All language subtitles for Magnum P.I. (2018) - 01x13 - SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,440 --> 00:00:04,167 SGT. JJ SEFTON (ON TV): 'Cause we're busting out of this stink hole 2 00:00:04,191 --> 00:00:06,992 in exactly one minute and 20 seconds. 3 00:00:08,412 --> 00:00:10,307 - Want some brandy? - Yeah. 4 00:00:10,331 --> 00:00:12,082 Who doesn't? Suppose we wait 5 00:00:12,106 --> 00:00:13,427 till we hit the Waldorf Astoria. 6 00:00:13,451 --> 00:00:14,783 (SOUND OF DOGS BARKING) 7 00:00:16,704 --> 00:00:18,065 It's on me. 8 00:00:18,089 --> 00:00:19,433 You won't get off that cheap. 9 00:00:19,457 --> 00:00:20,851 Higgy. What's up? 10 00:00:20,875 --> 00:00:23,237 The guest house is dark and the Ferrari is gone. 11 00:00:23,261 --> 00:00:25,188 - And you missing me? - And the intercom 12 00:00:25,212 --> 00:00:26,657 at the front gate is still broken. 13 00:00:26,681 --> 00:00:28,609 Did you ever call Rick's friend to get it repaired? 14 00:00:28,633 --> 00:00:30,861 I did... not. 15 00:00:30,885 --> 00:00:32,112 Sorry about that. 16 00:00:32,136 --> 00:00:33,447 I'll do it first thing in the morning, okay? 17 00:00:33,471 --> 00:00:34,865 DUNBAR: What are the chances of busting out of here? 18 00:00:34,889 --> 00:00:36,533 Is that Stalag 17 I'm hearing? 19 00:00:36,557 --> 00:00:38,252 It is, indeed. 20 00:00:38,276 --> 00:00:39,620 That... Impressive. 21 00:00:39,644 --> 00:00:42,005 - Where are you? - Currently... 22 00:00:42,029 --> 00:00:44,541 I'm at the Makai Hotel's luxurious honeymoon suite, 23 00:00:44,565 --> 00:00:47,628 having the most amazing ice cream sundae I've ever had. 24 00:00:47,652 --> 00:00:50,013 You cannot seriously be using that suite. 25 00:00:50,037 --> 00:00:52,966 - Why not? They gave it to us for free. - Under false pretenses. 26 00:00:52,990 --> 00:00:55,352 - Yeah, but they wanted us to have it. - Because we were pretending 27 00:00:55,376 --> 00:00:57,054 to be a couple whose reservation was lost 28 00:00:57,078 --> 00:00:59,556 so that you could gain access to their computer system. 29 00:00:59,580 --> 00:01:01,975 What was I supposed to do... not use it, let it go to waste? 30 00:01:01,999 --> 00:01:04,361 You really don't see anything wrong with this, do you? 31 00:01:04,385 --> 00:01:05,946 Look, I have an important meeting with a client 32 00:01:05,970 --> 00:01:07,814 in the morning and I-I don't want 33 00:01:07,838 --> 00:01:09,066 to drive all the way downtown. 34 00:01:09,090 --> 00:01:10,567 That is not an excuse, Magnum. 35 00:01:10,591 --> 00:01:11,785 Well, I-I can't leave now, 36 00:01:11,809 --> 00:01:13,499 I already left a five-star review. 37 00:01:13,523 --> 00:01:15,739 I-I talked about the room, the service, 38 00:01:15,763 --> 00:01:17,574 the sundae... Plus that 39 00:01:17,598 --> 00:01:19,743 super awesome Japanese toilet that does... 40 00:01:19,767 --> 00:01:21,295 everything for you, you know? 41 00:01:21,319 --> 00:01:23,664 Plus, there's a bunch of stuff I haven't even tried yet. 42 00:01:23,688 --> 00:01:26,300 If I leave now, it will all be a lie. 43 00:01:26,324 --> 00:01:29,169 You lied to get the room. 44 00:01:29,193 --> 00:01:31,588 No, we lied to get the room. 45 00:01:31,612 --> 00:01:33,256 (ALARM BLARING) 46 00:01:33,280 --> 00:01:34,661 Hey, what's going on? 47 00:01:36,834 --> 00:01:38,762 It appears there's an intruder on the property. 48 00:01:38,786 --> 00:01:41,315 You seeing anybody on the surveillance system? 49 00:01:41,339 --> 00:01:42,933 (DIAL TONE) 50 00:01:42,957 --> 00:01:45,769 Higgins. Higgins! 51 00:01:45,793 --> 00:01:53,798 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 52 00:02:14,989 --> 00:02:16,905 ♪ ♪ 53 00:02:41,599 --> 00:02:42,743 Higgins? 54 00:02:43,313 --> 00:02:45,829 It's okay, it's okay. (MAN GROANS) 55 00:02:45,853 --> 00:02:48,131 You shoot the intruder and then you tend to his wounds? 56 00:02:48,155 --> 00:02:50,217 The wound came with me, I'm afraid. 57 00:02:50,241 --> 00:02:52,002 It's all right, Magnum. This is an old friend 58 00:02:52,026 --> 00:02:53,700 from back in the MI6 days. 59 00:02:53,724 --> 00:02:56,473 Had to, uh, jump the gate because someone 60 00:02:56,497 --> 00:02:58,141 didn't fix the intercom. 61 00:02:58,165 --> 00:02:59,760 IAN: Ian Pryce. 62 00:02:59,784 --> 00:03:02,012 Hope you don't mind if I don't get up. 63 00:03:02,036 --> 00:03:04,398 Magnum's a private investigator, he lives in the guest house. 64 00:03:04,422 --> 00:03:06,349 This Kalo poultice 65 00:03:06,373 --> 00:03:08,532 is my Auntie Keona's go-to remedy. 66 00:03:08,556 --> 00:03:10,570 It should help with the bleeding, after. 67 00:03:10,594 --> 00:03:11,988 After what? 68 00:03:12,012 --> 00:03:14,324 The bullet is still in his leg and we have to remove it. 69 00:03:14,348 --> 00:03:15,859 Yeah, this man needs a hospital. 70 00:03:15,883 --> 00:03:17,661 No, no. No hospitals. 71 00:03:17,685 --> 00:03:19,696 Bullet wounds get reported to the authorities. 72 00:03:19,720 --> 00:03:21,331 And that is a bad thing why? 73 00:03:21,355 --> 00:03:23,711 HIGGINS: Ian is here unofficially. He's on a personal mission 74 00:03:23,735 --> 00:03:26,036 that's unsanctioned by MI6. 75 00:03:26,060 --> 00:03:28,088 Unsanctioned. Oh, illegal. Great. 76 00:03:28,112 --> 00:03:29,456 What's the mission? 77 00:03:29,480 --> 00:03:31,174 Actually, we haven't got that far yet. 78 00:03:31,198 --> 00:03:34,211 Although I am starting to become rather curious myself. 79 00:03:34,235 --> 00:03:36,568 Perhaps you'd care to share. 80 00:03:40,991 --> 00:03:42,207 You can trust them. 81 00:03:45,172 --> 00:03:46,983 It's about Viper, Jules. 82 00:03:47,669 --> 00:03:49,776 An analyst in the Far East office 83 00:03:49,800 --> 00:03:50,894 picked up some chatter. 84 00:03:50,918 --> 00:03:53,613 There's a person on-on this island 85 00:03:53,637 --> 00:03:56,316 who claims to have information about Viper's identity 86 00:03:56,340 --> 00:03:58,068 and they're offering it to the highest bidder. 87 00:03:58,889 --> 00:04:00,320 Who's Viper? 88 00:04:00,344 --> 00:04:02,405 He's an assassin. 89 00:04:02,429 --> 00:04:04,519 We've been chasing him for years. 90 00:04:05,316 --> 00:04:06,660 Viper's responsible for the deaths 91 00:04:06,684 --> 00:04:08,628 of a number of Western assets 92 00:04:08,652 --> 00:04:11,248 and other high-value targets, but, uh... 93 00:04:11,985 --> 00:04:14,634 we've never been able to put a name or a face to him. 94 00:04:14,658 --> 00:04:16,803 And I'm guessing 95 00:04:16,827 --> 00:04:18,660 you have some connection with this guy. 96 00:04:20,331 --> 00:04:21,446 He, uh... 97 00:04:25,002 --> 00:04:26,668 He murdered the man I loved. 98 00:04:35,392 --> 00:04:36,881 (IAN GROANING) HIGGINS: Hang on. 99 00:04:36,905 --> 00:04:39,372 Steady. 100 00:04:39,396 --> 00:04:40,973 Deep breath. 101 00:04:42,149 --> 00:04:43,815 Oh! 102 00:04:47,139 --> 00:04:48,399 Ooh. 103 00:04:48,424 --> 00:04:49,674 (CHUCKLES) 104 00:04:50,941 --> 00:04:53,086 - Okay, now your turn. - Yeah. 105 00:04:53,110 --> 00:04:54,838 The, uh... 106 00:04:54,862 --> 00:04:57,674 person who can apparently ID Viper is one... 107 00:04:57,698 --> 00:04:59,092 Fiona Mahoe. 108 00:04:59,116 --> 00:05:02,345 A local woman who peddles stolen intelligence. 109 00:05:02,369 --> 00:05:04,264 Government secrets. 110 00:05:04,288 --> 00:05:06,483 She's rather like WikiLeaks, except... 111 00:05:06,507 --> 00:05:09,135 she's in it for money. Using a false identity, 112 00:05:09,159 --> 00:05:12,022 I went to visit Fiona this evening 113 00:05:12,046 --> 00:05:14,190 to negotiate a price, but, uh, 114 00:05:14,214 --> 00:05:16,192 she sussed out that I was MI6, 115 00:05:16,216 --> 00:05:18,328 and let's just say she didn't appreciate being lied to. 116 00:05:18,885 --> 00:05:20,947 Actually, I was fortunate to get away 117 00:05:20,971 --> 00:05:22,332 with just one bullet wound. 118 00:05:22,356 --> 00:05:24,117 And where is this Fiona Mahoe? 119 00:05:24,141 --> 00:05:26,619 She operates out of a warehouse in, uh, Kalihi. 120 00:05:26,643 --> 00:05:27,754 Hope I'm saying that right. 121 00:05:27,778 --> 00:05:29,039 You nailed it. 122 00:05:29,063 --> 00:05:30,957 And how many men are with her? 123 00:05:30,981 --> 00:05:32,175 At least three. 124 00:05:32,199 --> 00:05:34,066 - All armed? - To the teeth. 125 00:05:35,235 --> 00:05:36,680 KUMU: I think 126 00:05:36,704 --> 00:05:38,848 Mr. Pryce could use some rest right now. 127 00:05:38,872 --> 00:05:41,685 Magnum, can I have a word with you? 128 00:05:42,062 --> 00:05:43,428 Yeah. 129 00:05:47,881 --> 00:05:50,977 You're gonna go see this Fiona woman, aren't you? 130 00:05:51,001 --> 00:05:53,446 If she has information on the Viper, 131 00:05:53,470 --> 00:05:55,398 we have to know what it is. 132 00:05:55,422 --> 00:05:57,734 We may never get this opportunity again. 133 00:05:58,341 --> 00:05:59,486 Now, 134 00:05:59,510 --> 00:06:02,489 about all these favors that I've been doing for you recently... 135 00:06:02,513 --> 00:06:03,707 Sure. 136 00:06:03,731 --> 00:06:05,075 I'll help. 137 00:06:05,099 --> 00:06:07,460 Oh. Well, uh... 138 00:06:07,484 --> 00:06:08,934 that was easy. 139 00:06:10,324 --> 00:06:13,770 Uh, don't you have to see a new client in the morning, or... 140 00:06:13,795 --> 00:06:15,473 This seems important. 141 00:06:15,609 --> 00:06:18,888 Can you really afford to lose out on this job? 142 00:06:18,912 --> 00:06:20,557 No. 143 00:06:20,581 --> 00:06:21,841 But, uh... 144 00:06:21,865 --> 00:06:23,615 I'll figure it out. 145 00:06:30,841 --> 00:06:32,102 KAMEKONA: What's up, Mr. M? 146 00:06:32,126 --> 00:06:33,903 Want your usual... spicy garlic? 147 00:06:33,927 --> 00:06:36,239 Not right now, Kame, I'm working a case. 148 00:06:36,263 --> 00:06:39,109 - Hello there. - Donald Stolper. My wife, Lauren. 149 00:06:39,133 --> 00:06:41,111 The pleasure is all mine. 150 00:06:41,885 --> 00:06:44,197 Thank you for meeting us, Mr. Magnum. 151 00:06:44,221 --> 00:06:47,355 Please... call me Tommy. 152 00:06:52,029 --> 00:06:53,840 You sure he bought it? 153 00:06:53,864 --> 00:06:55,625 (CHUCKLES) Completely. 154 00:06:55,649 --> 00:06:57,594 I think I do a better you than you do. 155 00:06:57,618 --> 00:07:00,013 - And the job? - Piece of cake. 156 00:07:00,037 --> 00:07:01,214 Client's daughter just announced 157 00:07:01,238 --> 00:07:03,633 that she wants to marry the boyfriend next week. 158 00:07:03,657 --> 00:07:05,969 He's freaking out, wants me to run a check on the guy, 159 00:07:05,993 --> 00:07:08,021 make sure he's not a psycho or anything. 160 00:07:08,045 --> 00:07:09,639 You just got to make sure he doesn't have 161 00:07:09,663 --> 00:07:11,608 an arrest record, uh, run a background check on the guy... 162 00:07:11,632 --> 00:07:13,777 Tommy. Baby. I got this. 163 00:07:13,801 --> 00:07:15,779 Okay. I'll call you later. 164 00:07:15,803 --> 00:07:17,469 All right. 165 00:07:19,249 --> 00:07:21,428 So, we need to talk about what we're gonna do 166 00:07:21,453 --> 00:07:23,180 when we get to Fiona's place. 167 00:07:23,205 --> 00:07:25,434 We got to have a plan going in. We can't just walk in there 168 00:07:25,459 --> 00:07:27,687 and say we're buyers interested in the Viper's identity 169 00:07:27,712 --> 00:07:30,324 after the shootout last night. 170 00:07:30,349 --> 00:07:31,743 There's no way she'd see us. 171 00:07:31,768 --> 00:07:33,112 Agreed. 172 00:07:33,137 --> 00:07:34,114 So how do you want to play this? 173 00:07:34,139 --> 00:07:36,000 We can pose as sellers. 174 00:07:36,025 --> 00:07:38,287 Say that we're in possession of state secrets. 175 00:07:38,312 --> 00:07:40,256 That could work, but you got to lose the accent. 176 00:07:40,281 --> 00:07:43,044 Uh, Fiona and her crew just shot at a Brit yesterday, 177 00:07:43,069 --> 00:07:44,763 a Brit comes in... 178 00:07:44,915 --> 00:07:46,092 that could make them jumpy. 179 00:07:46,116 --> 00:07:47,677 (AMERICAN ACCENT): Copy that. 180 00:07:47,701 --> 00:07:49,479 Losing the accent. 181 00:07:49,503 --> 00:07:51,002 (SCOFFS) 182 00:08:01,465 --> 00:08:02,525 You shouldn't be here. 183 00:08:02,549 --> 00:08:04,382 Which one of you is Fiona? 184 00:08:07,104 --> 00:08:09,032 Okay, I guess none of you are. 185 00:08:09,056 --> 00:08:10,450 Where can we find her? 186 00:08:10,474 --> 00:08:12,285 There's no Fiona here. HIGGINS: Tell her we have 187 00:08:12,309 --> 00:08:14,254 details about a false flag operation 188 00:08:14,278 --> 00:08:16,840 ordered by Arturo Palli. 189 00:08:16,864 --> 00:08:18,625 - I don't know what your... - (COMM CRACKLES) 190 00:08:18,649 --> 00:08:19,676 Yes. 191 00:08:20,108 --> 00:08:21,511 Understood. 192 00:08:21,535 --> 00:08:23,151 Fiona will see you. 193 00:08:30,961 --> 00:08:32,021 He's clean. 194 00:08:32,045 --> 00:08:33,690 Clear. 195 00:08:33,714 --> 00:08:35,413 (DOOR OPENS, CLOSES) 196 00:08:36,500 --> 00:08:38,583 Arturo Palli. 197 00:08:40,053 --> 00:08:41,731 You sure know how to get my attention. 198 00:08:41,755 --> 00:08:44,400 But first, can I ask who referred you to me? 199 00:08:44,424 --> 00:08:45,952 (ENGLISH ACCENT): We were referred by the gentleman 200 00:08:45,976 --> 00:08:48,238 from last night and we want the same thing he did. 201 00:08:48,262 --> 00:08:50,595 Uh, whoa. Relax, guys. 202 00:08:51,765 --> 00:08:53,877 And I suppose you're also MI6? 203 00:08:53,901 --> 00:08:55,879 Hardly. Look, 204 00:08:55,903 --> 00:08:58,047 we don't want any trouble. 205 00:08:58,071 --> 00:09:00,884 All we want is your intel on Viper. 206 00:09:00,908 --> 00:09:02,669 Name your price. 207 00:09:02,693 --> 00:09:04,971 I'm sorry, but that information is no longer for sale. 208 00:09:04,995 --> 00:09:06,611 See them out. 209 00:09:07,748 --> 00:09:09,331 (GRUNTING) 210 00:09:14,538 --> 00:09:16,516 It didn't have to go this way. 211 00:09:16,540 --> 00:09:19,102 Just tell me what you have on Viper. 212 00:09:19,126 --> 00:09:20,342 Sweetheart, I have been threatened by people 213 00:09:20,366 --> 00:09:21,555 a lot scarier than... 214 00:09:21,579 --> 00:09:23,356 Oh! 215 00:09:23,380 --> 00:09:25,108 Next I'll take your ear off. 216 00:09:25,132 --> 00:09:27,076 And you can guess where we go from there. 217 00:09:27,100 --> 00:09:28,695 Who the hell are you? 218 00:09:28,719 --> 00:09:30,280 Who we are is unimportant. 219 00:09:30,304 --> 00:09:33,283 Just give us the information. 220 00:09:33,848 --> 00:09:35,223 Please. 221 00:09:39,146 --> 00:09:41,124 I have a source who stumbled onto 222 00:09:41,148 --> 00:09:42,292 a Cayman Islands bank account. 223 00:09:42,732 --> 00:09:44,093 There's strong evidence 224 00:09:44,117 --> 00:09:46,379 to suggest it's controlled by Viper. 225 00:09:46,403 --> 00:09:49,098 I want specifics. I want the name of the bank. 226 00:09:49,122 --> 00:09:50,767 What's the account number? 227 00:09:50,791 --> 00:09:52,936 My source hasn't given me those details. 228 00:09:52,960 --> 00:09:55,021 Look, I-I'm just a broker. 229 00:09:55,045 --> 00:09:56,556 People come to me with information 230 00:09:56,580 --> 00:09:58,942 and I help them monetize it in exchange for a cut. 231 00:09:58,966 --> 00:10:00,443 In this case, 232 00:10:00,467 --> 00:10:02,312 my source was only gonna reveal the details 233 00:10:02,336 --> 00:10:04,480 of that account after the received payment. 234 00:10:04,504 --> 00:10:05,982 But after what happened last night, 235 00:10:06,006 --> 00:10:07,617 they got skittish and backed out. 236 00:10:07,641 --> 00:10:09,786 That's why the information is no longer up for sale. 237 00:10:09,810 --> 00:10:11,738 I want the name of your source. 238 00:10:11,762 --> 00:10:12,872 I don't know that either. 239 00:10:12,896 --> 00:10:14,562 I swear. 240 00:10:15,899 --> 00:10:17,243 We communicate electronically, 241 00:10:17,267 --> 00:10:19,517 but their intel is always good. 242 00:10:21,521 --> 00:10:23,416 HIGGINS: All Fiona could give us 243 00:10:23,440 --> 00:10:25,251 was her source's IP address. 244 00:10:25,275 --> 00:10:27,887 Well, having the details of that Cayman Islands account 245 00:10:27,911 --> 00:10:29,722 would be a tremendous lead. 246 00:10:29,746 --> 00:10:32,342 We could trace it back to Viper and finally ID him. 247 00:10:32,366 --> 00:10:33,509 Agreed. 248 00:10:33,533 --> 00:10:36,062 But first we need to ID Fiona's source. 249 00:10:36,086 --> 00:10:37,829 Do you think you'd be able to manage that? 250 00:10:38,455 --> 00:10:39,704 If not, we'll find them another way. 251 00:10:41,792 --> 00:10:43,269 Funny. 252 00:10:43,293 --> 00:10:45,188 That's the Juliet I know. 253 00:10:45,212 --> 00:10:47,907 This majordomo living in paradise... 254 00:10:47,931 --> 00:10:49,776 that person's a stranger to me. 255 00:10:50,373 --> 00:10:52,122 Who was he? 256 00:10:53,637 --> 00:10:55,365 The man she lost? 257 00:10:55,889 --> 00:10:57,784 I suggest you ask her that. 258 00:10:57,808 --> 00:10:59,224 I'm asking you. 259 00:11:02,029 --> 00:11:03,790 His name was Richard Dane. 260 00:11:03,814 --> 00:11:06,959 I recruited him out of Oxford. He was my protégé. 261 00:11:06,983 --> 00:11:09,178 He was on assignment in Istanbul, 262 00:11:09,202 --> 00:11:11,631 attempting to track down Viper, but... 263 00:11:11,655 --> 00:11:14,300 unfortunately, Viper was waiting for him. 264 00:11:14,324 --> 00:11:16,436 Richard's body was washed up on the banks of the Bosporus 265 00:11:16,460 --> 00:11:18,021 a week later. 266 00:11:18,045 --> 00:11:21,057 That's when, uh, 267 00:11:21,081 --> 00:11:23,559 that's when Juliet went rogue, as they say. 268 00:11:23,583 --> 00:11:26,145 She tried to hunt down Viper on her own, 269 00:11:26,169 --> 00:11:29,032 ignoring any recall orders from her superiors. 270 00:11:29,056 --> 00:11:32,675 Her attempt to avenge Richard led to her being disavowed. 271 00:11:33,928 --> 00:11:35,955 Which is ironic, in retrospect. 272 00:11:35,979 --> 00:11:37,657 Ironic how? 273 00:11:38,389 --> 00:11:40,710 Against my advice, 274 00:11:40,734 --> 00:11:44,664 Juliet and Richard had made plans to resign from MI6. 275 00:11:44,688 --> 00:11:47,607 They were gonna be married, start a family, 276 00:11:48,158 --> 00:11:49,908 just a week before he was killed. 277 00:11:58,702 --> 00:12:01,147 I've traced the location of the source's I.P. address. 278 00:12:01,830 --> 00:12:03,766 Let me guess... the public library. 279 00:12:03,790 --> 00:12:05,234 Try the Taipei consulate. 280 00:12:05,258 --> 00:12:07,320 The I.P. is assigned to a government computer there. 281 00:12:07,344 --> 00:12:09,489 Unfortunately, there is no way of knowing 282 00:12:09,513 --> 00:12:11,657 which of the 75 people who work at the consulate 283 00:12:11,681 --> 00:12:14,026 is the primary user of that particular computer. 284 00:12:14,050 --> 00:12:16,496 Any way you can access the computer's webcam? 285 00:12:16,520 --> 00:12:19,554 That's not a bad idea. Yes, of course I can. 286 00:12:21,441 --> 00:12:23,453 Is there anything in the background 287 00:12:23,477 --> 00:12:24,809 that can help ID this guy? 288 00:12:26,730 --> 00:12:28,958 Doesn't appear to be. 289 00:12:28,982 --> 00:12:30,148 Oh, hello. 290 00:12:33,203 --> 00:12:34,819 Come on, show your face. 291 00:12:37,374 --> 00:12:38,801 We don't have time for this. 292 00:12:38,825 --> 00:12:40,136 May-Maybe you can lure him over. 293 00:12:40,160 --> 00:12:42,972 Can you send, uh, like, a "whoosh" sound or a chime? 294 00:12:42,996 --> 00:12:45,057 Like the kind you get when you're getting an e-mail. 295 00:12:45,081 --> 00:12:46,309 Yeah. 296 00:12:46,333 --> 00:12:48,644 - That's brilliant. - Well, if it works. 297 00:12:48,668 --> 00:12:50,001 (WHOOSH) 298 00:12:51,922 --> 00:12:53,149 Gotcha. 299 00:12:53,173 --> 00:12:54,339 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 300 00:12:56,092 --> 00:12:58,488 The source is Jing Kuan. 301 00:12:58,512 --> 00:13:00,873 He's a reputable cultural attaché 302 00:13:00,897 --> 00:13:02,325 for the Taipei government. 303 00:13:02,349 --> 00:13:04,327 Someone in that station could easily parlay 304 00:13:04,351 --> 00:13:06,295 his connections into selling secrets. 305 00:13:06,319 --> 00:13:07,747 According to Fiona, he's been doing that 306 00:13:07,771 --> 00:13:09,382 - quite a bit lately. - Problem is that 307 00:13:09,406 --> 00:13:12,051 Jing works and lives on the grounds of the consulate, 308 00:13:12,075 --> 00:13:13,719 so getting to him is gonna be tricky. 309 00:13:13,743 --> 00:13:15,421 So what's the play? Stake it out, 310 00:13:15,445 --> 00:13:16,756 wait for him to emerge, and then 311 00:13:16,780 --> 00:13:18,424 confront him on what he has on Viper? 312 00:13:18,448 --> 00:13:19,892 Not so sure that's an option. 313 00:13:19,916 --> 00:13:21,978 After what happened to you, Jing got a little jumpy. 314 00:13:22,002 --> 00:13:24,430 He might be holed up in that consulate for quite some time. 315 00:13:24,454 --> 00:13:27,266 The point is that in order for us to get close enough to Jing 316 00:13:27,290 --> 00:13:29,602 to question him, we're gonna have to go in there. 317 00:13:29,626 --> 00:13:32,021 (CHUCKLES) And how on Earth will you manage that? 318 00:13:32,045 --> 00:13:33,272 They are having a reception tonight. 319 00:13:33,296 --> 00:13:34,690 There's gonna be a lot of guests. 320 00:13:34,714 --> 00:13:36,409 We're thinking maybe that could be our way in. 321 00:13:36,433 --> 00:13:38,361 Yes, but our-our dear Mr. Kuan 322 00:13:38,385 --> 00:13:41,164 is unlikely to surrender the information he has on Viper 323 00:13:41,188 --> 00:13:42,448 without some resistance, 324 00:13:42,472 --> 00:13:44,333 and, forgive me, 325 00:13:44,357 --> 00:13:46,078 but interrogating a diplomatic official, 326 00:13:46,102 --> 00:13:48,004 without weapons, 327 00:13:48,028 --> 00:13:49,839 on what is essentially foreign soil, 328 00:13:49,863 --> 00:13:51,340 with so much security around... 329 00:13:51,364 --> 00:13:53,509 well, it's hardly what I'd call ideal. 330 00:13:53,533 --> 00:13:54,877 Well, then we're gonna have to find a way 331 00:13:54,901 --> 00:13:56,295 to get Jing outside the consulate 332 00:13:56,319 --> 00:13:57,702 in order to question him. 333 00:13:59,239 --> 00:14:00,420 You know what I'm thinking? 334 00:14:00,444 --> 00:14:03,219 - Prague, 2014. - The embassy. 335 00:14:03,243 --> 00:14:05,771 Yeah. But Houndworth took weeks to set up. 336 00:14:05,795 --> 00:14:07,974 Well, you know what you're always saying, 337 00:14:07,998 --> 00:14:09,141 "A good plan today is..." 338 00:14:09,165 --> 00:14:11,310 "Better than a perfect plan tomorrow." Yeah. 339 00:14:11,334 --> 00:14:12,612 MAGNUM: Okay, I don't-I don't know what you guys 340 00:14:12,636 --> 00:14:14,063 are saying, but if you're saying what I think 341 00:14:14,087 --> 00:14:15,231 you're saying, you're talking about 342 00:14:15,255 --> 00:14:17,316 going into the Taipei consulate uninvited, 343 00:14:17,340 --> 00:14:19,402 which is essentially invading another country, 344 00:14:19,426 --> 00:14:22,488 and kidnapping a foreign diplomat. 345 00:14:23,513 --> 00:14:24,541 Yes. 346 00:14:25,565 --> 00:14:26,764 That's precisely what we're saying. 347 00:14:33,597 --> 00:14:35,575 RICK: There he is... my client's 348 00:14:35,599 --> 00:14:37,911 would-be son-in-law, Jeremy, 349 00:14:37,935 --> 00:14:40,631 taking his sweet time deciding what to order. 350 00:14:40,655 --> 00:14:42,716 Boring? Maybe. 351 00:14:42,740 --> 00:14:44,718 But solving a case 352 00:14:44,742 --> 00:14:47,453 is a lot like solving a jigsaw puzzle... 353 00:14:48,329 --> 00:14:50,223 you got to have patience. 354 00:14:50,247 --> 00:14:53,093 But once that first piece fits, 355 00:14:53,117 --> 00:14:57,014 then the whole jigsaw puzzle falls into place. 356 00:14:57,038 --> 00:14:58,515 Okay, 357 00:14:58,539 --> 00:15:00,670 nothing you just said makes any sense. 358 00:15:00,694 --> 00:15:03,818 And that's not how puzzles or private investigating works. 359 00:15:03,842 --> 00:15:06,323 You've obviously never seen me solve a jigsaw puzzle. 360 00:15:06,347 --> 00:15:07,607 I'm very good. 361 00:15:07,631 --> 00:15:09,745 - As good as you are at being a P.I.? - Yeah, why? 362 00:15:09,769 --> 00:15:11,445 'Cause your boy over there just started 363 00:15:11,469 --> 00:15:12,946 - flirting with that waitress... - What?! 364 00:15:12,970 --> 00:15:14,331 and you totally missed it. 365 00:15:14,355 --> 00:15:16,917 RICK: First of all, I was right on top of that. 366 00:15:16,941 --> 00:15:18,618 Second of all, he's not flirting. 367 00:15:18,642 --> 00:15:20,587 He's probably just ordering some food 368 00:15:20,611 --> 00:15:22,506 in a... 369 00:15:22,530 --> 00:15:25,175 very jokey way that has her 370 00:15:25,199 --> 00:15:27,969 laughing a lot and touching his shoulder affectionately. 371 00:15:27,993 --> 00:15:32,049 Mm. Look, if there's anything going on between the two of them, 372 00:15:32,073 --> 00:15:33,550 you need to hear what's going on. 373 00:15:33,574 --> 00:15:36,085 You're right. You're right. 374 00:15:36,771 --> 00:15:38,248 I got an idea. 375 00:15:38,579 --> 00:15:40,140 (BEEP) 376 00:15:40,164 --> 00:15:43,894 (PHONE RINGS) 377 00:15:43,918 --> 00:15:45,195 You're calling me. 378 00:15:45,219 --> 00:15:47,314 Yeah, yeah, pick it up so it's an active line. 379 00:15:47,338 --> 00:15:49,983 Now, you see that potted plant right next to Jeremy's table? 380 00:15:50,007 --> 00:15:52,569 I want you to go over there, 381 00:15:52,593 --> 00:15:54,871 drop the phone into it so we can hear what they're saying. 382 00:15:54,895 --> 00:15:57,040 Unless, of course... 383 00:15:57,064 --> 00:15:59,076 you're not smooth enough to pull that off. 384 00:15:59,100 --> 00:16:00,544 Am I smooth enough? 385 00:16:00,568 --> 00:16:01,828 (SCOFFS) Please. 386 00:16:01,852 --> 00:16:03,080 All right. 387 00:16:03,104 --> 00:16:04,331 Watch me work. 388 00:16:04,355 --> 00:16:06,074 Let's see what you got, daddy. 389 00:16:06,857 --> 00:16:08,824 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 390 00:16:25,176 --> 00:16:27,042 Hey, man, you just dropped your cell phone. 391 00:16:28,879 --> 00:16:30,774 What phone? 392 00:16:30,798 --> 00:16:33,184 Uh, right there, in the planter. See? 393 00:16:33,968 --> 00:16:35,853 (CHUCKLES) Oh. 394 00:16:36,233 --> 00:16:37,581 That's crazy, man. 395 00:16:37,605 --> 00:16:39,533 How'd that happen? 396 00:16:39,557 --> 00:16:41,023 - (LAUGHS) - Good looking out, man. 397 00:16:48,866 --> 00:16:50,199 (SIGHS) 398 00:16:53,821 --> 00:16:55,015 Not a word. 399 00:16:55,039 --> 00:16:56,716 (PHONE RINGS) 400 00:16:56,740 --> 00:16:59,052 Magnum and Rick, P.I. Services. 401 00:16:59,076 --> 00:17:01,138 Rick speaking, how may I help you? 402 00:17:01,162 --> 00:17:02,973 - How's it going? - Good, other than 403 00:17:02,997 --> 00:17:05,058 TC messing up my surveillance. 404 00:17:05,082 --> 00:17:06,610 It was your plan. 405 00:17:06,634 --> 00:17:07,974 Thomas, it's not his fault. 406 00:17:07,998 --> 00:17:09,900 He doesn't have "pidna" like me and you. 407 00:17:09,924 --> 00:17:12,449 Pidna? P.I. DNA. 408 00:17:12,473 --> 00:17:13,617 (SCOFFS) Whatever, man. 409 00:17:13,641 --> 00:17:15,402 I'll let you guys duke it out later. 410 00:17:15,426 --> 00:17:17,204 Right now, I need a favor. 411 00:17:17,228 --> 00:17:18,955 All right, hit me. 412 00:17:18,979 --> 00:17:20,762 Who do you know at the state department? 413 00:17:30,441 --> 00:17:34,254 There are over 300 guests with plus-ones. 414 00:17:34,278 --> 00:17:37,808 We need to figure out who I could realistically pass as. 415 00:17:37,832 --> 00:17:40,343 That's easy enough, just a simple process of elimination. 416 00:17:40,367 --> 00:17:43,212 First, cross off all the females. 417 00:17:43,689 --> 00:17:46,148 Okay, that leaves us with 157 guests. 418 00:17:46,148 --> 00:17:49,427 Now we'll zero in those... 35 to 40. 419 00:17:49,451 --> 00:17:51,796 35? I could definitely 420 00:17:51,820 --> 00:17:54,048 pass for somebody in their late 20s. 421 00:17:54,072 --> 00:17:57,135 Don't flatter yourself. 35 to 40. 422 00:17:57,159 --> 00:17:59,721 All right, that leaves us with 13 guests. 423 00:17:59,745 --> 00:18:02,190 - Cross out the obvious ethnicities. - Mm-hmm. 424 00:18:02,214 --> 00:18:05,143 That leaves us with three. Two of whom are public figures, 425 00:18:05,167 --> 00:18:07,028 who you couldn't realistically pretend to be, 426 00:18:07,052 --> 00:18:08,196 which leaves us one. 427 00:18:08,220 --> 00:18:11,199 David Gomez, scholar and a 428 00:18:11,223 --> 00:18:13,034 successful author. That's nice. 429 00:18:13,058 --> 00:18:15,820 Someone smart, with a job? 430 00:18:15,844 --> 00:18:17,655 Reckon you can pull that off? 431 00:18:17,679 --> 00:18:20,625 Very funny. Yes, I can be David Gomez. 432 00:18:20,649 --> 00:18:22,493 Right. Then I will be his plus-one. 433 00:18:22,517 --> 00:18:23,912 Now all we need is his invitation 434 00:18:23,936 --> 00:18:25,713 and a way to ensure that the real David Gomez 435 00:18:25,737 --> 00:18:27,437 doesn't turn up at the party. 436 00:18:30,525 --> 00:18:32,170 I have an idea. 437 00:18:32,194 --> 00:18:34,160 (PHONE RINGS) 438 00:18:36,198 --> 00:18:37,976 Rick and Magnum, P.I. Services. 439 00:18:38,000 --> 00:18:39,394 Rick speaking. How can I help you? 440 00:18:39,418 --> 00:18:42,230 Rick and Magnum? What happened to Magnum and Rick. 441 00:18:42,254 --> 00:18:44,065 Eh, management's restructuring. What's up? 442 00:18:44,089 --> 00:18:45,233 I need a favor. 443 00:18:45,257 --> 00:18:46,851 (CHUCKLES) Again? 444 00:18:46,875 --> 00:18:48,319 Yeah, but not from you, from TC. 445 00:18:48,343 --> 00:18:50,321 No, no, I'm sorry, he's helping me out right now. 446 00:18:50,345 --> 00:18:52,190 I thought you said he was getting in the way 447 00:18:52,214 --> 00:18:53,358 of your surveillance. 448 00:18:53,382 --> 00:18:55,944 - I said no such thing. - Yes, you did. 449 00:18:55,968 --> 00:18:57,111 Besides, I need his help. 450 00:18:57,135 --> 00:18:58,997 Yeah, I need his help right now, too. 451 00:18:59,021 --> 00:19:00,832 Look, guys, guys, fellas, 452 00:19:00,856 --> 00:19:02,867 as much as it feels good to be fought over, 453 00:19:02,891 --> 00:19:04,419 I'm not a piece of meat. 454 00:19:04,443 --> 00:19:07,171 - (MUTTERS) - (CHUCKLES) 455 00:19:07,195 --> 00:19:10,258 Let me guess, Magnum... you need a ride somewhere. 456 00:19:10,282 --> 00:19:13,066 Yes, but not in the chopper. 457 00:19:18,957 --> 00:19:20,885 Excuse me, is this Diamond Head Road? 458 00:19:20,909 --> 00:19:22,720 The consulate's the other way. 459 00:19:22,744 --> 00:19:24,973 Sorry, Mr. Gomez, 460 00:19:24,997 --> 00:19:27,558 my navigation said there's been an accident. 461 00:19:27,582 --> 00:19:29,861 This is the long way, but we'll get there faster. 462 00:19:29,885 --> 00:19:31,646 You guys got your tickets? 463 00:19:31,670 --> 00:19:33,231 Yup, I got them right here. 464 00:19:33,967 --> 00:19:35,689 Perfect. 465 00:19:40,037 --> 00:19:41,456 Now what's going on? 466 00:19:42,164 --> 00:19:43,574 I'm real sorry. 467 00:19:44,041 --> 00:19:45,543 I feel awful about this. 468 00:19:45,567 --> 00:19:46,711 Awful about what? 469 00:19:48,654 --> 00:19:50,331 Almost forgot... I got you guys 470 00:19:50,355 --> 00:19:52,300 some quarter waters, some chips, some dip. 471 00:19:52,324 --> 00:19:53,918 I'll be back in a few hours, okay? 472 00:19:53,942 --> 00:19:55,553 You're crazy, and I'm gonna report you. 473 00:19:55,577 --> 00:19:57,639 Look, man, I'm-I'm really sorry about this. 474 00:19:57,663 --> 00:19:59,090 I'll be back in a few hours. 475 00:19:59,114 --> 00:20:00,447 There's some poke in here, too, okay? 476 00:20:12,544 --> 00:20:14,294 Ah! Well, look at you. 477 00:20:16,181 --> 00:20:17,692 I've forgotten how well you scrubbed up. 478 00:20:17,716 --> 00:20:18,943 - Stop. - (CHUCKLES) 479 00:20:18,967 --> 00:20:20,278 You look radiant. 480 00:20:20,302 --> 00:20:21,468 Thanks. 481 00:20:22,971 --> 00:20:24,832 Wait a minute, that's not the dress you wore 482 00:20:24,856 --> 00:20:26,367 - when we, uh... - Yeah, the same. 483 00:20:26,391 --> 00:20:28,670 When we weren't included in the celebration of the release 484 00:20:28,694 --> 00:20:30,538 of Libyan refugees, even though we were the ones 485 00:20:30,562 --> 00:20:31,956 who were responsible for it. 486 00:20:31,980 --> 00:20:35,482 So we celebrated on our own and got absolutely steaming drunk. 487 00:20:38,413 --> 00:20:39,963 What? 488 00:20:40,655 --> 00:20:41,974 I just... 489 00:20:43,492 --> 00:20:46,637 That was the first time 490 00:20:46,661 --> 00:20:47,827 that, um... 491 00:20:50,152 --> 00:20:52,819 ...Richard ever told me how he felt about me. 492 00:20:55,003 --> 00:20:57,949 He once told me that all he ever wanted, growing up, 493 00:20:57,973 --> 00:20:59,784 was to become an MI6 agent. 494 00:20:59,808 --> 00:21:02,904 But that if he could start a life with you, 495 00:21:03,454 --> 00:21:05,845 he'd give it all up in a moment. 496 00:21:09,818 --> 00:21:11,712 Thanks, Ian. 497 00:21:14,048 --> 00:21:15,550 Apart from 498 00:21:15,574 --> 00:21:18,386 the outrageous circumstance that brought us together, I'm... 499 00:21:19,845 --> 00:21:21,973 I'm really glad to see you again. 500 00:21:22,431 --> 00:21:24,364 I couldn't agree more. 501 00:21:25,450 --> 00:21:27,311 Hi. Look at you. 502 00:21:27,335 --> 00:21:29,180 - Knock, knock. - (HIGGINS CLEARS HER THROAT) 503 00:21:29,772 --> 00:21:31,682 Somebody call a driver? 504 00:21:31,706 --> 00:21:34,852 TC, this is Ian. Theodore Calvin. 505 00:21:34,876 --> 00:21:36,823 Might as well be Walter Lee today. 506 00:21:36,847 --> 00:21:38,106 - (CHUCKLES) - Pleasure to meet you. 507 00:21:38,130 --> 00:21:39,657 Nice to meet you, bro. 508 00:21:39,681 --> 00:21:42,360 Magnum's on his way over. I'm just gonna be a second. 509 00:21:43,119 --> 00:21:44,529 Bruce Lee fan? 510 00:21:44,553 --> 00:21:46,197 Yeah. Why? 511 00:21:46,221 --> 00:21:48,054 Kicking like Kato, baby. 512 00:21:53,645 --> 00:21:55,339 Little help, please. 513 00:21:55,363 --> 00:21:57,125 You still haven't learned? 514 00:21:57,842 --> 00:21:59,177 Why learn how to fish 515 00:21:59,201 --> 00:22:01,201 if you can get somebody else to catch them for you? 516 00:22:04,906 --> 00:22:07,351 Can I ask you a question? 517 00:22:08,577 --> 00:22:09,720 Yes. 518 00:22:10,187 --> 00:22:12,056 The necklace I found with the R on it... 519 00:22:12,080 --> 00:22:15,109 that... that was from Richard, wasn't it? 520 00:22:15,776 --> 00:22:17,445 Yes. 521 00:22:17,469 --> 00:22:19,280 Can I ask you another question? 522 00:22:19,304 --> 00:22:21,115 What's that? 523 00:22:21,699 --> 00:22:23,734 When we get Jing Kuan, 524 00:22:23,758 --> 00:22:25,758 what happens if he doesn't talk? 525 00:22:26,579 --> 00:22:27,655 He'll talk. 526 00:22:27,679 --> 00:22:29,373 Yeah, but what happens if he doesn't? 527 00:22:29,397 --> 00:22:32,210 Kuan is the only one who can lead me to Viper. 528 00:22:32,626 --> 00:22:34,267 I'll make sure he talks. 529 00:22:38,490 --> 00:22:40,240 - "Make sure." - Mm-hmm. 530 00:22:45,580 --> 00:22:47,113 That doesn't mean torture, does it? 531 00:22:48,500 --> 00:22:50,478 Because that's not the Higgins that I know, 532 00:22:50,502 --> 00:22:51,951 and I know you. 533 00:22:53,922 --> 00:22:55,566 (ZIPS) 534 00:22:56,317 --> 00:22:57,924 You don't know me that well. 535 00:23:30,103 --> 00:23:31,319 (RICK CHUCKLES) 536 00:23:32,489 --> 00:23:34,133 The waitress. 537 00:23:34,157 --> 00:23:35,468 I knew it. 538 00:23:35,492 --> 00:23:37,525 Damn, I'm good. 539 00:23:43,033 --> 00:23:44,282 Hmm. 540 00:23:47,454 --> 00:23:48,536 (SCOFFS, CHUCKLES) 541 00:23:49,706 --> 00:23:52,540 Jeremy, you dirty dog. 542 00:23:55,507 --> 00:23:56,739 Okay. 543 00:23:56,763 --> 00:23:59,213 Let's go get the money shot. 544 00:24:08,858 --> 00:24:10,274 (GRUNTS) 545 00:24:22,572 --> 00:24:24,350 Hey! 546 00:24:24,374 --> 00:24:26,802 Whoa, whoa! 547 00:24:26,826 --> 00:24:28,450 (GROANS) 548 00:24:29,829 --> 00:24:31,440 Come here, you perv! 549 00:24:31,464 --> 00:24:32,942 Sorry for the misunderstanding! 550 00:24:32,966 --> 00:24:35,227 - I must have the wrong house! - You got that right! 551 00:24:35,251 --> 00:24:37,196 Hang on, hang on. It's a $400,000 car. 552 00:24:37,220 --> 00:24:38,397 Good! Wait, wait! 553 00:24:38,421 --> 00:24:40,983 Your future father-in-law hired me. 554 00:24:41,980 --> 00:24:43,646 What? 555 00:24:43,810 --> 00:24:47,039 I'm a private eye, Sort of. 556 00:24:47,063 --> 00:24:49,041 Your dad? 557 00:24:49,065 --> 00:24:51,494 No, no, no. Not her dad, your fiancée's dad. 558 00:24:51,518 --> 00:24:53,479 - I am his fiancée. - She is my fiancée. 559 00:24:53,512 --> 00:24:54,856 Come again? 560 00:24:54,880 --> 00:24:56,191 I'm Lana Stolper. 561 00:24:56,215 --> 00:24:58,777 And you work at the restaurant. Oh... 562 00:24:58,801 --> 00:25:01,162 What the hell kind of idiot PI are you? 563 00:25:01,186 --> 00:25:02,614 Forget that. 564 00:25:02,638 --> 00:25:04,616 What the hell is wrong with your dad? 565 00:25:04,640 --> 00:25:06,891 Hiring some schmuck to tail me? 566 00:25:06,915 --> 00:25:08,424 - Who does that? - Okay... 567 00:25:14,806 --> 00:25:16,089 (CRIES) 568 00:25:32,301 --> 00:25:33,633 (INDISTINCT CHATTER) 569 00:25:45,314 --> 00:25:47,125 I'll be waiting just outside the gate. 570 00:25:47,149 --> 00:25:48,209 Thank you, TC. 571 00:25:48,233 --> 00:25:49,649 You're welcome, now. 572 00:25:51,904 --> 00:25:55,166 Mr. Gomez. Be careful, man. 573 00:25:55,190 --> 00:25:56,801 Thank you, brother. 574 00:25:56,825 --> 00:25:58,307 - Ready? - Yep. 575 00:26:10,506 --> 00:26:12,067 HIGGINS: You know, these shoes 576 00:26:12,091 --> 00:26:14,569 are really... 577 00:26:14,593 --> 00:26:16,571 really killing me. 578 00:26:16,595 --> 00:26:18,073 (GRUNTS) 579 00:26:18,097 --> 00:26:19,991 (GROANS) 580 00:26:20,015 --> 00:26:21,730 Bloody heels... 581 00:26:22,351 --> 00:26:24,913 Ah, that's better. 582 00:26:24,937 --> 00:26:28,450 It's an old spy trick, in case the exfil gets hot. 583 00:26:28,474 --> 00:26:30,418 Got it. 584 00:26:30,442 --> 00:26:31,920 Before we go in there, Thomas, 585 00:26:31,944 --> 00:26:34,456 I just want to say thank you for helping out. 586 00:26:34,480 --> 00:26:36,624 Come on, we do favors for each other all the time. 587 00:26:36,648 --> 00:26:38,626 Mm, that's not exactly true. 588 00:26:38,650 --> 00:26:41,629 Ordinarily, it's me doing favors for you. 589 00:26:41,653 --> 00:26:44,632 Really? What, are we keeping tabs? 590 00:26:45,421 --> 00:26:46,968 You're not gonna lord this over me, are you? 591 00:26:46,992 --> 00:26:49,471 Bring it up every time you want another favor? 592 00:26:49,495 --> 00:26:51,689 I would never do that. 593 00:26:51,713 --> 00:26:53,213 What an idea. 594 00:26:55,334 --> 00:26:57,724 Uh, David Gomez, plus one. 595 00:26:58,303 --> 00:26:59,898 Enjoy the evening, Mr. Gomez. 596 00:26:59,922 --> 00:27:01,065 - Thank you. - Thanks. 597 00:27:01,089 --> 00:27:03,651 Excuse me. You're David Gomez? 598 00:27:04,523 --> 00:27:06,070 Uh, yes. Yes, I am. 599 00:27:06,094 --> 00:27:08,072 He is, very much so, yes. 600 00:27:08,096 --> 00:27:10,658 Professor Gomez, I loved your book 601 00:27:10,682 --> 00:27:12,410 on the multisystemic complications 602 00:27:12,434 --> 00:27:14,379 of South China Sea geopolitics. 603 00:27:14,403 --> 00:27:15,747 You did? 604 00:27:15,771 --> 00:27:18,216 That's-that's great. Thank you for reading it. 605 00:27:18,240 --> 00:27:19,467 Uh, just one question. 606 00:27:20,164 --> 00:27:22,420 - Sure. - Short of further action 607 00:27:22,444 --> 00:27:24,923 by the U.S. Navy, how are neighboring states 608 00:27:24,947 --> 00:27:27,642 going to ensure those waters remain accessible? 609 00:27:27,666 --> 00:27:29,844 Uh, I'm very sorry. Professor Gomez is here socially tonight, 610 00:27:29,868 --> 00:27:31,782 - so... - Uh, well, the answer is 611 00:27:31,806 --> 00:27:32,931 we have to rely on the U.N. 612 00:27:32,955 --> 00:27:34,899 You got to remember the arbitration tribunal 613 00:27:34,923 --> 00:27:36,401 under the Convention of the Law of the Sea 614 00:27:36,425 --> 00:27:38,102 ruled against China, so 615 00:27:38,126 --> 00:27:39,437 we're good. (CHUCKLES) 616 00:27:39,461 --> 00:27:41,322 - Have a good night. - Pleasure. 617 00:27:41,346 --> 00:27:43,074 Well, you did your research. 618 00:27:43,098 --> 00:27:44,776 I certainly did. 619 00:27:44,800 --> 00:27:46,398 I am David Gomez. 620 00:27:46,917 --> 00:27:48,413 (CHUCKLES) Anyway, 621 00:27:48,437 --> 00:27:50,748 that's how I ended up in Taipei 622 00:27:50,772 --> 00:27:53,668 instead of Thailand, and met my good buddy Jing Kuan. 623 00:27:53,692 --> 00:27:56,588 You're-you're such a riot, Professor. 624 00:27:56,612 --> 00:27:58,111 Cheers. Cheers. 625 00:28:08,740 --> 00:28:11,173 I'm sorry, could you direct me to the loos? 626 00:28:13,361 --> 00:28:14,494 Thanks. 627 00:28:19,084 --> 00:28:22,814 The security here is distressingly top-notch. 628 00:28:22,838 --> 00:28:24,445 Yeah. It gets worse. 629 00:28:24,469 --> 00:28:25,650 According to my new friend over there, 630 00:28:25,674 --> 00:28:28,369 Jing is not even at the party. He's at in his residence, 631 00:28:28,393 --> 00:28:31,489 which is on the furthest end of the compound. 632 00:28:31,513 --> 00:28:34,492 This just got more complicated. 633 00:28:34,516 --> 00:28:35,989 Yeah. 634 00:28:42,538 --> 00:28:44,190 Those are the residences. 635 00:28:50,198 --> 00:28:51,448 (SPEAKING MANDARIN) 636 00:28:57,789 --> 00:29:01,486 ♪ Oh, girls, they want to have fun... ♪ 637 00:29:01,510 --> 00:29:02,820 (WHISPERING): Rick, I'm busy right now. 638 00:29:02,844 --> 00:29:03,988 Hey, so, 639 00:29:04,012 --> 00:29:05,323 a little heads-up. 640 00:29:05,347 --> 00:29:08,443 I just met with Don Stolper at his hotel, 641 00:29:08,467 --> 00:29:10,945 and, well... (EXHALES) 642 00:29:10,969 --> 00:29:12,280 you've been fired. 643 00:29:13,068 --> 00:29:14,198 Why? 644 00:29:14,222 --> 00:29:16,584 He wasn't happy with the P.I. that he hired. 645 00:29:16,608 --> 00:29:18,253 Which, technically, is you. 646 00:29:18,277 --> 00:29:19,787 Rick, what did you do? 647 00:29:19,811 --> 00:29:21,539 Long story short, the fiancé found out 648 00:29:21,563 --> 00:29:22,874 Stolper was looking into him, 649 00:29:22,898 --> 00:29:24,876 flipped out and called off the wedding. 650 00:29:24,900 --> 00:29:26,678 What... How did he find out? (MOUTHING) 651 00:29:26,702 --> 00:29:29,964 Well, see, the thing is, I thought Stolper's daughter 652 00:29:29,988 --> 00:29:31,966 was the fiancé's mistress. 653 00:29:31,990 --> 00:29:34,102 You see, I didn't know what she looked like. 654 00:29:34,126 --> 00:29:35,887 So, they caught me spying on them, 655 00:29:35,911 --> 00:29:38,356 and the rest is history, I guess. 656 00:29:38,380 --> 00:29:40,942 (SIGHS) H-How did you not know what she looked like? 657 00:29:40,966 --> 00:29:43,311 You didn't go on social media, you didn't google her? 658 00:29:43,335 --> 00:29:44,812 - You didn't do anything? - Buddy, buddy, 659 00:29:44,836 --> 00:29:47,282 give me a break... I'm new to this whole P.I. thing, 660 00:29:47,306 --> 00:29:48,566 all right, pal? 661 00:29:48,590 --> 00:29:50,735 You know what, I can't deal with this right now. 662 00:29:50,759 --> 00:29:52,070 I got to go. 663 00:29:52,094 --> 00:29:53,788 All right, I got it. Talk to you later. 664 00:29:53,812 --> 00:29:55,239 Oh, hey, buddy, one more thing. 665 00:29:55,263 --> 00:29:58,242 Stolper says he's gonna sue you for 20K to cover the deposit 666 00:29:58,266 --> 00:29:59,877 on the wedding venue that he lost, 667 00:29:59,901 --> 00:30:01,663 so you're gonna need to lawyer up. 668 00:30:01,687 --> 00:30:04,082 - Lucky for you, I know a guy, so... - (BEEP) 669 00:30:04,106 --> 00:30:05,746 Hello? 670 00:30:07,399 --> 00:30:08,681 Tom? 671 00:30:11,279 --> 00:30:14,842 (GRUNTS) 672 00:30:14,866 --> 00:30:16,783 (SPEAKING MANDARIN) 673 00:30:19,421 --> 00:30:20,765 What did you just say? 674 00:30:20,789 --> 00:30:23,267 I told him that if doesn't do as we say, 675 00:30:23,291 --> 00:30:24,541 I'm going to kill him. 676 00:30:26,428 --> 00:30:28,518 Do you understand, Mr. Kuan? 677 00:30:29,431 --> 00:30:31,576 (SPEAKS MANDARIN) 678 00:30:31,980 --> 00:30:33,578 I understand. 679 00:30:33,602 --> 00:30:35,613 What do you want with me? 680 00:30:35,637 --> 00:30:36,781 We want everything you have on Viper, 681 00:30:36,805 --> 00:30:37,949 and you're gonna give it to us. 682 00:30:37,973 --> 00:30:39,450 - Are you crazy? - Keep it down. 683 00:30:39,474 --> 00:30:40,690 Go. 684 00:30:42,310 --> 00:30:43,921 (QUIETLY): Go, go. 685 00:30:43,945 --> 00:30:45,111 (ALARM BLARING) 686 00:30:46,198 --> 00:30:47,675 What did you do? 687 00:30:47,699 --> 00:30:49,377 Nothing. How could I? 688 00:30:49,401 --> 00:30:51,179 MAGNUM: Someone must have tipped them off that we're here. 689 00:30:51,203 --> 00:30:52,680 HIGGINS: It's the whole compound... 690 00:30:52,704 --> 00:30:53,798 it's under lockdown. 691 00:30:53,822 --> 00:30:55,049 Go. Go! 692 00:30:55,073 --> 00:30:56,421 Hurry. 693 00:30:58,437 --> 00:30:59,570 Move! 694 00:31:00,912 --> 00:31:03,775 - (SIRENS WAILING) - (GRUNTS) 695 00:31:03,799 --> 00:31:05,476 (SHOUTING IN MANDARIN) Hey! 696 00:31:05,500 --> 00:31:06,883 HIGGINS: Shh! Shh! 697 00:31:08,804 --> 00:31:10,481 Higgins. There's not enough time 698 00:31:10,505 --> 00:31:11,949 Hmm. Yeah? and we're not gonna make it. 699 00:31:11,973 --> 00:31:13,985 Tell me the name of Viper 700 00:31:14,009 --> 00:31:16,154 or I push this in and I end your life! 701 00:31:16,178 --> 00:31:17,879 - Tell me his name! - (RIFLES COCKING) 702 00:31:17,903 --> 00:31:19,824 Let him go! Let him go! 703 00:31:19,848 --> 00:31:22,293 Drop the guns. Back off, or I kill him. 704 00:31:22,317 --> 00:31:24,128 Tell me his name. 705 00:31:24,152 --> 00:31:25,496 Higgins, st-stop. 706 00:31:25,520 --> 00:31:27,582 Tell me his name. Tell me his name. 707 00:31:27,606 --> 00:31:29,189 - Stop. - (DOGS BARKING) 708 00:31:31,576 --> 00:31:32,826 (GRUNTS) 709 00:31:50,138 --> 00:31:51,532 You've reached Thomas Magnum, 710 00:31:51,556 --> 00:31:53,473 - private investigation... - (BEEP) 711 00:31:55,777 --> 00:31:56,921 (LINE RINGING) 712 00:31:56,945 --> 00:31:59,090 - Aloha. - Kumu, it's TC. 713 00:31:59,114 --> 00:32:01,542 - Can you put that Ian guy on? - Sure, 714 00:32:01,566 --> 00:32:03,210 hang on. Is there a problem? 715 00:32:03,234 --> 00:32:04,901 Problem? 716 00:32:08,623 --> 00:32:10,434 Hell yeah, we got a problem. 717 00:32:10,458 --> 00:32:12,720 Listen to me, I'm-I'm a private investigator. 718 00:32:12,744 --> 00:32:14,272 And I work for Robin Masters. 719 00:32:14,296 --> 00:32:15,439 That's not gonna help you. 720 00:32:15,463 --> 00:32:17,191 Look, just call Detective Katsumoto, 721 00:32:17,215 --> 00:32:18,526 and he'll tell you who we are. 722 00:32:18,550 --> 00:32:19,916 Save it. 723 00:32:21,052 --> 00:32:22,813 KUMU: TC, he's gone! 724 00:32:22,837 --> 00:32:24,398 Gone? 725 00:32:24,422 --> 00:32:25,650 What do you mean he's gone? 726 00:32:25,674 --> 00:32:27,985 I don't know. He's not here. 727 00:32:28,009 --> 00:32:30,843 All right. Call me if you hear from him. 728 00:32:51,032 --> 00:32:53,010 Please, can you just call Katsumoto? 729 00:32:53,034 --> 00:32:54,895 Officers, I can assure you there is a perfectly reasonable 730 00:32:54,919 --> 00:32:56,564 explanation for all of this. 731 00:32:56,588 --> 00:32:58,015 Look, no one's interested in hearing anything 732 00:32:58,039 --> 00:32:59,288 you guys have to say. 733 00:33:03,928 --> 00:33:06,440 Central, 4-Adam-Henry. We've been in an accident. 734 00:33:06,464 --> 00:33:08,715 Requesting backup and EMS. 735 00:33:18,476 --> 00:33:19,954 TC, what the hell are you doing? 736 00:33:19,978 --> 00:33:22,923 You guys ain't gonna believe this. 737 00:33:22,947 --> 00:33:25,481 Calling all units, suspects have fled in our black and white. 738 00:33:33,324 --> 00:33:35,469 - Are you sure it was Ian? - Positive. 739 00:33:35,493 --> 00:33:38,305 Then, after he snuck inside, I called Kumu back. 740 00:33:38,329 --> 00:33:41,475 She checked. She said the last number called on the landline 741 00:33:41,499 --> 00:33:43,444 was to the security office at the consulate. 742 00:33:43,468 --> 00:33:44,695 Your boy Ian made that call 743 00:33:44,719 --> 00:33:46,063 right before the alarms went off. 744 00:33:46,087 --> 00:33:47,398 He gave us up. 745 00:33:47,422 --> 00:33:50,117 He used us as a distraction so he can sneak in. 746 00:33:50,141 --> 00:33:52,236 TC: Yeah. Any idea what he's up to? 747 00:33:52,260 --> 00:33:53,571 He's got to be after Jing. 748 00:33:53,595 --> 00:33:54,739 Yeah, but why? 749 00:33:54,763 --> 00:33:56,290 You two already had that covered. 750 00:33:56,314 --> 00:33:58,292 And how the hell is he gonna get him out? 751 00:33:58,316 --> 00:34:00,578 I don't think he's thinking about that. 752 00:34:00,602 --> 00:34:02,713 I think he's going to silence him. 753 00:34:02,737 --> 00:34:04,715 What are you talking about? 754 00:34:05,443 --> 00:34:06,834 You think he's Viper. 755 00:34:06,858 --> 00:34:08,524 It's the only explanation. 756 00:34:11,196 --> 00:34:13,007 TC, turn the car around. 757 00:34:13,031 --> 00:34:14,842 - You sure that's a good idea? - Yeah. 758 00:34:14,866 --> 00:34:16,199 Take us back to the consulate. 759 00:34:28,213 --> 00:34:29,774 TC: If Ian's going after 760 00:34:29,798 --> 00:34:31,776 this Jing, why aren't we calling the HPD? 761 00:34:31,800 --> 00:34:33,494 Think about it. He's an assassin. 762 00:34:33,518 --> 00:34:34,779 What happens when he gets cornered? 763 00:34:35,345 --> 00:34:36,947 I get it... 764 00:34:36,971 --> 00:34:38,616 bodies start piling up. 765 00:34:38,640 --> 00:34:40,690 Yeah. 766 00:34:42,644 --> 00:34:44,371 You all right? 767 00:34:44,395 --> 00:34:46,424 I'm fine. Let's just get there. 768 00:34:46,448 --> 00:34:48,292 TC, can you go any faster? 769 00:34:48,316 --> 00:34:49,816 Driving Miss Higgy. 770 00:35:13,364 --> 00:35:14,557 Yes? 771 00:35:18,096 --> 00:35:19,457 Good evening, Mr. Kuan. 772 00:35:19,481 --> 00:35:20,624 W-Who are you? 773 00:35:20,648 --> 00:35:21,959 You've been causing me 774 00:35:21,983 --> 00:35:24,066 a great deal of trouble of late. 775 00:35:26,821 --> 00:35:28,104 - (MUFFLED GUNSHOT) - (THUD) 776 00:35:42,670 --> 00:35:44,084 TC... 777 00:35:45,039 --> 00:35:46,706 I owe you. 778 00:36:05,143 --> 00:36:06,559 (GRUNTING) 779 00:36:24,078 --> 00:36:25,294 (GRUNTING) 780 00:36:53,191 --> 00:36:55,024 ♪ ♪ 781 00:37:06,337 --> 00:37:07,420 (CLICKS) 782 00:37:10,675 --> 00:37:12,008 Drop it. 783 00:37:21,056 --> 00:37:23,604 I'm sorry it had to go this way, Jules. 784 00:37:23,628 --> 00:37:25,082 Jin was gonna expose me as Viper. 785 00:37:25,106 --> 00:37:26,222 I couldn't let that happen. 786 00:37:27,308 --> 00:37:28,869 You won't do it. 787 00:37:28,893 --> 00:37:30,871 I know you. 788 00:37:30,895 --> 00:37:33,145 It's your duty to arrest me. 789 00:37:34,961 --> 00:37:36,877 I'm not MI6 anymore. 790 00:37:38,069 --> 00:37:40,047 Higgins, put the gun down. 791 00:37:40,071 --> 00:37:41,715 Stay there, Magnum. 792 00:37:41,739 --> 00:37:43,717 Look, he's going away. 793 00:37:43,741 --> 00:37:46,042 He's not coming back. We got him. 794 00:37:48,546 --> 00:37:50,524 How could you do it? 795 00:37:50,914 --> 00:37:52,796 How could you? 796 00:37:55,507 --> 00:37:58,616 That was... He was my future! 797 00:37:58,640 --> 00:38:00,651 I loved Richard. 798 00:38:00,675 --> 00:38:02,987 You took him away from me. 799 00:38:03,011 --> 00:38:06,957 I have to live with that every single day. 800 00:38:06,981 --> 00:38:08,264 How could you? 801 00:38:10,601 --> 00:38:13,247 He was the first person to learn the truth. 802 00:38:13,271 --> 00:38:15,165 I did what I had to do. 803 00:38:15,189 --> 00:38:17,445 Believe me, I took no pleasure in it. 804 00:38:18,788 --> 00:38:20,655 Dare I say it's haunted me. 805 00:38:21,572 --> 00:38:24,935 I really don't believe you. 806 00:38:26,079 --> 00:38:27,928 Higgins... 807 00:38:28,581 --> 00:38:30,347 it won't bring Richard back. 808 00:38:30,371 --> 00:38:31,982 He deserves to die. 809 00:38:32,627 --> 00:38:33,789 Maybe. 810 00:38:36,177 --> 00:38:37,938 But you don't want to do this. 811 00:38:37,962 --> 00:38:39,273 You said that 812 00:38:39,297 --> 00:38:41,992 I-I don't know you, but I think I do. 813 00:38:42,016 --> 00:38:44,828 And you're not somebody who shoots a man in cold blood. 814 00:38:44,852 --> 00:38:47,303 Please, Higgins. 815 00:38:49,693 --> 00:38:50,806 Put down the gun. 816 00:38:56,898 --> 00:38:58,959 I'll let MI6 have you. 817 00:38:58,983 --> 00:39:01,295 After all the agents you've killed, 818 00:39:01,319 --> 00:39:04,570 you're gonna wish I pulled the trigger. 819 00:39:28,813 --> 00:39:30,791 What are you doing here? 820 00:39:30,815 --> 00:39:32,793 I came to apologize. 821 00:39:32,817 --> 00:39:34,795 I-I feel terrible about what happened. 822 00:39:34,819 --> 00:39:36,663 Well, you shouldn't. 823 00:39:36,687 --> 00:39:38,632 You did me a favor. 824 00:39:38,656 --> 00:39:41,301 In fact, I should thank you. 825 00:39:42,598 --> 00:39:43,887 You exposed that 826 00:39:43,911 --> 00:39:46,890 crazy-ass family I was about marry into. 827 00:39:46,914 --> 00:39:49,510 You sure you're making the right decision here, 828 00:39:49,534 --> 00:39:50,928 calling off the wedding? 829 00:39:50,952 --> 00:39:52,140 Yeah. 830 00:39:52,537 --> 00:39:54,336 I think so. 831 00:39:55,423 --> 00:39:56,934 You ever want to have kids? 832 00:39:57,587 --> 00:39:58,986 - Of course. - Okay. 833 00:39:59,010 --> 00:40:01,355 Imagine you have a daughter, okay? 834 00:40:01,379 --> 00:40:03,357 You're telling me you can't see yourself 835 00:40:03,381 --> 00:40:04,942 doing something completely insane 836 00:40:04,966 --> 00:40:06,610 because of how much you love her? 837 00:40:06,634 --> 00:40:09,613 Now, look, I-I just lost out on somebody 838 00:40:09,637 --> 00:40:12,199 really special, somebody that could've been the one. 839 00:40:12,223 --> 00:40:15,669 And I got to tell you, man, it hurts. 840 00:40:15,693 --> 00:40:17,704 And if you're willing to throw away the best thing 841 00:40:17,728 --> 00:40:19,206 that ever happened to you all because of some 842 00:40:19,230 --> 00:40:20,758 stupid stunt that her dad pulled, 843 00:40:20,782 --> 00:40:23,961 then, I-I got to say, man, I want to kick your ass. 844 00:40:23,985 --> 00:40:26,880 Because I'd kill to be in that spot. Look, 845 00:40:26,904 --> 00:40:28,432 I-I... When I was following you guys, I could tell, 846 00:40:28,456 --> 00:40:30,267 you and Lana got something really special. 847 00:40:30,291 --> 00:40:31,740 Don't mess it up. 848 00:40:35,830 --> 00:40:37,691 (DOOR OPENS, CLOSES) 849 00:40:37,715 --> 00:40:39,693 RICK: Good news, amigo. 850 00:40:39,717 --> 00:40:42,613 Jeremy decided to go through with the wedding after all. 851 00:40:42,637 --> 00:40:45,149 Good for him. Means I'm not getting sued. 852 00:40:45,173 --> 00:40:48,535 Nope. Although they were out a venue for the reception, 853 00:40:48,559 --> 00:40:50,871 so I offered the King Kamehameha Club. 854 00:40:50,895 --> 00:40:52,406 Mm. Good for you. 855 00:40:52,430 --> 00:40:54,491 No, good for you. Saved you 20 grand, 856 00:40:54,515 --> 00:40:56,743 while I'm 40 grand in the hole on account of freebies 857 00:40:56,767 --> 00:40:58,128 and top-shelf liquor. 858 00:40:58,152 --> 00:41:00,297 Ah, the life of a P.I. 859 00:41:00,321 --> 00:41:01,799 No wonder you're always broke. 860 00:41:01,823 --> 00:41:03,772 - (CHUCKLES) - (KNOCKING) 861 00:41:09,080 --> 00:41:10,557 - Hey. - Hey. 862 00:41:10,581 --> 00:41:13,060 - Have a minute? - Come on in. 863 00:41:13,084 --> 00:41:14,261 - Hey. - Hi. 864 00:41:14,285 --> 00:41:15,562 I was just taking off. 865 00:41:15,586 --> 00:41:18,065 Oh, before I forget. 866 00:41:18,089 --> 00:41:19,399 See ya. 867 00:41:19,423 --> 00:41:21,151 I think you're forgetting something. 868 00:41:21,175 --> 00:41:23,437 Oh, of course. 869 00:41:23,461 --> 00:41:25,606 The shades. 870 00:41:25,630 --> 00:41:27,524 - (CHUCKLES): All right. - One more thing. 871 00:41:27,548 --> 00:41:28,609 Ferrari key. 872 00:41:28,633 --> 00:41:30,611 Ah. 873 00:41:30,635 --> 00:41:33,302 Yeah. Must've slipped my mind. 874 00:41:34,639 --> 00:41:35,833 I bet. 875 00:41:35,857 --> 00:41:38,202 I was just about to grab a beer. You want one? 876 00:41:38,226 --> 00:41:39,558 Sure. 877 00:41:40,645 --> 00:41:44,124 Yeah, I, uh, talked to Katsumoto, 878 00:41:44,148 --> 00:41:46,343 and he thinks he can get everyone 879 00:41:46,367 --> 00:41:48,428 to drop the charges against us 880 00:41:48,452 --> 00:41:51,298 and, surprisingly, TC. 881 00:41:51,322 --> 00:41:52,466 That's good news. 882 00:41:52,490 --> 00:41:54,518 Although it's probably going to wipe out 883 00:41:54,542 --> 00:41:56,854 all of the goodwill you've built up with him recently. 884 00:41:56,878 --> 00:41:58,272 What are you gonna do? 885 00:41:58,296 --> 00:41:59,495 Thank you. 886 00:42:04,001 --> 00:42:07,397 So... after everything you did yesterday, 887 00:42:07,421 --> 00:42:09,316 I kind of thought 888 00:42:09,340 --> 00:42:12,174 you deserved to see who Richard was. 889 00:42:23,854 --> 00:42:25,860 He was a good man. 890 00:42:26,774 --> 00:42:28,324 Like you. 891 00:42:30,660 --> 00:42:32,159 What? 892 00:42:32,947 --> 00:42:36,365 You just... gave me a genuine compliment. 893 00:42:37,451 --> 00:42:38,645 Don't get used to it, 894 00:42:38,669 --> 00:42:40,013 and don't let it go to your head. 895 00:42:41,171 --> 00:42:42,683 I won't, but 896 00:42:42,707 --> 00:42:46,103 can you repeat what you said just one more time? 897 00:42:46,127 --> 00:42:48,355 You know what, I'm-I'm just gonna 898 00:42:48,379 --> 00:42:50,073 to take my beer to go. 899 00:42:50,097 --> 00:42:52,075 Come on, Higgy. 62842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.