Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,050 --> 00:00:33,000
(GREETS THEM IN SPANISH)
2
00:00:33,000 --> 00:00:36,669
He's always been there for me.
I really appreciate that.
3
00:00:36,670 --> 00:00:38,380
Here's to you.
Cheers.
4
00:00:42,550 --> 00:00:44,260
(ALL LAUGH)
5
00:00:53,810 --> 00:00:56,499
I bet you miss the booze
at times like this?
6
00:00:56,500 --> 00:00:58,200
Out with your mates having a laugh.
7
00:00:58,201 --> 00:01:00,889
You mean do I miss
waking up covered in sick?
8
00:01:00,890 --> 00:01:03,100
What's all that about?
Mind your own business.
9
00:01:03,101 --> 00:01:05,299
Dominic said we were good.
10
00:01:05,300 --> 00:01:07,010
I'm not having it!
11
00:01:11,420 --> 00:01:13,369
We nicked it.
I knew it.
12
00:01:13,370 --> 00:01:17,040
(MOCKS) Boo-hoo, we're scared
of getting into trouble.
13
00:01:30,500 --> 00:01:32,949
You no need to clean today.
14
00:01:32,950 --> 00:01:35,159
I'm not the housekeeper.
15
00:01:35,160 --> 00:01:36,619
We're screwed.
16
00:01:36,620 --> 00:01:38,809
It's drug money,
three million Euros.
17
00:01:38,810 --> 00:01:41,759
I think we should hide the money
until we're ready to leave
18
00:01:41,760 --> 00:01:44,208
then we go back to the villa
and carry on as normal.
19
00:01:44,209 --> 00:01:45,190
(YELLING)
20
00:01:52,860 --> 00:01:54,480
We've been played.
21
00:01:57,410 --> 00:01:59,619
Alright, Dominic.
22
00:01:59,620 --> 00:02:01,319
It's obvious he's watching us.
23
00:02:01,320 --> 00:02:02,300
We'll be fine.
24
00:02:02,301 --> 00:02:05,229
As long as we leave the money
in the villa for them to find,
25
00:02:05,230 --> 00:02:06,460
nobody can touch us.
26
00:02:06,960 --> 00:02:08,660
Whoa, whoa, whoa!
(GUNSHOT)
27
00:02:22,450 --> 00:02:24,339
You've killed a fucking cop!
28
00:02:24,340 --> 00:02:27,019
You lot are going to get on
that flight and go home.
29
00:02:27,020 --> 00:02:29,470
You're gonna get on with your lives,
all of you.
30
00:02:29,471 --> 00:02:31,660
Go on, go. Get out!
31
00:02:32,160 --> 00:02:33,860
We can't just leave him.
32
00:02:59,060 --> 00:03:00,530
Who the fuck is that?
33
00:03:06,650 --> 00:03:08,620
That's Dominic.
34
00:03:23,280 --> 00:03:25,490
(REVS ENGINE)
35
00:03:27,460 --> 00:03:29,659
You're going the wrong way,
what are you doing?
36
00:03:29,660 --> 00:03:33,579
Whoa, whoa, Woody!
Woody!
37
00:03:33,580 --> 00:03:35,519
Jesus Christ!
38
00:03:35,520 --> 00:03:36,500
Watch the gates!
39
00:03:37,730 --> 00:03:39,430
Fucking hell!
40
00:03:42,120 --> 00:03:43,849
(YELLING)
41
00:03:43,850 --> 00:03:45,070
Down, down!
42
00:04:40,850 --> 00:04:43,540
My wife blames me.
43
00:04:45,260 --> 00:04:47,210
She's the one who loses them.
44
00:04:56,760 --> 00:04:58,699
Quinn, Quinn, Quinn!
45
00:04:58,700 --> 00:05:00,170
Where is he?
46
00:05:14,140 --> 00:05:17,059
(COUGHS / SPLUTTERS)
47
00:05:17,060 --> 00:05:19,989
Bax, stick all our stuff
into the car.
48
00:05:19,990 --> 00:05:21,720
Anything that's ours, take it.
49
00:05:22,680 --> 00:05:23,900
Bax, go.
50
00:05:34,440 --> 00:05:36,140
Why did you come back?
51
00:05:40,060 --> 00:05:42,020
It felt like the right thing
to do, mate.
52
00:06:05,260 --> 00:06:06,980
Come on, move it.
53
00:06:16,830 --> 00:06:18,240
Rick, let's go!
54
00:06:32,660 --> 00:06:34,630
What's that?
55
00:06:35,430 --> 00:06:37,560
It's Alvo's, might bring us luck.
56
00:06:44,160 --> 00:06:46,610
We should take the gun.
What about Quinn's?
57
00:06:47,590 --> 00:06:50,040
Where is it?
It's by the pool.
58
00:07:08,880 --> 00:07:10,820
It'll look like he shot her.
59
00:07:36,770 --> 00:07:38,230
Woody, pull over.
60
00:07:40,680 --> 00:07:42,380
Fucking pull over.
61
00:07:45,580 --> 00:07:48,260
(VOMITS)
62
00:07:58,060 --> 00:08:00,500
There is no way
we can risk going to the airport.
63
00:08:00,501 --> 00:08:01,490
Why?
64
00:08:02,450 --> 00:08:05,879
They'll check passports,
security and all that, won't they?
65
00:08:05,880 --> 00:08:08,329
What do you mean?
66
00:08:08,330 --> 00:08:11,760
He just killed a copper, Rick.
Do you understand that?
67
00:08:12,980 --> 00:08:14,930
We're gonna go with
the port instead.
68
00:08:14,931 --> 00:08:19,100
Get the first ferry to the mainland,
we need to get off the island now.
69
00:08:35,500 --> 00:08:38,419
What's the safe doing in here?
Phones are in there.
70
00:08:38,420 --> 00:08:40,870
Traceable, aren't they?
71
00:08:47,470 --> 00:08:48,460
Sorry.
72
00:08:56,040 --> 00:08:58,969
Hola. Espana?
Barcelona?
73
00:08:58,970 --> 00:09:00,430
Barcelona, si.
74
00:09:08,760 --> 00:09:11,689
What are you doing?
Getting on the ferry.
75
00:09:11,690 --> 00:09:15,119
He pointed to that one.
No, it's this one.
76
00:09:15,120 --> 00:09:16,819
I'm pretty sure he meant that one.
77
00:09:16,820 --> 00:09:19,270
This is the boat to Barcelona,
alright?
78
00:09:20,340 --> 00:09:21,720
It's not.
79
00:09:44,230 --> 00:09:46,200
Accidente, automobile.
80
00:09:48,890 --> 00:09:51,820
Billetes. Tickets?
81
00:09:52,800 --> 00:09:53,780
Four, please.
82
00:09:53,781 --> 00:09:55,729
Quatro, por favor.
83
00:09:55,730 --> 00:09:59,639
(SPEAKS IN SPANISH)
84
00:09:59,640 --> 00:10:00,620
Pay him.
85
00:10:14,090 --> 00:10:16,540
(QUESTIONS IN SPANISH)
86
00:10:17,340 --> 00:10:19,220
Why am I doing this?
87
00:10:20,690 --> 00:10:22,420
Un momento.
88
00:10:30,960 --> 00:10:32,930
(PHONE RINGS)
89
00:10:34,390 --> 00:10:35,860
That's my phone.
90
00:10:39,290 --> 00:10:40,270
My wife.
91
00:10:41,260 --> 00:10:42,960
Wondering what time I'll be home.
92
00:10:48,580 --> 00:10:50,540
(FERRY HORN BLOWS)
93
00:10:52,490 --> 00:10:54,219
(ANNOUNCER) "Welcome aboard."
94
00:10:54,220 --> 00:10:58,610
For this service from Palma, Majorca
to the island of Ibiza."
95
00:11:00,340 --> 00:11:02,780
What did I say?
Just...
96
00:11:04,010 --> 00:11:05,469
Don't worry.
97
00:11:05,470 --> 00:11:08,159
Main thing is, we're off the island,
that's what matters.
98
00:11:08,160 --> 00:11:10,370
Yeah, going to another
fucking island.
99
00:11:17,710 --> 00:11:20,880
We're all gonna have to find a way
of dealing with what we've done.
100
00:11:23,330 --> 00:11:25,300
We'll help each other out.
101
00:11:27,240 --> 00:11:29,209
Like Vietnam vets.
102
00:11:29,210 --> 00:11:32,139
Only those that live through it
understand it.
103
00:11:32,140 --> 00:11:37,030
We have to make sure
we are there for each other.
104
00:11:49,590 --> 00:11:51,219
You know what I think?
105
00:11:51,220 --> 00:11:57,099
I think this right now
106
00:11:57,100 --> 00:12:00,259
is the start of a whole new life.
107
00:12:00,260 --> 00:12:01,490
For all of us.
108
00:12:03,300 --> 00:12:05,160
Why do you say that?
109
00:12:07,130 --> 00:12:09,340
I put the money
in the back of the car.
110
00:12:38,000 --> 00:12:40,099
Three beers and a water, mate.
111
00:12:40,100 --> 00:12:41,830
Four beers.
112
00:12:43,300 --> 00:12:45,079
Is that a good idea?
113
00:12:45,080 --> 00:12:47,449
You having a laugh?
114
00:12:47,450 --> 00:12:50,139
He's just put three million Euros
in the boot of the car
115
00:12:50,140 --> 00:12:52,338
and you're asking me
if this is a good idea.
116
00:12:52,339 --> 00:12:53,328
Seriously, Woody.
117
00:12:53,329 --> 00:12:55,780
You shut the fuck up
or you're going over the side.
118
00:13:25,370 --> 00:13:26,860
Another one please.
119
00:13:31,250 --> 00:13:32,789
It's free money.
120
00:13:32,790 --> 00:13:34,439
I'm not touching it.
121
00:13:34,440 --> 00:13:36,380
I'm definitely not touching it.
122
00:13:38,110 --> 00:13:39,070
OK.
123
00:13:41,040 --> 00:13:42,739
I'll have it then.
Hold on.
124
00:13:42,740 --> 00:13:46,419
Why should you have it all?
You said you didn't want it.
125
00:13:46,420 --> 00:13:48,139
Don't mean you should have it.
126
00:13:48,140 --> 00:13:50,090
Why can't I have it
if you don't want it?
127
00:13:50,091 --> 00:13:51,309
I don't know.
128
00:13:51,310 --> 00:13:54,239
Maybe we should do something with it.
129
00:13:54,240 --> 00:13:56,690
I don't know, give it to charity.
130
00:13:57,430 --> 00:14:00,119
Yeah, that is so you, Rick.
131
00:14:00,120 --> 00:14:03,049
Who are you gonna give it to?
A donkey sanctuary?
132
00:14:03,050 --> 00:14:05,759
Or maybe something closer to home
133
00:14:05,760 --> 00:14:09,409
like a refuge
for bewildered accountants?
134
00:14:09,410 --> 00:14:14,300
For the last fucking time,
I am not an accountant!
135
00:14:18,720 --> 00:14:21,650
I'm a financial consultant, OK?
136
00:14:22,230 --> 00:14:24,100
Christ's sake, sit down.
137
00:14:29,550 --> 00:14:30,960
Little prick.
138
00:14:34,610 --> 00:14:36,340
What are you fucking staring at?
139
00:14:39,020 --> 00:14:42,940
OK, where did that money come from?
140
00:14:43,680 --> 00:14:46,369
Drug deal gone wrong, yeah?
141
00:14:46,370 --> 00:14:49,539
How do you know that?
Because we were there.
142
00:14:49,540 --> 00:14:52,220
We were the ones
that made it go wrong.
143
00:14:55,180 --> 00:14:57,120
Instigated by a bent cop.
144
00:14:58,100 --> 00:15:01,029
Any legit cop's not gonna know
anything about that money.
145
00:15:01,030 --> 00:15:04,459
Even if they do, they're hardly
gonna admit it, are they?
146
00:15:04,460 --> 00:15:05,929
What about Dominic?
147
00:15:05,930 --> 00:15:09,119
He's dead, isn't he?
Do you want to say that a bit louder?
148
00:15:09,120 --> 00:15:11,569
I think somebody
on the top deck missed it.
149
00:15:11,570 --> 00:15:12,550
Sorry.
150
00:15:12,551 --> 00:15:14,500
What about Dominic's boss?
151
00:15:15,240 --> 00:15:16,459
What boss?
152
00:15:16,460 --> 00:15:18,409
He must have a boss.
153
00:15:18,410 --> 00:15:20,379
Why?
154
00:15:20,380 --> 00:15:22,319
Because they all do.
155
00:15:22,320 --> 00:15:24,609
Maybe he was his own boss.
156
00:15:24,610 --> 00:15:26,230
No, she was the boss.
157
00:15:28,200 --> 00:15:29,180
Wasn't she?
158
00:15:30,490 --> 00:15:32,350
Or am I missing something?
159
00:15:34,560 --> 00:15:36,770
Nobody knows who we are.
160
00:15:37,750 --> 00:15:39,940
Nobody knows we took it.
161
00:15:40,920 --> 00:15:42,650
And nobody knows where we've gone.
162
00:15:46,060 --> 00:15:48,260
We could get away with this.
163
00:15:54,620 --> 00:15:56,090
You're mad.
164
00:15:57,310 --> 00:16:01,460
And if you two go along with him,
you're mad too.
165
00:16:22,030 --> 00:16:23,020
What?
166
00:17:07,300 --> 00:17:12,429
I went to Ibiza once in my twenties,
did the whole clubbing thing.
167
00:17:12,430 --> 00:17:13,660
Mental.
168
00:17:15,200 --> 00:17:16,579
Yeah, I know.
169
00:17:16,580 --> 00:17:18,049
I was with you.
170
00:17:18,050 --> 00:17:20,259
Oh, yeah. (CHUCKLES)
171
00:17:20,260 --> 00:17:22,700
Course you were.
172
00:17:23,180 --> 00:17:25,149
Do you think we're just destined
173
00:17:25,150 --> 00:17:27,599
to always go on holiday
with each other
174
00:17:27,600 --> 00:17:29,299
for the rest of our lives?
175
00:17:29,300 --> 00:17:30,530
Maybe.
176
00:17:34,940 --> 00:17:38,859
You can't just fly home with three
million Euros in your hand luggage,
177
00:17:38,860 --> 00:17:40,799
you know that?
178
00:17:40,800 --> 00:17:43,249
There's always a way though,
isn't there?
179
00:17:43,250 --> 00:17:44,979
There's a way, yeah.
180
00:17:44,980 --> 00:17:47,159
But do you want to be
looking over your shoulder
181
00:17:47,160 --> 00:17:48,650
for the rest of your life?
182
00:17:49,450 --> 00:17:52,799
OK, why not look at it like this.
183
00:17:52,800 --> 00:17:57,700
Maybe, just maybe, something good
might come out of all this.
184
00:17:59,240 --> 00:18:02,429
How did you work that one out?
185
00:18:02,430 --> 00:18:05,280
Law of averages.
186
00:18:07,220 --> 00:18:09,190
Our luck has got to change
some time.
187
00:18:17,760 --> 00:18:19,970
There is only one way
to go with this, lads.
188
00:18:19,971 --> 00:18:23,619
Either we all do it or none of us.
Why do you say that?
189
00:18:23,620 --> 00:18:25,340
Because we all know what happened.
190
00:18:25,341 --> 00:18:27,549
We can only be safe
if we're all on board.
191
00:18:27,550 --> 00:18:30,719
What if we're not?
192
00:18:30,720 --> 00:18:32,420
It's going over the side.
193
00:18:33,650 --> 00:18:37,080
How many men of our age get
the chance to start all over again?
194
00:18:47,620 --> 00:18:50,540
(ANNOUNCER SPEAKS IN SPANISH)
195
00:19:32,380 --> 00:19:34,580
(DUBSTEP MUSIC)
196
00:19:58,560 --> 00:20:01,730
You're just gonna leave it here?
As opposed to what?
197
00:20:03,700 --> 00:20:06,139
Don't you think
we should dump it or something?
198
00:20:06,140 --> 00:20:10,299
Why would we want to dump it?
Because it's a clue, it's evidence.
199
00:20:10,300 --> 00:20:12,259
It's got fucking DNA all over it.
200
00:20:12,260 --> 00:20:13,970
It's just a car
with a broken window.
201
00:20:13,971 --> 00:20:15,699
That's gonna draw attention to us.
202
00:20:15,700 --> 00:20:18,379
You're the one
that's gonna draw attention to us.
203
00:20:18,380 --> 00:20:20,089
Get a grip, Rick.
204
00:20:20,090 --> 00:20:22,779
Get a grip? Get a fucking grip?
205
00:20:22,780 --> 00:20:24,738
Says the man
with a safe under his arm
206
00:20:24,739 --> 00:20:26,688
who put us on the wrong fucking ferry
207
00:20:26,689 --> 00:20:28,660
and he's now
in the middle of a relapse.
208
00:20:28,661 --> 00:20:30,859
Hey, I'm not the one
losing control here.
209
00:20:30,860 --> 00:20:34,269
One day at a time.
Pack it up, that's enough.
210
00:20:34,270 --> 00:20:36,959
Try to act... normal.
211
00:20:36,960 --> 00:20:37,940
Here.
212
00:20:37,941 --> 00:20:39,910
Oi, take that.
213
00:20:41,860 --> 00:20:44,060
Where's my bag?
Up your arse.
214
00:20:55,320 --> 00:20:56,780
I need new glasses.
215
00:21:07,560 --> 00:21:09,259
What do you think?
216
00:21:09,260 --> 00:21:10,488
This will tie me over.
217
00:21:10,489 --> 00:21:12,700
Don't make me look
too middle-aged, do they?
218
00:21:16,850 --> 00:21:18,310
We need somewhere to stay.
219
00:21:20,280 --> 00:21:22,970
(MUFFLED DANCE MUSIC)
220
00:22:16,800 --> 00:22:19,010
Let me in. Let me in!
221
00:22:24,140 --> 00:22:25,850
There's a dead bird out there.
222
00:22:35,140 --> 00:22:36,359
500s.
223
00:22:36,360 --> 00:22:39,549
Well, that might as well say,
"Please, fucking launder me"
224
00:22:39,550 --> 00:22:41,259
in the watermark.
225
00:22:41,260 --> 00:22:43,220
British banks, they don't take this.
226
00:22:44,450 --> 00:22:46,390
What are you saying,
the money's no good?
227
00:22:46,391 --> 00:22:48,919
I'm saying, we can't deposit in 500s.
228
00:22:48,920 --> 00:22:50,060
What do we do?
229
00:22:50,061 --> 00:22:53,260
One thing we don't do
is try and spend them.
230
00:22:55,200 --> 00:22:56,930
It's all sequential.
231
00:22:59,380 --> 00:23:00,339
Bad?
232
00:23:00,340 --> 00:23:03,050
It don't help, does it?
233
00:23:19,020 --> 00:23:21,140
Oi, what are you doing?
234
00:23:22,850 --> 00:23:23,830
Hey.
235
00:23:27,260 --> 00:23:29,949
Nina, it's me.
(What the fuck are you doing?!)
236
00:23:29,950 --> 00:23:32,159
No, I'm still in Spain.
237
00:23:32,160 --> 00:23:33,120
Listen.
238
00:23:34,610 --> 00:23:37,060
Nina, listen and I'll tell you.
Just hold on a second.
239
00:23:37,061 --> 00:23:39,479
She's expecting me back today.
So?
240
00:23:39,480 --> 00:23:42,189
Eventually she's gonna go
to the police, isn't she?
241
00:23:42,190 --> 00:23:43,660
Who's he on the phone to?
Nina.
242
00:23:43,661 --> 00:23:45,599
Is Amy expecting you back?
243
00:23:45,600 --> 00:23:47,570
Cos we're not at Alvo's any more.
Yeah.
244
00:23:47,571 --> 00:23:50,999
Maybe you should call and tell her
you're not gonna make it today.
245
00:23:51,000 --> 00:23:52,700
A business thing.
246
00:23:53,930 --> 00:23:55,390
Nina.
What?
247
00:23:56,380 --> 00:23:58,319
What do you mean Alvo rang you?
248
00:23:58,320 --> 00:24:00,049
When?
249
00:24:00,050 --> 00:24:02,739
An hour ago?
250
00:24:02,740 --> 00:24:04,439
What did he want?
251
00:24:04,440 --> 00:24:06,889
He wanted to know what?
252
00:24:06,890 --> 00:24:08,429
He wanted to know if I was back?
253
00:24:08,430 --> 00:24:11,059
Nina, are you sure it was Alvo?
254
00:24:11,060 --> 00:24:13,249
Did it sound like him?
255
00:24:13,250 --> 00:24:14,469
It didn't.
256
00:24:14,470 --> 00:24:16,680
Did it or didn't?
257
00:24:17,740 --> 00:24:20,829
Did it sound like him or not?
258
00:24:20,830 --> 00:24:23,279
I'll explain all that
when I get back.
259
00:24:23,280 --> 00:24:25,250
What about tomorrow night?
260
00:24:26,230 --> 00:24:28,419
Why can't your mum babysit?
261
00:24:28,420 --> 00:24:30,380
For fuck sake.
262
00:24:31,610 --> 00:24:33,819
I've got to go, darling.
263
00:24:33,820 --> 00:24:36,000
I can't talk now, got to go.
Love you.
264
00:24:47,020 --> 00:24:50,929
She must have made a mistake, right?
265
00:24:50,930 --> 00:24:53,379
He couldn't have called.
266
00:24:53,380 --> 00:24:54,360
Could he?
267
00:24:55,340 --> 00:24:56,570
No, Rick.
268
00:24:58,030 --> 00:24:59,500
We buried him.
269
00:25:02,930 --> 00:25:06,100
There's got to be somewhere
we can change this up on the island.
270
00:25:11,500 --> 00:25:13,200
I've got an idea.
271
00:25:14,660 --> 00:25:15,890
Oh, joy.
272
00:25:31,340 --> 00:25:33,789
'Right, two go to the cashier.'
273
00:25:33,790 --> 00:25:37,459
'We change cash into chips,
hang out, have a drink.'
274
00:25:37,460 --> 00:25:39,428
'Change it back
at a different cashier
275
00:25:39,429 --> 00:25:41,368
and ask for smaller denominations.'
276
00:25:41,369 --> 00:25:42,600
'We keep going.'
277
00:25:42,601 --> 00:25:46,030
'The more we change,
the more clean cash we get.'
278
00:25:46,770 --> 00:25:49,460
Having a good night?
Yes.
279
00:25:54,840 --> 00:25:57,279
What was your excuse?
280
00:25:57,280 --> 00:26:01,200
Hit your forties, mid-life crisis
and nick three million Euros?
281
00:26:02,260 --> 00:26:03,880
It was either that or a Harley.
282
00:26:13,200 --> 00:26:15,379
(DEALER) 11 black.
Yes!
283
00:26:15,380 --> 00:26:17,350
How lucky am I?
What are you doing?
284
00:26:17,351 --> 00:26:20,519
I'm fucking winning, mate.
What, five Euros?
285
00:26:20,520 --> 00:26:22,240
Cash your chips, let's go.
286
00:26:31,770 --> 00:26:33,260
Do you want to talk about it?
287
00:26:36,190 --> 00:26:37,890
I can't remember much.
288
00:26:39,620 --> 00:26:43,530
Do you think she suffered?
No.
289
00:26:44,760 --> 00:26:48,669
It was self-defence,
you do know that, don't you?
290
00:26:48,670 --> 00:26:50,610
We all would have done the same.
291
00:26:54,280 --> 00:26:55,750
Would you, Bax?
292
00:26:59,420 --> 00:27:02,369
You mustn't feel guilty.
293
00:27:02,370 --> 00:27:04,080
You saved our lives.
294
00:27:13,870 --> 00:27:15,330
Where have they gone?
295
00:27:21,210 --> 00:27:24,140
Something's not right here,
I'm gonna go look for them.
296
00:27:32,710 --> 00:27:33,690
May I?
297
00:27:35,160 --> 00:27:36,860
Be my guest.
298
00:27:40,370 --> 00:27:42,000
I've been watching you.
299
00:27:46,650 --> 00:27:48,120
I've been watching you too.
300
00:27:49,660 --> 00:27:52,609
And I've been watching your friends.
301
00:27:52,610 --> 00:27:54,319
Oh.
302
00:27:54,320 --> 00:27:55,940
Really?
303
00:28:00,840 --> 00:28:03,759
Do you, erm, work here?
304
00:28:03,760 --> 00:28:05,730
Here? No.
305
00:28:08,020 --> 00:28:09,880
But I know what you're doing.
306
00:28:14,300 --> 00:28:17,230
Baxter, we've got to go,
the boys have been slung out.
307
00:28:22,360 --> 00:28:25,560
And maybe I can help you.
308
00:28:31,250 --> 00:28:34,600
(HIGH ENERGY DANCE MUSIC)
309
00:28:41,950 --> 00:28:46,099
It's not as if we're overflowing
with options, is it?
310
00:28:46,100 --> 00:28:49,289
What made you think
you could trust her?
311
00:28:49,290 --> 00:28:51,240
I don't know,
just got a vibe off her.
312
00:28:51,241 --> 00:28:52,299
A vibe?
313
00:28:52,300 --> 00:28:54,189
Yeah, nice one.
314
00:28:54,190 --> 00:28:58,340
Well, your instincts
have been spot on lately, so...
315
00:28:59,560 --> 00:29:01,030
She knew what we were doing.
316
00:29:01,031 --> 00:29:03,720
She was fucking watching us.
317
00:29:05,420 --> 00:29:09,840
The way I see it, we risk her going
to the police or we keep her close.
318
00:29:21,810 --> 00:29:23,540
Would you like to come in?
319
00:29:28,440 --> 00:29:30,380
Do you know what this is?
320
00:29:31,600 --> 00:29:32,829
No.
321
00:29:32,830 --> 00:29:34,290
Rape alarm.
322
00:29:35,280 --> 00:29:37,239
And this?
No.
323
00:29:37,240 --> 00:29:38,709
Mace.
324
00:29:38,710 --> 00:29:40,409
And I've used it before.
325
00:29:40,410 --> 00:29:41,400
OK.
326
00:29:46,050 --> 00:29:47,520
After you.
327
00:29:49,060 --> 00:29:50,680
You go first.
328
00:30:09,040 --> 00:30:12,720
You want a glass of wine, love?
No, thank you.
329
00:30:14,180 --> 00:30:17,370
Anyone else?
No. Nobody wants a drink, Woody.
330
00:30:20,540 --> 00:30:24,209
You know you said you were
a club promoter or something?
331
00:30:24,210 --> 00:30:26,180
We don't know that.
332
00:30:27,140 --> 00:30:30,090
You could be working for
fucking Interpol for all we know.
333
00:30:32,040 --> 00:30:35,470
You need to change money,
I can help.
334
00:30:35,950 --> 00:30:39,619
But we don't know who you are.
And I don't know who you are.
335
00:30:39,620 --> 00:30:42,570
You have to trust me
but I have to trust you.
336
00:30:44,280 --> 00:30:47,710
That's just it, you see.
337
00:30:50,640 --> 00:30:52,340
We don't trust you.
338
00:30:57,820 --> 00:30:59,680
That's fine.
339
00:31:00,990 --> 00:31:02,130
I'll go.
340
00:31:11,680 --> 00:31:14,609
I think that was
the best thing to do, don't you?
341
00:31:14,610 --> 00:31:16,080
Send her packing.
342
00:31:18,760 --> 00:31:21,720
I feel... better about it.
343
00:31:23,660 --> 00:31:24,640
No?
344
00:31:26,350 --> 00:31:28,080
What do you think?
345
00:31:31,510 --> 00:31:32,730
Hold on, love.
346
00:31:40,800 --> 00:31:44,230
It's three million.
(SPEAKS IN SPANISH)
347
00:31:46,170 --> 00:31:49,840
Too much?
No.
348
00:31:52,290 --> 00:31:54,979
What's in this for you then?
349
00:31:54,980 --> 00:31:56,709
10%.
350
00:31:56,710 --> 00:31:59,879
Hang on, that's 300,000.
Yeah.
351
00:31:59,880 --> 00:32:01,340
He won't change for less.
352
00:32:04,770 --> 00:32:06,479
How does this work?
353
00:32:06,480 --> 00:32:11,609
I take it, if my contact is able,
I'll bring it back tomorrow.
354
00:32:11,610 --> 00:32:14,059
Let you walk out of here
with our money?
355
00:32:14,060 --> 00:32:16,030
I don't think so, love.
356
00:32:17,970 --> 00:32:21,159
I will leave you something.
A guarantee.
357
00:32:21,160 --> 00:32:23,369
This way, you know I'll come back.
358
00:32:23,370 --> 00:32:26,059
Give me 15 minutes.
Wait a second.
359
00:32:26,060 --> 00:32:29,229
How do we know
you're not gonna go to the police?
360
00:32:29,230 --> 00:32:32,420
Or fetch some scary bloke
with a big fuck off knife?
361
00:32:34,710 --> 00:32:37,800
Well... you don't.
362
00:33:21,840 --> 00:33:23,560
It's me, Carmen.
363
00:33:32,610 --> 00:33:34,319
My mother.
364
00:33:34,320 --> 00:33:35,540
Dalila.
365
00:33:47,280 --> 00:33:49,480
You have my mother
as your guest for the night.
366
00:33:50,950 --> 00:33:52,440
So you know I will return.
367
00:33:57,810 --> 00:33:58,800
OK.
368
00:34:05,640 --> 00:34:07,100
Take care.
369
00:34:34,000 --> 00:34:36,450
Jesus Christ,
she's not carrying anything.
370
00:34:41,100 --> 00:34:44,540
(THEY SPEAK SPANISH)
371
00:34:51,140 --> 00:34:52,120
Baxter.
372
00:35:00,690 --> 00:35:03,860
What did she say then?
Why did she say my name?
373
00:35:04,600 --> 00:35:07,290
Where's out money?
374
00:35:08,830 --> 00:35:10,220
We know where it came from.
375
00:35:11,680 --> 00:35:13,489
It's drug money.
376
00:35:13,490 --> 00:35:14,630
Yes?
377
00:35:18,540 --> 00:35:20,749
We're not drug dealers.
No.
378
00:35:20,750 --> 00:35:21,710
Then if you stole it,
379
00:35:21,711 --> 00:35:25,380
how do you know the person you
stole it from won't come after it?
380
00:35:27,350 --> 00:35:29,059
They won't.
381
00:35:29,060 --> 00:35:30,780
We didn't...
382
00:35:32,810 --> 00:35:36,639
Look, a friend gave it to us.
383
00:35:36,640 --> 00:35:38,929
A friend in Majorca.
384
00:35:38,930 --> 00:35:40,790
He's very rich.
385
00:35:41,780 --> 00:35:43,740
Your friend?
386
00:35:44,970 --> 00:35:49,599
OK, since it is such a large amount
387
00:35:49,600 --> 00:35:52,049
and we cannot be sure
where it came from,
388
00:35:52,050 --> 00:35:54,760
we'll need to charge
a higher commission.
389
00:35:55,480 --> 00:35:56,460
25%.
390
00:35:59,900 --> 00:36:02,339
What if we say no?
391
00:36:02,340 --> 00:36:06,020
Then I'll give you your 500s back
and we shall say goodbye.
392
00:36:09,740 --> 00:36:10,890
20%.
393
00:36:13,100 --> 00:36:14,819
25.
22 and a half.
394
00:36:14,820 --> 00:36:16,770
OK, done.
395
00:36:19,960 --> 00:36:21,900
I'll get in touch with my contact.
396
00:36:24,830 --> 00:36:27,280
(TEXT ALERT)
397
00:36:43,750 --> 00:36:45,400
My contact.
398
00:36:55,670 --> 00:36:58,359
What do you reckon?
399
00:36:58,360 --> 00:37:02,779
Bit gorgeous, isn't she?
I meant the money, for fuck sake.
400
00:37:02,780 --> 00:37:06,690
We've just given a complete stranger
all of our cash.
401
00:37:07,670 --> 00:37:10,839
What if she's lying?
402
00:37:10,840 --> 00:37:14,269
What if matey boy on a bike
fucks off straight to the police?
403
00:37:14,270 --> 00:37:17,940
No, they're involved now.
They're handling the money.
404
00:37:19,170 --> 00:37:21,859
Whatever way you look at it,
it's gonna be a gamble.
405
00:37:21,860 --> 00:37:23,800
We don't have a lot of choice now.
406
00:37:24,780 --> 00:37:27,709
(CARMEN) My colleague Hector
will call you at your apartment
407
00:37:27,710 --> 00:37:29,679
when the money is ready.
OK.
408
00:37:29,680 --> 00:37:33,350
Then you must go to this village.
409
00:37:36,040 --> 00:37:41,420
And when you have your money,
perhaps you can take me out?
410
00:37:44,450 --> 00:37:45,590
Really?
411
00:37:46,820 --> 00:37:48,280
A thank you.
412
00:37:49,580 --> 00:37:50,490
OK.
413
00:37:52,670 --> 00:37:55,860
As long as you bring your mother.
(CHUCKLES)
414
00:37:57,810 --> 00:38:01,240
How about tonight?
Tonight I work.
415
00:38:03,770 --> 00:38:05,660
Maybe I could meet you afterwards.
416
00:38:05,661 --> 00:38:08,819
We could go for dinner,
what time do you finish?
417
00:38:08,820 --> 00:38:10,050
7:00am.
418
00:38:11,270 --> 00:38:12,980
Breakfast.
419
00:38:14,460 --> 00:38:15,499
OK.
420
00:38:15,500 --> 00:38:17,149
OK?
421
00:38:17,150 --> 00:38:18,619
Breakfast.
422
00:38:18,620 --> 00:38:21,300
Yeah, I like breakfast.
423
00:38:23,270 --> 00:38:25,219
So do I. OK.
424
00:38:25,220 --> 00:38:27,900
See you.
Yeah, see you then.
425
00:38:41,210 --> 00:38:42,590
Alright?
426
00:39:43,002 --> 00:39:43,982
Hello?
427
00:39:53,782 --> 00:39:57,422
(WHEEZING)
428
00:40:23,459 --> 00:40:24,689
English?
429
00:40:26,869 --> 00:40:28,089
Yeah.
430
00:40:39,849 --> 00:40:42,299
(MUTTERS IN SPANISH)
431
00:40:54,039 --> 00:40:55,499
What is it?
432
00:40:56,489 --> 00:40:58,928
Directions and a map or something.
433
00:40:58,929 --> 00:41:00,399
Let's have a look.
434
00:41:36,369 --> 00:41:37,599
I don't like this.
435
00:41:39,539 --> 00:41:42,729
Anyone could come round that corner
and blow our heads off.
436
00:41:48,109 --> 00:41:50,079
Come on, let's go back.
437
00:41:54,469 --> 00:41:56,439
(MOTORBIKE ENGINE IN THE DISTANCE)
438
00:42:26,269 --> 00:42:27,998
Whoa, whoa, whoa!
439
00:42:27,999 --> 00:42:30,018
Hey, que pasa?
440
00:42:30,019 --> 00:42:31,669
Check the money.
441
00:42:34,359 --> 00:42:35,317
Yeah?
442
00:42:35,318 --> 00:42:36,539
Yeah, it's real.
443
00:42:36,540 --> 00:42:38,268
You sure?
Yeah.
444
00:42:38,269 --> 00:42:40,718
Gracias.
Loads of it.
445
00:42:40,719 --> 00:42:43,888
I don't believe this.
Yes, come on!
446
00:42:43,889 --> 00:42:47,558
We've done it, boys.
We're rich, man.
447
00:42:47,559 --> 00:42:50,248
Come here. (LAUGHS)
448
00:42:50,249 --> 00:42:51,469
We've done it, Bax.
449
00:42:53,199 --> 00:42:54,899
Right.
Come on!
450
00:42:55,459 --> 00:42:57,589
Let's go home, boys.
451
00:43:09,829 --> 00:43:11,288
(SCREAMS)
452
00:43:11,289 --> 00:43:15,208
I've been chased, shot at, beaten.
453
00:43:15,209 --> 00:43:16,669
Blown up.
454
00:43:18,159 --> 00:43:19,117
I'm finished.
455
00:43:19,118 --> 00:43:21,089
You know what this is, don't you?
What?
456
00:43:21,090 --> 00:43:22,788
This is all that voodoo shit.
457
00:43:22,789 --> 00:43:25,238
They've come after us.
Who have?
458
00:43:25,239 --> 00:43:27,449
Whoever the fuck
that money belongs to.
459
00:43:32,099 --> 00:43:34,049
Subtitles by APOLLO
www.addic7ed.com
460
00:43:34,099 --> 00:43:38,649
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.