All language subtitles for Mad Dogs s02e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,050 --> 00:00:33,000 (GREETS THEM IN SPANISH) 2 00:00:33,000 --> 00:00:36,669 He's always been there for me. I really appreciate that. 3 00:00:36,670 --> 00:00:38,380 Here's to you. Cheers. 4 00:00:42,550 --> 00:00:44,260 (ALL LAUGH) 5 00:00:53,810 --> 00:00:56,499 I bet you miss the booze at times like this? 6 00:00:56,500 --> 00:00:58,200 Out with your mates having a laugh. 7 00:00:58,201 --> 00:01:00,889 You mean do I miss waking up covered in sick? 8 00:01:00,890 --> 00:01:03,100 What's all that about? Mind your own business. 9 00:01:03,101 --> 00:01:05,299 Dominic said we were good. 10 00:01:05,300 --> 00:01:07,010 I'm not having it! 11 00:01:11,420 --> 00:01:13,369 We nicked it. I knew it. 12 00:01:13,370 --> 00:01:17,040 (MOCKS) Boo-hoo, we're scared of getting into trouble. 13 00:01:30,500 --> 00:01:32,949 You no need to clean today. 14 00:01:32,950 --> 00:01:35,159 I'm not the housekeeper. 15 00:01:35,160 --> 00:01:36,619 We're screwed. 16 00:01:36,620 --> 00:01:38,809 It's drug money, three million Euros. 17 00:01:38,810 --> 00:01:41,759 I think we should hide the money until we're ready to leave 18 00:01:41,760 --> 00:01:44,208 then we go back to the villa and carry on as normal. 19 00:01:44,209 --> 00:01:45,190 (YELLING) 20 00:01:52,860 --> 00:01:54,480 We've been played. 21 00:01:57,410 --> 00:01:59,619 Alright, Dominic. 22 00:01:59,620 --> 00:02:01,319 It's obvious he's watching us. 23 00:02:01,320 --> 00:02:02,300 We'll be fine. 24 00:02:02,301 --> 00:02:05,229 As long as we leave the money in the villa for them to find, 25 00:02:05,230 --> 00:02:06,460 nobody can touch us. 26 00:02:06,960 --> 00:02:08,660 Whoa, whoa, whoa! (GUNSHOT) 27 00:02:22,450 --> 00:02:24,339 You've killed a fucking cop! 28 00:02:24,340 --> 00:02:27,019 You lot are going to get on that flight and go home. 29 00:02:27,020 --> 00:02:29,470 You're gonna get on with your lives, all of you. 30 00:02:29,471 --> 00:02:31,660 Go on, go. Get out! 31 00:02:32,160 --> 00:02:33,860 We can't just leave him. 32 00:02:59,060 --> 00:03:00,530 Who the fuck is that? 33 00:03:06,650 --> 00:03:08,620 That's Dominic. 34 00:03:23,280 --> 00:03:25,490 (REVS ENGINE) 35 00:03:27,460 --> 00:03:29,659 You're going the wrong way, what are you doing? 36 00:03:29,660 --> 00:03:33,579 Whoa, whoa, Woody! Woody! 37 00:03:33,580 --> 00:03:35,519 Jesus Christ! 38 00:03:35,520 --> 00:03:36,500 Watch the gates! 39 00:03:37,730 --> 00:03:39,430 Fucking hell! 40 00:03:42,120 --> 00:03:43,849 (YELLING) 41 00:03:43,850 --> 00:03:45,070 Down, down! 42 00:04:40,850 --> 00:04:43,540 My wife blames me. 43 00:04:45,260 --> 00:04:47,210 She's the one who loses them. 44 00:04:56,760 --> 00:04:58,699 Quinn, Quinn, Quinn! 45 00:04:58,700 --> 00:05:00,170 Where is he? 46 00:05:14,140 --> 00:05:17,059 (COUGHS / SPLUTTERS) 47 00:05:17,060 --> 00:05:19,989 Bax, stick all our stuff into the car. 48 00:05:19,990 --> 00:05:21,720 Anything that's ours, take it. 49 00:05:22,680 --> 00:05:23,900 Bax, go. 50 00:05:34,440 --> 00:05:36,140 Why did you come back? 51 00:05:40,060 --> 00:05:42,020 It felt like the right thing to do, mate. 52 00:06:05,260 --> 00:06:06,980 Come on, move it. 53 00:06:16,830 --> 00:06:18,240 Rick, let's go! 54 00:06:32,660 --> 00:06:34,630 What's that? 55 00:06:35,430 --> 00:06:37,560 It's Alvo's, might bring us luck. 56 00:06:44,160 --> 00:06:46,610 We should take the gun. What about Quinn's? 57 00:06:47,590 --> 00:06:50,040 Where is it? It's by the pool. 58 00:07:08,880 --> 00:07:10,820 It'll look like he shot her. 59 00:07:36,770 --> 00:07:38,230 Woody, pull over. 60 00:07:40,680 --> 00:07:42,380 Fucking pull over. 61 00:07:45,580 --> 00:07:48,260 (VOMITS) 62 00:07:58,060 --> 00:08:00,500 There is no way we can risk going to the airport. 63 00:08:00,501 --> 00:08:01,490 Why? 64 00:08:02,450 --> 00:08:05,879 They'll check passports, security and all that, won't they? 65 00:08:05,880 --> 00:08:08,329 What do you mean? 66 00:08:08,330 --> 00:08:11,760 He just killed a copper, Rick. Do you understand that? 67 00:08:12,980 --> 00:08:14,930 We're gonna go with the port instead. 68 00:08:14,931 --> 00:08:19,100 Get the first ferry to the mainland, we need to get off the island now. 69 00:08:35,500 --> 00:08:38,419 What's the safe doing in here? Phones are in there. 70 00:08:38,420 --> 00:08:40,870 Traceable, aren't they? 71 00:08:47,470 --> 00:08:48,460 Sorry. 72 00:08:56,040 --> 00:08:58,969 Hola. Espana? Barcelona? 73 00:08:58,970 --> 00:09:00,430 Barcelona, si. 74 00:09:08,760 --> 00:09:11,689 What are you doing? Getting on the ferry. 75 00:09:11,690 --> 00:09:15,119 He pointed to that one. No, it's this one. 76 00:09:15,120 --> 00:09:16,819 I'm pretty sure he meant that one. 77 00:09:16,820 --> 00:09:19,270 This is the boat to Barcelona, alright? 78 00:09:20,340 --> 00:09:21,720 It's not. 79 00:09:44,230 --> 00:09:46,200 Accidente, automobile. 80 00:09:48,890 --> 00:09:51,820 Billetes. Tickets? 81 00:09:52,800 --> 00:09:53,780 Four, please. 82 00:09:53,781 --> 00:09:55,729 Quatro, por favor. 83 00:09:55,730 --> 00:09:59,639 (SPEAKS IN SPANISH) 84 00:09:59,640 --> 00:10:00,620 Pay him. 85 00:10:14,090 --> 00:10:16,540 (QUESTIONS IN SPANISH) 86 00:10:17,340 --> 00:10:19,220 Why am I doing this? 87 00:10:20,690 --> 00:10:22,420 Un momento. 88 00:10:30,960 --> 00:10:32,930 (PHONE RINGS) 89 00:10:34,390 --> 00:10:35,860 That's my phone. 90 00:10:39,290 --> 00:10:40,270 My wife. 91 00:10:41,260 --> 00:10:42,960 Wondering what time I'll be home. 92 00:10:48,580 --> 00:10:50,540 (FERRY HORN BLOWS) 93 00:10:52,490 --> 00:10:54,219 (ANNOUNCER) "Welcome aboard." 94 00:10:54,220 --> 00:10:58,610 For this service from Palma, Majorca to the island of Ibiza." 95 00:11:00,340 --> 00:11:02,780 What did I say? Just... 96 00:11:04,010 --> 00:11:05,469 Don't worry. 97 00:11:05,470 --> 00:11:08,159 Main thing is, we're off the island, that's what matters. 98 00:11:08,160 --> 00:11:10,370 Yeah, going to another fucking island. 99 00:11:17,710 --> 00:11:20,880 We're all gonna have to find a way of dealing with what we've done. 100 00:11:23,330 --> 00:11:25,300 We'll help each other out. 101 00:11:27,240 --> 00:11:29,209 Like Vietnam vets. 102 00:11:29,210 --> 00:11:32,139 Only those that live through it understand it. 103 00:11:32,140 --> 00:11:37,030 We have to make sure we are there for each other. 104 00:11:49,590 --> 00:11:51,219 You know what I think? 105 00:11:51,220 --> 00:11:57,099 I think this right now 106 00:11:57,100 --> 00:12:00,259 is the start of a whole new life. 107 00:12:00,260 --> 00:12:01,490 For all of us. 108 00:12:03,300 --> 00:12:05,160 Why do you say that? 109 00:12:07,130 --> 00:12:09,340 I put the money in the back of the car. 110 00:12:38,000 --> 00:12:40,099 Three beers and a water, mate. 111 00:12:40,100 --> 00:12:41,830 Four beers. 112 00:12:43,300 --> 00:12:45,079 Is that a good idea? 113 00:12:45,080 --> 00:12:47,449 You having a laugh? 114 00:12:47,450 --> 00:12:50,139 He's just put three million Euros in the boot of the car 115 00:12:50,140 --> 00:12:52,338 and you're asking me if this is a good idea. 116 00:12:52,339 --> 00:12:53,328 Seriously, Woody. 117 00:12:53,329 --> 00:12:55,780 You shut the fuck up or you're going over the side. 118 00:13:25,370 --> 00:13:26,860 Another one please. 119 00:13:31,250 --> 00:13:32,789 It's free money. 120 00:13:32,790 --> 00:13:34,439 I'm not touching it. 121 00:13:34,440 --> 00:13:36,380 I'm definitely not touching it. 122 00:13:38,110 --> 00:13:39,070 OK. 123 00:13:41,040 --> 00:13:42,739 I'll have it then. Hold on. 124 00:13:42,740 --> 00:13:46,419 Why should you have it all? You said you didn't want it. 125 00:13:46,420 --> 00:13:48,139 Don't mean you should have it. 126 00:13:48,140 --> 00:13:50,090 Why can't I have it if you don't want it? 127 00:13:50,091 --> 00:13:51,309 I don't know. 128 00:13:51,310 --> 00:13:54,239 Maybe we should do something with it. 129 00:13:54,240 --> 00:13:56,690 I don't know, give it to charity. 130 00:13:57,430 --> 00:14:00,119 Yeah, that is so you, Rick. 131 00:14:00,120 --> 00:14:03,049 Who are you gonna give it to? A donkey sanctuary? 132 00:14:03,050 --> 00:14:05,759 Or maybe something closer to home 133 00:14:05,760 --> 00:14:09,409 like a refuge for bewildered accountants? 134 00:14:09,410 --> 00:14:14,300 For the last fucking time, I am not an accountant! 135 00:14:18,720 --> 00:14:21,650 I'm a financial consultant, OK? 136 00:14:22,230 --> 00:14:24,100 Christ's sake, sit down. 137 00:14:29,550 --> 00:14:30,960 Little prick. 138 00:14:34,610 --> 00:14:36,340 What are you fucking staring at? 139 00:14:39,020 --> 00:14:42,940 OK, where did that money come from? 140 00:14:43,680 --> 00:14:46,369 Drug deal gone wrong, yeah? 141 00:14:46,370 --> 00:14:49,539 How do you know that? Because we were there. 142 00:14:49,540 --> 00:14:52,220 We were the ones that made it go wrong. 143 00:14:55,180 --> 00:14:57,120 Instigated by a bent cop. 144 00:14:58,100 --> 00:15:01,029 Any legit cop's not gonna know anything about that money. 145 00:15:01,030 --> 00:15:04,459 Even if they do, they're hardly gonna admit it, are they? 146 00:15:04,460 --> 00:15:05,929 What about Dominic? 147 00:15:05,930 --> 00:15:09,119 He's dead, isn't he? Do you want to say that a bit louder? 148 00:15:09,120 --> 00:15:11,569 I think somebody on the top deck missed it. 149 00:15:11,570 --> 00:15:12,550 Sorry. 150 00:15:12,551 --> 00:15:14,500 What about Dominic's boss? 151 00:15:15,240 --> 00:15:16,459 What boss? 152 00:15:16,460 --> 00:15:18,409 He must have a boss. 153 00:15:18,410 --> 00:15:20,379 Why? 154 00:15:20,380 --> 00:15:22,319 Because they all do. 155 00:15:22,320 --> 00:15:24,609 Maybe he was his own boss. 156 00:15:24,610 --> 00:15:26,230 No, she was the boss. 157 00:15:28,200 --> 00:15:29,180 Wasn't she? 158 00:15:30,490 --> 00:15:32,350 Or am I missing something? 159 00:15:34,560 --> 00:15:36,770 Nobody knows who we are. 160 00:15:37,750 --> 00:15:39,940 Nobody knows we took it. 161 00:15:40,920 --> 00:15:42,650 And nobody knows where we've gone. 162 00:15:46,060 --> 00:15:48,260 We could get away with this. 163 00:15:54,620 --> 00:15:56,090 You're mad. 164 00:15:57,310 --> 00:16:01,460 And if you two go along with him, you're mad too. 165 00:16:22,030 --> 00:16:23,020 What? 166 00:17:07,300 --> 00:17:12,429 I went to Ibiza once in my twenties, did the whole clubbing thing. 167 00:17:12,430 --> 00:17:13,660 Mental. 168 00:17:15,200 --> 00:17:16,579 Yeah, I know. 169 00:17:16,580 --> 00:17:18,049 I was with you. 170 00:17:18,050 --> 00:17:20,259 Oh, yeah. (CHUCKLES) 171 00:17:20,260 --> 00:17:22,700 Course you were. 172 00:17:23,180 --> 00:17:25,149 Do you think we're just destined 173 00:17:25,150 --> 00:17:27,599 to always go on holiday with each other 174 00:17:27,600 --> 00:17:29,299 for the rest of our lives? 175 00:17:29,300 --> 00:17:30,530 Maybe. 176 00:17:34,940 --> 00:17:38,859 You can't just fly home with three million Euros in your hand luggage, 177 00:17:38,860 --> 00:17:40,799 you know that? 178 00:17:40,800 --> 00:17:43,249 There's always a way though, isn't there? 179 00:17:43,250 --> 00:17:44,979 There's a way, yeah. 180 00:17:44,980 --> 00:17:47,159 But do you want to be looking over your shoulder 181 00:17:47,160 --> 00:17:48,650 for the rest of your life? 182 00:17:49,450 --> 00:17:52,799 OK, why not look at it like this. 183 00:17:52,800 --> 00:17:57,700 Maybe, just maybe, something good might come out of all this. 184 00:17:59,240 --> 00:18:02,429 How did you work that one out? 185 00:18:02,430 --> 00:18:05,280 Law of averages. 186 00:18:07,220 --> 00:18:09,190 Our luck has got to change some time. 187 00:18:17,760 --> 00:18:19,970 There is only one way to go with this, lads. 188 00:18:19,971 --> 00:18:23,619 Either we all do it or none of us. Why do you say that? 189 00:18:23,620 --> 00:18:25,340 Because we all know what happened. 190 00:18:25,341 --> 00:18:27,549 We can only be safe if we're all on board. 191 00:18:27,550 --> 00:18:30,719 What if we're not? 192 00:18:30,720 --> 00:18:32,420 It's going over the side. 193 00:18:33,650 --> 00:18:37,080 How many men of our age get the chance to start all over again? 194 00:18:47,620 --> 00:18:50,540 (ANNOUNCER SPEAKS IN SPANISH) 195 00:19:32,380 --> 00:19:34,580 (DUBSTEP MUSIC) 196 00:19:58,560 --> 00:20:01,730 You're just gonna leave it here? As opposed to what? 197 00:20:03,700 --> 00:20:06,139 Don't you think we should dump it or something? 198 00:20:06,140 --> 00:20:10,299 Why would we want to dump it? Because it's a clue, it's evidence. 199 00:20:10,300 --> 00:20:12,259 It's got fucking DNA all over it. 200 00:20:12,260 --> 00:20:13,970 It's just a car with a broken window. 201 00:20:13,971 --> 00:20:15,699 That's gonna draw attention to us. 202 00:20:15,700 --> 00:20:18,379 You're the one that's gonna draw attention to us. 203 00:20:18,380 --> 00:20:20,089 Get a grip, Rick. 204 00:20:20,090 --> 00:20:22,779 Get a grip? Get a fucking grip? 205 00:20:22,780 --> 00:20:24,738 Says the man with a safe under his arm 206 00:20:24,739 --> 00:20:26,688 who put us on the wrong fucking ferry 207 00:20:26,689 --> 00:20:28,660 and he's now in the middle of a relapse. 208 00:20:28,661 --> 00:20:30,859 Hey, I'm not the one losing control here. 209 00:20:30,860 --> 00:20:34,269 One day at a time. Pack it up, that's enough. 210 00:20:34,270 --> 00:20:36,959 Try to act... normal. 211 00:20:36,960 --> 00:20:37,940 Here. 212 00:20:37,941 --> 00:20:39,910 Oi, take that. 213 00:20:41,860 --> 00:20:44,060 Where's my bag? Up your arse. 214 00:20:55,320 --> 00:20:56,780 I need new glasses. 215 00:21:07,560 --> 00:21:09,259 What do you think? 216 00:21:09,260 --> 00:21:10,488 This will tie me over. 217 00:21:10,489 --> 00:21:12,700 Don't make me look too middle-aged, do they? 218 00:21:16,850 --> 00:21:18,310 We need somewhere to stay. 219 00:21:20,280 --> 00:21:22,970 (MUFFLED DANCE MUSIC) 220 00:22:16,800 --> 00:22:19,010 Let me in. Let me in! 221 00:22:24,140 --> 00:22:25,850 There's a dead bird out there. 222 00:22:35,140 --> 00:22:36,359 500s. 223 00:22:36,360 --> 00:22:39,549 Well, that might as well say, "Please, fucking launder me" 224 00:22:39,550 --> 00:22:41,259 in the watermark. 225 00:22:41,260 --> 00:22:43,220 British banks, they don't take this. 226 00:22:44,450 --> 00:22:46,390 What are you saying, the money's no good? 227 00:22:46,391 --> 00:22:48,919 I'm saying, we can't deposit in 500s. 228 00:22:48,920 --> 00:22:50,060 What do we do? 229 00:22:50,061 --> 00:22:53,260 One thing we don't do is try and spend them. 230 00:22:55,200 --> 00:22:56,930 It's all sequential. 231 00:22:59,380 --> 00:23:00,339 Bad? 232 00:23:00,340 --> 00:23:03,050 It don't help, does it? 233 00:23:19,020 --> 00:23:21,140 Oi, what are you doing? 234 00:23:22,850 --> 00:23:23,830 Hey. 235 00:23:27,260 --> 00:23:29,949 Nina, it's me. (What the fuck are you doing?!) 236 00:23:29,950 --> 00:23:32,159 No, I'm still in Spain. 237 00:23:32,160 --> 00:23:33,120 Listen. 238 00:23:34,610 --> 00:23:37,060 Nina, listen and I'll tell you. Just hold on a second. 239 00:23:37,061 --> 00:23:39,479 She's expecting me back today. So? 240 00:23:39,480 --> 00:23:42,189 Eventually she's gonna go to the police, isn't she? 241 00:23:42,190 --> 00:23:43,660 Who's he on the phone to? Nina. 242 00:23:43,661 --> 00:23:45,599 Is Amy expecting you back? 243 00:23:45,600 --> 00:23:47,570 Cos we're not at Alvo's any more. Yeah. 244 00:23:47,571 --> 00:23:50,999 Maybe you should call and tell her you're not gonna make it today. 245 00:23:51,000 --> 00:23:52,700 A business thing. 246 00:23:53,930 --> 00:23:55,390 Nina. What? 247 00:23:56,380 --> 00:23:58,319 What do you mean Alvo rang you? 248 00:23:58,320 --> 00:24:00,049 When? 249 00:24:00,050 --> 00:24:02,739 An hour ago? 250 00:24:02,740 --> 00:24:04,439 What did he want? 251 00:24:04,440 --> 00:24:06,889 He wanted to know what? 252 00:24:06,890 --> 00:24:08,429 He wanted to know if I was back? 253 00:24:08,430 --> 00:24:11,059 Nina, are you sure it was Alvo? 254 00:24:11,060 --> 00:24:13,249 Did it sound like him? 255 00:24:13,250 --> 00:24:14,469 It didn't. 256 00:24:14,470 --> 00:24:16,680 Did it or didn't? 257 00:24:17,740 --> 00:24:20,829 Did it sound like him or not? 258 00:24:20,830 --> 00:24:23,279 I'll explain all that when I get back. 259 00:24:23,280 --> 00:24:25,250 What about tomorrow night? 260 00:24:26,230 --> 00:24:28,419 Why can't your mum babysit? 261 00:24:28,420 --> 00:24:30,380 For fuck sake. 262 00:24:31,610 --> 00:24:33,819 I've got to go, darling. 263 00:24:33,820 --> 00:24:36,000 I can't talk now, got to go. Love you. 264 00:24:47,020 --> 00:24:50,929 She must have made a mistake, right? 265 00:24:50,930 --> 00:24:53,379 He couldn't have called. 266 00:24:53,380 --> 00:24:54,360 Could he? 267 00:24:55,340 --> 00:24:56,570 No, Rick. 268 00:24:58,030 --> 00:24:59,500 We buried him. 269 00:25:02,930 --> 00:25:06,100 There's got to be somewhere we can change this up on the island. 270 00:25:11,500 --> 00:25:13,200 I've got an idea. 271 00:25:14,660 --> 00:25:15,890 Oh, joy. 272 00:25:31,340 --> 00:25:33,789 'Right, two go to the cashier.' 273 00:25:33,790 --> 00:25:37,459 'We change cash into chips, hang out, have a drink.' 274 00:25:37,460 --> 00:25:39,428 'Change it back at a different cashier 275 00:25:39,429 --> 00:25:41,368 and ask for smaller denominations.' 276 00:25:41,369 --> 00:25:42,600 'We keep going.' 277 00:25:42,601 --> 00:25:46,030 'The more we change, the more clean cash we get.' 278 00:25:46,770 --> 00:25:49,460 Having a good night? Yes. 279 00:25:54,840 --> 00:25:57,279 What was your excuse? 280 00:25:57,280 --> 00:26:01,200 Hit your forties, mid-life crisis and nick three million Euros? 281 00:26:02,260 --> 00:26:03,880 It was either that or a Harley. 282 00:26:13,200 --> 00:26:15,379 (DEALER) 11 black. Yes! 283 00:26:15,380 --> 00:26:17,350 How lucky am I? What are you doing? 284 00:26:17,351 --> 00:26:20,519 I'm fucking winning, mate. What, five Euros? 285 00:26:20,520 --> 00:26:22,240 Cash your chips, let's go. 286 00:26:31,770 --> 00:26:33,260 Do you want to talk about it? 287 00:26:36,190 --> 00:26:37,890 I can't remember much. 288 00:26:39,620 --> 00:26:43,530 Do you think she suffered? No. 289 00:26:44,760 --> 00:26:48,669 It was self-defence, you do know that, don't you? 290 00:26:48,670 --> 00:26:50,610 We all would have done the same. 291 00:26:54,280 --> 00:26:55,750 Would you, Bax? 292 00:26:59,420 --> 00:27:02,369 You mustn't feel guilty. 293 00:27:02,370 --> 00:27:04,080 You saved our lives. 294 00:27:13,870 --> 00:27:15,330 Where have they gone? 295 00:27:21,210 --> 00:27:24,140 Something's not right here, I'm gonna go look for them. 296 00:27:32,710 --> 00:27:33,690 May I? 297 00:27:35,160 --> 00:27:36,860 Be my guest. 298 00:27:40,370 --> 00:27:42,000 I've been watching you. 299 00:27:46,650 --> 00:27:48,120 I've been watching you too. 300 00:27:49,660 --> 00:27:52,609 And I've been watching your friends. 301 00:27:52,610 --> 00:27:54,319 Oh. 302 00:27:54,320 --> 00:27:55,940 Really? 303 00:28:00,840 --> 00:28:03,759 Do you, erm, work here? 304 00:28:03,760 --> 00:28:05,730 Here? No. 305 00:28:08,020 --> 00:28:09,880 But I know what you're doing. 306 00:28:14,300 --> 00:28:17,230 Baxter, we've got to go, the boys have been slung out. 307 00:28:22,360 --> 00:28:25,560 And maybe I can help you. 308 00:28:31,250 --> 00:28:34,600 (HIGH ENERGY DANCE MUSIC) 309 00:28:41,950 --> 00:28:46,099 It's not as if we're overflowing with options, is it? 310 00:28:46,100 --> 00:28:49,289 What made you think you could trust her? 311 00:28:49,290 --> 00:28:51,240 I don't know, just got a vibe off her. 312 00:28:51,241 --> 00:28:52,299 A vibe? 313 00:28:52,300 --> 00:28:54,189 Yeah, nice one. 314 00:28:54,190 --> 00:28:58,340 Well, your instincts have been spot on lately, so... 315 00:28:59,560 --> 00:29:01,030 She knew what we were doing. 316 00:29:01,031 --> 00:29:03,720 She was fucking watching us. 317 00:29:05,420 --> 00:29:09,840 The way I see it, we risk her going to the police or we keep her close. 318 00:29:21,810 --> 00:29:23,540 Would you like to come in? 319 00:29:28,440 --> 00:29:30,380 Do you know what this is? 320 00:29:31,600 --> 00:29:32,829 No. 321 00:29:32,830 --> 00:29:34,290 Rape alarm. 322 00:29:35,280 --> 00:29:37,239 And this? No. 323 00:29:37,240 --> 00:29:38,709 Mace. 324 00:29:38,710 --> 00:29:40,409 And I've used it before. 325 00:29:40,410 --> 00:29:41,400 OK. 326 00:29:46,050 --> 00:29:47,520 After you. 327 00:29:49,060 --> 00:29:50,680 You go first. 328 00:30:09,040 --> 00:30:12,720 You want a glass of wine, love? No, thank you. 329 00:30:14,180 --> 00:30:17,370 Anyone else? No. Nobody wants a drink, Woody. 330 00:30:20,540 --> 00:30:24,209 You know you said you were a club promoter or something? 331 00:30:24,210 --> 00:30:26,180 We don't know that. 332 00:30:27,140 --> 00:30:30,090 You could be working for fucking Interpol for all we know. 333 00:30:32,040 --> 00:30:35,470 You need to change money, I can help. 334 00:30:35,950 --> 00:30:39,619 But we don't know who you are. And I don't know who you are. 335 00:30:39,620 --> 00:30:42,570 You have to trust me but I have to trust you. 336 00:30:44,280 --> 00:30:47,710 That's just it, you see. 337 00:30:50,640 --> 00:30:52,340 We don't trust you. 338 00:30:57,820 --> 00:30:59,680 That's fine. 339 00:31:00,990 --> 00:31:02,130 I'll go. 340 00:31:11,680 --> 00:31:14,609 I think that was the best thing to do, don't you? 341 00:31:14,610 --> 00:31:16,080 Send her packing. 342 00:31:18,760 --> 00:31:21,720 I feel... better about it. 343 00:31:23,660 --> 00:31:24,640 No? 344 00:31:26,350 --> 00:31:28,080 What do you think? 345 00:31:31,510 --> 00:31:32,730 Hold on, love. 346 00:31:40,800 --> 00:31:44,230 It's three million. (SPEAKS IN SPANISH) 347 00:31:46,170 --> 00:31:49,840 Too much? No. 348 00:31:52,290 --> 00:31:54,979 What's in this for you then? 349 00:31:54,980 --> 00:31:56,709 10%. 350 00:31:56,710 --> 00:31:59,879 Hang on, that's 300,000. Yeah. 351 00:31:59,880 --> 00:32:01,340 He won't change for less. 352 00:32:04,770 --> 00:32:06,479 How does this work? 353 00:32:06,480 --> 00:32:11,609 I take it, if my contact is able, I'll bring it back tomorrow. 354 00:32:11,610 --> 00:32:14,059 Let you walk out of here with our money? 355 00:32:14,060 --> 00:32:16,030 I don't think so, love. 356 00:32:17,970 --> 00:32:21,159 I will leave you something. A guarantee. 357 00:32:21,160 --> 00:32:23,369 This way, you know I'll come back. 358 00:32:23,370 --> 00:32:26,059 Give me 15 minutes. Wait a second. 359 00:32:26,060 --> 00:32:29,229 How do we know you're not gonna go to the police? 360 00:32:29,230 --> 00:32:32,420 Or fetch some scary bloke with a big fuck off knife? 361 00:32:34,710 --> 00:32:37,800 Well... you don't. 362 00:33:21,840 --> 00:33:23,560 It's me, Carmen. 363 00:33:32,610 --> 00:33:34,319 My mother. 364 00:33:34,320 --> 00:33:35,540 Dalila. 365 00:33:47,280 --> 00:33:49,480 You have my mother as your guest for the night. 366 00:33:50,950 --> 00:33:52,440 So you know I will return. 367 00:33:57,810 --> 00:33:58,800 OK. 368 00:34:05,640 --> 00:34:07,100 Take care. 369 00:34:34,000 --> 00:34:36,450 Jesus Christ, she's not carrying anything. 370 00:34:41,100 --> 00:34:44,540 (THEY SPEAK SPANISH) 371 00:34:51,140 --> 00:34:52,120 Baxter. 372 00:35:00,690 --> 00:35:03,860 What did she say then? Why did she say my name? 373 00:35:04,600 --> 00:35:07,290 Where's out money? 374 00:35:08,830 --> 00:35:10,220 We know where it came from. 375 00:35:11,680 --> 00:35:13,489 It's drug money. 376 00:35:13,490 --> 00:35:14,630 Yes? 377 00:35:18,540 --> 00:35:20,749 We're not drug dealers. No. 378 00:35:20,750 --> 00:35:21,710 Then if you stole it, 379 00:35:21,711 --> 00:35:25,380 how do you know the person you stole it from won't come after it? 380 00:35:27,350 --> 00:35:29,059 They won't. 381 00:35:29,060 --> 00:35:30,780 We didn't... 382 00:35:32,810 --> 00:35:36,639 Look, a friend gave it to us. 383 00:35:36,640 --> 00:35:38,929 A friend in Majorca. 384 00:35:38,930 --> 00:35:40,790 He's very rich. 385 00:35:41,780 --> 00:35:43,740 Your friend? 386 00:35:44,970 --> 00:35:49,599 OK, since it is such a large amount 387 00:35:49,600 --> 00:35:52,049 and we cannot be sure where it came from, 388 00:35:52,050 --> 00:35:54,760 we'll need to charge a higher commission. 389 00:35:55,480 --> 00:35:56,460 25%. 390 00:35:59,900 --> 00:36:02,339 What if we say no? 391 00:36:02,340 --> 00:36:06,020 Then I'll give you your 500s back and we shall say goodbye. 392 00:36:09,740 --> 00:36:10,890 20%. 393 00:36:13,100 --> 00:36:14,819 25. 22 and a half. 394 00:36:14,820 --> 00:36:16,770 OK, done. 395 00:36:19,960 --> 00:36:21,900 I'll get in touch with my contact. 396 00:36:24,830 --> 00:36:27,280 (TEXT ALERT) 397 00:36:43,750 --> 00:36:45,400 My contact. 398 00:36:55,670 --> 00:36:58,359 What do you reckon? 399 00:36:58,360 --> 00:37:02,779 Bit gorgeous, isn't she? I meant the money, for fuck sake. 400 00:37:02,780 --> 00:37:06,690 We've just given a complete stranger all of our cash. 401 00:37:07,670 --> 00:37:10,839 What if she's lying? 402 00:37:10,840 --> 00:37:14,269 What if matey boy on a bike fucks off straight to the police? 403 00:37:14,270 --> 00:37:17,940 No, they're involved now. They're handling the money. 404 00:37:19,170 --> 00:37:21,859 Whatever way you look at it, it's gonna be a gamble. 405 00:37:21,860 --> 00:37:23,800 We don't have a lot of choice now. 406 00:37:24,780 --> 00:37:27,709 (CARMEN) My colleague Hector will call you at your apartment 407 00:37:27,710 --> 00:37:29,679 when the money is ready. OK. 408 00:37:29,680 --> 00:37:33,350 Then you must go to this village. 409 00:37:36,040 --> 00:37:41,420 And when you have your money, perhaps you can take me out? 410 00:37:44,450 --> 00:37:45,590 Really? 411 00:37:46,820 --> 00:37:48,280 A thank you. 412 00:37:49,580 --> 00:37:50,490 OK. 413 00:37:52,670 --> 00:37:55,860 As long as you bring your mother. (CHUCKLES) 414 00:37:57,810 --> 00:38:01,240 How about tonight? Tonight I work. 415 00:38:03,770 --> 00:38:05,660 Maybe I could meet you afterwards. 416 00:38:05,661 --> 00:38:08,819 We could go for dinner, what time do you finish? 417 00:38:08,820 --> 00:38:10,050 7:00am. 418 00:38:11,270 --> 00:38:12,980 Breakfast. 419 00:38:14,460 --> 00:38:15,499 OK. 420 00:38:15,500 --> 00:38:17,149 OK? 421 00:38:17,150 --> 00:38:18,619 Breakfast. 422 00:38:18,620 --> 00:38:21,300 Yeah, I like breakfast. 423 00:38:23,270 --> 00:38:25,219 So do I. OK. 424 00:38:25,220 --> 00:38:27,900 See you. Yeah, see you then. 425 00:38:41,210 --> 00:38:42,590 Alright? 426 00:39:43,002 --> 00:39:43,982 Hello? 427 00:39:53,782 --> 00:39:57,422 (WHEEZING) 428 00:40:23,459 --> 00:40:24,689 English? 429 00:40:26,869 --> 00:40:28,089 Yeah. 430 00:40:39,849 --> 00:40:42,299 (MUTTERS IN SPANISH) 431 00:40:54,039 --> 00:40:55,499 What is it? 432 00:40:56,489 --> 00:40:58,928 Directions and a map or something. 433 00:40:58,929 --> 00:41:00,399 Let's have a look. 434 00:41:36,369 --> 00:41:37,599 I don't like this. 435 00:41:39,539 --> 00:41:42,729 Anyone could come round that corner and blow our heads off. 436 00:41:48,109 --> 00:41:50,079 Come on, let's go back. 437 00:41:54,469 --> 00:41:56,439 (MOTORBIKE ENGINE IN THE DISTANCE) 438 00:42:26,269 --> 00:42:27,998 Whoa, whoa, whoa! 439 00:42:27,999 --> 00:42:30,018 Hey, que pasa? 440 00:42:30,019 --> 00:42:31,669 Check the money. 441 00:42:34,359 --> 00:42:35,317 Yeah? 442 00:42:35,318 --> 00:42:36,539 Yeah, it's real. 443 00:42:36,540 --> 00:42:38,268 You sure? Yeah. 444 00:42:38,269 --> 00:42:40,718 Gracias. Loads of it. 445 00:42:40,719 --> 00:42:43,888 I don't believe this. Yes, come on! 446 00:42:43,889 --> 00:42:47,558 We've done it, boys. We're rich, man. 447 00:42:47,559 --> 00:42:50,248 Come here. (LAUGHS) 448 00:42:50,249 --> 00:42:51,469 We've done it, Bax. 449 00:42:53,199 --> 00:42:54,899 Right. Come on! 450 00:42:55,459 --> 00:42:57,589 Let's go home, boys. 451 00:43:09,829 --> 00:43:11,288 (SCREAMS) 452 00:43:11,289 --> 00:43:15,208 I've been chased, shot at, beaten. 453 00:43:15,209 --> 00:43:16,669 Blown up. 454 00:43:18,159 --> 00:43:19,117 I'm finished. 455 00:43:19,118 --> 00:43:21,089 You know what this is, don't you? What? 456 00:43:21,090 --> 00:43:22,788 This is all that voodoo shit. 457 00:43:22,789 --> 00:43:25,238 They've come after us. Who have? 458 00:43:25,239 --> 00:43:27,449 Whoever the fuck that money belongs to. 459 00:43:32,099 --> 00:43:34,049 Subtitles by APOLLO www.addic7ed.com 460 00:43:34,099 --> 00:43:38,649 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.