Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,634
- Where are we?
- South Africa.
2
00:00:09,887 --> 00:00:12,911
- How do we keep in touch with each other?
- You won't be able to.
3
00:00:12,912 --> 00:00:15,989
If you want to stay alive, stay invisible.
4
00:00:21,702 --> 00:00:24,634
- How did he find out?
- 'Cause I told him.
5
00:00:27,525 --> 00:00:30,253
If you love her so much,
why don't you marry her?
6
00:00:32,710 --> 00:00:35,263
No, no, no, no.
What are you doing?
7
00:00:44,540 --> 00:00:46,447
Help!
8
00:00:49,474 --> 00:00:53,052
Holy Christ on a bike.
They got you!
9
00:00:53,053 --> 00:00:55,613
So if you're interested in
changing our situation...
10
00:00:55,614 --> 00:00:58,780
meet me on Saturday and we can
discuss how to take this further.
11
00:00:58,781 --> 00:01:02,469
- Where to, Bax?
- Home, I reckon.
12
00:02:02,640 --> 00:02:05,812
- What is this?
- This is my office.
13
00:02:05,970 --> 00:02:07,826
I'm an attorney at law.
14
00:02:10,396 --> 00:02:12,227
I kip here as well.
15
00:02:12,228 --> 00:02:18,301
- What, when you can't get home?
- No, this kind of is my home.
16
00:02:22,617 --> 00:02:24,907
- Milk?
- Yeah, please.
17
00:02:24,908 --> 00:02:26,794
No, I'll have black.
18
00:02:34,874 --> 00:02:37,941
It's good weather down here,
I'll stand up for it.
19
00:02:38,761 --> 00:02:41,493
- Cold in winter.
- Yeah, it's cold but brighter.
20
00:02:41,494 --> 00:02:44,547
It gets windy, though, don't it?
It's quite windy.
21
00:02:50,306 --> 00:02:52,070
What about you two, then,
what are you doing?
22
00:02:52,071 --> 00:02:58,013
Well, I run a bar. It's actually more of a club.
It's in the sub-downtown area.
23
00:02:58,014 --> 00:03:01,366
I mainly do construction.
Live with me girlfriend.
24
00:03:02,797 --> 00:03:05,164
Well, it sounds like you all
landed on your feet, then.
25
00:03:05,165 --> 00:03:07,580
Well, no, actually it took a while.
I mean...
26
00:03:07,581 --> 00:03:11,007
when I first got here I worked as a busboy.
That was pretty humbling.
27
00:03:11,008 --> 00:03:13,074
Yeah, I worked in a pizza restaurant.
28
00:03:13,075 --> 00:03:16,086
Who'd have thought we'd be
spending our forties like this?
29
00:03:16,087 --> 00:03:18,002
What are you now, Bax?
What, 42?
30
00:03:18,003 --> 00:03:21,175
Yeah, two weeks ago.
Celebrated on my own.
31
00:03:23,266 --> 00:03:30,105
Had a steak, bottle of wine. I walked home alone.
And cried myself to sleep.
32
00:03:33,421 --> 00:03:34,993
Cheers, pal.
33
00:03:38,133 --> 00:03:40,645
- What do you think the biggest change is, then?
- What, about living here?
34
00:03:40,646 --> 00:03:42,821
No, being in your forties.
35
00:03:42,822 --> 00:03:47,313
Well, I take my jeans off. First thing as I come in now.
I never used to do that.
36
00:03:49,251 --> 00:03:55,220
First couple of weeks here, I was
still drinking heavily. It was bad.
37
00:03:55,611 --> 00:03:58,877
I, uh, started robbing tourists.
38
00:03:59,300 --> 00:04:02,210
Then I got knocked over by a minibus.
39
00:04:02,211 --> 00:04:06,196
Ended up in hospital.
That's where I met Shani.
40
00:04:07,244 --> 00:04:12,574
She worked as a nurse there.
Still with her now.
41
00:04:12,774 --> 00:04:15,573
I slept on the beach for a month.
42
00:04:15,574 --> 00:04:18,835
I seriously thought about ending it all.
43
00:04:19,466 --> 00:04:23,388
One night, I even walked out into the sea.
44
00:04:23,940 --> 00:04:26,214
What happened?
45
00:04:26,935 --> 00:04:31,638
I thought about the sharks and...
just checked in at the Sally Army.
46
00:04:31,639 --> 00:04:37,157
Just started hustling, really.
You know, anything I could sell, I'd sell.
47
00:04:37,158 --> 00:04:40,041
Now, I know that.
48
00:04:40,342 --> 00:04:45,492
- Well, we all survived, didn't we?
- Well, I nearly didn't.
49
00:04:46,090 --> 00:04:49,116
- It's a nice cup of tea, Bax.
- Thanks, mate.
50
00:04:49,117 --> 00:04:51,835
- To us.
- To us.
51
00:04:52,615 --> 00:04:58,139
- And we never got caught.
- Well, he did... What? He did.
52
00:04:58,460 --> 00:05:00,763
He hasn't seen me in two years.
He's already passing judgments.
53
00:05:00,764 --> 00:05:02,285
- Well, you do with me.
- When?
54
00:05:02,286 --> 00:05:05,182
- As soon as you walked in. About my camp bed.
- I didn't say anything about your camp bed.
55
00:05:05,183 --> 00:05:09,855
- You looked askance at my foldaway.
- I didn't look askance. Did I look askance?
56
00:05:10,012 --> 00:05:16,266
You ain't changing, Bax, eh?
Still worried about what people think about ya'.
57
00:05:16,267 --> 00:05:19,065
- You almost went to prison.
- The boys are back together again.
58
00:05:19,066 --> 00:05:24,330
We saved your arse from jail. Literally.
Saved your arse...
59
00:05:24,331 --> 00:05:28,181
from months and months of
non-consentual gang-related bum sex.
60
00:05:28,182 --> 00:05:31,892
- You don't have any gratitude?
- You want me to thank you?
61
00:05:31,893 --> 00:05:35,492
Alright, let's give the boy a break, yeah?
I mean, he's being through detox.
62
00:05:35,493 --> 00:05:39,284
He's a bit fragile. Baxter,
why don't you show him what we got, yeah?
63
00:05:39,336 --> 00:05:40,815
Yeah.
64
00:05:43,904 --> 00:05:49,134
- I don't get it.
- Basically, it means it's over. We're gonna be ok.
65
00:05:49,487 --> 00:05:52,011
Omelette man. Brown bread.
66
00:05:53,055 --> 00:05:58,853
- You can go home, Rick.
- If you wanted, that is.
67
00:05:59,181 --> 00:06:02,507
First things first. We need to make
sure all our names are cleared, yeah?
68
00:06:02,508 --> 00:06:04,607
Then we can do what we want.
69
00:06:06,747 --> 00:06:10,306
Right, so how do we do that, then?
70
00:06:36,296 --> 00:06:43,163
So, if we get the all clear today, I'm
literally on the first flight out of here.
71
00:06:43,639 --> 00:06:49,325
- What do you say? Get the all clear?
- I dunno, step at a time, yeah?
72
00:06:51,116 --> 00:06:56,314
Woods. Woody. Straight to the airport?
Come on!
73
00:06:56,315 --> 00:07:00,211
Um, well, I don't know if
I can go straight away.
74
00:07:07,823 --> 00:07:10,141
What would you call that?
75
00:07:11,513 --> 00:07:14,895
- A wall.
- No, the colour.
76
00:07:15,722 --> 00:07:18,017
I dunno, pink.
77
00:07:18,717 --> 00:07:23,494
Yeah, see that was the terminal row.
78
00:07:23,534 --> 00:07:28,867
- What was?
- Me and the woman, formerly known as my wife.
79
00:07:28,868 --> 00:07:34,904
We were in Homebase on a Saturday. Place was heaving.
Told her we should have gone on a week day.
80
00:07:34,905 --> 00:07:37,466
Hard to see you let that one go.
81
00:07:38,599 --> 00:07:43,246
And she bought pink paint.
I said, "I don't want a pink kitchen."
82
00:07:43,247 --> 00:07:47,073
She said, "it's not pink.
It's called ballet slipper."
83
00:07:47,977 --> 00:07:51,149
I had this massive rug,
right in the middle of the wallpapers.
84
00:07:51,669 --> 00:07:58,740
Every resentment I would ever held onto over the
past decade spewed out as pink or "ballet slipper".
85
00:07:59,628 --> 00:08:02,577
I would later check myself into a hotel.
86
00:08:04,497 --> 00:08:09,036
Yeah, I can see why she
might call it "ballet slipper."
87
00:08:11,322 --> 00:08:14,709
- Gentlemen, we're ready for you now.
- Here we go.
88
00:08:40,146 --> 00:08:44,671
My secretary gave me the broad
strokes of your story, but...
89
00:08:44,672 --> 00:08:48,363
- It's not a story.
- No, it actually happened.
90
00:08:48,364 --> 00:08:51,228
None of you currently hold British passports.
91
00:08:51,229 --> 00:08:55,069
No, that's, um.
That's why we're here.
92
00:08:56,193 --> 00:09:03,692
So why don't you tell me, in your own words,
from the beginning, exactly what happened to you.
93
00:09:13,239 --> 00:09:15,919
Quinn. Quinn!
94
00:09:15,920 --> 00:09:19,733
- What?
- Sit down. Making me nervous.
95
00:09:37,905 --> 00:09:39,722
There's no one here.
96
00:09:39,723 --> 00:09:42,999
- What did he say?
- There's no one there.
97
00:10:12,165 --> 00:10:13,509
Something's not right.
98
00:10:13,510 --> 00:10:16,306
- What?
- Something's not right.
99
00:10:16,307 --> 00:10:19,529
No, hang on, hang on. We're safe here. This is our consulate.
100
00:10:19,693 --> 00:10:23,075
We're in sovereign territory here.
This is, this is part of the fucking Foreign Office.
101
00:10:23,076 --> 00:10:26,308
Hang on, hang on. Remember what happened
the last time we were in the Foreign Office?
102
00:10:26,316 --> 00:10:28,803
Listen, we need to get out of here. Come on.
103
00:10:28,879 --> 00:10:31,059
Oi, not down there. That's the khazi.
104
00:10:31,060 --> 00:10:32,756
- Guys, where are you going?
- Come on.
105
00:10:32,757 --> 00:10:35,045
- I think we should wait.
- Let's go.
106
00:10:36,096 --> 00:10:40,764
They put in a police cordon out here.
I don't know what it is, but they're putting one out there.
107
00:10:43,445 --> 00:10:46,205
Hey, through there. Through there.
108
00:11:37,969 --> 00:11:41,339
- What happened?
- I thought you said no one was after us.
109
00:11:41,340 --> 00:11:43,602
The operation was closed down. You saw it yourself.
110
00:11:43,603 --> 00:11:44,844
They're chasing us for something.
111
00:11:44,845 --> 00:11:47,425
What if all that stuff in the Internet is just bullshit?
112
00:11:47,426 --> 00:11:52,561
It can't be. It was all legitimate articles, wasn't it?
It was CNN, Huffington Post, New York Times.
113
00:11:53,202 --> 00:11:55,282
- Take your shirts off.
- Huh?
114
00:11:55,283 --> 00:11:59,178
- Take your shirts off! Blend in.
- Fuck off. You take your shirt off.
115
00:12:00,679 --> 00:12:06,488
Hey, hey, listen. What about the people who gotta find us?
Maybe they haven't been fucking told about us yet.
116
00:12:06,489 --> 00:12:10,967
I reckon the guys in the Consultate got in touch with
the American Embassy and he would have called Langley.
117
00:12:10,968 --> 00:12:13,474
- Who's Langley?
- The CIA HQ.
118
00:12:13,475 --> 00:12:18,030
- Fucking hell. Jason Bourne here.
- Well, I've been reading up on it, haven't I, obviously.
119
00:12:51,818 --> 00:12:54,071
Well, say something, then.
120
00:12:59,288 --> 00:13:01,746
I shouldn't have told you, should I?
121
00:13:02,938 --> 00:13:05,661
I always assumed you were on the run.
122
00:13:08,272 --> 00:13:15,226
But this... this is, uh, fou quoi.
This is crazy.
123
00:13:15,227 --> 00:13:18,396
- Everything you tell me is true?
- Yeah, everything.
124
00:13:18,397 --> 00:13:21,761
- What can I do?
- We need to know if we're still in danger.
125
00:13:21,762 --> 00:13:26,115
I was wondering if you might know some
security people at the French Embassy, I mean...
126
00:13:26,567 --> 00:13:30,460
All these places, these missions,
they're filled with spooks and spies, aren't they?
127
00:13:30,461 --> 00:13:35,212
And what do I tell my husband?
"Could you please help my lover?"
128
00:13:35,213 --> 00:13:37,647
Oh, yeah, huh.
129
00:13:38,151 --> 00:13:42,701
There is maybe someone.
He works for the Americans.
130
00:13:42,702 --> 00:13:50,146
- Is that a good idea?
- Not really, because it's a bit awkward, but I trust him.
131
00:13:50,147 --> 00:13:52,277
Why is it awkward?
132
00:13:52,278 --> 00:13:57,094
I, uh... I think I broke his heart.
133
00:13:59,660 --> 00:14:03,560
But it was a long time ago, so, maybe...
134
00:14:07,671 --> 00:14:13,050
You know I'd do anything for you.
As long as it means that we can be together.
135
00:14:14,281 --> 00:14:16,668
I mean, it does, yes?
136
00:14:18,970 --> 00:14:21,466
Of course it does.
137
00:14:21,467 --> 00:14:25,752
This is Adam Newhouse, Solicitors.
Leave a message after the tone.
138
00:14:26,102 --> 00:14:32,434
Bax, it's me. Christiane spoke to her contact.
The answer is "Yes." The contract is still active.
139
00:14:32,435 --> 00:14:40,033
Quinn... Yeah. Ok.
140
00:14:41,920 --> 00:14:46,377
Christiane says her friend can help us.
We've gotta meet him tomorrow.
141
00:14:46,657 --> 00:14:48,712
So they're still after us, then.
142
00:14:51,815 --> 00:14:54,092
Who the fuck is that?
143
00:14:55,950 --> 00:14:58,418
Shit, it's the police.
144
00:15:01,752 --> 00:15:06,270
That's not the police, mate. That's security.
What the hell do they want with us?
145
00:15:06,271 --> 00:15:09,566
Security? No idea.
146
00:15:09,880 --> 00:15:11,822
Um...
147
00:15:13,233 --> 00:15:16,387
It might have something to do with, uh...
148
00:15:17,142 --> 00:15:19,297
This.
149
00:15:22,605 --> 00:15:25,977
- When were you gonna tell us about this?
- I've been trying to get it off, haven't I?
150
00:15:25,978 --> 00:15:32,256
I just... I didn't wanna tell you about it, in case...
I just thought, you know...
151
00:15:32,971 --> 00:15:36,810
You might leave me... Again.
152
00:15:36,811 --> 00:15:39,054
Oh, for fuck's sake.
153
00:15:39,055 --> 00:15:41,567
- Requesting permission...
- Right, give us a screwdriver or something.
154
00:15:41,568 --> 00:15:44,738
I repeat, requesting permission
to enter the premises.
155
00:15:46,232 --> 00:15:48,380
- Here.
- Cheers.
156
00:15:48,381 --> 00:15:51,244
- Lift your leg.
- Jesus.
157
00:15:52,780 --> 00:15:56,040
Watch out! Fucking hell.
158
00:15:57,703 --> 00:15:59,755
Permission granted.
159
00:16:02,090 --> 00:16:04,586
Jesus Christ, hurry up.
160
00:16:09,477 --> 00:16:12,093
Target is on the move.
161
00:16:13,463 --> 00:16:15,884
Come on, quickly! Over there!
162
00:16:17,875 --> 00:16:20,659
- They've gone.
- Fuck.
163
00:16:28,423 --> 00:16:31,808
Christiane, this is Baxter, Woody and Rick.
164
00:16:31,809 --> 00:16:37,135
Hi, hi. Well, uh, Luke works in security
so we shall see what he can do.
165
00:16:37,559 --> 00:16:39,224
Thank you.
166
00:16:39,747 --> 00:16:44,039
Thank you for seeing us.
You say you can help them?
167
00:16:44,912 --> 00:16:48,891
Me, no. But... but there is a man, maybe.
168
00:16:48,892 --> 00:16:55,092
Lazaro. He's a primary player in American security
networks up until about five years ago.
169
00:16:55,093 --> 00:17:00,981
End of Bush, then he disappeared.
Look, I gotta be clear. You didn't get this from me.
170
00:17:01,623 --> 00:17:04,031
You can trust them.
171
00:17:06,261 --> 00:17:10,618
He lives up near Bloemfontein.
Some people think he went mad.
172
00:17:10,619 --> 00:17:17,873
Some say he's still working. Some say he's dead,
but if he is alive, he may be able to help.
173
00:17:17,874 --> 00:17:22,310
Letter of introduction.
That's the best I can do.
174
00:17:22,445 --> 00:17:28,665
Go all the way upcountry to find a guy we don't even know exists.
Who may or may not be able to help us.
175
00:17:28,666 --> 00:17:32,321
- It's all we've got, ain't it?
- Are you sure it's safe in here?
176
00:17:32,322 --> 00:17:36,092
Yeah, we're absolutely fine. You see,
people look out for each other in here.
177
00:17:38,901 --> 00:17:42,999
Why is that woman staring at me?
178
00:17:44,101 --> 00:17:47,596
Look who it is. The four Herberts.
179
00:17:49,444 --> 00:17:53,093
- Oh, Jesus.
- Hey! What are you doing here?
180
00:17:53,094 --> 00:17:57,852
You know, same old.
Ducking and diving, living the dream.
181
00:17:57,853 --> 00:18:01,602
I left the army.
Or rather, they requested me to leave.
182
00:18:01,603 --> 00:18:04,593
You managed to get home to see your mum?
183
00:18:04,594 --> 00:18:10,169
Can't believe you lot are still hanging out together.
What is it, some sort of bromance?
184
00:18:11,682 --> 00:18:16,370
We're, um, we're just deciding whether to...
185
00:18:16,371 --> 00:18:20,118
cross the entire country to find an ex-CIA spook...
186
00:18:20,119 --> 00:18:23,770
in the hope that he can cancel
the kill contract that's on us all.
187
00:18:23,805 --> 00:18:27,730
Oh, you guys lead such boring lives.
188
00:18:27,731 --> 00:18:31,572
Here you are, Mercedes.
Do you know where that is?
189
00:18:32,533 --> 00:18:36,756
- Is that sure ? How are you gonna get there?
- No idea.
190
00:18:36,757 --> 00:18:39,908
- Can I make a suggestion?
- Please, do.
191
00:18:39,909 --> 00:18:42,666
You need to hire somebody. A guide.
192
00:18:42,667 --> 00:18:48,135
Somebody who knows their way around.
Somebody to get you there safe.
193
00:18:49,204 --> 00:18:51,209
Ta-da!
194
00:18:53,109 --> 00:18:57,777
I'm normally $400 dollars a day.
As it's you, $450.
195
00:19:02,194 --> 00:19:06,051
Joking. Pay me what you can.
196
00:19:08,315 --> 00:19:11,240
I'll be waiting for you.
197
00:20:20,633 --> 00:20:22,821
I'll miss you.
198
00:20:31,124 --> 00:20:35,012
Hey! You're not gonna say bye, then?
199
00:20:35,024 --> 00:20:36,858
Where are you going?
200
00:20:37,651 --> 00:20:42,240
- Work. I told ya'.
- No, you lie.
201
00:20:42,241 --> 00:20:46,706
I can see it right there, on your face.
You're just afraid of something.
202
00:20:47,662 --> 00:20:50,285
What's the matter, kid?
What are you worried about?
203
00:20:51,769 --> 00:20:57,436
You know, sometimes, if you say it
out loud then, it doesn't feel so bad.
204
00:20:58,633 --> 00:21:05,028
Well, I'm afraid something will happen to you.
And you won't come back.
205
00:21:07,892 --> 00:21:10,818
You know I'd never desert you, don't you?
206
00:21:10,819 --> 00:21:14,077
Whatever happens, I'm always there for you, ok?
207
00:21:14,078 --> 00:21:19,364
And even if I'm not around, I'm still thinking of you.
Shani and I love you very much.
208
00:21:39,265 --> 00:21:43,877
Keep it moving, boys. In case you
hadn't noticed, we don't exactly fit in.
209
00:21:46,262 --> 00:21:47,876
Here.
210
00:21:51,616 --> 00:21:54,772
Hiya. Bloemfontein, right?
211
00:22:05,549 --> 00:22:08,567
So where are you people all going?
212
00:22:08,902 --> 00:22:12,922
- Bloemfontein.
- �Bloemfontein? Why don't you fly?
213
00:22:12,923 --> 00:22:15,690
'Cause we wanna see a bit of the country.
214
00:22:16,025 --> 00:22:19,798
- So what are you doing up there?
- We're visiting.
215
00:22:19,799 --> 00:22:22,151
- My sister.
- My father.
216
00:22:23,191 --> 00:22:27,560
- Do not want trouble in my taxi.
- What makes you think we're gonna cause trouble?
217
00:22:29,190 --> 00:22:32,969
White people, in a taxi.
218
00:23:28,452 --> 00:23:30,875
Talk about bad omens.
219
00:23:32,446 --> 00:23:34,612
What should we do, Mercedes?
220
00:23:34,613 --> 00:23:37,453
Just get them out the road, for a start.
221
00:23:43,482 --> 00:23:46,797
Alright, boys. Nice and frosty.
222
00:24:05,512 --> 00:24:08,800
- Body snatchers!
- What?
223
00:24:08,801 --> 00:24:14,044
For bad medicine. Tribal people.
They do very bad things.
224
00:24:14,045 --> 00:24:17,717
- What do they want with them?
- They want organs.
225
00:24:45,719 --> 00:24:47,075
That's a bit heavy, wasn't it?
226
00:24:47,472 --> 00:24:49,846
What sort of bad medicine?
227
00:24:50,081 --> 00:24:54,878
The use it to raise the Tokoloshe...
Dwarf zombie.
228
00:24:55,313 --> 00:24:57,377
These are not people you want to mess with.
229
00:24:57,378 --> 00:25:00,785
Hang on a minute, dwarf zombie?
230
00:25:01,306 --> 00:25:04,969
It will come into your house.
It will go right underneath your bed.
231
00:25:05,894 --> 00:25:13,798
And, if you see it, you'll know for sure,
somebody will die. Very soon.
232
00:25:14,472 --> 00:25:15,979
I must go.
233
00:25:15,980 --> 00:25:19,285
Oh, hang on, hang on, hang on. You're supposed
to be giving us a lift to Bloemfontein.
234
00:25:19,286 --> 00:25:22,643
Don't you get it? This journey is cursed.
235
00:25:22,644 --> 00:25:26,086
Whoa, hang on.
Hey! Oi! Oi!
236
00:25:26,256 --> 00:25:31,067
Let's, uh... let's see if we
can uncurse it, shall we?
237
00:25:31,068 --> 00:25:37,889
Alright, that'll do. You need to
take us to the next town, ok?
238
00:25:55,121 --> 00:25:57,521
Why didn't you tell us you had all that money?
239
00:25:57,522 --> 00:26:02,474
'Cause it's mine. It's my savings.
In case I had to run away.
240
00:26:02,475 --> 00:26:05,276
You are running away.
241
00:26:05,277 --> 00:26:08,943
- We could have fucking flown up here.
- Alright, so now what?
242
00:26:12,853 --> 00:26:15,062
I dunno. We'll have to hire a car or something.
243
00:26:15,063 --> 00:26:17,634
That's a good idea, Bax.
Why don't we just pop over the road to Avis?
244
00:26:17,635 --> 00:26:21,369
- Anybody got any idea where we are?
- Yeah, there's a sign over here.
245
00:26:21,370 --> 00:26:25,487
It says: "Shit Creek. No paddle."
246
00:26:25,488 --> 00:26:29,728
I'll do a recon. Don't move.
247
00:26:35,328 --> 00:26:37,507
I think I might head back.
248
00:26:37,508 --> 00:26:40,201
Whoa, whoa, whoa, no, no.
We got to see this through, Quinn.
249
00:26:40,202 --> 00:26:44,020
No, no, no, no, you gotta see it through, Bax.
I got a life back there.
250
00:26:44,021 --> 00:26:45,473
So do I.
251
00:26:45,474 --> 00:26:48,342
- It's not safe to go back.
- It's not safe to go anywhere.
252
00:26:48,343 --> 00:26:51,949
We should have just stayed hidden.
Should have settled for what we'd got.
253
00:26:51,950 --> 00:26:54,827
So what're you saying, Quinn?
You never want to see you family again, is that it?
254
00:26:54,828 --> 00:26:56,072
I never said that.
255
00:26:56,073 --> 00:26:58,546
Well, don't you think there's a few
questions that they might like answered?
256
00:26:58,547 --> 00:27:02,014
Like, um, oh I don't know, is my dad still alive?
257
00:27:03,966 --> 00:27:06,622
My only family know I'm still alive.
258
00:27:06,757 --> 00:27:09,194
I've been writing to them.
259
00:27:09,785 --> 00:27:12,619
Well, don't worry. Nobody found out, did they?
260
00:27:12,754 --> 00:27:18,077
I found a way to write to them, so, uh, you know,
you could all just mind your bloody business.
261
00:27:18,078 --> 00:27:21,366
I managed, ok?
Without any, any of your help!
262
00:27:21,367 --> 00:27:22,907
Alright!
263
00:27:23,357 --> 00:27:25,834
What about your dad, Quinn?
264
00:27:25,835 --> 00:27:29,035
What about him? Have you ever
wondered how he's coping on his own?
265
00:27:30,535 --> 00:27:35,566
- How about you? You still coming?
- I have to, don't I? I owe it to...
266
00:27:35,567 --> 00:27:39,027
- Why'd you keep saying that?
- I deserted you at the airport, didn't I?
267
00:27:39,028 --> 00:27:41,981
Listen! You all deserted me.
268
00:27:41,982 --> 00:27:45,337
If you ask me, alright?
You're the one who wants to get back.
269
00:27:45,338 --> 00:27:50,783
But for some reason you won't own up to it.
So you keep using me as an excuse.
270
00:27:59,517 --> 00:28:01,531
- Just leave it, eh.
- What?
271
00:28:01,532 --> 00:28:06,611
Leave it. I know, you don't really want me here.
272
00:28:07,399 --> 00:28:11,256
- No one does.
- Come on, Rick.
273
00:28:11,291 --> 00:28:13,069
- Of course I do, Rick...
- Bollocks!
274
00:28:13,070 --> 00:28:18,764
Come back. Oh, fucking hell.
275
00:28:28,687 --> 00:28:31,850
I leave you alone for one minute!
276
00:28:34,130 --> 00:28:37,769
I found a way you can complete your journey!
277
00:28:40,751 --> 00:28:43,449
Anyone got any cash?
278
00:28:49,343 --> 00:28:51,270
You just bought that?
279
00:28:51,789 --> 00:28:57,232
You said boat. That ain't a boat.
That's a... a float.
280
00:28:57,233 --> 00:28:59,399
Well, yeah, it's a seller's market.
281
00:28:59,400 --> 00:29:01,490
Well, come on.
282
00:29:03,481 --> 00:29:05,908
River trip!
283
00:29:07,553 --> 00:29:09,409
This is living, this is.
284
00:29:09,410 --> 00:29:14,143
You got the water, the scenery, the air,
the tin shake food that doesn't expire.
285
00:29:14,144 --> 00:29:16,175
Rick's clout.
286
00:29:16,462 --> 00:29:19,021
Makes you feel alive, don't it?
287
00:29:20,089 --> 00:29:22,602
Screw you, office jobs!
288
00:29:22,603 --> 00:29:24,475
Up yours, nine to five!
289
00:29:24,476 --> 00:29:27,609
Kiss my ass, fascists of the world!
290
00:29:31,042 --> 00:29:33,259
Well, come on. Jump on!
291
00:29:44,899 --> 00:29:46,908
I can manage.
292
00:30:00,297 --> 00:30:01,573
See you laters, master baiters.
293
00:30:01,574 --> 00:30:03,147
Hang on, what are you doing?
294
00:30:03,182 --> 00:30:08,149
The map's there. You should get there in a couple of hours.
Make sure you get off at the right stop.
295
00:30:08,284 --> 00:30:09,919
This is your story, crazy dudes.
296
00:30:09,920 --> 00:30:12,097
Hey, hang on a second.
We're paying you to help us.
297
00:30:12,098 --> 00:30:15,943
Jesus, why don't you stand on
your own eight feet for once?
298
00:30:15,944 --> 00:30:17,958
- It's time to man up, guys!
- Man up?
299
00:30:17,959 --> 00:30:20,404
I'm trying to leave you with
a little bit of self respect, here.
300
00:30:21,113 --> 00:30:22,413
Give me that money.
301
00:30:22,414 --> 00:30:24,971
- Well, hang on, I need that for loads of stuff.
- Just give me the money.
302
00:30:30,646 --> 00:30:33,109
Get yourself back home.
Go see your mum.
303
00:30:33,110 --> 00:30:37,811
You don't have to stay in Crawley. Just get back.
Let her know you're alright.
304
00:31:56,274 --> 00:32:02,015
"Thanks for shorting the float out, Rick.
Before I gave all your money away, that is."
305
00:32:02,450 --> 00:32:05,967
Ah, it's ok, Woods. Don't mention it.
306
00:32:09,132 --> 00:32:11,421
I'm just curious.
307
00:32:11,756 --> 00:32:16,622
The other day, Bax, here, was sticking
me out about not showing any gratitude.
308
00:32:16,623 --> 00:32:21,889
Rick, please. I just...
I've not got the strength for a fight, ok?
309
00:32:21,890 --> 00:32:28,318
But not one of you thanked me, though.
Did ya'? Paying for the boat? Eh?
310
00:32:28,319 --> 00:32:31,040
And what would have happened if
I hadn't had enough money?
311
00:32:31,041 --> 00:32:33,682
- Thank you, Rick.
- Don't take the piss!
312
00:32:33,683 --> 00:32:37,409
I'm not. I'm being genuine.
Thanks.
313
00:32:39,711 --> 00:32:42,231
So where'd you get the money from, anyways?
314
00:32:42,232 --> 00:32:46,142
Told you. My savings.
315
00:32:46,143 --> 00:32:52,436
So this little boat excursion is
funded entirely by drug money.
316
00:32:56,272 --> 00:33:00,075
Gotta love the symmetry of that. Jesus.
317
00:33:00,110 --> 00:33:03,736
Talking of which...
Where is it?
318
00:33:05,945 --> 00:33:07,980
Who tied it up?
319
00:33:08,159 --> 00:33:13,352
Well, I think the answer to that is nobody.
320
00:33:21,142 --> 00:33:23,000
Fuck!
321
00:33:27,356 --> 00:33:29,152
Fuck.
322
00:33:29,347 --> 00:33:33,732
Why can't anything in my life
just go right, just for once?!
323
00:33:34,210 --> 00:33:37,972
- Hey, come here.
- Fuck off, please.
324
00:33:50,232 --> 00:33:51,751
What the...
325
00:33:53,688 --> 00:33:55,823
What's that all about?
326
00:33:57,200 --> 00:34:00,105
They can't be looking for us.
Can they?
327
00:34:00,106 --> 00:34:01,580
Of course they can.
328
00:34:01,581 --> 00:34:04,377
I thought nobody knows where we are.
329
00:34:04,612 --> 00:34:06,637
Your french bird does.
330
00:34:07,172 --> 00:34:10,581
- Nah, we can trust her.
- How do you know, Quinn?
331
00:34:10,582 --> 00:34:12,468
She doesnt... she doesn't know you, does she?
332
00:34:12,469 --> 00:34:15,765
She doesn't know anything about you,
so what makes you think you know everything about her?
333
00:34:17,562 --> 00:34:21,324
What about that Luke character? I mean, really,
we haven't got a clue who he is, have we?
334
00:34:21,359 --> 00:34:24,120
Could have double-crossed us.
He could have grassed us up.
335
00:34:24,121 --> 00:34:28,095
Right, can we just get out of here?
336
00:34:50,470 --> 00:34:54,451
Fucking hell! For fuck's sake!
337
00:34:54,586 --> 00:34:57,175
Oh, great. Perfect!
338
00:35:00,888 --> 00:35:03,797
This has gotta be a wind up, ain't it?
339
00:35:44,154 --> 00:35:45,772
Hello.
340
00:35:48,388 --> 00:35:51,024
- Do you speak English?
- Of course.
341
00:35:51,025 --> 00:35:55,149
Great. Um, we'd like to speak
to somebody in charge?
342
00:35:55,684 --> 00:36:00,158
Yeah, we'd like to speak to
one of your tribal elders.
343
00:36:01,899 --> 00:36:06,618
Do you have a... like a Chief or something?
344
00:36:06,953 --> 00:36:08,940
We have an elected council.
345
00:36:08,941 --> 00:36:13,031
Great! Can we speak to
somebody from the council?
346
00:36:18,771 --> 00:36:21,253
Hey! It's that guy from the car crash.
347
00:36:21,254 --> 00:36:23,428
It's the body snatchers.
348
00:36:36,999 --> 00:36:41,018
We're looking for someone.
A man called Lazaro.
349
00:36:43,294 --> 00:36:45,488
Keep still, please.
350
00:36:46,388 --> 00:36:48,939
Yeah, we were told that we could contact him here.
351
00:36:48,940 --> 00:36:51,619
We don't know a man of that name.
352
00:36:51,754 --> 00:36:53,777
Right, um...
353
00:36:54,568 --> 00:36:57,811
Do you mind if I tell you
why we need to find him?
354
00:36:57,812 --> 00:37:00,361
Do you mind if I sit down?
355
00:37:01,919 --> 00:37:07,392
Ok, two years ago, the four of us,
we went on holiday together.
356
00:37:07,393 --> 00:37:09,671
On a trip, to see an old friend of ours.
357
00:37:09,672 --> 00:37:13,955
So this man told us to come here.
Uh, which is what we did.
358
00:37:13,956 --> 00:37:19,500
And that's why we would like to...
to find Lazaro.
359
00:37:21,394 --> 00:37:23,665
Letter. Give him the letter.
360
00:37:25,354 --> 00:37:31,841
We were given... a letter...
of introduction.
361
00:37:41,232 --> 00:37:43,649
We do not know this man.
362
00:37:45,737 --> 00:37:49,913
Ok... why did you take our pictures?
363
00:37:49,914 --> 00:37:52,467
Are you afraid of having your picture taken?
364
00:37:52,468 --> 00:37:59,988
Um, you've heard our story. Obviously,
we're a bit nervous about who knows where we are.
365
00:37:59,989 --> 00:38:03,040
- So, um...
- So you don't trust us.
366
00:38:03,918 --> 00:38:08,333
Seeing the kind of people you are, no.
Not sure we do.
367
00:38:09,215 --> 00:38:11,599
What kind of people are we?
368
00:38:20,252 --> 00:38:24,945
Listen Chief, alright? We all
saw what you did at the car crash.
369
00:38:24,946 --> 00:38:28,325
Ok? We are not stupid.
Alright?
370
00:38:28,326 --> 00:38:32,196
We know what you and your lot here...
what you all get up to.
371
00:38:33,214 --> 00:38:39,384
You take those dead people and then cut 'em up,
and use their body parts.
372
00:38:40,140 --> 00:38:43,069
They weren't dead. We took them to hospital.
373
00:38:43,070 --> 00:38:46,284
If we hadn't taken them, they would have died.
374
00:38:49,007 --> 00:38:52,766
Is that the kind of people you think we are?
375
00:38:53,800 --> 00:38:59,676
Well... no, I mean...
you are good people... obviously.
376
00:39:01,725 --> 00:39:06,571
It is too late to go back to town.
You will have to stay here.
377
00:39:06,572 --> 00:39:08,631
We'll give you a room.
378
00:39:08,632 --> 00:39:11,116
For 200 rand.
379
00:39:14,835 --> 00:39:17,218
What are we gonna do, then?
380
00:39:17,853 --> 00:39:21,036
We just go back to Cape Town?
381
00:39:22,122 --> 00:39:25,633
Back to our pretend lives?
382
00:39:26,752 --> 00:39:29,251
Except we can't, can't we?
383
00:39:29,252 --> 00:39:32,096
We'll have to start again.
384
00:39:32,622 --> 00:39:34,821
New pretend lives.
385
00:39:35,754 --> 00:39:39,494
Nah, couldn't face going through that again.
386
00:39:42,315 --> 00:39:44,790
You don't get it, do you?
387
00:39:46,621 --> 00:39:51,968
There is no going back.
There are no more pretend lives.
388
00:39:53,060 --> 00:39:56,752
This is game over, boys.
We are dead.
389
00:39:56,987 --> 00:40:00,761
Give it a rest, for Christ's sake, will you?
390
00:40:02,225 --> 00:40:04,814
Where did we go for help?
391
00:40:05,599 --> 00:40:08,211
Somebody who worked for
the American government.
392
00:40:08,212 --> 00:40:13,162
Who wants us dead?
The American government.
393
00:40:14,203 --> 00:40:18,354
We bought right into it.
I mean, how stupid are we?
394
00:40:19,356 --> 00:40:21,875
Look where we are, for Christ's sake.
395
00:40:22,110 --> 00:40:25,871
We couldn't be more off
the beaten track if we tried.
396
00:40:29,472 --> 00:40:32,119
They sent us here to kill us.
397
00:40:34,154 --> 00:40:38,284
They sent us to a place where they'll
never even find our bodies.
398
00:40:38,285 --> 00:40:45,512
'Cause they are gonna chop 'em up
and they are gonna use 'em for bad medicine.
399
00:41:50,842 --> 00:41:53,035
Come.
400
00:42:03,597 --> 00:42:06,333
Keep walking in that direction.
401
00:42:47,507 --> 00:42:49,732
Well, cover me, then.
402
00:42:49,733 --> 00:42:52,078
This doesn't exactly look lived in.
403
00:42:52,079 --> 00:42:54,442
Who's been sleeping in my bed?
404
00:42:54,443 --> 00:42:57,787
We are sitting on a porch in the middle of nowhere...
405
00:42:57,788 --> 00:43:04,511
with a strong possibility of being shot!
Or failing that, eaten. By hyenas.
406
00:43:04,512 --> 00:43:07,381
You have been on my case for 25 years!
407
00:43:07,382 --> 00:43:09,362
'Cause you've been winding me up!
408
00:43:09,363 --> 00:43:11,219
For 25 years!
409
00:43:11,220 --> 00:43:13,092
Come on, then! Come on!
410
00:43:18,390 --> 00:43:23,259
Subtitle by Coldblade.
411
00:43:23,309 --> 00:43:27,859
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.