem?
715
00:32:03,234 --> 00:32:04,901
Problem?
716
00:32:08,623 --> 00:32:10,434
Hell yeah, we got a problem.
717
00:32:10,458 --> 00:32:12,720
Listen to me,
I'm-I'm a private investigator.
718
00:32:12,744 --> 00:32:14,272
And I work for Robin Masters.
719
00:32:14,296 --> 00:32:15,439
That's not gonna help you.
720
00:32:15,463 --> 00:32:17,191
Look, just call Detective Katsumoto,
721
00:32:17,215 --> 00:32:18,526
and he'll tell you who we are.
722
00:32:18,550 --> 00:32:19,916
Save it.
723
00:32:21,052 --> 00:32:22,813
KUMU: TC, he's gone!
724
00:32:22,837 --> 00:32:24,398
Gone?
725
00:32:24,422 --> 00:32:25,650
What do you mean he's gone?
726
00:32:25,674 --> 00:32:27,985
I don't know. He's not here.
727
00:32:28,009 --> 00:32:30,843
All right. Call me if you hear from him.
728
00:32:51,032 --> 00:32:53,010
Please, can you just call Katsumoto?
729
00:32:53,034 --> 00:32:54,895
Officers, I can assure you
there is a perfectly reasonable
730
00:32:54,919 --> 00:32:56,564
explanation for all of this.
731
00:32:56,588 --> 00:32:58,015
Look, no one's interested
in hearing anything
732
00:32:58,039 --> 00:32:59,288
you guys have to say.
733
00:33:03,928 --> 00:33:06,440
Central, 4-Adam-Henry.
We've been in an accident.
734
00:33:06,464 --> 00:33:08,715
Requesting backup and EMS.
735
00:33:18,476 --> 00:33:19,954
TC, what the hell are you doing?
736
00:33:19,978 --> 00:33:22,923
You guys ain't gonna believe this.
737
00:33:22,947 --> 00:33:25,481
Calling all units, suspects have
fled in our black and white.
738
00:33:33,324 --> 00:33:35,469
- Are you sure it was Ian?
- Positive.
739
00:33:35,493 --> 00:33:38,305
Then, after he snuck inside,
I called Kumu back.
740
00:33:38,329 --> 00:33:41,475
She checked. She said the last
number called on the landline
741
00:33:41,499 --> 00:33:43,444
was to the security office
at the consulate.
742
00:33:43,468 --> 00:33:44,695
Your boy Ian made that call
743
00:33:44,719 --> 00:33:46,063
right before the alarms went off.
744
00:33:46,087 --> 00:33:47,398
He gave us up.
745
00:33:47,422 --> 00:33:50,117
He used us as a distraction
so he can sneak in.
746
00:33:50,141 --> 00:33:52,236
TC: Yeah. Any idea what he's up to?
747
00:33:52,260 --> 00:33:53,571
He's got to be after Jing.
748
00:33:53,595 --> 00:33:54,739
Yeah, but why?
749
00:33:54,763 --> 00:33:56,290
You two already had that covered.
750
00:33:56,314 --> 00:33:58,292
And how the hell is he gonna get him out?
751
00:33:58,316 --> 00:34:00,578
I don't think he's thinking about that.
752
00:34:00,602 --> 00:34:02,713
I think he's going to silence him.
753
00:34:02,737 --> 00:34:04,715
What are you talking about?
754
00:34:05,443 --> 00:34:06,834
You think he's Viper.
755
00:34:06,858 --> 00:34:08,524
It's the only explanation.
756
00:34:11,196 --> 00:34:13,007
TC, turn the car around.
757
00:34:13,031 --> 00:34:14,842
- You sure that's a good idea?
- Yeah.
758
00:34:14,866 --> 00:34:16,199
Take us back to the consulate.
759
00:34:28,213 --> 00:34:29,774
TC: If Ian's going after
760
00:34:29,798 --> 00:34:31,776
this Jing, why aren't we calling the HPD?
761
00:34:31,800 --> 00:34:33,494
Think about it. He's an assassin.
762
00:34:33,518 --> 00:34:34,779
What happens when he gets cornered?
763
00:34:35,345 --> 00:34:36,947
I get it...
764
00:34:36,971 --> 00:34:38,616
bodies start piling up.
765
00:34:38,640 --> 00:34:40,690
Yeah.
766
00:34:42,644 --> 00:34:44,371
You all right?
767
00:34:44,395 --> 00:34:46,424
I'm fine. Let's just get there.
768
00:34:46,448 --> 00:34:48,292
TC, can you go any faster?
769
00:34:48,316 --> 00:34:49,816
Driving Miss Higgy.
770
00:35:13,364 --> 00:35:14,557
Yes?
771
00:35:18,096 --> 00:35:19,457
Good evening, Mr. Kuan.
772
00:35:19,481 --> 00:35:20,624
W-Who are you?
773
00:35:20,648 --> 00:35:21,959
You've been causing me
774
00:35:21,983 --> 00:35:24,066
a great deal of trouble of late.
775
00:35:26,821 --> 00:35:28,104
- (MUFFLED GUNSHOT)
- (THUD)
776
00:35:42,670 --> 00:35:44,084
TC...
777
00:35:45,039 --> 00:35:46,706
I owe you.
778
00:36:05,143 --> 00:36:06,559
(GRUNTING)
779
00:36:24,078 --> 00:36:25,294
(GRUNTING)
780
00:36:53,191 --> 00:36:55,024
♪ ♪
781
00:37:06,337 --> 00:37:07,420
(CLICKS)
782
00:37:10,675 --> 00:37:12,008
Drop it.
783
00:37:21,056 --> 00:37:23,604
I'm sorry it had to go this way, Jules.
784
00:37:23,628 --> 00:37:25,082
Jin was gonna expose me as Viper.
785
00:37:25,106 --> 00:37:26,222
I couldn't let that happen.
786
00:37:27,308 --> 00:37:28,869
You won't do it.
787
00:37:28,893 --> 00:37:30,871
I know you.
788
00:37:30,895 --> 00:37:33,145
It's your duty to arrest me.
789
00:37:34,961 --> 00:37:36,877
I'm not MI6 anymore.
790
00:37:38,069 --> 00:37:40,047
Higgins, put the gun down.
791
00:37:40,071 --> 00:37:41,715
Stay there, Magnum.
792
00:37:41,739 --> 00:37:43,717
Look, he's going away.
793
00:37:43,741 --> 00:37:46,042
He's not coming back. We got him.
794
00:37:48,546 --> 00:37:50,524
How could you do it?
795
00:37:50,914 --> 00:37:52,796
How could you?
796
00:37:55,507 --> 00:37:58,616
That was... He was my future!
797
00:37:58,640 --> 00:38:00,651
I loved Richard.
798
00:38:00,675 --> 00:38:02,987
You took him away from me.
799
00:38:03,011 --> 00:38:06,957
I have to live with that
every single day.
800
00:38:06,981 --> 00:38:08,264
How could you?
801
00:38:10,601 --> 00:38:13,247
He was the first person
to learn the truth.
802
00:38:13,271 --> 00:38:15,165
I did what I had to do.
803
00:38:15,189 --> 00:38:17,445
Believe me, I took no pleasure in it.
804
00:38:18,788 --> 00:38:20,655
Dare I say it's haunted me.
805
00:38:21,572 --> 00:38:24,935
I really don't believe you.
806
00:38:26,079 --> 00:38:27,928
Higgins...
807
00:38:28,581 --> 00:38:30,347
it won't bring Richard back.
808
00:38:30,371 --> 00:38:31,982
He deserves to die.
809
00:38:32,627 --> 00:38:33,789
Maybe.
810
00:38:36,177 --> 00:38:37,938
But you don't want to do this.
811
00:38:37,962 --> 00:38:39,273
You said that
812
00:38:39,297 --> 00:38:41,992
I-I don't know you, but I think I do.
813
00:38:42,016 --> 00:38:44,828
And you're not somebody
who shoots a man in cold blood.
814
00:38:44,852 --> 00:38:47,303
Please, Higgins.
815
00:38:49,693 --> 00:38:50,806
Put down the gun.
816
00:38:56,898 --> 00:38:58,959
I'll let MI6 have you.
817
00:38:58,983 --> 00:39:01,295
After all the agents you've killed,
818
00:39:01,319 --> 00:39:04,570
you're gonna wish I pulled the trigger.
819
00:39:28,813 --> 00:39:30,791
What are you doing here?
820
00:39:30,815 --> 00:39:32,793
I came to apologize.
821
00:39:32,817 --> 00:39:34,795
I-I feel terrible about what happened.
822
00:39:34,819 --> 00:39:36,663
Well, you shouldn't.
823
00:39:36,687 --> 00:39:38,632
You did me a favor.
824
00:39:38,656 --> 00:39:41,301
In fact, I should thank you.
825
00:39:42,598 --> 00:39:43,887
You exposed that
826
00:39:43,911 --> 00:39:46,890
crazy-ass family I was about marry into.
827
00:39:46,914 --> 00:39:49,510
You sure you're making
the right decision here,
828
00:39:49,534 --> 00:39:50,928
calling off the wedding?
829
00:39:50,952 --> 00:39:52,140
Yeah.
830
00:39:52,537 --> 00:39:54,336
I think so.
831
00:39:55,423 --> 00:39:56,934
You ever want to have kids?
832
00:39:57,587 --> 00:39:58,986
- Of course.
- Okay.
833
00:39:59,010 --> 00:40:01,355
Imagine you have a daughter, okay?
834
00:40:01,379 --> 00:40:03,357
You're telling me you can't see yourself
835
00:40:03,381 --> 00:40:04,942
doing something completely insane
836
00:40:04,966 --> 00:40:06,610
because of how much you love her?
837
00:40:06,634 --> 00:40:09,613
Now, look, I-I just lost out on somebody
838
00:40:09,637 --> 00:40:12,199
really special, somebody
that could've been the one.
839
00:40:12,223 --> 00:40:15,669
And I got to tell you, man, it hurts.
840
00:40:15,693 --> 00:40:17,704
And if you're willing
to throw away the best thing
841
00:40:17,728 --> 00:40:19,206
that ever happened to you
all because of some
842
00:40:19,230 --> 00:40:20,758
stupid stunt that her dad pulled,
843
00:40:20,782 --> 00:40:23,961
then, I-I got to say, man,
I want to kick your ass.
844
00:40:23,985 --> 00:40:26,880
Because I'd kill
to be in that spot. Look,
845
00:40:26,904 --> 00:40:28,432
I-I... When I was following
you guys, I could tell,
846
00:40:28,456 --> 00:40:30,267
you and Lana got something
really special.
847
00:40:30,291 --> 00:40:31,740
Don't mess it up.
848
00:40:35,830 --> 00:40:37,691
(DOOR OPENS, CLOSES)
849
00:40:37,715 --> 00:40:39,693
RICK: Good news, amigo.
850
00:40:39,717 --> 00:40:42,613
Jeremy decided to go through
with the wedding after all.
851
00:40:42,637 --> 00:40:45,149
Good for him. Means I'm not getting sued.
852
00:40:45,173 --> 00:40:48,535
Nope. Although they were
out a venue for the reception,
853
00:40:48,559 --> 00:40:50,871
so I offered the King Kamehameha Club.
854
00:40:50,895 --> 00:40:52,406
Mm. Good for you.
855
00:40:52,430 --> 00:40:54,491
No, good for you. Saved you 20 grand,
856
00:40:54,515 --> 00:40:56,743
while I'm 40 grand in the hole
on account of freebies
857
00:40:56,767 --> 00:40:58,128
and top-shelf liquor.
858
00:40:58,152 --> 00:41:00,297
Ah, the life of a P.I.
859
00:41:00,321 --> 00:41:01,799
No wonder you're always broke.
860
00:41:01,823 --> 00:41:03,772
- (CHUCKLES)
- (KNOCKING)
861
00:41:09,080 --> 00:41:10,557
- Hey.
- Hey.
862
00:41:10,581 --> 00:41:13,060
- Have a minute?
- Come on in.
863
00:41:13,084 --> 00:41:14,261
- Hey.
- Hi.
864
00:41:14,285 --> 00:41:15,562
I was just taking off.
865
00:41:15,586 --> 00:41:18,065
Oh, before I forget.
866
00:41:18,089 --> 00:41:19,399
See ya.
867
00:41:19,423 --> 00:41:21,151
I think you're forgetting something.
868
00:41:21,175 --> 00:41:23,437
Oh, of course.
869
00:41:23,461 --> 00:41:25,606
The shades.
870
00:41:25,630 --> 00:41:27,524
- (CHUCKLES): All right.
- One more thing.
871
00:41:27,548 --> 00:41:28,609
Ferrari key.
872
00:41:28,633 --> 00:41:30,611
Ah.
873
00:41:30,635 --> 00:41:33,302
Yeah. Must've slipped my mind.
874
00:41:34,639 --> 00:41:35,833
I bet.
875
00:41:35,857 --> 00:41:38,202
I was just about to grab a beer.
You want one?
876
00:41:38,226 --> 00:41:39,558
Sure.
877
00:41:40,645 --> 00:41:44,124
Yeah, I, uh, talked to Katsumoto,
878
00:41:44,148 --> 00:41:46,343
and he thinks he can get everyone
879
00:41:46,367 --> 00:41:48,428
to drop the charges against us
880
00:41:48,452 --> 00:41:51,298
and, surprisingly, TC.
881
00:41:51,322 --> 00:41:52,466
That's good news.
882
00:41:52,490 --> 00:41:54,518
Although it's probably going to wipe out
883
00:41:54,542 --> 00:41:56,854
all of the goodwill you've built
up with him recently.
884
00:41:56,878 --> 00:41:58,272
What are you gonna do?
885
00:41:58,296 --> 00:41:59,495
Thank you.
886
00:42:04,001 --> 00:42:07,397
So... after everything you did yesterday,
887
00:42:07,421 --> 00:42:09,316
I kind of thought
888
00:42:09,340 --> 00:42:12,174
you deserved to see who Richard was.
889
00:42:23,854 --> 00:42:25,860
He was a good man.
890
00:42:26,774 --> 00:42:28,324
Like you.
891
00:42:30,660 --> 00:42:32,159
What?
892
00:42:32,947 --> 00:42:36,365
You just... gave me a genuine compliment.
893
00:42:37,451 --> 00:42:38,645
Don't get used to it,
894
00:42:38,669 --> 00:42:40,013
and don't let it go to your head.
895
00:42:41,171 --> 00:42:42,683
I won't, but
896
00:42:42,707 --> 00:42:46,103
can you repeat what you said
just one more time?
897
00:42:46,127 --> 00:42:48,355
You know what, I'm-I'm just gonna
898
00:42:48,379 --> 00:42:50,073
to take my beer to go.
899
00:42:50,097 --> 00:42:52,075
Come on, Higgy.
62842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.